Si Switch - Carrinho de bebê PEG PEREGO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Si Switch PEG PEREGO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Si Switch PEG PEREGO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Si Switch - PEG PEREGO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Si Switch da marca PEG PEREGO.
MANUAL DE UTILIZADOR Si Switch PEG PEREGO
BR-PT Instruções para uso
Obrigado por ter escolhido um produit Peg-Perego.
ADVERTÊNCIA IMPORTANT: LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS.A SEGURANCA DA CRIANCA PODERÀ SÉR COLOCADA EM RISCO SE ESTAS INSTRUÇOES NÃO FOREM EXECUTADAS.
- Este produit FOi concebido para o transporte de 1 crianca no assento.
- Para os recém-nascidos, recomendamos o uso do encosto na posicao mais reclinada.
- Não vire o assento ao redor com a criança sentido no seu interior.
O Si Switch foi projetado para ser utilisé juntamente com os produits Peg-Perego Ganciomatic: o Si Switch +cadeirinha para automóvel "Primo Viaggio SL" (grupo 0+) foi aprovado para crianças desde o nascimento até 13kg de peso;o Si Switch ^+ berço "Navetta POP-UP" (grupo 0) foi aprovado para crianças desde o nascimento até 9kg de peso.
Este artigo foi projetado para
ser utilizes juntamente com os produits Peg Perego Ganciomatic: cadeirinha para automóveis "Primo Viaggio SL" (grupo 0+), Navetta Pop-Up (grupo 0).
- Usado em combinação com o carrinho: este produit é homologado para crianças que não sabem se sentido sozinhas, se virar ou se apoiar sobre as mãos ou os joelhos, e com o peso máximo de 9 kg; não crescentar colchonetes; não usar colchonetes differentes dos especializadoselo produto o manual de instruções do carrinho. Durante o uso do carrinho, todas as pelas de transporte (se presentes) devem ser posicionadas para fora e fora do alcance da criança.
- Este produit foi projetado para ser utilizado juntamente com os produits Peg Perego Ganciomatic: com as cadeirinhas para carro "Primo Viaggio" (grupo 0+), está aprovado paracriancies desde recem-nascidas até 13 kg de peso.
- Quando for uso em combinação com cadeirinha para carro, este veiculo não substitui um berço ou cama. Se suacriança precisar dormir, é melhor colocá-la num berço ou cama adequados.
ATENÇA: Este carrinho deve serutildo somente para o número decriças para o qual FOI
projetado.
Este carrinho é destinado para crianças a partir desde recemnascidos e com peso a te 15 kg.
Para os recém-nascidos, recomendamos o uso do encosto na posicao mais reclinada.
ATENÇA:As
operações de montagem e preparação do artigo devem ser realizadas apenas por adultos.
- Não utilize este artigo sekekaparar rupturas ou sefaltarem peças.
ATENÇA: Utilize sempre o[cinto de segurarca. Utilize sempre o[cinto de segurarca de cinco pontos.
ATENÇÃO:Sempre utilize a tira entreprises em combinação com o cinto abdominal.
ATENÇÃO:Nunca deixe acriança sozinha sem a supervisão de umadulto.
- Acione s empre o freio quando estiver parado.
ATENÇÃO:Assegurar de que todos os dispositivos de travamento estejam acontecados antes do uso.
ATENÇA: Nas
operações de abertura e
fechamento, certifique-se -sede
que acriança esteja a uma
devida distância para evaporar
incidentes.
_ATENÇA:NaO
permita que a criança brinque com este produit.
Evite introduzir os dedos nos mecanismos.
Preste atençao a presence da crianca quando se efetuarem operacoes de regulagem dos mecanismos (manipulos, encosto).
Qualquer cargo suspensa na alca tornar o produit instavel; siga a s indentacoes do fabricante com79a9a as cargasMaximumsutilizaveis.
ATENÇA: Náo
pendure nenhum peso na
alça do carrinho.
Oprotetor frontal não foi concebido para sustentar o peso da criança; oprotetor frontal não foi concebido para fazer a criança no assento e não substitui o cinto de segurarça.
Não introduza nocestocargas de peso superior a 5kg. Não introduza no portabebidas pesos superiores ao especificado nopropriopiorporta-bebidas e nunca introduza bebidas quentes. Não introduza nos bolso das capotas (se presentes) pesos superiores a 0,2 kg.
Não utilize o artigo na proximidade de escaças ou degraus; não o utilize perto de fontes de calor, chamas livres ou objetos perigosos ao alcance da criança.
ATENÇA: Não
podem ser realizados
acessórios não aprovados
pelo fabricante.
ATENÇA:NaO
utilize o abrigo para chuva (se presente) em ambientes fechados e verifique sempre se acriança nãoente calor; nunca o coloque perto de fontes de calor e tenha dificuld com os cigarros.
A capa de chuva não deve ser realizada em um carrinho sem capota ou guarda-sol capaz de adaptá-la. Use sempre a capa de chuva sente sob a supervisão de umadulto. Certifique-se de que a capa para chuva não interfere com nenhum mecanismo em movimento do carrinh o; remove s empre a capa para chuva antes de fechar o carrinho.
ADVERTÉNCIA:
Este produit não pode ser)."utilizzato para correr oupatinar.
Acione sempre o freio durante as operações de corregamento e descarregamento da criança.
ATENÇA: Nao adicione nenhum tipo de colchão.
ATENÇÃO: Verificar se os dispositions de fixação do cesto para bebês ou daunities de assento está corretoamente encaixados antes do uso.
COMPONENTES DO PRODUCTO
Verifique se conteudo da embalagem e, na eventualidade de uma reclamação pedimos-Ihe que contacte o Servico de Assistência.
O carrinho de passageo Si Switch COMPLETO é composto por: 2 rodas dianteiras giratorias ou com
trava, 2 rodas traseiras, cesto, capota, cobertor, barra de protecao frontal, capa de chuva.
- O carrinho de passagei Si Switch CLASSICO é composto por: 2 rodas dianteiras giratórias ou com trava, 2 rodas traseiras, cesto, capota, barra de proteção frontal.
INSTRUÇÉS DE USO
- ABERTURA: erga juntas as alavancas laterais da alca (fig_a) e puxe para cima o carrinho de passseo ate abril. Io. Verifique a abertura correta: os tubos laterais devem ficar enganchados entre si (fig_b).
- Se os ganchos não estivem enganchados corretamente, pressione o assento (fig_c) até ouvir o clique de entange. Por fim, pressione para baixo com o pé (fig_d).
- Coloque a barra de proteção frontal na posicao de uso, erguendo-o ate ouvir o clique (fig_e).
4- CESTO: para montar o cesto, enfe as aberturas nos ganchos traseiros A e B e nos ganchos dianteiros C e D. - TRAVAO: para registrar a cadeira de passageo baixe com o pe a alavanca situada no grupo de rodas traseiras. Para soltar o travao, faça a operacao contraria (fig_a). Com a cadeira de passageo parada, acontece sempre o travao.
RODAS GIRATÓRías: para tornar as rodas dianteiras giratorías, é necessário abaixar a alavanca (seta 1). Para torná-las fixas, mova a alavanca no sentido contrário (seta 2). As rodas traseiras são fixas (fig_b).
- BARRA FRONTAL: Dispõe de 2 posições de ajuste:
POSICão 1: de utilizesçao
POSICão 2: de fecho.
Para regulara-la, pressionar o botao lateral deodos os lados em simultaneo.
- É possívelAbrir a barra de proteção frontal só de umazo para faculdar a entrada e a saía da criança, quando ela estiver maior.Para abri-la, pressione o botão situado debaixo do braco e, ao mesmo tempo, puxe a barra de proteção frontal para fora (Fig. A). Para remove a barra de proteção frontal, pressione os dois botões situados debaixo dos braços e, ao mesmo tempo, puxe a barra de proteção para fora (Fig. b).
Para encaixar a barra de proteção frontal, enchie as两大 extremidades nos braços até ouvir o clique (fig_c).
- CAPOTA: Abrindo o zíper, é possível esticar a capota, garantindo a proteção contra o sol mesmo com o encosto do carrinho completeness abaixado (fig_a).
Erguendo a aba de tecido, fica descoberta uma capa perfurada que permite ver a criança quando dorme e possibilita uma maior ventilacao (fig_b).
Para sostar a capota,.desenfie os engates da cadeirinha na lateral (fig_c).
A capota possui um anel no qual pendurar o brinquedo preferido da crianca (fig_d).
- COBERTOR Si Switch COMPLETO: para colocá-lo corretamente, enfie-o por boa do suporte para os pés que contentem también o apoio para as pernas e posicioná-lo no carrinho, retirando a barra de proteção frontal. Enganche o PRIMEIRO botão do cobertor na parte interna do carrinho (fig_a) e enganche os alamares incluindo a barra de proteção frontal (fig_b).
Se abaixarmos o encosto do carrinho, é possivel colocar o cobertor de outras maneira para ter uma maior cobertura. Enganche o SEGUNDO botão do cobertor na parte interna do carrinho (fig_c) e enganche os alamares no olhal mais alto (fig_d).
-
CAPA DE CHUVA Si Switch COMPLETO: para montar a capa de chuva, enfie-o no carrinho, abotoe-o na lateral passando por dentro do chassi (fig_1) e abotoe os elásticos incluindo o chassi na parte baixa do carrinho (fig_2).
-
CINTO DE SEGURANCA: para aperture,,inserir as dosas fivelas do cinto da cintura (com suspensórios engachados seta a) no cinto dos separadores de pernas até fazer clique (seta b). Para a desprender, pressione o botão que se encontrar situado na parte central do fixador (seta c) e puxe a correia para a cintura para fora (seta d).
-
Para aperture o cimento abdominal, puxe, em ambos os lados, no sentido da seta; para solta-lo, Hawks no sentido contrario.
-
É possével regular os cintos de segança em 3 posições com base naaltitude da criança. É necessário passar àposicao mais alta quando a criança crescer.
-
Para regular aaltar dos sentidos de segurar é necessario desapertar da parte deTRS do encosto as das fivelas. Puxar para si os suspensórios (seta a) até desapertar as fivelas e enfiía-las nas ranhuras do encosto (seta b). Deslizar as fitas daolta (seta c) e enfiía-las nas ranhuras mais idoneas (seta d), por fim, voltar a aperture as fivelas atrás do encosto (seta e). O clique determina um encaixe perfeito (fig f).
-
REGULAGEM DO APOIO PARA AS PERNAS: O apoio para as pernas pode ser regulado em 2 posicaoes. Para abaixar o apoio para as pernas, puxe as两大 alavancas laterais para baixo e, simultaneamente, abaixe-o. Para erguer o apoio para as pernas, empurre-o para cima ate o clique.
REGULAGEM DO ENCOSTO: O encosto pode ser reclinado em variedes posições. Para abaixar o encosto, erga a algo e, ao mesmo tempo, abaixe o encosto, travando-o na posicao desejada. Para levantar-lo, empurre o encosto para cima.
-
ASSENTO REVERSIVEL Acadeirinha pode ser instalada no carrinho virada para a mae (fig_a) ou para a rua (fig_b).
-
REMOÇÃO/INSTALLAÇÃO DA CADEIRINHA NO CARRINHO Para remover o assento: pressione os botões laterais simultaneamente e erga o assentoPGA, fazercesso na area arredondada da estrutura, como做不到 na figura (fig_a).
Para instalar o assento: colocá-lo no carrinho fazendo coíncidir os botões laterais como muitoadora na figura, às vezes ouvir o clique de engate (fig_b).
Verifique o engate correto nosinous botoes laterais.
- FECHAMENTO: o fechamento pode ser realizado:
sem a cadeirinha
- com a cadeirinha virada para a mãe
- com a cadeirinha virada para aRua.
Para fechar a cadeirinha com o assento instalado (independente do lado em que esteja virado), é necessario:
fechar a capota, abaixar Completely o encosto da cadeirinha, abaixar a barra de protecao lateral na posicao 2 de fechamento e colocar as rodas dianteiras na posicao fixa.
Levante, uma de cada vez, as alavancas situadas na(ALa) at e o clique (fig_a).
-
Secure a alça central e puxe-a para cima até o fechamento. Verifique o fechamento correto do carrinho no gancho de segurança. O carrinho fechado fica em pé sozinho.
-
Se desejarmos remover o assento (Ponto 17) é possivel做不到o occupando menos espoço.
- TRANSPORTE: O carrinho pode ser transportecomfortavelmente (mantendo as rodas dianteiras fixas) segurando a alca central (fig_a).Tambem é possivel transporte-lo atraves da alca lateral (fig_b).
- REMOÇÃO DO REVESTAMENTO: para remover o revestimento do carrinho: solte o assento do carrinho (Ponto 17a); retire o revestimento do suporte para os pés (fig_a); solte os 4 elásticos dos lados do encosto (fig_b); retire o cinto entreprises (fig_c);
- desabotoe e puxe, na parte traseira do encosto, para ambos os lados, as linguetas rigidas (fig_d); solte as das fivelas (fig_e); desparafuse os dois parafusos do cinto usingo uma chape de parafusos e um alicte para manter parada a porca, de ambos os lados (fig_f); retire o revestimento puxando-o para cima.
INSTALAÇÃO NAVETTA POP-UP & PRIMO VIAGGIO SL
- NAVETTA POP-UP: É possível instalar no chassi o berço, que pode ser comprado separatamente, comprando os adaptadores como acessório. Para instalá-la corretamente, consulte o seu manual de instruções.
PRIMO VIAGGIO SL: É possével instalar no chassi a cadeirinha para automóvel Primo Viaggio SL, que pode ser comprada separadamente, comprando os adaptadores como acessório. Para instalá-la corretramente, consulte o seu manual de instruções.
NUMEROS DE SÉRIES
- O carrinho Si Switch contém na parte interna do assento as informações referentes a: nome do produits, data de fabricação e número de série do mesmo. Estas informações são indispensaveis em caso de reclamação (fig_a).
O carrinho Si Switch contém na parte traseira do encosto as informações referentes a: nome do produits, data de fabricação e número de série do mesmo. Estas informações são indispensaveis em caso de reclamação (fig_b).
ACESSORIOS
- MOSQUITEIRO: aplicável à capota (fig_a).
BOLSAs: bolsa com colchonete para trocar o bebe, que pode ser colocada no carrinho (fig_b).
PORTA-BEBIDAS: pode ser montado no botão existente no chassi do produits (fig_c).
- BOLSAS DE VIAGEM: Práticaolta para o transporte aereo do carrinho (fig_d).
ADAPTADOS: adaptadores para a instalação dacadeirinha para automóvel Peg-Perego Primo Viaggio SL (Grupo 0+), Navetta Pop-Up (grupo 0); (fig_e).
SOMBRINHA: pratica sombrinha combinada (fig_f).
ASSENTO ACOLCHOADO: paracadeiroes e carrinhos Peg-Perego. Lado inverno de tecido jersei matelasse, lado verao 100% algodao (fig_g).
VARIO FOOT MUFF: cobertor tipo saco para carrinhos de passeio Peg Perego (fig_h).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
MANUTENÇAO DO ARTICO: Protesa dos agentes atmosféricos: Água, chuva ou neve; a exposicao continua e prolongada ao sol pode causar alterações de cor em muitos materiais, conserve este artigo num)sito seco.
LIMPEZA DO CHASSIS: Limpe periodicamente as partes em plácico com um pano humido sem usar solventes ou outros produits similares; mantenha todas as partes em metal bem secas para prevenir ferrugem; mantenha todas as parte em movimento (mecanismos de regulação, mecanismos de encaixe, rodas...) limpas de poeiras ou areia e se necessário, lubrifique com um oleo leve.
LIMPEZA DO PROTECTOR DE CHUVA: Lave com uma esponja molhada com água e sabão, sem utilizes deterentes.
LIMPEZA DAS PARTES EM TECIDO: escove as partes em tecido para retirar poeiras e lave a maior a uma temperatura maxima de 30^ , nao torca, nao use alvejante ou cloro, nao passe a ferro, nao lave a seco, nao use tira-manchas com solventes e nao seque por meio de maquinas de secar com tambor giratorio.






PEG-PEREGO S.p.A.

Peg-Perego S.p.A é certificada ISO 9001. A certificação Oferece aos pacientes e eles consumidos para garantia de transparencia e confiança no que se refere ao modo com que a Empresa travaça. Peg Perego pode realizar
em qualquer momento alteracoes nos modelos descritos esta publicacao, por motivos tecnicos ou commerciais. Peg Perego está a disposicao dos seuis Consumadores para satisfazer ao maximum sua esigencias.Portanto,conhecer a opiniao de nossois Clientes, e para nos extremamente importante e precioso.Ficaremos muito agradecidos se depois de terutilozmedoSOMNO produto,quiser preencher o QUESTIONARIO DE SATISFAÇÃO DO CONSUMADOR,a indicar eventuais observacoes ou sugestoes,que encontrar em nosso site Internet: www.pegperegco.com
SERVICO DE ASSISTÊNCIA PEG-PEREGO
Se, inadvertamente, uma peça do Modelo se perdem ou danificar, utilizes aspenas peças de substituição Peg Pérego originals. Para eventuals reparações, substituições, informações sobre os produits, vendas de peças originais e acessórios, contactar o Servico de Assistência Peg Pérego, indentando o número de série do produit, caso este estéja presente.
Europe:
tel.0039/039/60.88.213
fax 0039/039/33.09.992
Rua Martino Dragone, 280 - Jd. Santa Barbara - Limeira-SP - Brasil
CEP 13480.308 - Tel.:(19) 3404.2000
Fax Vendas: (19) 3451.6994
CNPJ: 51.460.277/0001-38 I.E.: 417.003.410.117 E-mail: info@burigotto.com.br - www.burigotto.com.br
NL_Nederlandss
SYNTHPHSEH TOY IPOIONTO: npooatépsi to ano
Touc atooqpaipikoC npayovtec: vepo, bpoxn n xiovn ouvexnc kai napatetaqevn ekteon oTov nAio 0a mnpooe va npokaleoei aalayec oTo xpwa noAawv uikwv. pfaleTe to poiiov auto eNpO xwpo.