Si Switch - Paseante PEG PEREGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Si Switch PEG PEREGO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Si Switch PEG PEREGO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Si Switch - PEG PEREGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Si Switch de la marca PEG PEREGO.
MANUAL DE USUARIO Si Switch PEG PEREGO
ES Instrucciones de uso
1) ASPI0170NGL
2) SPST7464GP
3dx) SPST6669JDNS
3sx)SPST6669JSNS
4) SAPI7622N
5dx) SPST7476DN
5sx)SPST7476SN
6) SPST7477KN
7) SPST6692SN
8) ITSISW00NL77
9) SAPI7546JNN
10) SPST6681N
11) SAPI7547JNN
12) ARPI0516L31N
13dx) SAPI7547KDN
13sx) SAPI7547KSN
14) ITSESROON
15) BCASS100
16) BSASSIO00
17)ERSHSIO0-NY01RE01M
18) MUCI5P22N
19) BSPSS100
20) BCOSS100
21) IRBELV0008
IT- Ricambi disponibili in più colori da specificare nella richiesta.
EN· Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR- Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifique dans la demande.
DE-Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifziert werden müssen.
ES. Repuestos disponibles en otros colores que se especiarán en el pedido.
BR-PT·Peças de reposicao disponible em cores发展目标 a serem especialicas no pedido.
NL-Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerere kleuren, bij bestelling te specicieren.
DK-Reservedele kan leveres i flere farver som bor specificeres ved bestillingen.
Fl-Varaosa saatavana eri varisin: ilmoita vari tilauksessa.
CZ· U nahradnich dilú, které jsou k dispozici ve vice barvach, je nutné na objednáve specifikovat príslušnou barvu.
SK. Pri nahrdnych dieloch, ktoré su k disposzicii vo viaceryh farbach, je potrebne pri objednávke spefikovat zeLANU farbu.
HU-A tartalek alkatreszek kulönboz szinekben elerhetok, melyeket rendeléskor kell kivalasztani.
SL- Rezervni deli so na voljo v vec barvah, ki jih je treba navessti pri narocilu.
RU-3aIyactnIMeKOTcpa3NHybIXzBeTOb,Heo6xOdMbmyKa3aTbB 3anpoce.
TR-Sipariste belirtilen degisik renklerdeki yedek parcalari mevcuttur.
HR/SRB/MNE/BiH Zamjenski dijelovi dostupni u vishe boja sto je potrebno specificirati u narudzbi.
EL-Avtaaaktka diaoepia oE diapopa xpwata. Poooiopoe otav npayyeiTe.
AaBbJJg,23g,jgJgJgSlaLioJcIgSgSgSgAR
IT_Italiano
Le agradecemos saber elegido un produit Peg-Perego.
ADVERTENCIA
- IMPORTANTE: leer las instrucciones detenidamente y conservarlas para consultas futuras. La seguridad del niñoongaponerse en riesgo en caso de incumplimiento de estas instrucciones.
- Este articulo está Diseñado para el transporte de un solo niño en el asiento.
- No usar este articulo para un número de occupantes superior al previsto por el fabricante.
- Este articulo está homologado para niños desde el nacimiento hasta los 15 kg de peso.
- Utilizzato+junto con la "Seggiolino Si Switch": para los bebés se recomienda el uso del respaldo en la posicion más reclinada.
No gire la silla con el niño sentido.
Si Switch fue diseñado para ser realizado+junto con los Productos Peg-Perego Ganciomatic: Si Switch + silla de auto "Primo Viaggio SL" (grupo 0+) está homologado para niños desde el nacimiento hasta los 13 kg de peso; Si Switch + capazo "Navetta POP-UP" (grupo 0) está homologado para niños desde el nacimiento hasta los 9 kg de peso - Este articulo fue Diseñado para ser utilizdo+junto con los productos Peg Perego Ganciomatic: silla de auto "Primo Viaggio SL" (grupo 0+), capazo Pop-Up (grupo 0).
- Utilizzato+junto con el cochecito: este producto está homologado para niños que no estén en conditiones de sentarse por si mismos, darse la vuelta ni levantarse solos con las manos y las rodillas, para un peso máximo admitido de 9 Kg; no区域内 colchones; no utilise colchones distinctos de los espaciosos por el fabricante en el manual de instrucciones del cochecito.
Durante el uso del cochecito, todas las asas de transporte (si está instaladas) se deben colocar de la parte exterior del cochecito yuya del alcance del nino. - Cuando se utilizes+junto con la silla de auto (Grupo 0+ ), este transporte no sustituya el cochecito ni la cama.
Si su niño debe dormir, es besoino acostarlo en un cochecito, en una cuna o en una cama. - ATENCION Antes del uso asegurarse de que los mecanismos de enganche del asiento de la silla de auto o de la silla de paseo estén enganchados correctamente; asegurarse de que los productos Peg Perego Ganciomatic estén correctamente enganchados en el articulo.
- ATENCLON Las operaciones de ensamblaje y preparacion del articulo deben ser efectuadas solo poradultos.
No utilizez este articulo si una parte del sus partes faulto o está averiada. - ATENCLON Utilizar siempre el sistemas de retén. Utilizar siempre el cinturón de seguridad de cinco+puntos. Enganchar siempre la correa de la cintura a la correa de separacion de las piernas.
ATENCION No abandonar nunca al nino sin vigilancia.
Dejar el freno=puesto durante las paradas.
ATENCLON Antes del uso asegurarse de que todos
los mecanismos de enganche estén enganchados correctamente.
- ATENCLON Para las operaciones de aperture y cierre, asegurarse de que el nino está a una distancia prudente para evaporar lesiones.
- ATENCION Este articulo no es un jeu. No permitir que el niño juegué con este producto.
Evitar introducir los dedos en los mecanismos. - Prestar atencion al nino cuando se regulen los mecanismos (mango, respaldo).
- Cualquierarga colgada del mango o de los tiradores suepe inestabilizar el articulo; seguir lasindicaciones del fabricante sobre lascargasmaximasadmitidas.
- La barra frontal no está diseñada para sostener el peso del niño; la barra frontal no está diseñada para mantener al niño en el asiento y no sustituya el cinturón de seguridad.
No poner en el cesto cargas superiores a 5kg .No poner en el portabebidas pesos superiores a los indicados en el portabebidas; no poner nuncabebidas calientes. No poner en los bollosillos de la capota (si los tiene) pesos superiores a 0,2 kg. - No utilizar el articulo cerca de escaleras o peldanos ni cerca de fuentes de calor, llamas libres u objetivos peligrosos al alcance de los brazos del niño.
- Se deben usar exclusivamente las piezas de repuestos suministradas o acontejadas por el fabricante/distribuidor.
- ATENCION No utiliser el protector contra la lluvia (si lo hay) en ambientes cerrados y comprar siempre que el niño no está acalorado; no acercarlo a fuentes de calor ni a cigarrillos. La burbuja para la lluvia no se debe usar en un cochecito que no tengla una capota o un parasol para montarla. La burbuja para la lluvia se debe usar solo y exclusivamente bajo la vigilancia de unadulto.Aseguarse de que el protector contra la lluvia no interfiera con ningún mecanismo movable del carrito o de la silla de paseo; quitar siempre el protector contra la lluvia antes de cerrar el carrito o la silla de paseo.
ATENCION Este producto no esADECuido para correr o patinar. - Acionar siempre el freno durante las operaciones de此案 y descarga del niño.
ATENCION No anadir colchones.
COMPONENTES DEL ARTICULO
Compruebe el contenido presente en el embalaje y, en caso de reclamacion,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia.
- El cochecito Si Switch COMPLETO está formado por: 2 ruedas delanteras pivotantes o bloqueables, 2 ruedas traseras, cesta, capota, cubrepiés, barra frontal de protección y burbuja para la lluvia.
El cochecito Si Switch CLASSICO está formado por: 2 ruedas delanteras pivotantes o bloqueables, 2 ruedas traseras, cesta, capota, barra frontal de proteccion.
INSTRUCCIONES DE USO
-
APERTURA: alce simultaneamente las palancas laterales del asa (fig_a) y tire hacía arriba hasta Abrir el cochecito. Compruebe la correcta aperture: los tubos laterales deben estar enganchados entre si (fig_b).
-
Si el enganche no fuera correcto, ejerza presión sobre el asiento (fig_c) hasta oir el "clic" de enganche. Porultimate, presione hacía abajo con el pie (fig_d).
- Coloque la barra frontal de proteccion en la posicion de uso, llevandola hacia arriba hasta que haga "click" (fig_e).
- CESTA: para montar la cesta, introduzca los ojales en los ganchos traseros A y B y en los ganchos delanteros C y D.
- FRENO: Para frenar la silla de paseo, bajo con el pie la palanca freno colocada sobre el grupo de ruedas traseras. Para desbloquear el freno, realizar la misma operación pero en sentido contrario (fig_a). Acionar siempre el freno estando parados.
RUEDAS PIVOTANTES: para que las ruedas delanteras sean pivotantes,debae bajo la palanca (flecha 1).Para que queden fijas, aggiunte la palanca en el sentido contrario (flecha 2).Las ruedas traseras son fijas (fig_b).
6·BARRA FRONTAL: Se pueda regular en 2 posiciones: POSICION 1: De uso. POSICION 2: De cierre. Para regularla, presionar el boton lateral desde ambos lados simultaneamente.
7. La barra frontal de proteccion可以选择 abrirse solo de un lugar, para poder la entrada y la calidad del niño cuando es mas grande. Para abrirla,ccione el pulsador que se encontrartra bajo del reposabrazos y, al mismo tiempo, tire de la barra hacía afluera (Fig.a). Para retirar la barra frontal accione los dos pulsadores que estan bajo de los reposabrazos y, al mismo tiempo, tire de ella hacía afluera (Fig.b).
Para enganchar la barra frontal de proteccion,coloque los dos extremos en los reposabrazos hasta oir un "clic" (fig_c).
- CAPOTA: Abriendo la cremallera se pueda extendar la capota y garantizar la proteccion contra el sol, incluso con el respaldo del cochecito Completely bajo (fig_a).
Alzano la sección de tejido queda a la vista una parte de red que permite observar al niño cuando duerte y favorece una mayor ventilación (fig_b).
Para desenganchar la capota, extraiga los ganchos de la silla en sentido lateral (fig_c).
La capota está dotada de un ojal para colgar el juguete preferido (fig_d). - CUBREPIES Si Switch COMPLETO: para colocarlo correctamente, calclo debajo del reposapiés incluyendo el apoyapiernas, y ubiquelo en el cochecito excluyendo la barra frontal de protección. Enganche el PRIMER botón del cubrepiés en la parte inferior del cochecito (fig_a) y enganche los alamares incluyendo la barra frontal (fig_b).
Si bajamos el respaldo del cochecito es possible colocar el cubrepíés de unaformadistinctapertenuma mayor cobertura.Enganche el SEGUNDO botón del cubrepíés en la parte inferior del cochecito (fig_c) y enganche los alamares en el ojal de más arriba (fig_d). - BURBUJA PARA LA LLUVIA Si Switch COMPLETO: para montar la burbuja, calcela en el cochecito, abotonela sobre los lados pasando por bajo del chasis (fig_1) y abotone los elastosicos, incluyendo el chasis en la parte inferior del cochecito (fig_2).
- CINTURON DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS: para engancharlo, introduzca las dos hebillas de la correa de la cinta (con tirantes enganchados, (flecha a) en la correa de separacion de las piernas hasta oir un click (flecha b). Para desengancharla, pulsar la tecla central
de la hebilla (flecha c) y tirar de la correa de la cintura hacía fauna (flecha d).
- Paraaabstarla correa de la cintura,tire de ambos lados en el sentido de la flecha;paraaflojarla,actue en el sentido contrario.
- Se pueda reglar los cinturones de seguridad en 3 alturas según la alta del bebé. Se deberá usar la posición más alta cuando el bebé sea más grande.
- Para regular la.altura de los cinturones de seguidades必需ario desenganchar en la parte posterior delrespaldo de las dos heibillas.Tire hacsi los tirantes (flecha a) hasta desengancharlas heibillas yasarlas por las ranuras del respaldo(flecha b).Saque los tirantes del saco (flecha c)y paselos por la ranura mas adecadua (flecha d),finallymente vuela a enganchar las dos heibillas detradsel respaldo (flecha e).Un cigd determina que se hanenganchado correctamente las heibillas (Fig.f).
- REGULACION DEL APOYAPIERNAS: El apoyapiernas se pueda regular en 2 posiciones. Para bajar el apoyapiernas, lleve las dos palancas laterales hacer abajo, y bajo el mismo tiempo. Para alzar el apoyapiernas, empujelo hacía arriba hasta oir el "clic".
REGULACION DEL RESPALDO: El respaldo se pueda reclinar en-distinas posiciones. Para bajo el respaldo, alce la manilla y, al mismo tiempo, bajo el respaldo, bloqueandolo en la posicion deseada. Para alzarlo, empujé el respaldo hacía arriba.
- ASIENTO REVERSIBLE La silla se pueda enganchar en el chasis con vista a la mamá (fig_a) o con vista al mundo (fig_b).
- ENGANCHE/DESENGANCHE DE LA SILLA EN EL CHASIS Para desenganchar el asiento: pulse simultaneamente los botones laterales y alce el asiento que ya está desenganchado haciendo palanca sobre la zona redondeada de la estructura, como se ve en la figura (fig_a).
Para enganchar el asiento: colqueo sobre el chasisHCI haciendo coincidir los botones laterales como se ilustra en la figura, hasta oir el "clic" de enganche (fig_b).
Compruebe el correcto enganche de los dos botones laterales.
18-CIERRE:el cierre se peutrealizar:
sin la silla
- con la silla dirigida hacía la mamá
- con la silla dirigida hacía la calle.
Para cerrar el cochecito con el asiento enganchado (en cualquier orientacion) es besoino:
cerrar la capota, bajo Completely el respaldo de la silla, lluevar la barra delantera de protecciona la posicion 2 de cierre y fijar las ruedas delanteras.
Alce de a una las palancas presentes en el asa, hasta que hagan "clic" (fig_a).
- Asiendo la manilla central, tirela hacía arriba, hasta el cierre. Compruebe el correcto cierre del chasis en el gancho de seguridad. El chasis cerrado se mantiene de pie solo.
- Si quiere desenganchar el asiento (Punto 17) pueda plegarlo para ocupar menos espacio.
- TRANSPORTE: El cochecito se pueda transportar comoamente (con las ruedas delanteras fijas) asiendo la manilla central (fig_a). Internacional se pueda transportar realizando la manilla lateral (fig_b).
- EXTRACCION DEL TAPIZADO: para retirar el tapizado del cochecito: desenganche el asiento del chasis (Punto 17a); extraiga el tapizado del reposapiés (fig_a);
retire los 4 elásticos de los lados del respaldo (fig_b); extraiga la correa de la entreprises (fig_c);
- desabotone y extraiga las lenguetas rígidas de la parte trasera del respaldo, de ambos lados (fig_d); desenganche las dos hebillas (fig_e); desenosque los dos tornillos de la correa utilizando un destornillador y una pinza paramantener fija la tuerca, de ambos lados (fig_f); extraiga el tapizado desde arriba.
ENGANCHET DEL CAPAZO POP-UP Y PRIMO VIAGGIO SL
- CAPAZO POP-UP: En el chasis es possible enganchar el capazo, que se compra por Separado jusqu'à con los adaptadores como accesario. Para engancharlo correctamente, consulte el correspondiente manual de instrucciones.
PRIMO VIAGGIO SL: En el chasis se pueda enganchar la silla de auto Primo Viaggio SL, que se comprar por Separado, jusqu con los adaptadores como accesorio. Para engancharla correctamente, consulte el correspondiente manual de instrucciones.
NUMEROS DE SERIAL
25.El chasis Si Switch contiene en el interior del asiento lasuma de produccion y numero de series del producto.Esta informacion es indispensable en caso de reclamaciones (fig_a).
El cochecito Si Switch contiene detrás del respaldo lasuma: nombre, Fecha de producción y número de série del producto.Esta información es indispensable en caso de reclamaciones (fig_b).
ACCESORIOS:
- MOSQUITERA: se coloca en la capota (fig_a).
BOLSO: bolso con colchón paracaebar al bebe, que se colocane en el cochecito (fig_b).
PORTABEBIDAS: se pueda enganchar en el cabezal presente en el chasis del producto (fig_c).
- BOLSO DE VIAJE: Práctico bolso para el transporte del cochecito en avión (fig_d).
ADAPTADOS: adaptadores para enganchar la silla de auto PegPerego Primo Viaggio SL (Grupo 0+), capazo Pop-Up (grupo 0); (fig_e).
SOMBRILLA: pratica sombrillaHCIendo棋牌游戏 (fig_f).
COJIN ACOLCHADO: para sillas y cochecitos Peg Perego. Lado invierno en tejido de punto acolchado, lado verano 100% algodón (fig_g).
VARIO FOOT MUFF: cubrepiés para cochecitos Peg Perego (fig_h).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO: proteger contra agentes atmosféricos (agua, lluvia o nieve). Una exposión continua y prolongada al solotta Causec相关政策 de color de manyo materiales. Conservar este producto en un lugar seco.
LIMPIEZA DEL CHASIS: Limpiar periodically las partes de plastico con un paño humedo sin usar solventes u或者其他 productos similares. Mantener secas todas las partes de metal para prevenir la oxidacion. Mantener limpias todas las partes móvil (dispositivo
de regulación, de enganche, ruedas...) quitando el polvo o la arena y, en caso necessario, engrasarlas con aceites ligeros.
LIMPIEZA DEL PROTECTOR DE LLUVIA: lavar con una esponja con agua y jabón, sin usar detergentes.
LIMPIEZA DE LAS PARTES DE TEJIDO: cepillar las partes de tejido quitando el polvo y lavar a mano a una temperatura maxima de 30^ . No torcer, no usar lejía, no planchar, no lavar en seco, no usar solventes y no secar realizando secadores de tambor rotativo.

PEG-PEREGOS.p.A

Peg-Perego S.p.A posee la certificacion de la Norma ISO 9001. La certificacion offre a los clients y a los consumidos la garantia de transparencia y de confianza en
cuanto a los procedimientos de trabajo de la Empresa. Peg-Perego podra aportar enequalquier momento modificationsa los modelos que se describes en el presente manual por razones techniques o commerciales. Peg-Perego está a disponcia de sus consumidores para responder satisfactoriamente a sus exigencias.De ahíque sea fundamental y extremamente importante concerla Opinion de nuestros Clientes.Les agradeceríamos por tanto que tras utiliser uno de nuestros productos rellenase,indicando eventuales observaciones o sugerencias,el CUESTIONARIO DE SATISFACIOn DEL CONSUMIDOR que se Halla en这其中a pagsa Web www.pegperegco.com
SERVICIO DE ASISTENCIA PEG-PEREGO
Si se pierden o danan的一些 partes del modelo, utilizing únicamente repectos originales Peg Pérego. Para该如何 reparación, sustitución, información acerca de los productos, vente de repectos originales y accesorios, contactar con el Servicio de Asistencia Peg Pérego indicando, en caso fuere presente, el número de série del producto.
tel.0039/039/60.88.213
fax 0039/039/33.09.992
20862 Apkope (M5), IVtanna).
CtpaHnpoN3BODCTBa:ITaTIN

CoOTBeTCTByeT Tpe6OBAHnA mTexHnueckoro perIaMeHaT a TP TC 007/2011
TR_Türkçe
a i 1 a b w g y u w l g u s5 u w l u w l o
J
jg Jls oLoc sllol jy Lla
.
.
201 256
aolal2:Si Switch COMPLETO aer
jglb 2:alayg j
alloolol
g aLi 15i Li gLi 13i aleuill oio plaswl y
b_1g = 40( m - 5)
1
bLai juai1 gi JLoa1 pJiao Laiis
Jy
aolgdo 1000
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
gjxgl 11