SUP 035 - Machine à café SPIDEM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SUP 035 SPIDEM au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,5 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café moulu et dosettes |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction vapeur pour mousse de lait |
| Dimensions | 30 x 25 x 35 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Consommation électrique | 850 W |
| Entretien | Nettoyage régulier du réservoir et du groupe café |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SUP 035 SPIDEM
Questions des utilisateurs sur SUP 035 SPIDEM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SUP 035 - SPIDEM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SUP 035 de la marque SPIDEM.
MODE D'EMPLOI SUP 035 SPIDEM
Nous you felicitons pour l'achat de cette machine a cafe expresso de qualite superieure et you remercions de vrie confiance. Avant de metre la machine en marche, nos you recommendans de dire attentivement ce mode d'employoi qui you explique comment utilise, nettoyer et conserver la machine en parfait etat de fonctionnement. Si you ave des questions a poser, nos you prions de contacter le revendeur ou directement notre service consommateurs. Nous you donneurs avec pleasir toutes les informations necessities.
Enhorabuenal
Les machines peuvent partager des différences dans les accessoires selon le marché de destination.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes :
- Lire toutes les instructions.
- Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
- Afin d'eviter tout incendie, chic electrique et blessure, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans n'importe quel liquide.
- Il est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l'appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
- Débrancher de la prise de courant lorsque l'appareil n'est pas en service et avant son nettoyage. Laisser refroidir l'appareil aussi bien avant de retirer et demettre en place ses accessoires qu'avant de le nettoyer.
- Ne pas utiliser l'appareil avec un cordon ou une fiche déteriorés, après un mauvais fonctionnement de l'appareil ou son endommagement de n'importe qu'elle manière. Renvoyer l'appareil au centre d'assistance agrée le plus proche pour tout contrôle, réparation et réglage.
- L'utilisation d'accessoires non recommandés par le constructeur de l'appareil pourrait engendrer des incendies, des chocs électriques et des blessures.
- Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne pas laisser les cordonsPENDRE des bords de la table ou du plan de travail, ni toucher des surfaces chaudes.
- Ne pas placer pres du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz, ou dans un four chaud.
- Toujours brancher le cordon d'alimentation à la machine d'abord et ensuite à la prise de courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre toute commande en appuyant sur « OFF » et ensuite enlever la fiche de la prise de courant sur le mur.
- Ne pas utiliser l'appareil pour toute autre utilisation non prévue.
- Garder ces instructions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS
Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l'entretien usuel par l'usager, doit être fait par un service après autorisé. Ne pas plonger la base dans l'eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune piece qui demande un entretien de la part de l'usager. Toute réparation doit être effectuee par le personnel d'un service après-vente autorisé.
1 Vérifier si le voltage correspond bien aux specifications apparaissant sur la plaque signalétique.
2 Ne jamais mettre de I'eau tiède ou chaude dans le réservoir; mais tousjours de I'eau froide.
3 Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil pendant le fonctionnement et en écarter le cordon électrique.
4 Ne pas utiliser d'alcool éthylique, de solvants, d'essences, de poudre à récurer et/ou d'objets abrasifs pour le nettoyage de la machine
5 Utiliser de l'eau purifiée ou en bouteille pour assurer le bon goût du café. Il sera toutes nécessaire de procéder au détartrage de votre machine tous les 2-3 mois.
6 Ne pas utiliser du café au caramel ou mélange avec toute autre recette.
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE
A. Notre apparéil est muni d'un cordon électrique court ou d'un cordon d'alimentation détachable, afin d'éviter de trèbucher ou de s'emmeler avec un cable plus long.
B. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et ne peuvent être utilisés que si l'on prend toutes les précautions d'usage.
C. En cas d'utilisation d'un long cordon d'alimentation détachable ou d'une rallonge,
- La tension électrique de fonctionnement marquee sur le cordon d'alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins égale à celle de l'appareil.
- Si la fiche de l'appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait etre une rallonge de terre à 3 fils et
- La rallonge ne devra pas encamber le plan de travail ou le dessus de table, afin d'eviter que les enfants la tirent ou trèbuchent accidentellement.
1 GENÉRALITÉS
La machine à café est indiquée pour la préparation de café expresso avec du café en grains et est équipée d'un dispositif pour la distribution d'eau chaude et de vapeur. Au design élégant, cet apparéil a été conçu exclusivement pour un usage domestique et n'est donc pas indiqué pour un fonctionnement continu de type professionnel.
Attention. La société décline toute responsabilité pour les évventuels dommages se produit dans les cas suivants:
- employ inapproprié et non conforme à l'usage prévu;
- réparations non effectuees dans des centres d'assistance agreeés;
- altenation du cable d'alimentation ;
- altiation de tout composant de la machine ;
- stockage et utilisation de la machine à une température inférieure à 0^
-emploi de pieces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine.
Dans tous ces cas-là, la garantie cesse d'exister.
1.1 Pour facilitier la lecture

Le triangle d'advertissement indique toutes les instructions à retenir pour la sécurité de l'utilisa
teur. Respecter attentivement ces indications afin d'eviter de graves blessures!
Les images, les parties de l'appareil, les éléments de commande, etc. sont marqués par des lettres ou des chiffres. Dans ce cas, consulter les images.
i Ce symbole met en evidence les informations importantes pour une meilleure utilisation de la machine.
Les images correspondant au texte se trouvent dans les premières pages du manuel. Consulter ces pages pendant la lecture du mode d'emploi.
1.2 Utilisation de ce mode d'emploi
Conserver ce mode d'emploi dans un lieu sur. Le joindre à la machine à café en cas de changement d'utilisateur.
Pour plus d'informations ou en cas de problèmes non résolus ou partiellement résolus dans les générées consignes, contacter les centres d'assistance agrées.
2 DONNÉES TECHNIQUES
Le constructeur se réserves le droit d'apporter des modifi cations aux caractéristiques techniques du produit.
Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation Voir la plaquette située sur l'appareil
Matériau du corps
Thermoplastique
Dimensions (I x h x p) (mm)
370 × 370 × 480
Poids
9 Kg
Longueur du cable
1.2 m
Bandeau de commande
En façade
Pannarello
Spécaipour les cappuccinos
Réservoir à eau
1,7 litres - Amovable
Capacité du réservoir à café (g)
230
Capacité du réservoir à marc
14
Pression de la pompe
15 bars
Chaudière
Acier inoxydable
Dispositifs de sécurité
Coupe-circuit thermique
3 CONSIGNES DE SECURITÉ

Ne jamais mettre les parties sous tension au contact de I'eau : danger de court-circuit ! La vapeur et I'eau chaude peuvent provoquer des brûlures ! Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d'eau chaude vers des parties du corps. Toucher la buse de vapeur / eau chaude en faisant très attention : danger de brûlures !
Utilisation prévue
Cette machine à café est destinée uniquement à un usage domestique. Toute modification technique de la machine et toute utilisation propre sont interdites puisqu'elles engendrent des risques ! L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, sans expérience et/ou aux compétences insuffisantes, à moins qu'elles ne soient sous la
supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l'utilisation de l'appareil.
Alimentation secteur
Ne branchier la machine a café que sur une prise de courant appropriée.
La tension doit correspondre à celle indiquée sur la plaquette de l'appareil.
Câble d'alimentation
Ne jamais utiliser la machine à café si le cable d'alimentation est défectueux.
Si le cable d'alimentation est abimé, il doit être remplatzé par le fabricant ou par son service d'assistance aux clients. Ne pas faire passer le cable d'alimentation sur des arêtes (vives) ou sur des objets très chauds. Le protégé contre l'huile.
Ne pas transporter ou tirer la machine à café par son cable. Ne pas retarder la fiche en la tirant par le cable. Ne pas la toucher avec les mains mouillées.
Éviter que le cable d'alimentation ne pende librement des tables ou des étagères.
Protection des autres personnes
Garder les enfants sous supervision, afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés aux apparèils electroménagers. Les matériaux utilisés pour l'emballage de la machine doivent être gardés hors de la portée des enfants.
Danger de brûlures
Ne pas dirigier le jet d'eau chaude ou de vapeur vers soi et/ou vers d'autres personnes : danger de brûlures !
Utiliser toujours les poignées ou les boutons prévus à cet effet.

Emplacement
Ranger la machine à café dans un endroit sur pour évier tout risque de renversement ou de blessures.
Risque de fuite d'eau chaude ou de vapeur surchauffee: danger de brûlures!
Ne pas garder la machine à une température inférieure à 0^ : le gel pourrait l'endommager. Ne pas utiliser la machine à café en plein air.
Ne pas poser la machine sur des surfaces trop chaudes ou à proximé d'une flamme neue : le chassin pourrait fondre ou s'abîmer.
Nettoyage
Avant de nettoyer la machine, il faut déconnecter la machine avec la touche ON/OFF etPTRirer la fiche de la prise de courant. Attendre quelques instants pour que la machine se refroidisse.
Ne jamais plonger la machine dans l'eau!
Il est strictement interdit d'essayer d'intervenir à l'intérieur de la machine.
Ne pas utiliser l'eau qui est restée pendant plusieurs jours dans le réservoir pour un usage alimentaire ; laver le réservoir et le replir d'eau fraîche potable.
Espace pour l'utilisation et l'entretien
Pour un fonctionnement correct et efficiace de la machine a cafe, il est conseillede:
- Choisir une surface d'appui plane et nivelée ;
- Choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu d'une prise de courant facilement accessible;
- Prévoir une distance minimum des parois de la machine, conformément à la figure (Fig.A).
Rangement de la machine
Si la machine doit rester inutilisée pendant longtemps, la dette hors tension et oter la fiche de la prise. La ranger dans un lieu sec et hors de la portée des enfants. La protégger contre la poussière et les saletés.
Réparations / Entretien
En cas de pannes, de dommages ou de defaults présumés à la suite d'une chute, débrancher immédiatement la fiche de la prise. Ne jamais mettre en marche une machine défectueuse. Seuls les centres d'assistance agrées peuvent effectuer des interventions et des réparations. Les réparations ne doivent être effectues que par un centre d'assistance agrée. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages pour toute opération non effectué dans les règes de l'art.
En cas d'incendie
En cas d'incendie, utiliser des extincteurs à anhydride carbonique (CO_2) . N'utiliser ni d'eau ni d'extincteurs à poudre.
Les composants de la machine
1 Réservoir à café en grains avec couvercle
2 Porto de service
3 Tiroir à marc
4 Distributeur (reglable en hauteur)
5 Bac d'égouttement + grille
6 Bandeau de commande
7 Buse de distribution vapeur/eau chaude avec Pannarello
8 Réservoir à eau
9 Cable d'alimentation
10 Bouton robinet eau chaude/vapeur
11 Plaque pour poser les tasses
12 Bac de récapuration liquides
13 Groupe de distribution
Bandeau de commande
14 Touche de distribution du café fort
15 Touche de distribution du café allongé
16 Touche de selection de la vapeur
17 Touche ON/OFF
18 DEL d'alerte
19 DEL de température
20 DEL de vapeur / Café double
21 DEL de détartrage
Accessoires
22 Clé pour régler la mouture
23 Graisse pour le Groupe de distribution
4 MISE EN PLACE
Pour votre sécurité et celle des tiers, respecter scrupuleusement les « Consignes de sécurité » indiquées à la section 3.
4.1 Emballage
L'emballage original a ete concu et realized pour proteger la machine au cours de sa livraison.
Il est conseilé de le garder pour d'eventuels transports à partir.
4.2 Opérations préliminaires
- Retirer le bac d'égouttement (5) et sa grille de l'emballage.
- Retirer la machine à café de son emballage. Installer la machine dans un endroit approprié satisfaisant les conditions requises décrites dans les consignes de sécurité (section 3).
- (Fig.15) - Insérer le bac d'égouttement (5) dans le logement prévu à cet effet sur la machine.
- Avant de brancher la fiche sur la prise de courant, vérifi er d'avoir effectué toutes les opérations indiquées à la section 4.3.
i Remarque importante : Il est indispensable de dire le contenu de la section 12 qui explique dans le détaill la signifi cation de toutes les signalisations que la machine fournit à l'utilisateur, par les DEL se trouvant sur le bandeau de commande.
4.3 Première mise en marche
- (Fig.3) - Soulever légrement les réservoir à eau (8) et le retarder de son logement.
- (Fig.4) - Le rincer et replir avec de l'eau fraîche ; il est recommendé de ne pas trop replir le réservoir. Réintroduire le réservoir dans son logement.
Ne replir le réservoir (8) qu'vec de I'eau fraîche non pétillante. L'eau chaude ainsi que les autres liquides peuvent abimer le réservoir et/ ou la machine. Ne pasmettre la machine en service, s'il n'y a pas d'eau : s'assurer que le réservoir est suffiSAMMENT plein.
- (Fig.1) - Retirer le couvercle du réservoir à café (1).
- (Fig.2) - Verser le café en grains.
i Remarque: La grille se trouvant dans le réservoir a café ne peut ni ne doit jamais etre enlevee.

Ne verser que du café en grains dans le réservoir (1). Le café moulu, soluble ou autre
risquérait d'endommager la machine.
- Replacer le couvercle sur le réservoir à café (1).
- (Fig.5A) - Brancher la fiche sur la prise de courant au dos de l'appareil.
- (Fig.5B) - Brancher la fiche de l'autre extrémité du cable sur une prise de courant au mur ayant une tension appropriée.
- Pour allumer la machine, il suffit d'appuyer sur la touche (17); la DEL (18) commence à clignoterrapidement indiquant qu'il faut amorcer le circuit.
- (Fig.7) - Pour amorcer le circuit, placer un recipient sous la buse de vapeur (Pannarello) (7);
- (Fig.8) - Tourner le bouton (10) dans le sens des aiguilles d'une montre et attendre. Une quantité d'eau régée sortira du Pannarello; la DEL (18) clignotera doucement, en demandant ainsi la fermeture du robinet (10).
Maintenant la DEL (19) commence à clignoter douce-ment, ce qui indique la phase de réchauffage.

Remarque : Avant de remettre la machine en marche après une longue période d'inactivité
ou bien si le réservoir a eau a ete entierement vide, il est conseille d'amorcer le circuit.

Une fois la phase de montée en température terminée, la machine effectue un cycle de
rincage des circuits internes. Une petite quantité d'eau est distribuée ; pendant cette phase les DEL clignotent régulièrement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Attendre que ce cycle se termine automatiquement.
- La machine est prete à l'emploi lorsque les opérations ci-dessus ont ete effectuees.
- S'en tener attentivement aux instructions suivantes pour distribuer du café, de l'eau chaude ou de la vapeur ainsi que pour utiliser correctement la machine.
5 REGLAGES
La machine que vous avez achetée peut effectuer des réglages vous permettant de l'utiliser le mistréux.
5.1 Reglage du moulin a café
i Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine et son mélange. La machine à café Spidem est munie d'un système de réglage automatique permettant d'utiliser tout type de café en grains disponible dans le commerce (pas caramélisé).
Voilà pourquoi il est conseillé de distribuer quelques cafés avant de régler le moulin à café.
Attention! Tourner délicatement le bouton de réglage du degré de mouture qui se trouve à l'intérieur du réservoir à café seulement lorsque le moulin à café est en fonction. Ne pas introduire de café moulu et/ou soluble dans le réservoir à café en grains.
Il est interdir d'y introduire une substance autre que du cafe en grains. Le moulin a café presente des éléments en mouvement qui peuvent etre dangereux ; il est interdir d'y introduire ses doigts et/ou d'autres objets.Desactiver l'interrupteur general et retirer la fiche de la prise de courant avant d'intervenir pour une raison qualconque a l'intérieur du réservoir a cafe. Ne pas verser de cafe en grains lorsque le moulin a cafe est en marche.
La machine permet de régler légèrement le degré de mouture pour l'adapter au type de café utilisé.
Le réglage doit être effectué à l'aide du pivot situé à l'intérieur du réservoir à café; appuyer sur le pivot et le tournier uniquement avec la clé fournie.
(Fig.28-29) - Appuyer sur le pivot, le tourner d'un seul cran à la fois et distribuer 2 ou 3 cafés : c'est le seul moyen pour remarquer la variation du degré de mou-ture.
Les repères à l'intérieur du réservoir indiquent le degré de mouture régèle.
1 - Mouture Grosse
2 - Mouture Moyenne
3 - Mouture Fine
5.2 Reglage du café dans une tasse
La machine permet de régler la quantité de café distribué selon vos goûts personnels et/ou les dimensions de vos grandes ou petites tasses.
Chaque fois que l'on appuie et que l'on relâche les touches (14) ou (15), la machine distribue une quantité, programmesse et différente, de café. Cette quantite peut être programmesse de nouveau à votre gré. On peut associier une distribution de café à chaque touche; ce qui se produit de façon indépendante.
À titre d'exemple, voilà la programmation de la touche (14), à laquelle on associe normalement le café expresso.
- (Fig.10) - Mettre une tasse sous le distributeur.
- (Fig.12) - Appuyer sur la touche (14) et la garder enforcée ; pendant cette phase les DEL (19) et (20) clignotent alternatively.
- (Fig.12) - Lorsque la quantité souhaïée est atteinte, relâcher la touche (14).
Maintenant la touche (14) est programmée ; chaque fois que l'on y appuie et que l'on la relâche, la machine distribue la même quantité que programmee precedement.
5.3 Reglage du distributeur de café
(Fig.9) - Le distributeur peut être régle en hauteur pour moins s'adapter aux dimensions des tasses que vous pouze utiliser.
Pour effectuer ce réglage, lever ou baiser le distributeur manuellement.
Positionner le distributeur ainsi :
(Fig.10) - pour utiliser de petites tasses ;
(Fig.11) - pour utiliser de grandes tasses.
5.4 Stand-by
La machine a eté concue pour l'économie d'énergie.
60 minutes après la dernière utilisation, la machine s'eteint automatiquement.
Pour redémarrer la machine, il suffit d'appuyer sur la touche (17); dans ce cas, la machine effectue le rincege seulement si la chaudière s'est refroidie.
6 DISTRIBUTION DE CAFÉ
Remarque: Si la machine ne distribue pas de café, vérifi er si le réservoir a eau est rempli.
i Avant de distribuer du café, verifi er que la DEL verte de tempereature atteinte (19) reste allumee de maniere fixe, que le réservoir a eau et que le réservoir a cafe sont replis.
- (Fig.10 - Fig.11) - Placer une ou bien deux tasses (grandes ou petites) sous les buses du distributeur (4); ce dernier peut être régle en hauteur api n qu'il s'adapte aux tasses.
- (Fig.12) - Pour distribuer du café, il faut appuyer et relâcher la touche (14) pour un café expresso, ou la touche (15) pour un café allongé.
- Le cycle de distribution démarre ensuite : pour distribuer 1 café appuyer sur la touche une seule fois ; pour distribuer 2 cafés appuyer 2 fois de suite sur la touche.
i Avec ce mode de fonctionnement, la machine mout et dose automatiquement la juste quantite de cafe. La preparation de deux cafes demande deux cycles de mouture et deux cycles de distribution geres automatiquement par la machine ; cette option est indiquee par la DEL 20 clignotante.
- ÀpRES avoir terminé le cycle de préinfusion, le café commence à s'écouler du distributeur (4).
- La distribution de café s'arrête automatiquement lorsque le niveau regle sera atteint ; il est quand même possible d'interrompre la distribution du café en appuyant sur la touche activée précédemment.
i La machine est reglee pour la préparation d'un veritable café expresso italien. Cette caractéristique pourrait augmenter légerement les temps de distribution, mais cela au profi t du gout plus intense du café.
7 DISTRIBUTION D'EAU CHAUBE
Attention: il peut y avoir quelques éclaboussures d'eau chaude au début: danger de brûlures. La buse de distribution de l'eau chaude peut atteindre des températures élevées: éviter tout contact direct avec les mains.
- Avant de distribuer de l'eau chaude, vérifier que la DEL verte de température atteinte (19) est allumée.
Proceder comme il suit lorsque la machine est prete a distribuer du café :
- (Fig.7) - Placer une tasse et/ou un récipient sous la buse d'eau chaude/vapeur (7).
- (Fig.8) - Tourner le bouton (10) dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Prélever la quantité d'eau chaude désirée ; pour interrompre la distribution d'eau chaude, tourner le bouton (10) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La machine se remet alors en mode de fonctionnement normal.
i Quelquefois il se peut que, lorsqu'on ouvre le robinet (10), I'eau chaude ne s'écoule pas et la DEL (19) clignote doucement. Il suffi ra d'attendre que la DEL (19) reste allumée fi xe, pour que de I'eau chaude sorte du Pannarello.
8 DISTRIBUTION DE VAPEUR / PREPARATION DU CAPPUCCINO
La vapeur peut être utilisée pour émulsionner le lait pour le cappuccino, mais aussi pour réchauffer les boissons.
Danger de brûlures! Au début de la distribution, il peut y avoir des éclaboussures d'eau chaude. La buse de distribution peut atteindre des températures élevées: éviter tout contact direct avec les mains.
- (Fig.13) - Avec la machine préte à distribuer du café, appuyer sur la touche (16); la DEL (20) s'allume. La machine nécessite un temps de préchauffage, au cours de cette phase la DEL (19) clignote.
- Avant de distribuer de la vapeur, attendre que la DEL verte (19) reste allumée fi xe.
- (Fig.7 - Fig.8) - Placer un réseau sous la buse de vapeur (Pannarello) (7); ouvrir le bouton (10) « Eau chaude/vaseur » pendant quelques secondes pour
que l'eau résiduelle contene dans la buse de vapeur (Pannarello) soit. Quelques instants après, seule la vapeur sera distribuée.
Fermer le bouton (10).
- Remplir 1/3 du récipient servant à préparer le cappuccino avec du lait froid.
Pour un résultat optimal dans la préparation du cappuccino, utiliser du lait froid.
- (Fig.14) - Plonger la buse de vapeur (Pannarello) dans le lait à rechauffer et ouvrir le bouton (10); faire tourner le recipient avec des mouvements lents du bas vers le haut pour que la formation de mousse soit uniforme.
- Àprous avoir terminé d'utiliser la vapeur, fermer le bouton (10).
- Proceder de la même façon pour réchauffer d'autres boissons.
Après avoir utilisé la buse de vapeur (Pannarello), laver cette dernière comme il est décrit à la section « Nettoyage et Entretien »
i Une fois le lait emulsionné, distribuer du café. Appuyer sur la touche (16):
Modèle Mycoffee : suivre les instructions décrits à la section 8.1 pour que la machine revienne à la température de distribution du café.
Modèle Mycoffee Rapid Steam : la machine revient automatiquement à la température de distribution du café.
En cas de périodes d'inutilisation, la machine revient automatiquement à la température pour la distribution du café, de façon à éviditer tout gaspillage inutile d'énergie.
8.1 Passage de la vapeur au café (modèle Mycofee seulement)
- Lors du passage de la distribution de vapeur à la distribution de café, la DEL (19) clignote rapidement, ce qui indique que la température de la machine est trop élevée et que cette dernière ne peut pas distribuer de café.
- Pour pouvoir distribuer le café, il faut faire couler de l'eau.
(Fig.7 - Fig.8) - Placer un réseau sous la buse de vapeur (Pannarello) (7) et tourner le bouton vapeur (10) dans le sens des aiguilles d'une montre; attendre
54
jusqu'aceladELde tempereatureatteinte(19)reste allumee fixe.Enfin,fermer lebouton en letournant danslesensinversedesaiguillesd'une montre.
9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage général
L'entretien et le nettoyage ne peuvent etre effectues que si la machine est froide et debranchee du reseau electrique.
- Ne pas plonger la machine dans l'eau. Ne pas laver ses composants au lave-vaisse.
- Ne pas utiliser d'objets pointus ou de produits chimiques agressifs (solvants) pour le nettoyage.
- Pour le nettoyage de la machine, utiliser un chiffon doux et propre, légarement imbibé d'eau.
- Ne pas laisser secher la machine et/ou ses composants dans un four à micro-ondes et/ou un four traditionnel.
- (Fig.16) - Une fois par jour, après avoir rechauffé le lait, démonter la partie extérieure du Pannarello et la laver avec de l'eau potable fraîche.
- (Fig.17) - Il est nécessaire de nettoyer la buse de vapeur une fois par semaine. Pour ce faire il faut :
- enlever la partie extérieure du Pannarello (pour le nettoyage normal) ;
- retirer la partie supérieure du Pannarello de la buse de vapeur ;
- laver la partie supérieure du Pannarello avec de l'eau fraîche potable ;
- laver la buse de vapeur avec un chiffon humide et enlever tout évientuel résidu de lait;
- replacer la partie supérieure dans la buse de vapeur (verifi er qu'elle est inseree completelement).
Monter à nouveau la partie extérieure du Panna-rallo.
-
(Fig.4) - Il est conseilé de nettoyer une fois par jour le réservoir à eau :
-
Extraire le fi Itre situé à l'intérieur du réservoir et le nettoyer avec de l'eau courante potable.
- Replacement le fi titre dans son logement en exerçant une légère pression et en effectuant une petite rotation.
-
Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche potable.
-
(Fig.15) - Vider et laver tous les jours le bac d'égoutement.
-
(Fig.9) - Une fois parSEAine,retirer le distributeur enle tirant vers le bas et le laver a I'eau tiède.Apres I'avoir lavé,le replacer dans son logement.
-
(Fig.19-20) - Nettoyer le logement de service. Nous vous recommendons de nettoyer et de vider chaque jour :
-
le tiroir à marc (3)
- le bac de récapuration liquides (12).
9.1 Groupe de distribution
- Nettoyer le Groupe de distribution (13) chaque fois qu'il faut replir le réserve à café en grains et, en tout cas, une fois parSEAine au moins.
- Éteindre la machine en appuyant sur l'interrupteur (17) et oter la fi che de la prise de courant.
(Fig.18 - Fig.19) - Ouvrir la porte de service (2). Retirer le tiroir à marc (3) et le bac de récapération liquides (12).
- (Fig.21) - Enlever le Groupe de distribution (13) en le tenant par la poignée prévue à cet effet et en appuyant sur la touche « PUSH ». Ne laver le Groupe de distribution qu'à l'eau tiède, sans détergent.
- (Fig.22) - Laver le Groupe de distribution avec de l'eau tiède; nettoyer soigneusement le fi titre supérieur.
- Laver et essuyer soigneusement tous les éléments du Groupe de distribution.
- Nettoyer soigneusement le logement interne de la machine
(Fig.23) - Vérifier que les deux repères coïncident.
(Fig.24) - Vérifier que le levier est au contact de la base du Groupe de distribution. Appuyer sur la touche « PUSH » pour s'assurer que le Groupe de distribution est dans la bonne position.
Lubrifi er le Groupe de distribution après 500 distributions environ. Il est possible d'acheter de laGRAisse pour lubrifi er le Groupe de distribution aprous des centres d'assistance agreees.
(Fig.25) - Lubrifier les convoyeurs du groupe uniquement avec laGRAisse fournie.
- (Fig.26-27) - Distribuer laGRAisse de façon uniforme sur les convoyeurs lateraux.
- Introduire à nouveau le Groupe de distribution dans le logement prévu à cet effet jusqu'à ce qu'il soit bien enclenché SANS appuyer sur la touche « PUSH »
- Introduire le tiroir à marc et le bac de récepération liquides. Fermer la porte de service.
10 DÉTARTRAGE
La formation du calcaire est une conséquence naturelle entrainée par l'utilisation de l'appareil. Le cycle de détartrage est nécessaire tous les 1 à 2 mois ou en cas de réduction de la quantité d'eau débitée.
La DEL 21 commercé à clignoter lorsqu'il faut effectuer un cycle de détartrage.

Pour détartrer, il est possible d'utiliser un produit détartrant pour machines à café ni
toxique ni nocif, normalement disponible dans le commerce.

Attention! Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine.
(Fig.17) - Avant de procéder au détartrage, extraire le Pannarello de la buse de vapeur comme il est décrit à la section « Nettoyage et Entretien »
- Mettre en marche la machine en appuyant sur la touche ON/OFF (17). Attendre que la machine ait terminé les cycles de rincege et de préchauffage.
- Mélanger le produit détartrant avec de l'eau comme indiqué sur l'emballage du produit et verser cette solution dans le réservoir à eau.
- (Fig.7) - Placer un réseau sous la buse de vapeur (7).
- (Fig.8) - Vidanger le réservoir à l'aide d'une tasse à la fois, en tournant le bouton vapeur (10) dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour arrêté la distribution, tourner le bouton (10) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Pendant les différents intervalles,mettre la machine hors tension en appuyant sur la touche ON/OFF (17) et attendre 10 à 15 minutes pour que la solution détartrante ait son effet. Vider le salarié.
- Répéter ces opérations jusqu'à épuisement de la solution détartrante dans le réservoir.
- Dès que la machine aura terminé la solution détartrante, rincer le réservoir à eau et le replir avec de l'eau fraîche.
- Mettre en marche la machine en appuyant sur la touche ON/OFF (17).
- (Fig.8) - Vidanger le contenu du réservoir à eau en tournant le bouton vapeur (10) dans le sens des
aiguilles d'une montre. La distribution s'arrête en tournant le bouton (10) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Une fois le détartrage terminé, introuuire le Pannarello dans la buse de vapeur comme il est décrit à la section « Nettoyage et Entretien »
Appuyer sur le bouton (16) pendant 6 secondes pour désactiver l'alarme du détartrage.

En cas d'emploi d'un produit autre que celui qui a eté conseilé, nous vous prions de tou
jours respecter les instructions du fabricant figurant sur l'emballage de la solution détartrante.
11 ELLIMINATION
L'appareil est en concu et fabriqué pour facilitier sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive europeenne 2002/96/CEE relative aux apparêls électriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

ci-contre apposo sur l'appareil indit ne peut pas etre elimine avec les non triés.
Lorsque vous aurez decide de vous en séparer définitivement, il convient de faire procéder à la collecte sélective de cet apparéil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle des encombrants, décheterie), ou en faisant appel au service de reprise proposé par votre distributeur, ou bien, en le confiant à des organisations caritatives et des associations à but non lucratif.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine.
12 VOYANTS DU BANDEAU DE COMMANDE
Signalisations Causes Remèdes
| Allumée fi xe | Machine à la bonne température : - pour la distribution du café ; - pour la distribution de l'eau chaude. | |
| Clignotement lent | Machine en phase de réchauffage pour la distribution de café, d'eau chaude et de vapeur. | |
| Clignotement rapide | La température de la machine est trop élevé ; dans ce mode la machine ne peut pas distribuer de café. | Il est nécessaire de purger l'eau dans un réseau en tournant le bouton Vapeur (10) jusqu'à ce que la DEL verte de température atteinte (19) reste allumée fi xe. |
| Allumées fi xes en même temps | La machine a atteint la température nécessaire pour la distribution de vapeur | |
| Clignotement tournant (alternatif) | Cela indique que la machine est en train de programmer la quantité de café dans la tasse (voir section 5.2) | |
| Clignotement lent | Machine en phase de distribution d'un café double. | |
| Allumée fi xe | Quantité d'eau insuffi sante dans le réservoir. | Remplir le réseau avec de l'eau fraîche potable, réamorcer le circuit et recommencer le procédé. |
| Réservoir à café vide. Remplir le réseau avec du réseau en grains et recommencer le procédé. | ||
| Tiroir à marc plein Bac de récapétation liquides plein | Avec la machine allumée, vider le tiroir à marc et le bac de récapétation liquides. | |
| Clignotement rapide | Circuit de l'eau désamorcé. Amorcer le circuit de l'eau de la machine comme il est décrit à la section 4.3. | |
Signalisations Causes Remèdes
| Clignotement lent | Le groupe de distribution, le tiroir à marc, la porte de service ou le robinet NE se trouvent PAS dans la bonne position de fonctionnement de la machine. | Pour que la lumière rouge s'éteigne, il est nécessaire que tout élément soit inséré ou bien serré de façon correcte. |
| U Clignotement lent | La machine nécessite un cycle de détartrage. | Effectuer le détartrage comme il est décrit à la section 10 |
| Clignotement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (cycliquement) | La machine est en train d'effectuer le cycle de rincege. | |
| Clignotantes - en même temps | La machine est dans un état anormal et ne permet pas de distribuer de café, d'eau chaude ou de vapeur. | Éteindre la machine et la pallumer au bout de 30 secondes. Essayer 2 ou 3 fois. Si la machine NE redémarre PAS, contacter le centre d'assistance. |
Problèmes Causes Remèdes
| La machine ne se met pas en marche | La machine n'est pas branchée sur le réseau électrique. | Brancher la machine sur le réseau électrique. |
| Le café n'est pasASFASCHAUD. Les tasses sont froides. Réchauffer les tasses avec de l'eau chaude. | ||
| La machine ne distribue ni d'eau chaude ni de vapeur. | Le trou de la buse de vapeur est obturé. | Nettoyer le trou de la buse de vapeur à l'aide d'une aiguille. Vérifi erque la machine est éteinte et froide avant d'effectuer cette opération. |
| Pannarello sale. Nettoyer le Pannarello. | ||
| Le café ne mousse pas. Le mélange n'est pas approprié, le café torréfi é n'est pas frais ou bien il a un dégré de mouture trop gros. | Changer de mélange de café ou régler la mouture comme indiqué à la section 5.1. | |
| La machine se réchauffe trop lentement ou la quantité d'eau qui sort de la buse est insuffi sante. | Le circuit de la machine est bouché par des dépôts de calcaire. | Détartrer la machine. |
| Le Groupe de distribution ne peut pas être démontré. | Le Groupe de distribution est mal positionné. | Mettre en marche la machine. Fermer la porte de service. Le groupe de distribution revient automatiquement à sa position d'origine. |
| Tiroir à marc inséré. Retirer le tiroir à marc avant d'extraire le groupe de distribution. | ||
| La machine mout, mais le café ne sort pas. (voir remarque) | Le réservoir à eau est vide. Remplir le réservoir à eau et réamorcer le circuit (Sect.4.3). | |
| Le Groupe de distribution est sale. Nettoyer le Groupe de distribution (Sect.9.1). | ||
| Le circuit n'est pas amorcé. Réamorcer le circuit (Sect. 4.3). | ||
| Événement extrème se produitant lorsque la machine est en train de régler automatiquement la dose. | Distribuer quelques cafés comme indiqué à la section 5.1. | |
| Distributeur sale. Nettoyer le distributeur. | ||
| Café trop aquareux. (voir remarque) | Événement extrème se produitant lorsque la machine est en train de régler automatiquement la dose. | Distribuer quelques cafés comme indiqué à la section 5.1. |
| Le café coule lentement. (voir remarque) | Le café est moulu trop fin. | Changer de mélange de café ou régler la mouture comme indiqué à la section 5.1. |
| Le circuit n'est pas amorcé. Réamorcer le circuit (Sect. 4.3). | ||
| Le Groupe de distribution est sale. Nettoyer le Groupe de distribution (Sect.9.1). | ||
| Le café coule hors du distributeur. Le distributeur est obturé. Nettoyer le distributeur et ses trous de sortie. | ||
Remarque: ces problèmes peuvent être normaux si le mélange de café a été changé ou si on est en train d'effectuer la première installation; dans ce cas-là, attendre que la machine ait effectué un réglage automatique comme il est décrit à la section 5.1.
Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de remèdes insuffisants à résoudre le problème, s'adresser à un centre d'assistance agréé.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
EC 2006/95, EC 2004/118
EC 1992/31, EC 1993/68
SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A
- Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy
déclarons sous notre responsabilité que le produit:
MACHINEÀCAFEAUTOMATIQUE
SUP 035 - SUP 035R
auquel se refère cette déclaration est conforme aux normes suivantes :
- Sécurité d'appareils electroménagers et électriques - Prescriptions générales EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006)
- Sécurité d'appareils electroménagers et électriques - Partie 2-15 Prescriptions particulières pour les appareils de chauffage des liquides EN 60335-2-15 (2002) + A1(2005)
- Sécurité des apparèils pour usage domestique et analogue. Champs électromagnétiques Méthodes pour l'évaluation et les mesures EN 50366 (2003) + A1 (2006).
- Sécurité d'appareils electroménagers et electriques - Partie 2-14
Prescriptions particulières pour pouvérisateurs et moulins à café EN 60335-2-14 (2006). - Limites et méthodes de mesure des perturbations radio produit par les apparciels électroménagers ou analogues com électriques ou des dispositifs thermiques, par les outils électriques et par les apparciels électriques analogues - EN 55014-1 (2006)
- Compatibilité electromagnétique (CEM)
Partie 3 Limites - Section 2 : Limites pour les émissions de courant harmonique (courant appelé par les appareils ≤ 16A par phase) - EN 61000-3-2 (2006) - Compatibilité electromagnétique (CEM)
Partie 3 Limites - Section 3 : Limitation des variations et des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux d'alimentationasse tension pour apparéils ayant un courant nominal ≤ 16A EN 61000-3-3 (1995) ^+ A1 (2001) ^+ A2 (2005)
Prescriptions d'immunité pour les apparèils électroménagers, outils électriques et apparèils analogues. Norme de famille de produits EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
suivant les dispositions des directives CE 73/23, CE 89/336, CE 92/31, CE 93/68.
1 INFORMACION DE CARACTER GENERAL
1,7 litres - Extraible