Sensixx B22L TDS2211 - Ferro de passar BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Sensixx B22L TDS2211 BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Sensixx B22L TDS2211 BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferro de passar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Sensixx B22L TDS2211 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Sensixx B22L TDS2211 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR Sensixx B22L TDS2211 BOSCH
Agradecemos a compra da estação de engagem a vapor Sensixx B22L, o novo Sistema de engagem de vapor profissional da Bosch.
Leia atentamente as instruções de uso do aparecido e guarde-as para futuras consulutas.
Introdução
Estas instruções de uso contente informação importante acerca das funções desteSYSTEMA e outros conselhos para tornar a engagem mais fácil.
Esperamos que desfrute da engagemem com.
estao estao de engagem de vapor.
Importante
Deixe aberta a primeira páginá do folheto, perché irá ajudá-lo a comprehender o acontecimiento deste aparecido.
Este aparelho cumpre normas internacionais de segurarca.
O presente aparecido foi desenhado exclusivamente para uso dométrico, ficando por也是如此 excluído o seu uso industrial.
Utilize este aparelho so para os fins para os quais foi desenhado, ou seja, como uma tabua de passar. Qualquer及其他o uso é considerado inadequado e, como tal, perigoso. O fabricante não sera responsavel por qualquer dano resultante de um uso indevido ou inadequado.
Instruções gerais de segança
- Não deixe a tabua de passar sozinha quando estiver ligada à electricidade.
- Retire a fixa da tomada antes de encher o aparelho com agua, ou antes de tirar a água restante(beforea utilizesao.
- O aparecido deve utilizes-se e colocar-se sobre uma superficie estável.
- Quando estiver colocado no suporte, assegure-se de que o poussa sobre uma superficie estável.
- Não utilize a tabua de passar se tiver caido,做不到 sinais visíveis de danos ou se tiver fugas de água. Deverá ser revista por um服务于 assistência Tecnica autorizada antes de utilizes-a-la de novo.
- Com vista a registrar situações perigosas, qualquer trabalho ou reparação que o aparecido possa necessitar, por exemplo a substituição de um cabo eletrico danificado,soledehyde ser realizado por pessoal qualificado de um Centro de服务于cno autorizzato.
- Este aparecido soit ser utilisé por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalis limitadas, ou pessoas com falta de experiencia ou conheçimento, caso tenham recebido supervisão ou formação sobre como utilizes o aparecido de forma segura e percebam os perigos inerentes. As crianças não devem utilizez este aparecido como um brinquedo. A limpeza e a manutenção do aparecido não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
-
Mantenha o ferro e o respectivo cabo de ligação fora do alcance das crianças com menos de 8 anos, quando o ferro estiver ligado ou a arr foceer.
CUIDADO. Superficie quente. A superficie aquece com a utilização. -
Antes de ligar o aparelho à electricidade, assegure-se de que a voltagem corresponde ao indicado na placá de caracteristicas.
- Este aparecido deve ligar-se a uma tomada com ligação à terra. Se utilizes uma extensão, assegure-se de que dispõe de uma tomada de 16 A bipolar com ligação à terra.
- Se seFundir o fusivel de seguranca, o aparelho ficarafora de uso. Para recuperar o acontecimiento normal, leve o aparelho a um Servico de Assistencia Técnica autorizzato.
- Para fazer que baixo circunstancias desfavoraveis da rede eletrica possem produzir-se fenomenos como variação da tensão e o pescado da iluminação, é recomendável que o ferro a vapor seja desconectado da rede com uma impedência Tmaxima de 0.27 Ω. Para mais informação, consulte com a Empresa distribuidora de energia eletrica.
- Não coloque o aparecido de boaixo da torrente para encher o deposito com água.
- Desligue o aparelho da rede de abastecimento electrico immediato se houver algo mallo, e sempre(befores de cada uso.
- Não desligue o aparecido da tomada puxando o cabo.
- Não introduza a tabua de passar ou o deposito de vapor em água ou em qualquer outras liquido.
- Não deixe o aparecido exposto às intertempções (chuva, sol, geada, etc.).
Importante
-
Este aparelho alcança temperatas elevadas e produz vapor durante a sua utilização, que podem causar escalões ou queimaduras em caso de utilização inadverta.
-
A mangueira de vapor, a estação de base, a chapa metalárica na parte de baixo do suporte do ferro amovível (2) e, em particular, o ferro, pode aquecer com autilização. É normal acontecer.
-
Não dirija o vapor a pessoas ou animais.
- Não permita que o cabo entre em contacto com a base do ferro de engomar quando esta estiver quente.
Tenha em atençao que oSYSTEMAPOdcontinuar a ejectar vapor durante mais algoomtempo,deois de soltar o gatilho de ejectao devapor.E normal que isto ocorra.
Descrição
- Reservatório de água
- Suporte do ferro de engomar desmontével
- Fixação de armazenamento da mangueira de vapor
- Filtro anticalcário "Calc'n'Clean Advanced"
-
Compartimento de armazenamento do cabo electrico
-
Tomada da rede
-
Mangueira de vapeur
- Botão de "Poupança de energia" *
-
Lampada-piloto "Vapor preparado" / "Apagado automatico*"
-
Luz piloto "ligado / desligado" *
- Controle de vapor variével *
-
Lampada-piloto "Encher deposito de agua" / "Aviso automatico de limpieza" *
-
Interruptor principal (0/I)
-
Sistema de fixação do ferro "SecureLock"
- Carcaça com gerador de vapor interno
- Control da temperatura
- Botão de saída de vapor
- Botão de saída de vapor "Ultimate" *
- Lampada-piloto do ferro de engomar
- Base
- Cobertura de proteção em tecido*.
*Dependiente do Modelo
A | Preparacoes

- Liberté o ferro do respectivoSYSTEMA de fixação (14), puxando para trás a alavanca localização na parteendale do ferro.
- Retire qualquer etiqueta ou tampa de protecao da base.
- Coloque o aparelho horizontal sobre una superficie solida e estavel. Pode retirar o suporte da tabua de passar do aparelho e colocar a tabua de passar sobre o suporte numa superficie solida, estavel e horizontal.
- Encha o deposito de agua (1), assegurar do se de que não ultrapassa a marca de nível.
- Desenrole o cabo da electricidade (6) e ligue-o numa tomada com ligação à terra.
-
Coloque o botão de alimentação principal (13) na posicao de ligado.
-
Irá iluminar-se o indicator luminoso "vapor preparado" (9)进驻 de various horas, que indica que o aparecido está pronto para uso.
O gerador de vapor necessita um tempo mais longo para chegar ao estado de "vapor preparado" durante o primeiro aquecimento para cada Utilização, ou às vezes a realisação de uma descalcificação (Calc'n'Dean).
Uma vez aqueducta, se houver agua na caldeira, a espera sera menor.
- Este aparelho integra um sensor de nível de agua. O indicator luminoso "encher deposito de agua" (12^*) iluminar-se-á quando o deposito de agua estiver vazio.
ou (dependiente do Modelo):
Se o indicator luminoso "vapor preparado" (9) se acender e não sair vapor quando premir o botão de vapor (17 - 18^*) ,volte a enchcer o reservatório de água.
Important:
- Pode usarágua da torneira.
Para prolongar o optimo funciona da função de vapor, misture a água da rede de abastecimento com água destilada 1:1. Se a agua da rede de abastecimento no seu distribu for demasiada calcária, misture-a comágua destilada 1:2.
Pode entrada emcontacto com o fornecedor publico de agua da sua regiao para saber o grau de dureza da mesma.
- Pode encher o deposito de agua em qualquer momento在哪?
- Pode encher o deposito de agua en qualquer?
- Pode encher o deposito de agua en qualquer?
- Pode encher o deposito de agua en qualquer?
- Para fazer danos e/ou a contaminacao do deposito de agua e da caldeira, não ponha no deposito de agua perfume, vinagre, goma, agentes descalcificadores, aditivos ou qualquer及其他 tipo de produits químico.
Todo os danos provocados pela utilização de um dos produits acima mentionados irão anular a garantia.
- Não utilizeágua de condensação de máquinas de secar roupa, sistemas de ar condicionado ou dispositivos semelhantes. Este aparecido foi concebido para usarágua da torneira normal.
- Não delve pousar o ferro na vertical sobre a tábia de engomar. Coloque-o sempre na horizontal sobre o suporte (2).
- O suporte pode colocar-se na abertura especialmente desenhada no aparelho ou em qualquer punto adequado na area de engomagem.
Não coloque a tabua de passar sobre o aparelho sem o suporte.
-
Durante o seu primeiro uso, a tabua de passar pode produzirCERTOS VAPORES OU ODORES, bem como partículas brancas sobre a base; isso é normal e desaparecerá antes uns minutos.
-
Enquanto o botão de saía de vapor permanecer ligado, o deposito de água pode produzir um som de bombagem, que é normal e indica que se está a bombarágua para o deposito de vapor.
Regulacao datemperatura

- Comprove na etiqueta de instruções de engagem da peça de roupa a temperatura correcta de engagem.
- Rode o selector de temperatura (16) para a definição necessária:
Sintéticos
Seda-la
Algodao - linho
- O indicator luminoso (19) permanecer acesoupona tabua de passar está a aquecer apagar-se-á quando a tabua de passar tiver alcancado a temperatura seleccionada.
Conselhos:
- Separe as peças de roupa segundo as etiquetas do símbolo de lavagem e engomagem, quando não se teme com as peças de roupa que se tiverem que engomar a temperatas mais baixas.
- Se não tem a certeza sobre os tecidos de uma peça de roupa, comece a sua engagemem a baixa temperatura e escolha a temperatura correcta engomando uma pequena secção que não fique normalmente à vista.
B
Engomagem com vapor

O controlo de vapor é utilizado para regular a quantidade de vapor produzida ao engomar.
- Rode o selector de temperatura (16) para a definição necessária.
2. Dependiente do Modelo:
Defina a quantidade de vapor necessaria, utilizes o controlo de vaporização variavel (11^*)
Para umautilização normal, escolha uma das seguintes definições recomendadas:

- Prima o botão de vapor (17-18*) para libertar vapor.
Atença:
Quando passar a ferro com uma temperatura mais baixa "
- Se o aparecido tiver um controle de vaporização variavel (11*), regule-o para a posicao mais baixa ("").
- Se o aparecido não tiver um controlo de vaporização variavel, prima o botão de vapor está por eles segundos de cada vez, quando passar a ferro com temperatas mais baixas.
Em todos os casos, se houver aigua a pingar da base, regule o selector de temperatura (16) para uma posicao superior (certifique-se de que a peça de roupa pode ser engomada{nessa posicao).
- No inizio de cada'utilisation, é possível que, àslem de vapor, pinge água do ferro.
Sugestão: para obter melhores resultados ao engomar, faça-o sem vapor nas ultimas passagens, para secar a peça de roupa.
Função "PulseSteam"

Este aparelho conta com uma funcao especial para eliminar os vincos mais difices.
A funcão "PulseSteam" ajuda a suavizar mais rapidamente peças de roupa difices, como calças de ganga ou toalhas de mesa de linho.
Quando o botão de vapor é acontecido, o gerador de vaporança这只是 jactos para que o vapor se entrahe nos tecidos com maior profundidade.
- Defina o selector de temperatura (16) para "...
- Prima rapidamente o botão de vapor (18*) na parte de cima da pega.
ou (dependiente do Modelo)
Prima vezes rapidamente (duplo clique) o botão de vapor (17) na parte de baixo da pega
Notas:
- Pode parar os jactos de vapor, voltando a premir rapidamente o botão de vapor.
- Podem surgir algumas gotas de agua quando utilizes a funcao "PulseSteam" pela primaire vez.
As gotas de agua desaparecem aposal umtempo deutilização dafunção.
Esta cantidade de vapor adicular do vapor pode-se parar sempre presionando novamente e de forma breve o botão de saída do vapor.
Engomagem sem vapor
- Comece a engomar sem ligar o botao de saida de vapor.
C Vapor vertical

Pode ser realizada para remover vincos de roupas penduradas em cabides, cortinas, etc. Aviso:
- Nunca direzione o jacto de vapor para peças de roupa que estejam vestidas.
-
Nunca direczione o vapor para pessoas ou animais.
-
Coloque o regulador da temperatura no minimum na posicao ***.
- Secure no ferro, na vertical, a circa de 15 cm da peça de roupa que vai engomar a vapor.
- É possével engomar a vapor cortinas e peças de roupa penduradas em cabides (blusões, fatos, casacos, etc.), colocando o ferro na vertical e premindo o botão de vapor (17-18*).
Botão de poupança de energia

Se o botão Poupança de energia (8^*) estiver ligado, pode poupar até 25% da energia e 40% da agua consumidas (^) e, ainda assim, obter bons resultados ao engomar a maior das peças de roupa.
Deve utilizes a definição dorolled normal de energiaapanas para tecidos grossos e muito vincados.
(*) Em comparação com a definição Tmaxa.
Note: Se utilizes a funcao "Poupanca de energia", a regulação de vapor variavel e a regulação de temperatura podeContinuar a serutilizadas como recomendado.
Desactivação automática

Se, ao engomar, não premir o botão de vapor (17-18*) na pega do ferro durante algum tempo (8关键时刻), o Sistema de engomar a vapor desliga-se automaticamente.
Se isto passa, a lampada indicatora de "Apagado automatico" (9) está acendida.
Para voltar a ligar o Sistema de engomar a vapor, prima novamente o botao de vapor.

Cobertura de proteção em tecido

protect
dependence do modelo)
Este protector (21^*) utilizese para engomar com vapor peças delicadas a uma temperatura maxima sem as danificar. O uso da capa protectora em tecido también elimina a necessidade de um pano para fazer o brilho em materiais esuros.
Aconseha-se fazer a engomar uma很小a sequcao do interior da peça e observar os resultados.
Para colocar o protector no ferro, ponha a ponta do ferro no extremo do protector de tecidos e puxe a banda elástica por cima da parte inferior traseira do ferro até que fique ajustada. Para soltar a capa de proteção em tecido, puxe a banda elástica para separá-la do ferro.
A capa de proteção em tecido pode ser adquirida no服务于pos-venda ou em casas especializadas.
Códio do acessório (Servico pos-venda)
Me do acessório (casas especializadas)
571510 TDZ2045

Calc'n'Clean Advanced

Cane/Clean Advanced
Limpeza da caldeira
Para prolongar a vidautildo seu gerador de evapor e evaporar a formacao de calcario, es essential que limpe o filtro (4) e a caldeira antes varias horas deutilização. Se aágua for dura,amente a frequência de limpeza.
Não utilize agentes anticalcário para limpar a caldeira, poi pode danificá-la.
- Verifique cuidadosamente se o aparecido está frio e desligado da corrente há mais de 2 horas, e se o reservatório de água (1) está vazio.
- Fixe o ferro ao suporte, introduzindo a ponta do ferro na ranhura frontal e deslocando a alavanca doSYSTEMA de fixacao (14) contra a parte traseira do ferro.
- Coloque o aparelho sobre um lava-louça ou balde.
- Incline o aparelho sobre o lado oposto da abertura do filtro.
- Desaperte o filtro (4) e retire-o.
6. (dependiente do Modelo)
Para lavar o filtro, pode:
a. Colocar o filtro sob a torneira e lavá-lo até os resíduos de calcário serem removidos. Aperte o filtro, como indicaça na figura E.
b. Mergulhe o filtro em agua daorneira (250 ml) misturada com uma medida (25 ml) de liquido anticalcário.
O liquido anticalcario pode ser adquirido no:.
noso Servico Pós-Venda ou em Lojas.
especializadas:
Códio do acessório (Pós-venda)
Nome do acessatorio (Lojas especializadas)
311144 TDZ1101
- Mantenha o gerador de vapor na posicao lateral e, com um jarro, encha a caldeira com 1/4 de litre de agua.
- Agite a unidade base por algunos momentos e esvazie totalmente a caldeira sobre um lava-louça ou balde.
Para melhores resultados, recomenda-se que esta operacao sera efectuada das vezes.
Importante:antes de voltar a fechar, certificque-se de que a caldeira nao contenta.agua.
- Volte a colocar o filtro e aperte-o.
Para reinicier oships "Calc'nClean", desligue o systema duas vezes, deixando-o desligado durante,leo menos,30 segundodes cada vez.
(ligado 30 s desligado ligado 30 s desligado ligado)
F Limpeza da-camera de evapor do ferro
Cuido! Risco de queimaduras!
Este procedimento ajuda a eliminar particulas de calcario presentes na-camera de vapor.
Pode efectuar occasionalmente este procedimento de limpeza (cerca de una vez por ano), quando, après um longo periodo de'utilisation com agua muito dura, Começarem a soltar-se partículas de calculário da base.
a) Certifique-se de que o ferro ja está frio.
b) Defina o selector de temperatura (16) do ferro para a posicao "min".
c) Encha o reservatorio com agua daorneira.
d) Ligue o aparelho à electricidade e defina o interruptor de alimentacao principal (13) para a posicao "I".
e) Espere até que o indicator luminoso "vapor pronto" (9) agenda.
f) Se a unidade de vapor tiver um regulador de vapor (11^*) , defina-o para a posicao Tmaxima.
g) Segure o ferro por cima do lava-loça, ou de um recipiente, para recolher a água.
h) Prima o botao de vapor (17) e agite ligeiramente o ferro. Água a ferver e vapor serao expelidos e, com eles, calcario e/ouculosresiduosqueposbamexistrEsteprocesso podedemorarcerca de5minutos.
i) Defina o selector de temperatura (16) do ferro para a posicao "max", sem premir o botao de vapor (17). A agua na-camera de vapor começa a evaporar. Espere até que toda a agua na-camera evaporé.
j) Para limpar a base do ferro, remova de imediato qualquer residuo, passando com um tecido de algodao seco no ferro quente.
Limpeza e manutenção
Atença! Risco de queimaduras! Desligue a tabua de passar da electricidade antes de realizar qualquer trabalho de limpeza ou manutenção.
- Depois de engomar, deslige a ficha e deixe arrefecer a base da tabua de passar antes de limpar.
- Limpe a caixa, a pega e o corpo do ferro com um pano humido.
-
Se a base aparecer sujidade ou calcário, limpe-a com um pano de algodão humido.
-
Se algoq tecido sintetico derreter porque a base (20) do ferro está muito quente, deslue o controlo de vapor e remove imeditamente quandoresiduos com um pano de algodao seco,dobrado varias vezes.
- Não utilizeiros abrasivos ou dissolventes. Para manter a base do ferro (20) em bom estado, não de pancadas com o ferro em objectos metálicos. Nunca limpe a base do ferro com esfregoes de palha de aço ou produits químicos.
Guardar o aparelho
- Deixe arrefecer a tabua de passar antes de a guardar.
- Coloque o botão de alimentação principal na posicao "0" (a luz vermelha apaga-se) e deslgue o cabo de alimentacao.
- Esvazie o deposito de agua.
- Coloque o ferro no respectivo suporte (2), sobre a base, e fixe-o, introduzindo a ponta do ferro na ranhura frontal e deslocando a alavanca do sistema de fixação (14) contra a parte traseira do ferro.
- Armazene o cabo eletrico no compartmento de armazenamento (5) e a mangueira de vapor na fixacao de armazenamento (3). Não aperte demasiado os cabos ao enrolar.
- Secure na pega do ferro ao deslocar o aparelho, como indicao na figura G.
Conselhos para a economia de energia

A maior quantidade de energia consumida por um ferro a vapor esta destinada a producao de vapor. Para reduzir oconsumo, siga os seguintes conselho:
- Comece sempre com roupaculos tecidos requirem uma menor temperatura de passar a ferro. Para isto, consulte a etiqueta.
- Regule a saída do vapor em��o com a temperatura de passar a ferro selecionada, seguido as instruções deste manual.
- Procure passar a ferro tecidos que não está tão humidos, reduzindo a saía de vapor do ferro. O vapor vai ser producido principalmente pelos tecidos e não a travês do ferro. Se utilizes uma boaquina de secar roupa antes de passar a ferro, seleção um programa ideal para secagem antes da operação de passagem a ferro.
- Se os tecidos está suficientemente humidos, colocque o regulador de saída de vapor em posção anulada de produção de vapor.
Informação sobre eliminação
Os{nossos produits são entregaes numa embalagem optimizada. Isto consiste basicamente na utilização de materiais não contaminantes que devem ser entregaes no的服务o local de recolha de resíduos como materias-primas secundarias.Solicite mais informação sobre a recolha de electrodométricos obsolestos na sua zona.

Este aparelho está marcado em conform-midade com a Directa 2012/19/UE relativa aos residuos de equipamentos electricos e electrónicos.
A directiva estabelace o quadro para acriacao de umsystema de recolha e valorização dos equipamentos usados花瓣 em todos os Estados Membros da União Europeia.
Resolução de problemas
Problema Causas possiveis Solutao
| O indicator luminoso (12*) pisca. | A caldeira e o filtretem de ser limpos. | Limpe o filtrete a caldeira de acordo com as instruções de limpeza neste manual (secção E). |
| O gerador de vapor não se liga. | • Existe um problema de ligação. • O botão de alimentação principal não está ligado. | • Verifique o cabo de alimentação (6), a ficha e a tomada. • Coloque o botão de alimentação principal (13) na posicao "I". |
| O ferro não aquece. | • O botão de alimentação principal não está ligado. • A temperatura está definida para um nível reduzido. | • Coloque o botão de alimentação principal (13) na posicao "I". • Defina a temperatura para a posicao pretendida. |
| O ferro produz fumo quando está ligado. | • Na primeira'utilisation: algunos componentes do aparelho foram ligeiramente lubricados na fábrica e podem produzir um pouco de fumo quando aquecidos inicialmente. • Nas utilizações subsequentes: a base pode estar suja. | • É absolutamente normal acontecer e para passado peu tempo. • Limpe a base de acordo com as instruções de limpeza neste manual. |
| Presença de água nos orificções da base. | • A função de vaporcameçou a ser realizada antes atingir a temperatura correcta. • Dá-se a condensação daágua no interior dos tubos, porque o vapor está a ser utilizado pela primarya vez ou não éutilizando há muito tempo. • O gerador de vapor contentem demasiado calcário. | • Reduzao o fluxo de vapor ao engomar a baixas temperatas. • Direcione o ferro para fora da zona de engomar e prima o botão de vapor às que o vapor sera produzido. • Limpe a caldeira, tal como está describê na secção "Calc'n'Clean Advanced" (E). |
| Sai sujidade através da base. | • Existe uma acumulação de calcério ou mineralis no reservatório de vapor. | • Utilizeágua da torneira misturada com 50% deágua destilada ou desmineralização. Para que a função de vapor conteuque a funcionar nas condições ideais, mistureágua da torneira comágua destilada 1:1. Se aágua da torneira na sua area de residência formuito dura, misture-a comágua destilada 1:2. • Limpe a base com um pano humido. • Nunca adiconeiros à agua. |
| • Foram utilizesddosumentos químicos ou aditivos. | ||
| Problema Causas possíveis Solutação | ||
| O ferro não produz vapor. | • A caldeira não está ligada ou o reservatório de água está vazão. • A regulação de vapor está definida para a posicao minima. | • Coloque o botão de alimentação principal (13) na posicao "I" e/ou encha o reservatório de água. • Aumente o fluxo de vapor (consulta a secção B). |
| A peça de roupa engomada fica escura e/ou cola-se à base. | • A temperatura selecionada é demasiado elevada e danificou a peça de roupa. | • Selecionce uma temperatura adequada para o material a engomar e limpe a base com um panoágudo. |
| A base fica castanha. | • É uma consquiência normal da utilização. | • Limpe a base com um panoágudo. |
| O aparelho produz um som de bombagem. | • Está a ser bombeadaágua para o reservatório de vapor. • O som não pára. | • É normal acontecer. • Se o som persistir, não utilize o gerador de vapor e contacte um centro de assistência técnica autorizada. |
| Perda de pressão ao engomar. | Botão de vapor acontecido durante um longo período de tempo. | Utilize o botão de vapor de forma intervalada. Este procedimento resulta num engomar de melhor qualidade, uma vez que os tecidos ficarão secs e mais suaves. |
| Ao passar a ferro, aparecem manchas de água na peça de roupa. | Pode ser causado pela condensação de vapor na tábia de engomar. | Limpe a capa de tecido da tábia de engomar e passae as manchas a ferro, sem vapor, para as secar. |
| Durante a realização da função "PulseSteam" aparecem manchas de água na peça de roupa. | As manchas de água são causadas pela condensação de vapor na mangueira, ao arr focecer(before de autilizar. | Após algoum tempo de realização da função "PulseSteam", as gotas de agua deleixam de sair da base. |
| A mangueiratica quente durante a realização. | É normal acontecer. É causado pelo vapor que passa atraves das mangueira ao engomar a vapor. | Coloque a mangueira no lado oposto, para que não lhe toque quando estiver a passar a ferro. |
| Fuga de água da caldeira. | O FILTER (4) localizo na parte lateral do aparvelho está solto. | Aperte o FILTER. |
| O ferro continua a liber tar vapor deposis de ser colocado no suporte (2). | Função "PulseSteam" activada por duplo clique. | Prima novamente o gatilho e o ferro deixa de libertar vapor imeditamente. |
Se as acções indicadas acima não solucionarem o problema, contacte o centro de assistência técnica autorizzato.
Vocé pode descarregar este manual na网页 principal da Bosch.
ZaEUXAPIOTOU OAVOPoATE TO OTAHO aTPOOIDEPWmuoS Sensixx B22L,TO KAIVOUPIO ouOTnma aTPOOIDEPWmuoTNS Bosch. AiaBaoTE PPOeKTiKa TIG oNvies XpnoNs TNG OuaKEUns KAI QUAaTe TEC YIA TUXOV MEAAovTIkeC avapopec.
Eioaywyn
AiaBaoTe PPOOeKTIka autcS TIG odnyiecx npnans.
Pepiexouv anmuavtkeC TAnpoopoeC xETIka e TIG
AEIToupyieC TOU OuaTnmaTOC auTO KAI peiKeC
Ouubouc TOn Toa KAVOU VTo iDpwa TIO
Eukolo EAniooue va aTOnlauaete To iDpwa
Me autov To oTaHoo atpuoiDpwoatoC.
Σημαντικό
Apoote aoixtn autn tv npwn oelida tou evtuou yi tba aac Bonnoe va kaatavonoume kalutepa tn aeitoupyia ts ouakeung H ouakeun autn TAnpoi toudiethetaic kavovioouc aaepaaleiac
H ouakeun auté xei oxediatoé i oikiaKn xpion kai oxi yia eTayyEmuatikn.
Na, xpnoiotioite TN, ouokun autn movov yia Tov oKoTIO YIA Tov OTIO EeX OxEiOaOeI, dNaaOn Wc oidep. OTOIAaONIOte aAN XpON TnC Ta eWpOe i akatllnn kai, ouvETwC, ETIKIVouvN.
O kataoekuaotns tha eivai uteuhuvos yia kavevoC iibouc 3Aabn Tou mTpoei va Tpokupei aTo ia avapuoostn n akataaannxpnon..
Evikcs odnyies aqaaiaac
- AttoouvóéoTe to oidepo aTo nλektpiKó pεúα òav TpêTTeI va To αφnoεTE χωpiç επiβλεψη.
- Tpaβnξε To nλεκτρικό καλωδio απο ην πρίζα προτου γεμίσετε η Σιοκευμε Vερό KAI προτου αδείασετε Τ ΑΤΟλειπόμενο Vερό μετα η έρήση.
Autn n ouokeuun pétte va xpnoiopoioietai kai va totoeetitai naaw o e t aepn epiavia. - Otav xpooiotoiéite opthio otniyya n utootnpiyua, a i i t e oTTOUOOTNIpya Tns ETIiPavEiaeivai Otaepo.
To oioepo dev pnte va xpoiopoitai eav exi Tceoi katw, evu npaxouv empavn onia opac n exi diappon. Ze autn tn TepiTTwo npetie va eayxtheta i anto eva eoouioobotnevo Kevtro Texyiko U epic npotou xaovipnoiopointhei.
OToiaoIIOTe Epyaioa aalayn c n eTIOIop0wnc otn ouoku, T.x. aalayn Tou nAektpiKou Kaawoiou, PpETeI va ppaTuOIOiTai mOvo aTIOEIKUeV O PooWNIKO Evoc EgouoioDotmEvou TeXviko U Szepic.
H ouokueun mtopei va xpnoiopoioitei aTIO pAIDIa TnC nAikiacTwv 8 XpovwV kai avw, kai atoMa emuE uWMEVECS yuxOPOAIKEc n vontIKEc IGavOTNTEC, n e avTAPKn EPTEPia n yywn, movo av EITBETOVtai n Touc TApexovtai OOnyIEc OxTEIKAe Tnv aoPAAh xPonTNS Ouakeun c kai touc KIVououc TNC. Ta PAIDIA dV PPETe i va PiaQouv ME tN ouokueun. O KaapiooC kai n ouvtnpnON TNC OuaOKeUnc dEv TpeTTe i va yivetai aTTO TA PAIDIA xwpic EITBIeYNI. - Διατηρείσε το σόδερο και το καλώδιο του μακρία από παίδία κάτω των 8 χρούνών ὄταν λειτουργέί ἡκρύνει.
H E TIAEIA KATA TNI DIAPKEIA TNS XPOOXH. Zeotn E TIIqavia.
H xpon kai n ouvdeon tnc ouakeunc oTo nAekptiko peuua pTeTie va yivetai oumuwva e TIC TAnpoopoeis Tou avaypavotai OTNV ETIKETA ME TA yapaktnpiOTiKa.
- Suvδεετη σοικεύμόν σε πρία με γείωση.
Eav είαι απολύτως απαραίπητον α
xρησιομοίησε επέκταση καλωδιου,
βεβαιθείετο έτι είαι κατάλληλγία 16A n
περισοστepo και οτι εχει πρία με γείωση.
Av kaie n aoopaia Tns ouakeunc, autn th a Tnpaapeive EKTOS AEIToupyiac. PpokeiEvou va Tnv ETTavapepeTe OTNV OaAAn AEIToupyia TNS, TPOOKoiaeTe Tnv OE eva EGSouioDorntmuEvo TeXviko Szepis.
Tia va atoquyete kataotaeic, e Tepittwn avetioumtwv taoBoaw tv taonstpoobotnnc, otwic napodikec TTwoeic Taon n diakmuovie ts taonpeuatoaouviotatai to oidepa va evai ouvdebeveo aotouatma npoxnc peuatoaog eeyioanavtiaota 0.27 O.Eav evai avaykaio, xnoantns mtoei va zntnei an to dnmoia etaipia npoxnc naekptikou yia to ouotnua ouvthetaanc vtiotaans oto aneio diaouvdeonc.
- ev TTpeTIOTe va TOTTOTEITE autn n OuaKEun KATw aTTO Tn BpuON yia va yepioe Vepo.
AIOouvdeote aoeos T Ouakeun ato Tn V Tpiiz eav vouicete oTI exei UTOOTei KAOWS EIIiOg TravTa meta ato KaTe xpnan.
To 区 8ev Tpenei va aqaipetai ato Tn npizat Ppaewtac ato to kaawio.
MnuBtuOiTe TOTe TO aIDepo ovepo n OTOIOHNTOE aALo UyPo.
Mny aqnvete EKTEeivn T OoKEun OTIC KAIPiEcs OuvNkEc (BpOx, NlIOc, TAYETOC, KTA).
Σημαντικό:
H ouakeun autn atokta uynan thepukpaia kai tnapayei atmo kat aT n aeitoupyia, mtopeivat pokaedei kaipio n eykaupa eav d ev xpnoiopoieitai ootia.
O oAhnvag atou, n baoa tauo, n eTAAikn Tlaka aTo kAtw epoc ts apaipouev n Bao n iDepou (2) kai 1iaitepa to idepo mtopei va Zeotaohov kaTa tn Aetoupyia. Auto evai quioioyiko.
Mny kateuovteTov ato poc aToMa n Zwa.
Mnv EITIeTETe va eptai o naqto Kaawio 1E T Baoon Tou dite pou otav autn eivai zetoto.
PepTei va yywpiEte oTI TO uOToTma μTtopei va auvexioe i va Tnapayei atmo yia eva ouvtopo xpvikó diatoTma moic eAeuθepwoeTE tN oKavdaan atou. Autn n Aetoupyia evai quioooyikn.