Trevi Digital - Machine à café SPIDEM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Trevi Digital SPIDEM au format PDF.
| Type de produit | Machine à café expresso avec broyeur à grains |
| Marque | Spidem |
| Modèle | Trevi Digital |
| Dimensions (L x H x P) | 337 x 325 x 377 mm |
| Poids | 8,5 kg |
| Alimentation | Voir plaquette signalétique (tension et puissance nominale) |
| Longueur du cordon | 1,2 m |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,7 L |
| Capacité du bac à grains | 350 g |
| Pression de la pompe | 13-15 bars |
| Réchauffeurs | 2 en aluminium |
| Dispositifs de sécurité | Soupape de sécurité, 2 thermostats de sécurité |
| Matériau du corps | Thermoplastique |
| Panneau de commande | Frontal avec affichage numérique et touches |
| Fonctions principales | Café long, normal, expresso 1 ou 2 tasses ; vapeur pour cappuccino ; eau chaude ; programmation via menu |
| Type de mouture | Réglable (13 niveaux) avec sélecteur de finesse |
| Dose de café | Réglable via sélecteur |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage hebdomadaire du groupe distributeur ; détartrage régulier (manuel ou automatique) ; rinçage automatique au démarrage |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de dysfonctionnement ; protection contre les brûlures ; interrupteur général |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparations exclusivement par un centre agréé ; groupe distributeur démontable ; clé de nettoyage fournie |
| Informations générales | Usage domestique ; conforme à la directive européenne 89/336/CEE |
FOIRE AUX QUESTIONS - Trevi Digital SPIDEM
Questions des utilisateurs sur Trevi Digital SPIDEM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Trevi Digital - SPIDEM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Trevi Digital de la marque SPIDEM.
MODE D'EMPLOI Trevi Digital SPIDEM
Nous vous felicitons pour l'achat de cette machine à café expresso de qualite superieure et Vous remercions de Vote confiance. Avant de metre la machine en marche, nous Vous recommandons de dire attentivement ces instructions qui expliquent comment employer, nettoyer et conserver la machine en parfait etat de fonctionnement. Si Vous avez des questions a poser, nous Vous priors de contacter le detaillant ou directement notre maison. Nous Vous donnerons avec plaisir toutes les informations nécessaires.
Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine.
1 GENERALITES
Cette machine à café est indiquée pour la préparation de café expresso à base de café en grains et est équipée d'un dispositif de distribution de la vapeur et de l'eau chaude. Avec un habillage machine au design élégant, cet apparéil a été concu pour un usage domestique et est donc indiqué pour un fonctionnement de type domestique.
Attention. Le Fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par:
- un usage errone et non conforme aux fonctions prévues;
des réparations non effectues par un centre d'assistance/agree; - une altiereation du cordon d'alimentation;
- une altiereation d'un composant qualconque de la machine;
- l'emploi de pieces détachées et d'accessoires non d'origine.
Dans ces cas, la garantie est considérée comme nulle et non avenante.
1.1 Pour faciliter la lecture

Le triangle d'attention indique toutes les instructions importantes, relatives à la sécurité de l'utilisateur. Nous vous prions de suivre scrupuleusement ces indications pour éviter des accidents graves!
2
Dans le texte qui suit, vous trouvrez des numérios et des lettres de référence qui vous renvoie à des illustrations, des pieces de l'appareil ou des éléments de commande, comme par exemple le renvoi à l'illustration 2 de cette section.
i
Ce symbole met en évidence les informations importantes utiles au bon fonctionnement de la machine.

Les illustrations citées dans le texte se trouvent sur le volet de couverture.
Lire ce mode d'emploi en ayant sous les yeux les illustrations.
1.2 Comment dire mode d'emploi
Conserver ce mode d'emploi dans un lieu sur et à proximé de la machine à café, au cas où une autre personne doit l'utiliser.
Pour plus d'informations ou en cas de problèmes non envisagés par cette notice ou simplement non suffisamment traités, prière de s'adresser aux experts compétents.
2 CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Tension nominale Voir plaquette signalétique de l'appareil | |
| Puisance nominale Voir plaquette signalétique de l'appareil | |
| Matériau du corps Thermoplastique | |
| Dimensions (l x h x p) (mm) 337 x 325 x 377 | |
| Poids (kg) 8,5 | |
| Longueur du cable (mm) 1200 | |
| Panneau de commande Frontal | |
| Réservoir d'eau Amovible | |
| Alimentation Voir plaquette signalétique | |
| Réservoir d'eau (l) | 1,7 |
| Capacité du bac à café (gr) | 350 de café en grain |
| Pression de la pompe (bars) | 13-15 |
| Réchauffeurs | 2 en Aluminium |
| Dispositifs de sécurité | Soupape de sécurité pression réchauffeur 2 thermostats de sécurité. |
Sous réserve de modifications de fabrication etexecution dues au progrès technologique
Machine conforme à la Directive Européenne 89/336/CEE (Décret législatif 476 du 04/12/92), relative à l'élimination des perturbations radiotélévisuelles.

A



B

C

D
mesures en millimetres
E

!
3 NORMES DE SECURITE

Ne jamais mettre les pieces sous tension au contact de I'eau : danger de court-circuit! La vapeur surchauffee et I'eau chaude peuvent provoquer des brûlures! Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d'eau chaude vers des parties du corps, toucher le bec vapeur/eau chaude avec prudence : danger de brûlure!
Utilisation
Cette machine à café est prévue exclusivement pour un usage domestique. Il est interdit d'apporter des modifications techniques et d'utiliserIMPÔMENT la machine à cause des risques que cela comporte! La machine à café doit être utilisée exclusivement par desadultes.
Alimentation en énergie électrique
Brancher la machine a café uniquement sur une prise de courant adequate. La tension doit correspondre a celle indiquee sur la plaquette signaletique de I'appareil.
A Cordon d'alimentation
Ne jamais utiliser la machine à café si le cordon d'alimentation est défectueux.
Faire replacer les cables et prises défectueux immédiatement par un Centre d'Assistance Agréé.
Ne pas faire passer le cordon d'alimentation par des coins et sur des arêtes vives, au-dessus d'objets très chauds et le protéger de l'huile.
Ne pas transporter ou tirer la machine à café en la tenant par son cordon d'alimentation.
Ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon ; ne pas toucher la prise avec des mains mouillées.
Eviter de laisser le cordon d'alimentation tomber librement de tables ou étagères.
B Protection d'autres personnes
S'assurer qu'aucun enfant n'ait la possibilité de jourer avec la machine à café. Les enfants ne se rendent pas compte des dangers liés aux apparèils electroménagers.
Danger de brûlures
Eviter de diriger le jet de vapeur surchauffé et/ou d'eau vers soi ou vers d'autres: danger de brûlures.
Utiliser toujours les leviers ou boutons prévus à cet effet.
D Emplacement
Positionner la machine à café dans un lieu sur où personne ne peut la renverser ou se blesser. Ne pas utiliser la machine à café en plein air.
Ne pas poser la machine sur des surfaces très chaudes ou à proximé de flammes vives pour éviter que la carcasse ne fonde ou ne s'abîme.
Nettoyage
Avant de nettoyer la machine, il est indispensable de positionner le bouton (16) sur OFF et de débrancher le cordon d'alimentation de la machine.
Attendre un instant que la machine refroidisse. Ne jamais plonger la machine dans l'eau! Il est séverement interdit d'intervenir à l'intérieur de la machine.
D Espace nécessaire pour l'utilisation et la maintenance
Pour un fonctionnement optimal de la machine à café, il est conseillé de:
- Choisir un plan d'appui bien plat;
- Choisisr un environnement suffisamment éclairé, propre et avec une prise de courant facile d'accès;
- Prévoir une distance minimale entre le mur et la machine comme l'indique la figure.
Entreposage
Si la machine doit rester inutilisée pendant
une longue période, la dette hors tension et débrancher le cable.
La ranger dans un lieu sec et non accessible aux enfants.
La protégé de la poussière et des saletés.
Réparations / Maintenance
En cas de pannes, défectuosités ou défectuosités présumées après une chute, débrancher immidiatement le cordon d'alimentation.
Ne jamais mettre la machine defectueuse en fonction.
Seuls les Centres d'Assistance Agreés peuvent effectuer des interventions et des réparations.
Dans le cas d'interventions non effectuees par des Centres d'Assistance Agreés, le Fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages.
Anti-incendie
En cas d'incendie, utiliser des extincteurs à anhydride carbonique (CO₂). Ne pas utiliser d'eau, ni d'extincteurs à poudres.
Legende composants machine
1 Bac à marcs de café
2 Bac d'écoulement
3 Repose tasses
4 Distributeur de café
5 Tube vapeur/eau chaude
6 Robinet vapeur/eau chaude
7 Réservoir d'eau
8 Couvercle du réservoir d'eau
9 Bac de café en grains
10 Couvercle du bac de café en grains
11 Selecteur de la finesse de la mouture
12 Selecteur de la dose de café moulu
13 Porte avant
14 Groupe distributeur
15 Cordon d'alimentation
16 Interrupteur général
Description du tableau de commande
22 Indicateur à affichage numérique
17 Touche d'économie d'énergie Touche MENU/OK mode de programmation
18 Touche de mise en marche pour 1 ou 2 tasses de café long ou bien flèche dans le mode de programmation
19 Touche de mise en marche pour 1 ou 2 tasses de café normal ou bien flèche dans le mode de programmation
20 Touche de mise en marche pour 1 ou 2 tasses de café expresso ou bien touche ESC dans le mode de programmation
21 Bouton pour connecter/déconnecter la distribution d'eau chaude

4 INSTALLATION
Pour votre sécurité et celle des autres, suivez strictement les "Normes de sécurité" reportées dans la section 3.
4.1 Emballage
L'emballage original a ete concu et realized pour protegger la machine au cours de son expedition. Il est conseilde de le conserver: il peut encore vous etre utile!
4.2 Operations preliminaires
- Prendre dans le sachet d'emballage couvercle la clé du groupe distributeur et le pinceau pour le nettoyage.
- Deballer la machine à café et la dé à un endroit qui répond aux conditions prévues par la réglementation en matière de sécurité (section 3.)
- Poser le couvercle du bac à café (10) sur le bac (9); conserver soigneusement la clé du groupe distributeur et le pinceau de nettoyage.
- Verifier si le bac (2) avec la grille (3), bac du marc à café (1) et le groupe distributeur (14) sont montés correctement et si la porte avant (13) est fermée.
- Avant d'enforcer la prise de courant, vérifier si le bouton (16) est sur la position (OFF).
4.3 Mise en service
28 Soulever le réservoir d'eau (7) pour l'extraire de la machine et ouvrir le couvercle (8). Le rincer et le replir d'eau froide potable: ne pas dépasser le niveau maximum. Remonter le réservoir dans son logement et le fermer avec son couvercle.

Remplir le réserve (7)
uniquement avec de l'eau
froide non pétillante. De l'eau chaude
et d'autres liquides peuvent abimer le réservoir et/ou la machine. Ne pasmettre la machine en marche sanseau:s'assurer qu'elle dispose d'assezd'eau pour fonctionner avant de lamettre en marche.
- 27 Retirer le couvercle (10) et replir le bac (9) de café en grains.
- Refermer le bac à café avec son couvercle.
Remplir le bac (9) de café en grains exclusivement. Du café moulu, lyophilisé ou autres objets abîment la machine.
- Enforcer la fiche (15) dans une prise se compatible.
- La machine a son bouton de mise sous tension (16) sur (OFF); pour l'allumer, il suffit de presser ce button (16).
- Presser l'interrupteur (16); l'appareil commence à chauffer. L'afficheur indique
le message RIN CAGE CHAUFFER. Le temps
Ielu rechauffement est d'environ 2 minutes.
Des que la bonne temperature est
atteinte, la machine effectue un cycle de
lavage. Quand il est terminé, I'afficheur
indique le message SELEC.PRODUIT
4.4 Amorgage du circuit
30 Diriger le tube vapeur (5) sur la cuvette d'écoulement.
- Presser le bouton (21) pour passer au mode distribution d'eau chaude; l'afficheur indique tour à tour:
- Tourner le robinet (6) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et attendre un instant: de l'eau doit sortir régulièrement du tube vapeur; pour
arrête la distribution d'eau, tourner le robinet (6) dans le sens horsaire.
i Note: Avant de proceder à la première mise en service, après une longue période d'inactivité ou si le réserve s'est complètement vide, il est recommendé d'amorcer le circuit. Le circuit doit être amortcé chaque fois que l'afficheur indique le message
PURGER
- Presser à nouveau le bouton (21).
- La machine est maintainant prete à partir. Quand la machine a atteint sa température de fonctionnement, l'afficheur indique le message:
Pour distribuer du café ou de la vapeur et utiliser correctement la machine, suivant attentivement les instructions suivantes.
5 PREPARATION DU CAFE
La machine est prete à l'emploi des que l'afficheur indique le message
- Le distributeur de café est régiable en hauteur. L'appareil admet plusieurs tailles de tasse et peut donc s'adapter aux besoin de chacun. Àpres l'usage, remettre le distributeur dans sa position initiale.
- 29 Mettre une ou deux tasses sur le repose-tasses (3) et presser la touche 18, 19 ou 20 suivant le café que l'on souhaite (18, 19, ou 20).
5.1 Moulin a cafe

Attention! Le bouton de réglage de la mouture, situé à
l'intérieur du bac de café ne peut etre tourné que si le moulin a café est en fonction. Ne pas replir le bac a cafe en grains avec du cafe moulu et/ou lyophilisé.
Il est interdirit d'utiliser cette machine avec autre chose que du café en grains. Le moulin à café est formé d'organes en mouvement qui peuvent être dangereux; il est interdirit d'ymettre le doigt et/ou d'autres objets. Avant d'intervenir à l'intérieur du bac à café, qu'elle que soit la raison,mettre l'interrupteur général sur OFF 'et débrancher la prise de courant. Ne pas replir le bac à café quand le moulin est en fonction.
i La qualite et le gout du café dépendent non seulement du mélange utilisé mais aussi de la mouture. La machine est équipée d'un bouton (11) qui permet de régler la mouture. Pour modifier la mouture, tourner le bouton gradué quand le moulin à café est en fonction; les chiffres reportés sur le bouton correspondant au type de mouture (haute ou basse). Tous nos apparèils sont régles en usine sur une mouture moyenne; pour diminuer la mouture, tourner le bouton sur un numéro plus petit, pour augmenter la mouture, tourner le bouton sur un numéro plus grand. Pour gouter la variation du niveau de mouture, il faut attendre la distribution de trois ou quatre cafés.
Utiliser des melanges de café en grains pour machines expresso. Ne pas utiliser des moutures extremes (Ex.1-16); dans ce cas, utiliser des melanges de café différents. Conserver le café au frais, dans un recipient hermetiquement fermé.
Régler la mouture si le café ne coule pas
très bien:
Si le café sort très rapidement = la mouture est trop grosse > diminuier la mouture;
Si le café sort goutte à goutte ou pas du tout = la mouture est trop fine > augmenter la mouture.
5.2 Reglage des doses
27 Cette machine permet de régler la quantité de café (doses) que l'on souhaite moudre. La dose est régée par Saeco sur une valeur moyenne qui répond à la plupart des exigences; l'entaille (A) à hauteur de la ↔reference (B). Pour augmenter la dose de café à moudre, tourner le bouton (12), situé à l'intérieur du bac de café, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre; pour diminuer la dose de café à moudre, tourner le bouton dans le sens horaire. Le reglage de la dose doit être effectué avant de presser le bouton de distribution du café. Ce système permet d'obtenir une distribution optimale avec toutes les catégories de café en vente dans le commerce.
5.3 Dosage du remplissage des tasses
La machine est reglee en usine pour les 3 produits suivants: café grande tasse, café normal,presso
Pour adapter ces valeurs préprogrammées à la taille de vos tasses, placez-en une sous la tête d'écoulement. Appuyez sur la touche de démarriage du café souhaite (18, 19, ou 20) et maintenez-la enfonnée. Le message
1 CAFE PROGR. DURNTIe apparait a I'affichage.
Laissez se poursuivre le replissage jusqu'à ce que la quantité corresponde à vos besoin, puis relâchéz la touche.
i Remarque: maintenez dans tous les cas la touche (18, 19, ou 20) enfoncée pendant toute l'opération.
5.4 Portion de cafe simple ou double (1 ou 2 tasses)
- La pression de la touche de démarrage (18, 19 ou 20) déclenché à chaque fois la préparation d'une portion de café.
La double pression de la touche déclenché la préparation d'une double portion de café. - Vous pouvez à tout moment interrompre prématurément l'écoulement du café en appuyant brievement sur la touche de démarrage (18, 19, o 20).
i Remarque: la machine est dotée d'un dispositif automatique de préinfusion. Le café moulu est d'abord humidifié et l'écoulement est brièvement interrompu. C'est ensuite seulement que débute la percolation proprement dite. Pendant la préinfusion, le message affché est
PRETN FUSION
6 DISTRIBUTION DE VAPEUR/PREPARATION DU CAPPUCCINO
La vapeur peut être utilisée pour monter le lait pour le cappuccino mais aussi pour chauffer des boissons. La machine n'a pas besoin d'un temps de préchauffement.
Danger de brûlures!
De petits jets d'eau chaude peuvent s'échapper du distributeur au début du fonctionnement. Le tube du distributeur peut atteindre des températures élevées: ne jamais le toucher directement avec les mains.
30 La machine prete a distribuer du cafe, diriger le tube vapeur (5) sur la cuvette d'ecoulement (2), ouvrir le robinet (6) "Eau chaude/vapeur" un instant, de manière a faire sortir l'eau résiduelle du tube vapeur; très vite, de
la vapeur commencerà-sortir. L'afficheur indique le message.
VAPEUR
Fermer le robinet (6).
- Remplir de lait froid 1/3 du recipient l'on souhaite utiliser pour la préparation du cappuccino.
Pour préparer un bon cappuccino, la lait utilise doit être froid. Le lait froid garantit un meilleur résultat.
32 Plonger le tube vapeur guide à rechauffer et ouvrir le robinet 8 (6); faire tourner le recipient lentement du bas vers le haut pour obtenir la formation d'une mousse uniforme. 8
- ÀpRES avoir utilisé la vapeur le temps souhaité, fermer le robinet (6).
i Le même système peut etre utiliser pour rechauffer d'autres boissons.
- ÀpRES cette opération, nettoyer le tube vapeur avec un chiffon humide.
7 EAU CHAUBE
Danger de brûlures!
De petits jets d'eau chaude peuvent s'échapper du distributeur au début du fonctionnement. Le tube du distributeur peut atteindre des températures élevées: ne jamais le toucher directement avec les mains.
31 La machine prete a distribuer du cafe, proceder comme suit:
- Poser une tasse et/ou un récipient en dessous du tube eau chaude/vapeur (5);
- Presser le bouton (21) pour passer à la distribution d'eau chaude. L'afficheur indique tour à tour:
Ouvrir le robinet (6) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre; I'afficheur
indique EAU CHAUBE
- Prélever la quantité d'eau chaude qu'souhaitee ; pour arreter la distribution d'eau chaude, tourner le robinet (6) dans le sens horsaire.
- Presser à nouveau le bouton (21).
- La machine est à nouveau dans le mode de fonctionnement normal ; l'afficheur
indique: SELEC.PRODUIT MACHINEPRETE dans le li
- Pour la maintenance et le nettoyage, la machine doit être froide et débranchée du réseau électrique.
- Ne pas plonger pas la machine dans l'eau et ne pas laver ses composants dans un lave-vaisse.
- Ne pas utiliser d'objets pointus ou de produits chimiques agressifs (solvants) pour le nettoyage.
- Il est recommandé de nettoyer quotidiennement le réservoir d'eau ; replir le réservoir avec de l'eau froide potable.
- Nettoyer le bac à café avant de le replir une nouvelle fois.
- Pour nettoyer l'appareil, utiliser un chiffon doux imbibé d'eau.
- Ne pas secher la machine et/ ses composants dans un four à micro-ondes et/ou un four conventionnel.
- Nettoyer le logement de service et le groupe distributeur; il est recommandé de vider chaque jour le bac du marc (1).
- Le distributeur de café (14) peut être démontré pour le nettoyage. Le tirer vers l'extérieur et rincer soigneusement les conduites de distribution avec de l'eau chaude.
8.2 Groupe distributeur
Le groupe distributeur (14) doit etre nettoye a chaque remplissage du bac a cafe ou au moins une fois par semaine.
- Mettre la machine hors tension et la débrancher.
37 Extraire le bac du récapucateur (8); ouvrir ensuite la porte de service (13).
35 Extraire le groupe en le tenant par la poignee prevue a cette effet et en pressant la touche "PRESS". Le groupe distributeur peut etre lavete uniquement avec de I'eau chaude sans détergent.
36 Vérifier si les deux propres sans résidus de café. Pour refirer le filtré supérieur, dévisser, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la cheville en plastique avec la clé fournie avec la machine.
- Laver et secher soigneusement toute pieces du groupe distributeur.
- Remonter le filtrer et revissez avec soin la cheville en plastique en utilisant la clé prévue à cet effet.
- Nettoyer soigneusement le logement.
- 38 Remetre en place le groupe distributeur en le tenant par la poignée prévue à cet effet.
- Fermer ensuite la porte, remetre en place le bac du marc et le bac recupérateur.
9 DETARTRAGE
Le traitement de détartrage sert à libérer des incrustations de calcaire toutes les surfaces ainsi que les trouss, tout en garantissant la performance des soupapes, des commandes de chauffage, et d'autres éléments importants.
i Note: vu la complexité du circuit hydraulique de la machine à café, les suivants cycles de détartrage ne peuvent concerner tous les tuyaux. En effet, sont exclues les pieces d'un accès facile comme le groupe de distribution (14) et son pivot en plastique.
Lamarchine dli) ette deartee tous les 3-4 mois, a partir du degre de durete de I'eau. Dans les regions ou I'eau est riche en calcaire, nous conseillons une detartrage spibus fequente.(14)
Pour les régions avec eau dure et pour améliorer la qualité du café, il est conseillé d'utiliser un filtré à eau. Il protège la machine, tout en réduisant La fréquence destraitements de détartrage.
filtres
en
acier
sont

Note: utilisez un produit détartrant spécial pour machines
à café. N'employez pas de vinaigre, il pourrait endommager la machine.
lesPour plus de facilité, quand l'appareil requiert un cycle de détartrage, l'afficheur visualise:
DETRARTER MACHINEPRETE
L'appareil peut encore distribuer du café mais il est recommendé d'effectuer un détartrage des que possible.
Le détartrage peut être effectué soit manuellement, soit automatiquement par l'appareil même.
9.1 Détartrage au moyen du programme intégre
-
Avant de démarrer le programme de détartrage intégré, préparez une solution de détartrage selon les instructions de l'emballage en dosage 1:1 et versez-la dans le réservoir d'eau.
-
Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez le point de programme
DETRTRER
par les touches
fléchées ∧ ou v et activez-le par la touche MENU/OK.
- Placez un écipient de grande capacité moins 1 litre) sous la buse de vapeur/eau chaude et ouvre lentement le bouton rotatif
(6). L'affichage indique
et le détartrage automatique début. Le programme est executé par intervalles
jusqu'acque
DETA TRRAGE FINI
apparaisse à l'affichage.
- Fermez le bouton rotatif (6) et appuyez sur la touche MENU/OK. Le message
RIN CER MACHIN
apparait à l'affichage.
Rincer ensuite abondament le réservoir, remplissez-le d'eau fraîche et replacez-le dans la machine.
- Placez à nouveau un recipient de gran capacité sous la buse de vapeur/eau et ouvrez lentement le bouton rotatif. Laissez s'écouler la totalité du réserve d'eau par la buse jusqu'à ce que l'affichage indique
RIN CAGE F1N
Fermez le bouton
rotatif (6).
- Le détartrage est à présent achéve. Appuyez sur la touche MENU/OK pour repasser du programme en mode de fonctionnement. L'afficheur indique
CHAUFFER
i Remarque: le programme de détartrage et le rincege durable environ 40 minutes.
Important: des détartrage réguliers préservent votre machine de réparations couteuses. Les dommages
du s à la non-exécution du détartrage, à une mauvaise manipulation ou au non-respect des instructions de service ne sont pas couverts par la garantie.
10 PROGRAMMATION
(10.1 Reglages par MENU/OK
Pour passer en mode de programmation, appuyez sur la touche MENU/OK lorsque la machine est sous tension et prete a fonctionner. Pour parvenir au réglage souhaité, appuyez sur la touche fléchée pour remonter d'une ligne ou sur la touche pour descendre dans le menu. Appuyez sur la touche ESC pour quitter le mode de programmation.
10.2 Sélection des points du programme
Choisissez le point de programme ajustat par la touche fléchée ±b ou ±b La touche MENU/OK sort a activer le point
ecorrespondant. Maintenant, selectionnez par les touches flechees ou v; le réglage souhaité et enregistrez-le en appuyant à nouveau sur la touche MENU/OK.
i Remarque: yous pouze a tout moment quitter le réglage sans le modifier par la touche ESC (uniquement avant l'enregistrement par la touche MENU/OK).
10.3 Explication des fonctions
MISE EN VEILLE
Si la machine ne doit pas servir pendant
quelque temps, vous pouvez la commuter
en mode Mise en veille. Cette fonction
permect de reduire les frais d'electricite dus
au fonctionnement de la machine.
Lorsque la machine ne doit pas servir
pendant une durée prolongee, il est
toufteois recommande de la mesure hors
service par l'interrupteur principal (16). La durée de préchauffage à la remise en service n'est que de 2 minutes.
- Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez le point de programme

apparait à l'affichage.
Pour quitter la fonction

RINCSAGE
Après sa mise en marche, la machine rince automatiquement l'eau résiduelle des conduites afin que vous puissiez goûter au plaisir d'un café préparé avec de l'eau fraîche.
La machine est programmée d'usine avec
la fonction RINCRAGE ENCLENCHE
- Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez le point de programme



l'affichage. Sélectionnez ensuite la position souhaitatione par la touche fléchée ∧ ou v et enregistrez votre réglage par la touche MENU/OK. Nous recommendons de sélectionner la

LANGUE
Cette fonction permet de modifier la langue de l'affichage. Vous pouvez désir entre: allemand, portugais, espagnol, hollandais, anglais, italien et français. La machine est réglée en usine sur la langue du pays respectif.
- Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez le point de programme


l'affichage. Sélectionnez maintainant la langue par la touche fléchée ∧ ou v et enregistrez votre réglage par la touche MENU/OK.
DURETE DE L'EAU
Selon la région, l'eau du robinet est plus ou moins chargée en calcaire. Aussi avez-vous la possibilité de régler la durée de l'eau en fonction de la qualité de l'eau à votre domicile. Une échelle de réglage de 1-4 est à votre disposition. La machine est réglée en usine sur une valeur moyenne (durete 3), correspondant à une qualité normale. Selon la charge en calcaire ou le degré de durée de l'eau, réglez la machine en conséquence. Plongez brievement (1 seconde) la bande-test fournie dans de l'eau et secouez-la légarement. Relevez le résultat à-meme la bande après une minute.
- Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez le point de programme


"Durete 2", "Durete 3", "Durete 4" apparait à l'affichage.
- Sélectionnez ensuite le degré de durée dédéquat par la touche fléchée ou v et enregistrez votre réglage par la touche MENU/OK.
i Remarque: detartrez la machine à café des que la quantité d'eau correspondante s'est ecoulée.
DETARTRER
apparait a
I'affichage.
TEMPERATURE
Si vous aimez le café plus ou moins chaud,
vous pouvez régler la température de l'eau
sur minimum, basse, moyenne, élevé ou
maximum.
- Sélectionnez d'abord le point de programme TÉMPERATURE par les touches fléchées ∧ ouv et activez-le par la touche MENU/OK. TÉMPERATURE MOYEN apparait p. ex. À l'affichage.
- Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez la température souhaïée par la touche fléchée ∧ ou v et enregistrez votre réglage par la touche MENU/OK.
PREINFUSION
Le procédé de préinfusion par lequel le café moulu est légèrement humidifié avant la percolation permet à son plein arôme de s'épanoir, vous donnant un café excellent.
- Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez le point de programme
PREN FUSION
par les touches
fléchées ∧ ou v et activez-le par la touche MENU/OK. PREN FUSION EN CLEN CHE
PREIN FUSION LONGUE
ou
PREIN FUSION
DECLEN CHE
apparait à l'affichage.
- Choisissez maintenant la position souhaitation et enregistrez votre réglage par la touche MENU/OK.
PREMOUTURE
Avec ce procédé, vous pouvez effectuer 2 moutures successives. La première, pour le café que vous avons scélectionné et la seconde, pour le café suivant (non encore scélectionné). Cette fonction est praticque lorsque vous souhaitez préparer plusieurs cafés successivement (p. ex. Lors de visite, fête, etc.).
- Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez le point de programme
PRENOUTURE
par les touches
fléchées ∧ ou v et activez-le par la touche MENU/OK.
PRENOUTURE ENCLENCHE
OU
PREMOUTURE DECLENCHE
apparait à l'affichage. Sélectionnez ensuite la position souhaitation par la touche fléchée ou v et enregistrez votre réglage par la touche MENU/OK.
TOTAL CAFES
Cette fonction vous permet à tout moment de consulter le nombre de cafés déjà préparés par la machine.
- Appuyez sur la touche MENU/OK et Sélectionné le point de programme
TOTAL CAFE
par les touches
fléchées ∧ ou v et activez-le par la touche MENU/OK. L'affichage présente
par exemple TOTAL CAFE 86
DETARTRER
Cette fonction permet de détartrer la machine au moyen du programme de détartrage intégré. Lorsque la quantité d'eau associée au réglage de la durée
de l'eau est atteinte,
DETRER
apparait à l'affichage. C'est au plus tard à ce moment que vous devrez détartrer votre machine.
- Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez le point de programme
DETRRER
par les touches
fléchées ∧ ou v et activez-le par la
touche MENU/OK. DETARTRER
apparait à l'affichage.
Remarque: avant de démarrer le programme de détartrage, prenez absolument connaissance des instructions sous le titre "Détartrer". Le détartrage ne doit jamais se faire par le groupe de percolation. En d'autres termes: n'appuyez jamais sur la touche de démarriage (18, 19 o 20) lorsque du produit de détartrage se trouve dans le réservoir d'eau. Le groupe de percolation pourrait être endommagé.
INDICATION DETARTRAGE
La machine vous indique après qu'elle quantité d'eau (nombre de litres à utiliser) elle devrait a nouveau être détartrée.
- Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez le point de programme
sign AL DETARr par les touches fléchées 一 ou v et activez-le par la touche MENU/OK. L'affichage alterne
entre QUANTIET EAU PAS SUFFISANTE et p.ex.
QURNT. RESTAN L 130
Appuyez à nouveau sur al touche MENU/OK. L'affichage indique
MISEOCOMPTEUR. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche MENU/OK l'indication de détartrage est remise a zéro.
Remarque: si vous ne souhaitez pas remettre à zéro l'indication de détartrage, appuyez sur la touche "ESC".
Important: remettez à zéro cette indication après chaque détartrage conventionnel. Vous serez ainsi assure de ne jamais oublier le prochain détartrage de votre machine.
MINUTERIE (TIMER)
Vous pouvez programmer la machine de sorte qu'elle passé automatiquement du
mode 机CHINEPRETE au mode
MISE EN VEILLE après un certain temps.
La machine est reglee en usine sur une durée de 0 heures. Le reglage s'opere par tranches de 14 d'hourre entre 0 et 12 heures. La fonction minuterie redemarre a zéro à partir de la dernière production de boisson. L'affichage "0:00" indique que la minuterie est désactivée.
- Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez le point de programme
TINER
par les touches
fléchées ∧ ou v et activez-le par la touche MENU/OK. L'affichage indique
ECONON ENERGE
APRES: 0:00
- Sélectionnez la durée par la touche fléchée ∧ ou v et enregistrez votre réglage par la touche MENU/OK.
CYCLE DE LAVAGE
Cette fonction permet d'effectuer un cycle de lavage à l'eau des pieces interessées par la distribution de café.
Il est recommendé qu'une personne supervise toutes les opérations de ce cycle.
- Pour lancer le cycle de lavage, presser la touche MENU/OK et selectionner la
fonction N ETTOYAGE avec la
touché ∧ ou ∨ ; pour acceder à la fonction, presser la touche MENU/OK. Presser à nouveau la touche MENU/OK pour lancer le cycle de lavage.
- Le cycle de lavage sera terminé quand
l'afficheur indique REAPLIR RES. EAL. A
ce stade, replir le réservoir d'eau et la machine ira automatique dans le mode normal. L'afficheur indiquera
- Ce mode d'emploi contient les informations qui vous sont nécessaires pour bien utiliser l'appareil, connaître toutes ses fonctions et effectuer sa maintenance.
- Ces connaissances et l'observation de ces instructions représentent la
condition sine qua non d'un emploi sans danger et du respect de la sécurité en cas de fonctionnement et de maintenance de l'appareil.
Si vous souhaitez d'autres informations ou si vous vous trouvez face à des problèmes particuliers, non traités dans ce mode d'emploi, nous vous prions de vous adresser au revendeur local ou directement au Fabricant.
- Soulignons également que le contenu de ces instructions ne fait partie d'aucune convention précédente, ni d'accord ou contrat légal qui en modifierait la portée.
- Toutes les obligations du Fabricant se basent sur le contrat d'achat de l'appareil qui contient également le règlement complet et exclusif concernant les conditions de garantie.
- Les instructions contenues dans ce mode d'emploi ne peuvent ni limiter, niétendre les normes de garantie contractuelles.
- Ce mode d'emploi est une œuvre protégée par les droits d'auteur.
- Toute reproduction par xerographie ou toute traduction dans une autre langue est interdite sans l'autorisation écrite préalable du Fabricant.
12 MISE À LA DÉCHARGE
- Mettez hors d'usage les apparèils hors service.
- Débranche l'appareil et coupe le cordon electrique.
- Mettez les apparêils hors d'usage à la décharge suivant la reglementation en vigueur.
Problèmes Causes Remèdes
| La machine ne s'allume pas. | La machine n'est pas branchée sur le réseau électrique. | Brancher la machine sur le réseau électrique. |
| La porte de service est ouverte. | Fermer la porte. | |
| La préparation automatique du café n'entre pas en service | GROUP ABSEN T | Introduire l'unité centrale et la bloquer |
| GROUP BLOQUE | Nettoyer l'unité centrale | |
| REEMPL R ES. EAU | Remplir avec eau ou café en grains et redémarrer le cycle de préparation du café | |
| GRAIN S VIDE | ||
| TIR. MARC ABS. | Introduire le tiroir à marc correctement | |
| MOULIN BLOQUE | Nettoyer le moulin à café | |
| Le café n'est pas assez chaud | Les tasses sont froides | Chauffer les tasses |
| L'eau chaude ou la vapeur ne sort pas. | L'orifice du tube vapeur est colmaté. | Nettoyer l'orifice du tube vapeur avec une aiguille. |
| Le café ne sort pas. | Le groupe est sale. | Nettoyer le groupe (Section 8.2) |
| Le café sort lentement. | La mouture est trop fine. | Changer de mélange de café et régler la mouture comme l'indique la section 5.1 Diminuer la dose par. 5.2 |
| Le groupe distributeur est sale. | Nettoyer le groupe distributeur (Section 8.2) |
Problèmes Causes Remèdes
| Le café n'est pas assez créieux. | Le mélange ne convient pas ou le café n'est pas fraîchement torréféé ou bien il est moulu trop fin ou trop gros. | Changer de mélange de café ou régler la mouture comme l'indique la section 5.1 Augmenter la dose par. 5.2 |
| Le café sort à l'extérieur du distributeur | Le distributeur est colmaté. | Nettoyer le distributeur et ses orifices de sortie. |
| La machine met trop de temps pour se réchauffer ou trop peu d'eau sort du tube. | Le circuit de la machine est plein de calcaire. | Nettoyer la machine des dépôts de calcaire. |
| Impossible d'extraire le groupe distributeur. | Le groupe distributeur est mal mis. | Mettre la machine sous tension, Fermer la porte de service. Le groupe distributeur returne automatiquement dans sa position initiale. |
| Le bac du marc à café est monté. | Extraire le bac du marc à café avant d'extraire le groupe distributeur. |
Si vous ne trouvez pas la description du symptôme que vous recherchez ou si le remède conseillé est inefficace, veuilles vous adressez à un Centre d Assistance Agréé.