SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - Máquina de café

Divina Deluxe SUP025MYR - Máquina de café SPIDEM - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Divina Deluxe SUP025MYR SPIDEM em formato PDF.

📄 61 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - page 52
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Máquina de café expresso com moinho integrado
Marca Spidem
Modelo Divina Deluxe SUP025MYR
Dimensões (L x A x P) 280 x 385 x 390 mm
Capacidade do reservatório de água 1,3 L
Capacidade do reservatório de grãos 230 g
Pressão da bomba 15 bar
Material da caldeira Alumínio
Material do corpo Termoplástico (ABS)
Tipo de café utilizável Café em grãos e café moído
Funções principais Café expresso, café longo, água quente, vapor para cappuccino
Ajuste de moagem Sim, graduações de 1 a 16
Ajuste de dose Sim, por botão
Programações Dureza da água, ciclo de enxágue, pré-infusão, pré-moagem
Sistema anticalcário Descalcificação programada com indicador luminoso
Segurança Válvula de segurança da pressão da caldeira, termostato de segurança
Limpeza e manutenção Grupo de distribuição removível, bandeja de borra, descalcificação regular
Comprimento do cabo 1200 mm
Garantia Garantia do fabricante padrão

Perguntas frequentes - Divina Deluxe SUP025MYR SPIDEM

Como ajustar a moagem do café?
Gire o botão de ajuste de moagem localizado dentro do reservatório de grãos somente quando o moinho estiver em funcionamento. Os números 1 a 16 indicam o grau: quanto menor o número, mais fina a moagem. Se o café sair muito rápido, gire para um número mais baixo; se sair gota a gota, gire para um número mais alto.
Como limpar o grupo de distribuição?
Desligue a máquina e desconecte-a. Abra o painel frontal, remova a bandeja de gotejamento e o recipiente. Segure o grupo pela alça, pressione o botão PUSH e remova-o. Lave-o apenas com água quente, sem detergente. Limpe os filtros com a chave fornecida. Monte novamente após a secagem.
O que fazer se o café não sair?
Verifique primeiro se o reservatório de água está cheio e se o circuito está carregado. Se a luz vermelha 27 piscar, o circuito não está carregado: abra o bico de vapor até que a água saia. Verifique também se o grupo de distribuição está limpo e se a dose não está muito alta. Uma descalcificação pode ser necessária.
Como preparar um cappuccino?
Encha um terço de um recipiente com leite frio. Direcione o bico de vapor para o leite, abra o botão de vapor e faça movimentos de baixo para cima para espumar. Cuidado com queimaduras. Feche o botão após o uso e limpe o bico com um pano úmido.
Com que frequência descalcificar a máquina?
Descalcifique a cada 3 a 4 meses ou quando a luz vermelha 26 piscar. Use um descalcificante não tóxico para máquinas de café. Nunca use vinagre. Siga o ciclo automático descrito no capítulo 11 do manual.
O que significa a luz vermelha piscando?
De acordo com a posição: Luz 26 piscando = necessidade de descalcificação; Luz 27 piscando = circuito de água não carregado; Luz 28 piscando = bandeja de borra cheia; Luz 29 piscando = motor do moinho bloqueado. Consulte o capítulo 15 para mais detalhes.
Posso usar café moído?
Sim, use a medida fornecida para dosar o café moído especial para expresso. Abra a tampa do dosador (5), coloque uma medida, feche e pressione o botão 22. Nunca coloque café em grãos no dosador de café moído.
Como programar a dureza da água?
Entre no modo de programação pressionando simultaneamente os botões 23 e 25 enquanto liga o interruptor geral. Pressione o botão 22: o número de luzes acesas indica o grau atual. Pressione várias vezes o 22 para alterar (1 a 4). Use a lâmina fornecida para testar a dureza.
A máquina não liga, o que fazer?
Verifique se a máquina está conectada a uma tomada funcional. Certifique-se de que o interruptor geral (7) está na posição I. Se o problema persistir, entre em contato com um centro de serviço autorizado.
Como esvaziar a bandeja de borra?
Abra o painel frontal, remova a bandeja de gotejamento (12) e retire o recipiente (10). Esvazie-o e limpe-o. A bandeja deve ser esvaziada com a máquina ligada; aguarde pelo menos 5 segundos antes de recolocá-la.

Perguntas dos utilizadores sobre Divina Deluxe SUP025MYR SPIDEM

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Divina Deluxe SUP025MYR - SPIDEM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Divina Deluxe SUP025MYR da marca SPIDEM.

MANUAL DE UTILIZADOR Divina Deluxe SUP025MYR SPIDEM

Felicitamo lo pela sua escolha!

Graos a Coffee pde saborear um delicioso cafe ou cappuccino no conferto da sua casa.

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 1

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 2
-3 -2

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 3

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 4

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 5

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 6

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 7

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 8

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 9

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 10

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 11

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 12

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 13

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 14

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 15

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 16

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 17

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 18

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 19

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 20

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 21

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 22

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 23

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 24

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 25

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - 26

PRECAUZIONI IMPORTANTI

Quando se usam electrodomesticos e aconsevel tomar algoumas precauces para limitar o risco de incendios, choques elecricos e/ou accidentes.

1 Ler ententamente todas a instruções e informaçõespresentadas neste manual é em qualquer除外olheto contido nas embolgagens, antes de prepararouutilizar a MQquina expresso.
2 Nao locar nos superficies quentes.
3 Não meulhar o fio, a ficha ou o carpo da mequina em éguo ou及其他 liquido, para fazer incendios, àschoques electrolytics ou accidentes.
4 Ter particular cuidado ao utiliser a MQquino expresso na presence de ciencias.
5 Retirar a性和 da tornada quando a MQina nao estivera a ser utilizesc, ou durante a sua limpeza. Deixar a MQina correccer antes de insertar ou retirar pegas e antes de proceder a sua limpeza.
6 Noo utilization a maquina com o fio ou a ficho danificados, hem en caso de avarias ou roturos. Mandar vericar ou reparar o aparelho no centro de assistencia mais proximo.
7 A'utilização de acessosórios não aconselhoados pelo fabricante pode provocar danos a coisas e pessoas.
8 Nao utilizea maquina expresso ao arlive.
9 Evitar que o fio fique pendurado da mesa ou esteja em contacto com superficies quentes.
10 Manter a maquina expresso longe de fontes de color
11 Verificar se a MQina expresso esta no posicao "Off" antes de insertar a fiche na tomadora. Para a desigur, colocad-la no "Off" e reirrar(before oposicao da tomadora.
12 Utilizar aquina unicamente para uso domestico.
13 Ter muito cuidado durante a utilização do vapor.

GUARDAR AS PRESENTES INSTRUÇOES DE USO

CUIDADOS:

A boaquina expresso foi concebida uniquamente para uso dométrico: Qualquer intervenção de assistência, com excedo das operações de limpeza e de manufazão normal deferve ser prestada por um centro de assistência autorizzato. Não mergerhur a boaquina em água. Qualquer reparação deferve ser efctuda uniquamente por pessoal do centro de assistência autorizzato.

1 Verificar se a voltagem indicado no lugar和技术 corresponde à sua.
2 Nunca utilizes agua tepida o quente para enchior o reservatorio de agua. Utilize uniquamente agua fria.
3 Nao tocar com as moos nas partes quentes daquina, nem no fio de alimentacao durante o seufunicoamento.
4 Nunca limpar com detergentes corrosivos, nem com utensilios duros. É suficiente um pano macio humidecido com agua.
5 Para fazer a formação de calcário, pode-se usar égua mineral natural.

INSTRUÇOS SOBRE O CABO ELETRICO

A 0 cabo eletrico formecido e curto para facilitar o uso e para impedite que prenda-se em outros objetivos.
B Podem ser utilizes prolongamentos mas prestando muito cuidado.
C Seutilizar um prolongamento controlar:

1 que a voltagem do prolongamento soit igual à do eletrodométrico.
2 que sejo doto de uma tornada com tres pin com ponto de terra (seja o cabo de eletrodomestico deste tipo);
3 que o cabo não pendure da mesa para não tropecar.

1 GENERALIDADAES

A maquina para cafe é indicada para preparação de cafe expresso,utilizando-seja cafe em grao que cafe em po e possui um disposilivo para emissao de vapor e de agua quenie.
O carpo da mequina, com um elegante design, foi projetado para uso domestico e não é indicado para umuvegoneamento continuo do tipo professional.

ATENÇA. Não se assumem responsabilidades por eventuais danos em caso de:

  • uso errado e não conforme às finalidades previastas;
  • reparação não efetuados noscentros de assistência autorizados;
    alteracao do fio de alimentacao;
  • alteração de qualquer componente da boa;
  • uso de peças de substituição e acessosão não originals;
    Nestes casos a perde-se a garantia.

1.1 Para facilitar a leitura

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - Para facilitar a leitura - 1

O triangulo de advertencia está a indicar todas as instruções importantes para a segurar da utente. Seguir rigorosamente às indications para fazer ferimentos

Este symbolo evidencia as informacoes a serem maiormente consideradas, para una melhor utilização da boaquina.

As ilustracoes correspondentes ao texto achamse no dobra da capo. Monter estas paginas abertas durante a leitura das instruções para o uso.

1.2 Uso destas instruções para o uso

Conservar estas instruções para a uso em um lugar seguido e anexe-las à boaça para café se par acaso uma outras pessoas para utilizes-la.

Para ulterioros informacoes ou no caso de problemas, não examinados totalmente ou so de modo insufficiente nas presentes instruções, dirigir-se os Centros de Assistência Autorizados.

2 DADOS TECNICOS

Tensao Nominal

Yer placq colocada no apgreIho.

Potency Nominal

Ver placacolocada no aporelho

MateriGl CorpO

Tempolsglio (ABS)

Dimensoes (x o x o) (mm)

280x385x390

  • Peso (Kg)

8

  • Comprimento fio (mm)

1200

Poinel Comandos

Frontal

Ver placacolocada no aparelho

Capacidade porta-cofe (gr)

230 de café en grão

  • Pressão bomba (bar)

15

Caldeira

Alúnínio

Dispositivos de segurarco

Válvula de segurarça pressão caldeira;

termosto de segu

Reservamos o direito de modificar a conceção e a realização da boa que o progresso Tecnológico assim ao exigir.

Aparelho conforme a Direcva Europea 89/336/CEE (Decrelo Lei 476 de 04/12/92), relaiva a eliminação de interferências radiotelevisivos.

PORTUGALPORT

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - DADOS TECNICOS - 1

3 NORMAS DE SEGURANCA

SPIDEM Divina Deluxe SUP025MYR - NORMAS DE SEGURANCA - 1

Nunca colocar as partes com corrente em contacto com a agua: perigo de curro-circuit! O vapor en alla temperatura e a agua quente pode provocar queimaduras! Nunca directionar o jacto de vapor ou de agua quente para das partes do corpo, tocar com cuidado o bico do vapor/agua quente: perigo de queimaduras!

Destinção do uso

A maquina para café está prevista exclusivamente para uso dométrico.
- E proibido fazer modifications lécionos e qualquer uso ilicido, por causa dos riscos que estes representan!
A maquina para cafe de ser Utilizada so por adultos em condições psicolíicas não alteradas.

Alimentação da corrente

  • Ligar aquina para café somente em uma tomadora de correto adequada.
  • A tensão deve correspondir às qlabela na place do aparelho.

Fio de alimentacao (Fig.A)

  • Nunca use a maior para cafe so fio de alimentamento é defeito;
  • Fazer substitui r imediatamente os fios e as fichas defeitoicos num Centro de Assistencia Autorizado.
  • Nao fazer passar o fio de alimentacao por angulos e por arestas pontiagudas, sobre objectos muito quentes e protege-lo do oleo.
  • Nao transportar ou puxar a maquina para cafe pelo fio.
  • Não refirar oplugue da tomado puxando oelo cabo e nico loca-lo com as maoos ou as péis molhados.
  • Evitar que o fico de alimentacao caia livremente de mesos ou estantes.

Proteção de outras pessoas (Fig.B)

-Mantenha a maquina de cafe foro do alcanco dos cianças e asseguire-se que nenhumas delas tenha a possibidade de brincar com a maquina.
As ciências não tem a coisa do penigo ligado ao uso das electrodométricas.
- No deixar os materiais realizados para embalor a MQina ao alcance das cianças.

Perigo de queimaduras (Fig.C)

  • Nao direcionar contra si mesmo e/ouculos o jocado de vapor em alto temperatura e/ou o de agua quente: perigo de queimadura.
  • Use sempre as pegos appropriados.
  • Nóo insertar objetivos atroves das aberturas do aparecido.

Espaço para a instalação, uso e manutençao (Fig.D)

  • Escalher um superficie de apsoio bem nivalada.
  • Colque a maquina de café num lugar seguro de modo a não poder ser derrubiada nem ferrir ninguem.
    Escolha um ambiente sufficientemente iluminado, higénico e com tomada faculdamente accesivi.
  • Não pouse a MQaquina em superficies muito quentes e/ou perto do fogo, para evaporar que o corpo da MQaquina se fundu ou se danifique.
  • Calcar a 10 cm de distencia das paredes e discos de placedo do fogho.
  • Nao monter a MQina en temperatura inferior o 0^ ; o gelo pode provocar danos na MQina.
  • Àtomado de correntecleveestaoalanciacaquelquemomento.
  • Nao usar a moquino para cafe ao or livre.

Limpeza (Fig.E)

  • Antes de limpar a macuina, é indispensablesvel positional o interruptor geral [7] no "O" e(before refirar a ficha do tomado de corrente.
  • Além dislo, esperar que a boaça seja arreceda.
  • Nunca margulhar a mayina em équal impedir que entre em contacto com jactos de éguao.

  • É expressamente proibido tener involir no interior da区内.

Conservação da boaquina

  • Quando aária não é realizada por um longo periodo, desigor aária e rerirar o fiche da tomada.
  • Guarda-la em lugar seco e não accessivel as ciências.
    -Protege-la do po e da sujeira.

Reparação / Manutenção

  • No caso de avarias, defeitos ou suspeita de defeito depuis de uma queda, reformar imeditamente a fichte da tomada de correte. Nunca fazer funcionaria uma boaquina com defeito.
    Somente os Centros de Assistance Autorizados podem efleuar intervencoes e reparacoes.
  • No caso de intervenções e/ou reparações não executaselinescentredassistência autorizadas,declina-se qualquer responsabilité por eventuais danos.

Contra Incendio

  • Em caso de inclendia utiliser extinlores cam anidrido carbONico (CO_2) . Não usar agua ou extinfor com po.

DESCRICAO COMPONENTES

Fig.01

1 Porta-café en grão
2 Tampa molev porta-cofe em grao (conser-va aromo)
3 Bota regulao moagem
4 Botão regulaçao dose
5 Tampa doseador cafe en po
6 Superficie apoio chavenas
7 Interruptor geral (ON/OFF)
8 Tampa reservatório água
9 Reservatorio da agua
10 Gaveta recolhe fundos de café
11 Fio alimentacao
12 Recipierte recolhe golas ^+ greha
13 Preparador café com regulator de allura
14 Tubo vapor/água quente
15 Portinho anterior
16 Bolao emissao vapor
17 Grupo distribuidor de café
18 Poinel comandos
19 Chaveroupopreparacaocafe
20 Escovinho para limpeza
21 Medidor cafe em p o

Painel Comandos

22 Botao/Led selecao cafe em po
23 Botoo preparacao cafe expresso/Led temperatura pronla
24 Bolão preparação café normal/Led temporatura pronta
25 Botão/LED seleção da função águo, quando
26 Botao/Led selecao funcao descalcificacao 27 Led alarme agua
28 Led alarmé folta café em grao ou esvoziar o gaveta recolhe fundos de café
29 Led sinalização maú uncionamento
30 Indicador de recipienthecho

4 INSTALACAO

Para propria segança e aquela de terreiros, seguir rigorosamente as "Normas de Segança" referidas no cap.3.

4.1 Embalagem

A embalagem original FOI projetada e realizada para proteger a maquina durante a exigencia. AconseHA-se conserva-lo para um eventual futuro transporte.

4.2 Operações preliminares

  • Tiror da embalagem a区内a para cafe e posiciona-la em um lugar idoneo, que corresponda ao requisitos exigidos o descritos pelos nomas de segurarca (cap.3)
  • Abrir a abertura da boaquina, retirar o recipi e recolhe-gotas (12) da embalagem e colocar a gavela recolhedora de sedimentos (10); em seguido, colocar o recipi e recolhe-gotas no boaquina (Fig.21).
  • Assegurar-se que o recipiente recolhe gotos com grelha Fig.01 -pos.12), a gaveta para fundos de cafe (10) e o grupo distribuidor de café (17) estejam inseridos correctamente e que a partinha anterior (15) esteja fechada.
  • Ter ao alcance de mao a escovinha para a limpeza (20), a chave do grupo distribuidor de cafe (19), que são fornecidas jusqu'à ia boa.

Se ao ligar aquiresinaa lucz de sinalizacao (29) permaneceracea, significo que uma das peças descriritos acima não foi colocado na posicao correla.

i Nota importante: E importante ler quanto referido no Capitulo 15,onde esta explicado en detaille o significado de todos os sinais que aakra formece ao Utilizador, atraves das luzes direccionas no painei de comandos.

  • Abrir a lmpa do reservatorio da agua (Fig.02) e extrair o reservatorio (Fig.03). Enxaguar e enchar, com agua polóvel fresca (Fig.04), o reservatorio; aconseHs-se de nao superar a referência assinalada com o dizer "MAX".

PORTUGALPORT

Recolocar a reservatorio da agua na sua sede apropriada e repacionar a tempa sobre o mesmo.

Colocar no reservatorio (9) sempre e somente agua fresca, sem gas. Água quente e también outros liquidos podem danificar o reservatório e/ou a boaquina. Não colocar a boaquina em função sem agua: assegurar-se que haja agua suficiente no interior do reservatório.

Levantar a lampa (Fig.05) e deitar café em grao no porta-café (Fig.06).

Usar sempre e somente café em grao. Café em po, liofilzado, alem deculos objectos danificam aquina.

  • Reposicionar a lampo do porta-café (1)
  • Inserir a ficha na tomda de corrente atras daquina para cafe (Fig.07), deposi de terse asseguido que o interruptor geral (7) esteja na posicao (O). Inserir a ficha do othero lado do fio em uma tomadora, no parede, de corrente adequacao.
  • A boaina aparese-se com o interruptor geral na posicao (O); para ligo-la é suficiente pressionar a leça (Fig.08); começam o lampejar os led (23) e (24) do poinel de comandos.
  • Paralington o circuito, direc tion o tubo da vapor (Fig. 01 - pos. 14) para o recipi enie recolhe gales, colocar una chávena ou um recipientie apropriadto debaixo do bico do tubo do vapor, pressiono o botao (25), rodar o botao (Fig.09) em sentido anti-horario e esperar ate quando saia agua, de modo regular, do tubo do vapor; para interromper o saido da agua, rodar o botao em sentido horario.
  • Pressionar再度 o botão (25) para colocar a boaquina no modo de funciona normal.

i Nota: Antes de procedar ao primaryo,. funacionamento, em caso de prolongada inatividade, se o reservatorio de agua fou esvaziado Completely e se o led (27) lampeja, e obligatorio actionar o circuito da MQquina.

Depois de ligar, durante a fase de aquecimento da boa, os led [23] e [24] lampejam simultaneamente. Terminada a fase de aquecimento os led [23] e [24] ficam aceses de modo fixo.
Terminados as operaciones acima descririllas, oMQuna esta predisposa para a uso.
- Para distribuiar café, agua quente ou vapor e utilizes correclamente a区内a, seguir com atençao as instruções que seguem.

5 MOEDOR DE CAFE (FIG.10)

Atençaô O botão de regulação da moagem localizado no interior do porta-café (Fig.10), delve ser rodado so quando o meador de café está a funcional. Não,inserir café em po e/ ou liofilizado no porta-café em grao.

E proibido introduirylvaniaal que nao sera cafe en grao. O moedor de cafe contentem orgao em movimento que pode ser perigosos; proibido introduir os dedos e/ou outros objectos. Antes de intervir, por qualermotivo, no interior do porta-cafe, desligar o interruptor germal 7) e retirar a ficha da toma da corrente. Nao deitar cafe em grao quando o moedor de cafe está a funcional.

A qualidae e o gasto do cafe dependem, alem da mistura realizada, tambem do grau de moagem.

A直升机 possu um bolao (Fig.10) para a regula cão do grau de moagem. Para variar o grau de moagem radar o bolao de graduado quando o meador de cafe está a func tionar; as cilras esrictas no botao indicam o grau de moagem.

Cada aparecido está regulado, da fibrica, com um grau de moagem medico: se a moagem resulta ser muito boa, é necessário rodar o botão em direcionção à价值观 mais altos; se a moagem resulta ser muito grosso, é necessário rodar o botão em direcionção à价值观 mais boaixos. A variação do grau de moagem está notado somente quando a preparação deTRS/quatRO cafés.

posicaoes extremas [Ex.1-16];nestlescasos utilizar misturas de cafe differentes.Conservor o cafe em lugar fresco, em um recipiente hermeticamente fechado.

A moagem deve ser regulada no caso em que a cafe resulte preparado de modo não perfeito. Preparacao muito veloz = moagem muito grossa > Regular o botao, colocando-o nos他们在 mais baixos;

Preparacao em gatos e/ou ausente - moagem muito boa > Regular o botão, colocando o nos他们在这里。

6 REGULAÇÃO DOSE CAFÉ (FIG.11)

Naixaque é possivel regular a quantidade de café [dose] que se deseja moer. A dose é programada,PGA consolur,com um valor que satisfaça a maior parte das exigencias.

Radando o botao (Fig.11), localizo no interior do porta-cafe, em sentido anti-horario aumenta-se a dose de cafe em po; rodando o botao em sentido horario diminui-se a dose de cafe em po.

A regulação do dose deve ser efetuada antes de pressionar a leça de preparação café.

Este sistema permille obter una preparacao perfecto, com todos os they de cafe presentes no commercio.

7 PREPARACAO CAFÉ

I Noto: Casa aquina não prepare cafe,verificarqueoreservatorio apropriadocostenhaagua suffiente.

  • Antes de preparar café, verificar que os led verdes de temperatura pronta (23) e (24) estejam aceses en modo fixo, que o reservatorio da agua o reservatorio do café estejam cheios.
  • Positionar 1 ou 2 chôvenes debaixo dos bicos de preparação; podes regular à alta do distribuidor, afastando manualmente para cima ou para baixo (Fig.12), de modo que

se adaple as luas chévenes.
- É possessivel utiliser xicaros grandes abaixando os bicos do fornecedor e deslocando paraTRS a corpo do fornecedor (Fig.13).

7.1 Preparacao com cafe em grao

  • Para preparar o café é necessário pressionar a teca de preparacao cafe [23 ou 24]; a teca的选择acionada comesa a lampejar (ver Cap.15), quando aquela não会选择ada é apogada.
    Para preparar 1 cafe, positionaluma so chavena para cafe debaixo dos bicos do distribuidor de cafe e pressionar uma so vez a tecla (23 ou 24); para preparar 2 cafes, positionalu das chavenas para cafe debaixo dos bicos de preparacao de cafe e pressionar das vezes a tecla (23 ou 24).
    Nesta modalidade de funcaoamento, a maquina providencia automaticamente o moagem e dosagem da quantidade correclde cafe; a preparacao do bois cafes requerdoois ciclo de moagem e bois ciclo de preparacao, gestidos automaticamente pelmaquina.
  • Successivement,inicio-se o ciclo de preparacao.
  • Depois de ter completeness a ciclo de preinfusao, o cafe comearao a sair pelo bico distribuidor (Fig.01 - pos.13)
    A preparacao do cafe sera interrompida automaticamente quando é alcancado o nível programado (ver par.7.3); é de qualquer forma possivel interrorme a preparacao do cafe pressionando a tecla (Fig.01-pos.23 ou 24)

7.2 Preparacao com cafe em po

Para utiliser esta funciona é necessario retrar o medidor (Fig.01- pos.21) para doear o cafe em po do interior da maquina.
! Inserir no doseador (5) so cafe em po para MQina expresso; cafe en grao, liofilzado, o outros materiais, ineridos neste doseador, danificam a MQina.
E proibido insertir os dedos no interior do doseador de cafe em po, ha

órgaosem movimento.

Para retirar o quantidade correcta de café em pó, para insinir no dozeador, utilizez semente o medidor [21] fornecido jinto com a boaquina. Inserir um sé doceidor, de café em pó, por vez, para obter dos cafés é obrigatório efectuar das cícios segregados, emcessução um do autre.

  • Pressionar a tecla (22) para seleccionar a funcao; o led localizo na tecla acende-se.
  • Levantar a tampa do doseador de cafe em po (Fig.14).

  • Retirar, com o medidor, uma多位 de café; tirar a quantidade de café em pô em excesso presente no medidor.

  • Deitor o café em po no interior do doseador (Fig. 15).

  • Fechar a lampa do doseador de cafe en pe. Para preparar o cafe e necessario pressionar a tecla de preparacao cafe [23 ou 24]; a tecla selecionada camea a lampejar (ver Cap.15), enquanto ouqela nao selecionada e apagado.

  • Inicia-se o ciclo de preparacao.

Deposis de ter completenesso, o cafe comearao sairleo bico distribuidor (13).

A preparacao do cafe sera interrompido automaticamente quando sera alcancado o nthel programado (ver par.7.3);e de qualquer forma possivel interromper a preparacao do cafe pressionando a tecla 23 ou 24).

  • Em seguida, aquina coloca-se automilacamente no modo de funcionaismo normal [vide Parq. 7.1].

7.3 RegULAÇÃO da quantidade de café para cada chávena

A boaço foi programada para preparar 2
tipos de café: café expresso com a teça [23] e
café normal com a teça [24].

Para adaptar os valuores programados das dimensionalas chavenes, colocar a chavenda debaixa do distribuidor [13], pressionar a leça de preparacao do tipo de cafe desjaço (23 ou 24) e manle-a pressionada.

Esperar que a chávena seja enchida com a quantidade desejada e noquelemomento soltar a leça.

i Advertência: Manter a tecla (23 ou 24) pressionada durante todo o processo de preparação do cafe.

8 FORNECIMENTO DE AGUA QUENTE

Atencion: no inico do processo poderm verificar-se pequeiros esborrifos de agua quente: pergo de queimadas. O tubo distribuidor de agua quente pode alcancar temperatas elevadas: evaporar de toca-lo directamente com as mios.

  • Anles de preparar a agua quente, verificar que os Luzes verdes de temperatura pronta (23 ou 24) eslejam acesas de modo fixo. Com a boaquina pronta para a preparacao do café, proceirdo seguinile mode.
  • Pressionar o botao (25).
  • Calocar uma chávena e/ou receptiente deboaixo do tubo da agua quente/vapor (Fig.16).
  • Abrir, no sentido anti-harário, o botão como indicaçado na Fig.16.
  • Retrar a quantidade desejado de agua quente; para interromper o fornecimento de agua quente rodor em sentido horario o botão.
  • Pressionar再度 a bolao (25) para colocar a MQquina no modo de funcionaamento normal.

9 EMISSAO VAPOR / PREPARACAO DE CAPPUCCINO

de temperatura pronta (23 e 24) tenho-se acendido de modo fixo; aedinque está sobitudo pronta para o fornecimento de vapeur.

  • Dirección o tuba do vapor [14] en cima do recipientie recolhe gotas, abrir o botao (16) "Agua quenle/vapor" por algunos instantes, para fazer sair a agua residual do tubo do vapor, em breve tempo促成 a sair sə vapor.
  • Fechar o botao (16).

  • Encher com leite frio 1/3 do recipiente que se deseja usar para preparar o cappucino.

Para garantir um melhor resultado na preparacao do cappuccino, o leite e a chavena utilizada devem estar frios.

  • Mergulhar o tubo do vapor no leite a ser aquecido eAbrir o botão [16], fazer radar o recipienté com movimento lentos de boa para cima, para tornar mais uniforme a formação da espuma [Fig.17].
  • Depojo de ter utilizes o vapor pelo tempo desejado, techar o botão (16).
  • 📜 mesmo sistemas pode ser'utilizzato para o aquecimento de outras bebidas.
  • Limpar, depuis esta operación, o tubo do vapor com um pono humido (Fig.18).

10 LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Limpeza generica

  • A manutenção e a limpeza pode sereffectudos somente quando a MQuna estáarreftecia e desigida da rede eletrica.
  • Não mergerulhar a boa emágua e não,inserir os componentes no boa de lavar louça.
  • Não utilizes objetivos afiados ou produits químicos agressivos (solventes) para a limpezo.
  • Não exxugue a maquina e/ou os seu componentes num forma de microondas e/ou convencional.
  • Aconselha-se limpar diariamente o reservatorio da agua, fazenda a troca da agua.
  • Limpar o doseador de café em poci diariamente:

  • Pegarascovinha formecida junlo com a

máquina e limpar o doseador (Fig.19).

  • Para a limpeza do aparecido usar um pano macio hidecido con agua.
  • Limpor o não de service e o grupo distribuidor.
  • Recomendamos esvaciar e limpar todo dia o recipiente recolhe gotas (12) e o gaveta recolhe fundos de café (10); para efectuar esta operacao é necessario Abrir o portinho anterior (Fig.20) e retirar o recipiente recolhe gotas (Fig.21); successivamente pode-se proseguir com o esvazamento e a limpez de todos os componentes.
  • O preparador de café pode ser retrado para limpeza (Fig.24):

  • Abaixar os bicos do fornecedor

  • Pegar o fornecedor como indicado na Fig.24 e liro-do sua parte.

  • Lavor鸯 com agua quente.

O grupo distribuidor (17) delve ser limpado cada vez que se enche o porta-caffe en grao, ou de qualquer maneira, ao menos uma vez por semana.

  • Desiglar a mayquina pressionando o interruptor (7) na posicao (O) e退市ar a fico da hora de corrente da parae.
  • Abrir a portinha de service (15), successivamente tirar o recipienthe recolhe golas (12) de consecuencia a gaveta recolhe fundos de cafe.
  • Retirar o grupo distribuidor segurar-athose proprio puxador e pressionar a tecla indicaquepeo escritura "PUSH" [Fig.22].
  • Asseguar-se que os dois filtras de aco eslejam livres de qualquer residuo de café. Oritersuperior pode ser refirado desparafusando, no sentido anti-horario, o perno de plastico com a chave appropriada, fornecia junto com a MQinvo.(Fig.23).
  • O grupo distribuidor pode ser lavado so com agua quente sem detergente. Sendo assim, lavado e exxugar cuidadosamente todos os seuis componentes.
  • Montar de novo o filho e parafusar de novo, com cuidado, o perno de plácico utilizinga a chave agropiado.
  • Limpar com cuidado o não interno da boaquina.

  • Segurando pelopropriopuxador, introduzir de nove oroupubidior no apropriadote engoncho-lo.

  • Inserir a gobava recalhe fundos de cafe e a grehla no recipientle recalhe golas e inserir este ultimo na MQuna.
  • Fechar a portinha [15].

11 DESCALCIFICAÇÃO

A formação do calcário aconcece com o uso do aparelho; a descalcitracaçao é necessária a cada 3-4 meSES, quando observa-se uma reducao da chegada da agua ou quando lampeja e espia luminosa da leça [26].

i Case queira-se efectua-la personally, pode-se usar um produit descalcificante para MQinas de cafe do tipo nao toxico e/ou nocivo, fácilmente encontrar no comercio.

Atenao!Naoutilizar em nenhum casoovinagre comodescalcificante.

Para fazer a descalciação da MQuna segui- as instruções que segem:

  • Misturar o descalcificante com aguo, como especified na confeccao do produits descalcificante e encher o reservario da aguo.
  • Ligar a MQquina no interruptor Gerald (7).
  • Pressionar a tecla [26], por ao menos 5 segundos, para seleccionar a funcao, o led permaneceAceso de modo fixo.
  • Direcionalo o tubo do vapor [14] para o recipienthe recalhe gotos.
  • Positionar um recipiente com capacidade adequada debaixo do tubo do vapor e abrir em sentido anti-horário o botao da agua quente (16). A boaquina inicia um ciclo automatico de descalcificacao, intercalado com pouss preestobecidas pelo constructor e gestidos automaticamentePGA.
  • No final do ciclo é interrompida e emissão da resolution descalciente e as 5 teclas iniciam a lampejar contemporaneamente.
  • Fechar o botao que fornece a agua quente (16) rodando em sentido horario. Neste caso

lampejo também o led [27].

  • Enxaguar o reservatorio da agua e enchê-lo com agua potavel fresca.
  • Posicionar um recipiente com capacidade adequada debaixo do tubo do vapor e esvair 2/3 do conteudo da reservatorio do agua, rodando o botao do vapor [16] em sentido anti-horario; para intercomper a varaço radar o botao [16] em sentido horario.
  • Deixar aquecer a boa e esvaziar o conteudo restone do reservatorio da agua, rodando o botao do vapor [16] no sentido anti-horario; para interromper a vazao rodalo em sentido horario.

1 Caso sera utilisé um produits differente daquele aconsehado, recomenda-se respeitar sempre as instruções da casa fabricante, referidas no confecção do produits descalcificante.

i Se o ciclo de descalcificacao é interrorpido desligando a MQquina, este é retomado quando a mesma é ligada de novo.

12 PROGRAMAÇAO FUNÇÖES DA MAQUINA

A boa permita programacao de algois paratemros, em funcao das exigencias do utilizador.

Para programar as funções é obrigatório entrari na modalidade de programação, agindo como segue:

  • Assegurar-se que o interruptor geral [7] da boaça esteja na posicao [O] e que o bolto da agua quente [16] esteja fechado.
  • Pressionar as teclas (23) e (25) e contemporaneamente ligar a boaquina no interruptor geral (7).

Destle modo entra-se na modalidade de programação da boaquina.

Para sair da programação e executar as funções programadas,DSLigar e Religar a MQina no interruptor geral [7].

12.1 Programação da "dureza da água"

A agua corrente é mais ou menos calcária, dependendo das regíoes. Por este motivo o aparelhô pode ser regulado quando o grau de dureza da agua da localidade para qual é destinado, expresso na esala de 1 à 4.

O aparho ja esta programado com um valor medico [duvara 3]

1 Antes de efectuar esta rugulacao é necessario Verified a dureza da agua, atraves da tira fornecida jusqu'à maquina. Mergulhar brevemente (1 segundo) a tira fornecida na agua e sacudi-la levemente. Deposir de um minuto, os resultados do toste sao visiveis na tira.

Pressionala lela (22); successivement a numero das teclas aceas indica a direza da agua programado;
- Desejando-se modifier o grau de dureza da aigua, depositor repetidamente a tecla (22), ate quando é indicado, atrovés da activação das teclas, o grau de dureza selecionado.

Durezo 1 = aceses as teclas (22) e (23)
Durezo 2 = aceses as teclas (22), (23) e (24)
Durezo 3 = aceses as teclas (22), (23), (24) e (25)
Durezo 4 = aceses as teclas (22), (23), (24), (25) e (26)

O'indice de dureza corresponde aos quadrados 1-4 na tira.

12.2 Programação do "cíclo de enxaguadela"

Para programar esta funciona, agir como segue:
- Pressionar a teça [23]; quando a funciona está activada ocebe-se o led [27].

12.3 Programação da "pré-influição"

Oprocesso de pre-infusao,com o qual a cafe

é ligeiramente humedecido antes da Verdadeira infusão, fazressaltar o pleno aroma do cafe, que adoure um gosto excelente.

Para programar esta função, agir como seque:
- Pressionar a leça [24]; quando a função está aktivada, acontece-se o led [28].

i Nota: esta referencia está ja activada ao pelo constructor.

12.4 Programação da "pré moagem"

Com o processo de pre moagem o aparelho mais douas vezes: a primarya para o tipo de café的选择no, a segunda para o cafe successivo [aindo nao selectionado].Esta funcao convem so se devem preparar contemporaneamente various cafes (p. ex. durante uma visito, uma feia).

Para programar esta funcao, agir como segue:
- Pressionar a tece [25]; quando a funcao está acyclicada acende-se o led (29).

13 INFORMAÇOES DE CARACTER JURIDICO

  • As presentes instruções para o uso contém as informações necessárias para o uso correto, para as funções operativas e a manutençao cuidadosa do aoarelho.
  • Estes acontecimentos e a observação das presentes instruções, representam a premissão para um uso sem perigo no plano respeito da seguraré, em caso deestruturação e manutençao do aparelho. Descjando-se ulteriores informações, ou se surgissem problemas particulares, que se pense que nas presentes instruções para o uso não tenham sido explicados com suficientie clarezo, pedimos para contactor o revendedor local ou direcionamente a Empresa consolutora.
  • Além disto, fazemos notar que o conteudo destos instruções para o uso não é parte de uma convenção precedente ou não existente, de um acordo ou de um contrato legal e que não mudam a essência do mesmo.
  • Todais abrogacoes do construor baseiame - no relativo contralo de compra/venda que

contem lamber a regulamento completo e exclusivo quando ao que se refere es coberturas da garantia.

  • As normas de garantía contratuís não são nenlimitedas nem prolongadas com base nas presentes explicações.
  • As insécultoires para o uso contém informações protegadas pelo direito de author.
  • Não é permitido fotocopía-las ao traduz-las em uma outras lingua, sem prévio acordo escrito por parte do Construor.

14 ELIMINAÇÃO

  • Tornar inutilizável os apareiros não mais em uso.
  • Retrar o fico da tomada e cartar o fio eletrico.
  • Entregar os apareiros não mais usados num centro de recolhimento idoneo.

15 ESPIAS LUMINOSAS DO PAINEL DE COMANDOS

LUZ VERDE (22)

  • Maquina em distribuicao com cafe moleio.

LUZ VERDE (23) FIXA

para preparacao do cafe;

para fornecimento do vapor.

LUZ VERDE (23) LAMPEJANTE

  • Maquina em fase de aquecimento para preparacao do cafe e vapor.

LUZ VERDE (23) LAMPEJANTE EM MODO LENTO

  • Maquina a preparar 1 cafe expresso

LUZ VERDE (23) LAMPEJANTE EM MODO VELOZ

  • Maquina o preparar 2 cafés expressos

LUZ VERDE (24) LAMPEJANTE EM MODO LENTO

  • Maquina a preparar 1 café normal

LUZ VERDE (24) LAMPEJANTE EM MODO VELOZ

  • Maquina a preparar 2 cafés normais

LUZ VERDE (25) FIXA

A maquina necessila de um ciclo de descalcificacao

Para cancelar a programacao previo, pressionar uma另一个 leça mantendo

a torneira fechada.

LUZ VERMELHA (26) FIXA

  • Foi selecionada a funcao de descalcificacao.

fomecimento da agua quente (16).

PORTUGALPORT

LED VERMELHO (27) FIXO

Encher o reservatorio com agua polável fresca, aggiornor o circuito e inaugurar novamente o processo.

LED VERMELHO (27) LAMPEJANTE

  • Círcuito da agua não acontecido

Accionar o circuito

LED VERMELHO (28) FIXO

  • Reservatorio do café em grao vazio

Encher o reservatorio com cafe em grao e inicia novamente o processo.

LED VERMELHO (28) LAMPEJANTE

Gaveta fundos de cafe cheia

*Pora que a luz lampejante vermelha se opaque, esvaziar a gaveta recolhadora de seed

LED VERMELHO (28) FIXO

  • Grupo distribuidor, recipiente recolhe golas, portinha anterior não em posicao correda para oestrutura do jacina.

Para que a luz de sinolização vermelha se apague, certificado-se de que todos os componentes esteyam colocados ou fechados corretoamente.

LUZ VERMELHO (29) LAMPEJANTE

  • Motor do moedor bloqueada

^** Nota importante: a gaveta recolhe fundos de café deve ser esvasiada so quando a boaina está ligada. A gaveta deve ser retirada por ao menos 5 segundos. O esvasiamento da gaveta com a boaina desligada não permit a preparacao do cafe com a reactivacao da mesma.

16 ANOMALIAS, CAUSAS E REMÉDIOS

ProblemasCausosRemédios
A maquina não ligaA maquina não está ligada à comente eléctricaLigar a maquina é comente eléctrica
○ café não é bastante quenteAs chávenes para café está fínisAquecer as chávenes para café
A água quente ou vapor nãoiasmO furo do tubo do vapor está obstruidoLigar o furo do lubo da vapor com umaágulha
○ café sai lentamenteCafe muito ficoMudar a mistura do café ou regulara moagem como no (Parc).Diminir a daza (Parc)
Grupo distribuidor sujoLigar aroupadistribuidor (Parc 10)
○ café tem pouco cremeA mistura não é indicada ou o café não é fresco de torrefloço ou FOI moedo muito grossoMudar Mistura de café ou regulara moagem como no Parc 5. Aumentar oPine
A maquina lova muito tempo paraaquecer-se ou a quantidade doágua que saí do tubo é limitadaO Circularo não está imregrado adocadDescalarífcar a maquina
○ grupo distribuidor não podecemficeGrupo distribuidor está fico do segoLigar a maquina. Fechar a portinha de和服务. Oroupa distribuidor retoma automaticamente e posigoñoinai
Gaveta recolhe fundos de café caiaRetrar a gaveta recolhe fundos de café antes de extrair o Grupo de distribuição.
○ café não saíFallaáguaEncher o reservatório da água e colocar de novo o circuito
Grupo sujoLigar aroupo
Dose altaDiminir a dose
Circuito não acontecidoAçãoar o circuito
○ café saí para fazer do distribuidorDistribuidor não em posicao corretoRecolocar o distribuidor na posicao
Distribuidor obstruidoLigar a distribuidor e os seuves ficos adóga
○ café saí velozmentePouco cofé no interior do porta-caféEncher a porta-café com café em cobertura
Mistura de café grossaMudar o tipo de mistura
Dose baixaAumentar a dose
Saiágua da baciaBacia muito cheiaVerficar o posicao da bacia e esvaziar a bacia

PORTUGALPORT

NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING

NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING

COD. 1.6.589.33.00 REV. 00 DEL 02/09/02

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SPIDEM

Modelo : Divina Deluxe SUP025MYR

Categoria : Máquina de café