Trevi Digital - Máquina de café SPIDEM - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Trevi Digital SPIDEM em formato PDF.
| Tipo de produto | Máquina de café expresso com moinho de grãos |
| Marca | Spidem |
| Modelo | Trevi Digital |
| Dimensões (L x H x P) | 337 x 325 x 377 mm |
| Peso | 8,5 kg |
| Alimentação | Ver placa de características (tensão e potência nominal) |
| Comprimento do cabo | 1,2 m |
| Capacidade do reservatório de água | 1,7 L |
| Capacidade do depósito de grãos | 350 g |
| Pressão da bomba | 13-15 bars |
| Aquecedores | 2 em alumínio |
| Dispositivos de segurança | Válvula de segurança, 2 termostatos de segurança |
| Material do corpo | Termoplástico |
| Painel de comando | Frontal com display digital e teclas |
| Funções principais | Café longo, normal, expresso 1 ou 2 xícaras; vapor para cappuccino; água quente; programação via menu |
| Tipo de moagem | Ajustável (13 níveis) com seletor de finura |
| Dose de café | Ajustável via seletor |
| Manutenção e limpeza | Limpeza semanal do grupo distribuidor; descalcificação regular (manual ou automática); enxaguamento automático na inicialização |
| Segurança | Desligamento automático em caso de mau funcionamento; proteção contra queimaduras; interruptor geral |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Reparos exclusivamente por centro autorizado; grupo distribuidor desmontável; chave de limpeza fornecida |
| Informações gerais | Uso doméstico; conforme a diretiva europeia 89/336/CEE |
Perguntas frequentes - Trevi Digital SPIDEM
Perguntas dos utilizadores sobre Trevi Digital SPIDEM
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Trevi Digital - SPIDEM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Trevi Digital da marca SPIDEM.
MANUAL DE UTILIZADOR Trevi Digital SPIDEM
Està do parabénsPGA aquisçao desta maquina de café espressor, de qualidade superior e agradecemos a confianca demonstrada. Antes deutilizar a maquina é aconselhaveler atentamente o manual de instruções na qual Ihe explicamos como utilizà-la, limpiàe mante-la perfeitas condições. No caso de ter quaquer otheras quostoes é aconselhavel contactar o revendedor ou directamente o fabricante. Estaremos ao v/dispor para todos os esclarecimentos desejados.
Gefeliciteerd!
Ler atentamente estas instruções de uso antes de utilizesar a boaina
1 GENERALIDADES
A boa para cafe é indica para a preparacao de cafe expresso, empregando exclusivamente grados de cafe e é dotada de um dispositivo para o fornecimento de vapor e de agua quente.
O corpo da boa, com design elegante, foi projetado para uso dométrico e é indicado para um Functionamento de tipo dométrico.
Atença. Não se assume responsabilitáções por eventuais danos, no caso de:
- emprego incorreto e não de acordo com os objetivos previstos;
- consertos não efetuados nos centers de assistência autorizados;
- alteracoes do cabo de alimentacao;
- alteracoes de quaisquer componentes da maquina;
- emprego de peças de substituição e acessórios não originals;
Nestes Caseos a garantia deixa de valer.
O triangulo de advertência indica todas as instruções importantes para a segança do uso. Manter-se absolutamente conforme tais指示os para fazer ferimentos graves!
2
A referencia a ilustrações, partes da boa e orgaos de commando ocorre atraves de números e letras, como por exemple a referencia à ilustração 2 deste parágrafo.

Este=simbolo evidencia as informacoes a serem levadas em maior consideracao para a melhorutilização daquina.

As ilustrações correspondentes ao texto encontrar-se na aba da capa. Manter esta páginá aberta durante a leitura das instruções para o uso.
1.2 Emprego destas instruções de uso
Conservar estas instruções de uso em local seguro e anexá-la à boaquina de café no caso em que uma outras pessoas deva utilizes-a.
Para ulteriores informacoes ou no caso de problemas nao exauridos ou tratados de modo insufficiente nas presentes ilustracoes dirigir-se aos especialistas competentes.
2 DADOS TÉCNICOS
| Tensão nominal Vide etiqueta colocada no aparecido | |
| Potência nominal Vide etiqueta colocada no aparecido | |
| Material do corpo Termoplástico | |
| Dimensoes (I x a x p) (mm) 337 x 325 x 377 | |
| Peso (kg) 8,5 | |
| Comprimento do cabo (mm) 1200 | |
| Painel de comandos Frontal | |
| Reservatório de água Extraível | |
| Alimentação Vide etiqueta colocada no aparecido | |
| Reservatório de água (I) | 1,7 |
| Capacidade do recipientete de café (g) | 350 de-grões de café |
| Pressão da bomba (bar) | 13 - 15 |
| Caldeiras | 2: Alumínio |
| Dispositivos de segurança | Válvula de segurança da pressão da caldeira; 2 termostatos de segurança. |
Salvo mudanças na fabricação devidas ao progresso Tecnológico.
Máquina em conformidade à Direita Europeia 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 de 04/12/92), relativa à eliminação dos disturbios radiotelevisivos.

A



B

C
Não colocar nunca as partes ligadas à correnteétrica em contaço aágua:perigo de curto circuito! O vapor superaquecido e aágua quente pode provocar queimaduras! Nunca posicionar o jato de vapor ou deágua quente em direção—as partes do corpo,tocar com cuidado o bico de vapor/água quente:perigo de queimaduras!
Destinação do uso
Alimentação da corrente
Ligar a boaquina de café somente à uma tomada de corrente adequada.
A tensão deve corresponder aquela indica na etiqueta do aparelho.
A Cabo de alimentacao
Nunca usar a boaina para cafe se o cabo de alimentacao estiver com defeito. Pedir a imediata substituicao dos cabos e plugues defeituosos a um Centro de Assistencia Autorizo. Não passar o cabo de alimentacao atraves de cantos earestas pontudas, sobre objetos muito quentes e protege-lo do oleo. Nãoregarar ou puxar a boaina para cafe segurando-aleo. Não extrair oplugue puxando-oleo cabo ou mesmo tocando-oom as mao molhadas. Evitar que o cabo de alimentacao caia livrente de mesas ou estantes.
B Proteção de outras pessoas
Certificar-se de que nenhuma criança tenha a possibidade de brincar com a boaina para cafe.
As crianças não percebam o perigo inerente acos eletrodomesticos.
Perigo de queimaduras
Evitar dirigir o jato de vapor supraquecido e/ou de agua quente em relaço a si e/ou outros: perigo de queimaduras. Usar sempre as devidas manilhas ou alças.
D Localização
Colocar a boaina para café em um local seguro, onde ninguem possa derrubá-la ou ferir-se.
Não usar a boa para café ao aberto.
NãoAPOiara boa em superficies mucho quentes e perto de chamas abertas para evaporar que a estrutura funda ou sofra danos.
E Limpeza
Antes de limpar aquina é indispensable posicionar a tecla (16) em OFF e(before退还 oplugue da tomada de corrente. Além disto, esperar que aquina se esfrie. Nunca emergir aquina na agua! É severamente proibido tentar intervir no inferior daquina.
D Espaço para o uso e a manutenção
Para o correto e bom funciona da boa para café aconseha-se o quando segue:
- Escolher um plano de apoio bem nivelado;
- Escolher um ambiente suficientemente iluminado, higiênico e com tomada de corrente fácilmente acessível;
- Prever uma distência minima das paredes em relação à boa, como indicaça na figura.
Conservação da boaquina
Quando amaids permanecer inutilizadora por um periodo prolongado, desliga-la e retirar oplugue da tomada.
Guardá-la em local seco e não acessível àscriancas.
Protege-la da poeira e da sujeira.
Reparação / Manutenção
No caso de problemas, defeitos ou suspeita de defeito antes umaqueada deslugar imeditamente oplugue da tomada.
Nunca funciona unaquina com defeito.
Somente os Centros de Assistance Autorizados podem efetuar intervenções e reparações.
No caso de intervenções não efetuados por Centros de Assistência Autorizados, declina-se qualquer responsabilité por eventuais danos.
Anti-incéndio
Em caso de incério'utilizar extintores de gás carbônico (CO₂). Não usar agua ou extintores a po.
Legendadoscomponentedaquina
1 Gaveta recolhabela de sedimentos
2 Recipiente recolhe-gotas
3 Grade de apoio das xicaras
4 Fornecedor de café
5 Tubo de vape/agua quente
6 Torneira vapor/agua quente
7 Reservatório de água
8 Tampa do reservatório de agua
9 Reservatório dos-graos de café
10 Tampa do reservatório dos grãos de café
11 Seletor do grau de moedura
12 Seletor de dosagem do pó de café
13 Abertura anterior
14 Grupo fornecedor
15 Cabo de alimentacao
16 Interruptor geral
Descrição do poinel de commando
22 Indicador com display digital
17 Tecla de economia de energia ou tecla MENU/OK no modo de programação
18 Tecla de inicio para 1 ou 2 xicaras de café grande ou flecha no modo de programacao
19 Tecla de inicio para 1 ou 2 xicaras de café normal ou flecha v no modo de programação
20 Tecla de inicio para 1 ou 2 xicaras de café expresso ou tecla ESC no modo de programacao
21 Tecla para ativar/desativar o fornecimento de agua quente

4 INSTALLAÇAO
Para apropria seguranca e a de-terceiros seguir cuidadosamente as "Normas de seguranca"presentadas no capitulo 3.
4.1 Embalagem
A embalagem original FOi projetada e realizada para proteger a maquina durante a expelled.
Aconseha-se conserva-la para um eventual transporte futuro.
4.2 Operações preliminares
- Retirar da embalagem o saco contendo a tampa, a chave para o grupo fornecedor e o pincel para a limpeza.
- Retirar da embalagem a boaquina de café e colocá-la em um local idôneo, que corresponda aos requisitos descritos nas normas de segança (cap. 3).
- Introduzir a tampa do recipiente de café (10) no recipiente de café (9); conservar com cuidado a chave para o grupo fornecedor e o pincel de limpeza.
- Certificar-se de que o recipiente (2) e a grade, a gaveta recolhadora de sedimentos (1) e o grupo fornecedor (14) estejam encaixados corretamente e que a abertura anterior (13) esteja fechada.
- Antes de introduzir oplugue na tomada, verificar se o botão (16) está na posicao (OFF).
4.3 Primeira ligação
- 28 air o reservatório de água (7) puxando-o para cima e retirar a tampa (8); exhaguá-lo e enché-lo com água fria potável, evitando de colocar uma quantidade excessiva de água. Recolocar o reservatório na devida posicao e por a tampa sobre este.
Colocar no reservatório (7) sempre e somente água fria sem gás. Água quente, assim como outros liquidos, pode danIFICAR o reservatório e/ou a boa. Não colocar a boa para functionar semágua: certificado-se de que a sua quantidade está sufiente no reservatório.
- 27r a tampa (10) e colocar o café em graos no recipiente (9).
- Reposicionar a tampa no recipiente de café.
Colocar no reservatorio (9) sempre e sente café em graos. Café em po, liofilazo, assim como outros objetos danificam a boaquina.
- Ligar oplugue (15) em uma tomada de corrente adequada.
- A boaquina aparesta um botão (16) na posicao (OFF); para acendê-la é suficiente aperture o botão (16).
- O aparecido começá a se aquecer. No display aparece a指示ação
ENXAGUAR ESPERAR
O tempo de aquecimento é aproximamente 2 horas. quando a temperatura ideal for atingida, a boa efetua um ciclo de lavagem. quando tiver terminado, aparece no display a
mensagem SELECC.FUN CRO PRONTOAUSO
4.4 Carregamento do circuito
30ecionar o tubo de vapor (5) sobre o recipiente recolhe-gotas.
- Apertar o botão (21) para posicaoar a boaquina em fornecimento de agua quente; aparece de modo alternado no display,
SELECT FUM CRO
FROM TO AO USO
FORN ECIM, AGUA
PROM TO AO USO
- Girar o botão (6) em sentido anti-horário e esperar até que a água saía do tubo de vapor de modo regular; para interromper o fornecimento de água, girar o botão (6) em sentido horário.
i Nota: Antes de colocar em funcimento pela primeira vez, em caso de inatividade prolongada ou se o reservatorio de agua foi esvaziado completeness, aconselhovelcarregarocircuito.Além disto,deve-secarregarocircuito todas as vezes que aparecer no display
CARR. CIRCUITO
- Apertar novamente o botão (21).
- Ao temino das ações descritas acima a boa, está preparada para o uso. quando a boa tiver atingido a temperatura de funcaoamento, o display mestra a mensagem:
SELECT FUN CRO PRON TO RO USO
Para fornecer café ou vapor, e utilizes corretamente a boa, seguir atentamente as instruções que seguem.
5 PREPARACAO DO CAFÉ
A boa, está pronta para o uso assim que aparece no display a indicação
SELECT FUN CRO
PRON TO AO USO
- O fornecedor de café tem a alta ajustavel. Desta forma pode ser realizadas xicaras de various tamanhos e o aparelho pode ser adaptado as exigências individuais. Àpos o uso recolocar o fornecedor na posão inicial.
- 29 ocar uma ou das xicaras na grade de apoio (3) e aperture a tecla de
prepcaço de cafe a gosto (18, 19, o 20).
5.1 Moedor de café
Atença! A manivela de regulagem da moedura, localização dentro do recipiente de café, deve ser girada somente quando o moedor de café estiver funcional. Não colocar café moido e/ou liofilizado no recipiente para café em graos.
É proibido introduzir qualquer material que não está café em graos. O moedor de café contém peças em movimento que pode ser perigosas; proibido colocar os dedos e/ou outros objectos. Antes de realizar qualquer tipo de intervenção dentro do recipienté de café, desligar o interruptor geral e退市ar o plugue da tomada de corrente. Não introduzir café em graos quando o moedor de café estiver funcionaldo.
A提供优质 e o gosto do café dependem não so da mistura realizada, mas también do grau de moedura. A boa é dotada de uma manivela (11) para a regulagem do grau de moedura. Para variar o grau de moedura girar a manivela graduada quando o moedor de cafe estiver funcionando; os他们在指示ado na manivela como que os grau de moedura.
Cada aparecido é regulado na fabrica em um grau de moedura medio; girando a manivela em direção aoNumbers mais baixos diminui-se o grau de moedura; girando a manivela em direção aoNumbers mais altos aumenta-se o grau de moedura.
A variação do grau de moedura está notada antes o fornecimento de vez/ quando os cafés.
i Usar misturas de café em graos para maquinas expresso. Evitar autilização de graus de moedura em posições extremas (Ex: 1 - 16);nestes casosutilizar misturas de café diversas. Conservar o café em local fresco, dentro de um recipiente fechado hermeticamente.
A moedura deve ser regulada no caso em que o café não sera fornecido de modo perfeito:
Fornecimento molto rápido =moedura mucho grossa > diminuir o grau de moedura;
Fornecimento em gotas e/ou ausente = moedura muito boa > aumento o grau de moedura.
5.2 Regulagem da dose
27 Naquina é possivel regular a quantidade de café (dose) que se deseja moer. A dose vem regulada pelo fabricante em um valor medio que satisfaz a maior parte das exigências; entalhe (A) correspondente à referencia (B). Girando a manivela (12) situada dentro do recipiente de café em sentido anti-horário aumento a dose de café moido; girando a manivela em sentido horário diminui-se a dose de café moido.
A regulagem da dose deve ser efetuada antes de aperture o botão de fornecimento de café. Este Sistema permite a obtenção do fornecimento ideal com todos ostips de café presentes no commercio.
O aparelho foi programado para trestips de cafe: café grande, café medio e café expresso.
Para adaptar os values programados as dimensoes das xicaras, colocar a xicara abaixo do fornecedor, aperture a tecla de preparacao do tipo de cafe desejado (18, 19, o 20) e monte-la aperture. No campo
aparece a indentacao [1 CAFE PROGR. CANTIDAD].
Esperar que a xicara sera enchida pela quantidade de café desejada, e entao soltar a tecla.
i Advertência: manter a tecla (18, 19, o 20) apertada durante todo o processo.
5.4 Dose individual ou dupla de cafe (1 ou 2 xicaras)
-
Apertando a tecla de preparação do café (18, 19, o 20) prepara-se uma dose de café. Apertando a tecla das vezes se preparam das doses.
-
Para interromper antecipadamete o fornecimiento aperture de modo breve a mesma tecla (18, 19, o 20).
i Advertência: o aparecido é dotado de umsystema automatico de préinfusão. A mistura de café é primaryo umecocida, o fornecimento do café é momentaneamente interrompido, e entao começa a infusão realmente; no display aparece a indicação
PRE IN FUSRO
6 FORNECIMENTO DE VAPOR/PREPARACAO DO CAPPUCCINO
O vapor pode ser utilisé para dar volume ao leite para o cappuccino, mas también para aquecer as bebidas. A boa não necessita de um tempo de preaquecido.
Perigo de queimaduras! Ao inico do fornecimento podem-se verificar breves esguichos de agua quente. O tubo de fornecimento pode atingir temperatas elevadas: evaporar区管委会 diretamente com as mês.
- 30 m a boa praça para fazercer café, direcionar o tubo de vapor (5) acima do recipiente recolhe-gotas (2), abrir o botão (6) “Água quente/vapor” por algunos instantos, de modo que a água residual do tubo de vapor saia;(before de pouco tempo começara a sair semente vapor. O display minha:
VAPOR
- Fechar o botão (6).
- Encher com leite frio 1/3 do recipiente que se deseja utiliser para preparar o cappuccino.
Para garantir um melhor resultado, o leiteutilizando para a preparacao do cappuccino deveser frio.
32 ergir o leite a ser aquecido no tubo de vape eAbrir o botao (6); girar o recipiente com movimento lentos, de baixo para cima, para tornar uniforme a formação da espuma.
- Após ter utilizes o vapor pelo tempo desejado, fechar o botão (6).
O mesmo sistemas podserutilizzato para o aquecimento deoutras bebidas.
- Depois esta operação, limpar o tubo de vapor com um pano úmido.
7 ÁGUA QUENTE
Perigo de queimaduras! Ao inicio do fornecimentoedom-se verificar breves esguichos deagua quente. O tubo de fornecimento pode atingir temperatas elevadas: evaporar toca-lo diretamente com as mao.
-
31 n a boaquina pronta para o fornecimento de café, proceeder do segunte modo:
-
Colocar uma xicara e/ou um recipiente abaixo do tubo de agua quente/vapor (5);
- Apertar o botão (21) para positioning a boa em fornecimento de água quente. O display minha, de modo alternado
SELECT FUM CRO PRON TO RO USO
- Abrir em sentido anti-horário o botão (6); o display minha Fornecim. RGUR.
- Retirar aquantity de agua quente desejada; para interrormper o fornecimento de agua quente, girar em sentido horario o botao (6).
- Apertar novamente o botão (21).
- Aquina colocata-se novamente em acontecimiento normal; o display minha:
SELECT FUN CRO PRON TO AO USO
8 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
8.1 Limpeza geral
- A manutenção e a limpeza da boaça podem ser efetuadas somente quando a boaça estiver fria e desligada da redeétrica.
- Não emergir a boa na água e não colocar os seu componentes na boa de lavar louças.
- Não utilizear objetivos pontiagudos ou produits químicos agressivos (solventes) para a limpeza.
- É aconselhavel limpar todos os dias o reservatório de água; enche-lo com agua fria potável.
- Limpar o recipiente para café em grandes antes de enchte-lo novamente.
- Para a limpeza do aparelho'utilizar um pano macio umedecido com agua.
- Não exxugar a boaquina e/ou os seuis componentesutilizando umorno a microondas e/ou um fornoc convencional.
- Limpar o não de serviços e o grupo
fornecedor; recomendamos o esvaziamo diario da gaveta recolhadora de sedimentos (1).
- O fornecedor de café (14) pode ser retrado para a limpeza. Puxá-lo para fora e exhugar@cuidadosamente os canais de fornecimento comágua quente.
8.2 Grupo fornecedor
- O grupo fornecedor (14) delve ser limpo cada vez que for enchido o recipiente de café em graos ou, de qualquer modo,leo menos uma vez por semana.
- Desligar amaids e retireir opluge da tomada de corrente.
- 37rarrer entaoagaveta recolhedora deresiduos(1)eorecipiente recolhegotas(2),sucessivamenteabrira aberturade service(13).
- 35rar o grupo fornecedor (14), segurando-oPGA devida alca e apertando a tecla "PRESS". O grupo fornecedor pode ser lavado somente com agua quente sem detergente.
- 36 tificar-se de que osinous filtros de aço estejam livres de resíduos de café. O来做iro superior pode ser retirado desparafusando em sentido anti-horário o pino de plácico com a chave adequada anexa.
- Lavar e exxugar@cuidadosamentetodas as partes do grupo fornecedor.
- Montar novamente o filtro e parafusar com cuidado o pino de plástico, utilizing a chave adequada.
- Limpar cuidadosamente o não.
- 38 urando-oPGA devida alca introduzir de novo o grupo fornecedor no vao adequado ate obter a sua trava.
- Fechar entao a abertura, colocar a gaveta recolhadora de resíduos e o recipiente recolhe-gotas.
9 DESCALCIFICAÇÃO
A descalcificacao serve para(retar as incrustacoes calcarias de todas as superficies e furos, garantindo assim um functimento perfeito de valvulas, comandos de aquecimento e de outros elementos importantes.
i Nota: Devido a complexidade do circuito hidráulico daquina, os ciclo de descalcificacao expostos a seguir não permitem atravessar todos os conduitos.
De fato excluem-se componentes de acesso fácil, tal como o grupo fornecedor (14) e o pino de plácico de conexão ao grupo.
A boa, deve ser descalcificada a cada 3 ou 4 meses, com base no grau de dureza da agua. Nas regoes servidas por agua com conteudo elevado de calculo aconselhamos uma descalcifica o mais frequente.
Para autilização em regiões comágua dura e para melhorar a qualida de café, aconselhamos o Unternehmen de umião de agua.
Este protege a boaina e reduz a frequencia das intervenções de descalcificacao.
! Nota:utilizar um produits para descalcifica o inadeado para maquinas de cafe,que nao sera tóxico e nem nocivo.
Não usar vinagre País danificaria a boaquina.
Para fácilar a operacao, quando necessita de um ciclo de descalcifica, estaquina minha no display:
Aquina permite ainda o fornecimento
de café, mas se aconsehla a realizacao da descalcificacao o mais rapiido possivel.
9.1 Descalcificacao automatica
- Antes de起初 o programa integralo de descalcificacao,istarar a solucao para descalcificacao de acordo com as instruções da embalagem, na proporcao de 1:1 e colocá-la no reservatório de agua.
- Apertar a tecla "MENU/OK". Com a tecla ∧ ou v selecionar a funcao
DESCALIFIC
e ativa-la com a tecla
"MENU/OK".
- Manter um recipiente de tamanho adequado (min. 1 litro de capacité) abaixo do bocal vapor/água quente, girar lentamente o botão (6).
Aparece a mensagem
NAQUINEN DESCALCI FIC
e o programa automatico de descalcificação inicia. Este funciona a intervalos, até quando aparecer a
indicação DESCALCIFIC TERMIN RDR
- Girar novamente o botão (6) e aperture a tecla "MENU/OK". Aparece a indicatoração
LI MP. A R O U N R
Em seguida, enchâe-lo com agua fria e introduzi-lo novamente no aparelho.
- Manter novamente um recipiente adequado abaixo do bocal vapor/aguaqueente. Deixar escorrer lentamente todo o conteudo do reservatorio atraves do bocal até quando aparecer a mensagem
LAVROD TERMINADO
- Fechar o botão (6).
- quando a descalcificação tiver terminado sair do programa com a tecla "MENU/OK". Aparece a mensagem:
ESPERR
i Advertência: o programa de descalciação e o enxágue duram aproximamente 40 minutos.
Important: a descalcificacao regular do aparelho o protege de danos que podem ser custosos. Inconvenrientes causados pela falta de descalcificacao do aparelho, pelo embargo incorreto ouanela não observancia das instruções para o uso não são cobertos pela garantia.
10 PROGRAMAÇAO
Para Mudar o commando na programacao, apertar a tecla "MENU/OK" da boaquina pronta para o uso. Para selecionar a funcao desejada apertar a tecla ±b para subir uma LINHA, ou a tecla v para descer na indentacao do display.
Para sair da programação, aperture a tecla "ESC"
10.2 Escolha de cada funcao
Selecionar com a tecla ou a funcao desejada. Com a tecla "MENU/OK" ativar a funcao desejada; as variaveis que poder ser selecionadas são visiveis atraves da tecla ou ; para memorizar a variavel apertar a tecla "MENU/OK".
i Nota: com a tecla "ESC" pode-se interromper a qualquermomento a programacao sem memorizarasmudanças; esta operacao pode serefetuada somente antes de terapertado a tecla "MENU/OK".
10.3 Descrição das funções programáveis
STANDBY
Quando o aparelho for pouco utilizo,
pode ser colocado na posicao de standby. Com esta funcao reduzem-se os custos energeticos.
Porém, é aconselhavel desligar Completely o aparelho atraves do interruptor de rede (16) se este permanece inutilizzato por muito tempo. quando for ligado novamente, o tempo de aquecimento doaporelho é de somente dos minutos.
- Apertar a tecla "MENU/OK". SeLECTIONAR com a tecla ∧ ou v a funcao
STAN DBY
e ativa-la com a tecla
"MENU/OK";APECEa mensagem
STAN DBY
- Para desativar a funcao
STANDBY
apertar a tecla "MENU/OK".
ENXAGUE
Logo après a ligaçao, o aparelho elimina automaticamente os restos de agua das tubulações, para garantir que os cafés sejam preparados somente com agua fre
sca.A funcao ENXARGUAR RACTI VRD0 é ja
programada pelo fabricante.
- Para desativá-la apertar a tecla "MENU/OK". Com a tecla ou v
selectonarafuncao ENXARGUAR e ativa-la com a tecla"MENU/OK".
Aparece a mensagem EN XRGUAR DE SACTI VADG
EN XARGUR R. Entao com a tecla
A ou v selecionar a posicao escolhida e memorizá-la com a tecla "MENU/OK". Aconsehamos a escolha de
funcao ENXARGUAR ACTIVADO
LINGUA
Com esta funcao pode-se Mudar a lingua do display. Pode-se escolher entre Italiano, Alemao, Portugues, Holandes, Espanhol, Inglese e Francs. Geralmente o aparelho e programado na lingua do pais ao qual e destino.
- Apertar a tecla "MENU/OK". Com a tecla ou escolher a funcao
LINGUR eopsisativa-la com
indicação LINGUA PORTUGUES. Com a tecla
ou v selectionar a lingua desejada e com a tecla "MENU/OK" memorizá-la.
DUREZA DA ÁGUA
A água corrente tem mais ou menos calcário dependendo da região. Por este motivo, o aparelho pode ser regulado de acordo com o grau de dureza da água do local ao qual é destinado, expresso na escala de 1 a 4. O aparelho é ja programado em um valor médio (dureza 3). A dureza da água no aparelho deve ser regulada de acordo com o teor de calcário e o grau de dureza da água. Imergir rapidamente (1 segundo) a tira que accompanies a boaquina na água e agitá-la levamente. Àpos um minuto os resultados do teste são visíveis na tira.
- Apertar a tecla "MENU/OK". Com a tecla ou selecionar a funcao
DUREZA AGUA e depuis ativa-la com a tecla "MENU/OK".
-
Aparece a mensagem DUREZARGURA 1 "dureza 2^ , "dureza 3 ^ ou "dureza 4 ^
-
SeLECTIONAR a dureza correta da agua com a tecla ou v e memorizá-la com a tecla "MENU/OK".
i Advertência: descalcificar o aparecido quando for atingida a quantidade relativa à dureza da água. No display aparece a mensagem
DESCALCIFIC
TEMPERATURA
Para obter um café mais ou menos quando regular a temperatura da água (minima, baixa, media, elevada e maior).
-
Antes de mais nada escolher com a tecla
-
ou v a funcao TEMPERATURA e
-
depuis ativa-la com a tecla "MENU/OK". Aparece a mensagem, por ex. TEMPERATURA MEDIA.
- Apertar a tecla "MENU/OK". Com a tecla ∧ ou v selectionar a temperatura desejada e memorizá-la com a tecla "MENU/OK".
-
PRE-INFUSão
Oprocesso de pre-infusao,com o qual o café e ligeiramente umedecido antes da infusao proprietamente dita,faz com que o aroma do cafe seraressaltadoe adquira um gosto excelente.
- Apertar a tecla "MENU/OK". Com a tecla ∧ ou v selecionar a funcao

- Com a tecla ∧ ou v escolher a posicao desejada e memorizá-la com a tecla "MENU/OK".
PRE-MOEDURA
Com o processo de pré-moedura o aparelho molei vezes: a primarya para o tipo de café selecionado, a segunda para o café successivo ( não selecionado ainda). Convmutilizar esta funcao somente se devem ser preparados contemporaneamente diversos cafés (por ex. durante uma visita, una festa).
- Apertar a tecla "MENU/OK". Com a tecla ouv selecionar a funcao PRE MORGEN e ativa-la com a tecla "MENU/OK".
- Aparece a mensagem PRE MORGEM ou PRE MORGEM Escolher aquela que se deseja com a tecla ouve memorizá-la com a tecla "MENU/OK".
TOTAL DE CAFÉS
Esta funcao permiteatarquantoscafes foram ja preparados com o aparelho.
- Apertar a tecla "MENU/OK". Com a tecla ouv selecionar a funcao TOTAL CAFE e ativa-la com a tecla "MENU/OK". Aparece a mensagem, por ex. TOTAL CAFE 86.
DESCALCIFICAÇÃO
Esta funcao permite descalcificar o aparelho com o programa integrado. Uma vez atingido o nivel de agua estabelecido, de acordo com o grau de dureza da agua, aparece no display a referencia . O aparelho deve ser descalcificado no maximum quando aparecer esta referencia.
- Apertar a tecla "MENU/OK". Com a flecha ou v, selecionar a funcao
DESCALCI FIC. e depuis ativa-la com a tecla "MENU/OK". Neste punto aparece aindersacao DESCALCI FIC.
Advertência: antes de.iniciar o programa de descalcificacao ler atentamente as advertencias de "Descalcificacao" (parag. 9).Nao descalcifar nunca o grupo fornecedor. E importante nunca apertar a tecla de preparacao do cafe (18, 19 o 20), quando no reservatorio de agua encastra-se o produits para descalcificacao.Oroupe fornecedor pode danificar-se.
SINAL DE DESCALCIFICAÇÃO
O aparelho minha depos de quantos litres de agua (quantidade restante) a boa necessita de uma descalcificacao.
-
Apertar a tecla "MENU/OK". Com ou
- escolher a funcao SEG N L DESCAL. e
- ativa-la coma tecla "MENU/OK".
- Aparecera de modo intermitente
- a indicação QURNT. RGUA
- ex. QUANT. RESIDUAL
-
Apertar novamente a tecla "MENU/OK". No display aparece a indentação DESCALC. R ZERO. Apertando novamente a tecla "MENU/OK", o controle é azerado.
i Advertência: se não se deseja azerar o contourer aperture a tecla "ESC".
iI importante: depuis da descalcificacao usual aconseihase azerar o controle de calculo. Desta forma nao se esquece de descalcificar o aparelho.
TEMPORIZADOR
É possél programar o aparecido de modo que, après um Certain periodo de tempo, este mude automaticamente da funcão
PRONTO RO USO a de STAN DBY
Este vem programado para 0 horas, mas pode ser regulado de 0 a 12 horas, com subdivisões de 15 minutos. A funcao de temporização recomeça do zero antes cada fornecimento. A indicação "0:00" significa que o temporizador está desligado.
- Apertar a tecla "MENU/OK". Com a tecla ou selecionar a funcao TEMPORIZZ. e ativa-la com a tecla "MENU/OK". Aparece a mensagem POUPLAN, ENERIA DESPUES: 0:00
- Com a tecla ∧ ou v escolher o tempo desejado e memorizá-lo com a tecla "MENU/OK".
CICLO DE LAVAGEM
Com esta funcao efetua-se um ciclo de lavagem com agua das partes envolidas no fornecimento do cafe.
Durante o ciclo de lavagem é aconselho a Presence de uma pessoa que supervisione a operacao.
-
Para ativar o ciclo de lavagem, aperture a tecla "MENU/OK" e selecionar com a tecla ou a funcao [CICLO DE LAVAGER] para entrada na funcao aperture a tecla "MENU/OK". Apertar novamente a tecla "MENU/OK" para(ativar o ciclo de lavagem.
-
Clico de lavagem sera terminado quando aparecer no display EN CHER DEP. AGUR
11 INFORMAÇões DE CARACTER JURIDICO
- Estas instruções contém as informações necessárias para o uso correto do aparecido, das suas funções operativas e da sua manutenção cuidadasa.
- Estas informacoes e o cumprimento das instruções permitem usar sem perigo e em segurar o aparecido.
- Se desejar mais informações ou no caso de se verificarem problemas que julgue não terem sido tratados com clareza, contacte o revendedor local ou direcimentos a Casa Construtora.
Note-se que estas instruções não são parte duma convenção precedente ou já existente, de um acordo ou contrato legal e que não alteram o seu conteudo. - Todas as obrigações do construitor baseiam-se no relativo contrato de compra-venda, que contentem también o regulamento completeness e exclusivo da garantia.
- Estas instruções não limitam nem alargam as normas de garantia contratual.
- As instruções contém informações protegidasços direitos de autor.
- É proibido fotocopiá-las ou traduzi-las numa另外一个lingua sem o prévio acordo escrito por parte do Construtor.
12 DESACTIVACAO DA MAQUINA
- Inutilize os aparehos fora de uso.
- Retire a ficha da tomada e retire o cabo eletrico.
- Entregue os aparelhos assim inutilizados num centro de recolha autorizzato.
Problemas Causas Soluções
| A boaquina não liga. | A boaquina não está connectada à redeétrica. | Conectar a boaquina à redeétrica. |
| A porta de service está aberta. | Fechar a porta de service. | |
| Não se inicia a preparação automática do café. | FALTA GRUPO | Inserir e bloquear o grupo fornecedor |
| GRUPO BLOQUERDO | Limar o grupo fornecedor | |
| EN CHER DEP. AGUR | Encher com água ouiores de café e reativar o ciclo de preparação do café. | |
| FALTRA CAFE | ||
| FALTRA GAVETA | Inserir corretramente a gaveta recolhédora de sedimentos. | |
| MOI N H O BLOQUERD | Limar o moedor de café. | |
| Ó café não está bem quente. | As xicaras está frias. | Aquecer as xicaras. |
| Não saiágua quente ou vapor. | O furo do tubo de vapor está obstruído. | Limar o furo do tubo de vapor com uma agulha. |
| Ó café não sai. | Grupo sujo. | Limar o grupo (parág. 8.2). |
| Ó café sai lentamente. | Café muitoAGO. | Mudar a mistura de café ou regular a boaquina de acordo com o parágrafo 5.1 Diminuir a dose - par. 5.2 |
| Grupo fornecedor sujo. | Limar o Grupo fornecedor (parág. 8.2). |
Problemas Causas Solutoes
| ○ café tem pouco creme. | A mistura não é adequada ou o café não é de torrefação fresca ou mesmo foi molecido muito to fazer ou muito grosso. | Mudar a mistura de café ou reguimar a maior de acordo com o parágrafo 5.1 diminuir a dose - par. 5.2 |
| ○ café sai fora do fornecedor. | Fornecedor obstruído. | Limpar o fornecedor e os seuis furos de saía. |
| A boa demora muito para se aquecer ou a quanti-dade de água que sai do tubo é limitada. | O circuito da boa está entupido com calcário. | Providecer a descalcificação da boa. |
| ○ grupo fornecedor não pode ser retirado. | Grupo fornecedor está fora de posicao. | Ligar a boa. Fechar a porta de service. O grupo fornecedor returna automaticamente à posicao ideal. |
| Gaveta recolhadora de sedi-mentos encaixada. | Extrair a gaveta recolhadora de sedimentos antes de reti-rar o Grupo fornecedor. |
Para as avarias não contempladas naanela indica ou no caso que as sugestões dadas não as resolvam, dirija-se a um centro de assistência.
INHOUDSOPGAVE
1 ALGEMEEN 114
2 TECHNISCHE GEGEVENS 115
3VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 117
4 INSTALLATIE 119
5 HET BEREIDEN VAN DE KOFFIE 120
6 STOOMAFGIFTE/BEREIDING VAN DE CAPPUCCINO 122
7 HEET WATER 122
8 REINIGING EN ONDERHOUD 122
9 ONTKALKING 123
10 PROGRAMMERING 124
11 INFORMATIE VAN JURIDISCHE AARD 128
12 VERWERKING ALS AFVAL 129
PROBLEMEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN 130