Saeco Xsmall Plus - Máquina de café PHILIPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Saeco Xsmall Plus PHILIPS em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Saeco Xsmall Plus - PHILIPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Saeco Xsmall Plus da marca PHILIPS.
MANUAL DE UTILIZADOR Saeco Xsmall Plus PHILIPS
Obrigado por ter adquirido esta máquina de café expresso, de qualidade superior, e pela confi ança demonstrada. Antes
de pôr a funcionar a máquina, aconselhamos a ler atentamente as instruções de uso nas quais é explicado como utilizá-
la, limpá-la e mantê-la em perfeita efi ciência. Para outros esclarecimentos, dirija-se ao revendedor ou directamente ao
fabricante. Teremos o prazer em esclarecer quaisquer outras dúvidas.
El café no está sufi cientemente
do la máquina está regulando automá-
do la máquina está regulando automá-
GENERALIDADES - DADOS TÉCNICOS
1 GENERALIDADES A máquina de café é indicada para a preparação de
café expresso, utilizando café em grãos; encontra-se
equipada com um dispositivo para a distribuição de
vapor e água quente. O corpo da máquina, com um
design elegante foi concebido para uso doméstico e
não é indicado para funcionar de modo contínuo, como
funcionamento profi ssional.
Atenção. Não se assume qualquer tipo de respon-
sabilidade por eventuais danos, no caso de:
• utilização errada e não conformidade com o fun-
cionamento previsto;
• reparações não efectuadas nos centros de assi-
stência autorizados;
• deterioração do cabo de alimentação;
• deterioração de qualquer outro componente da
• armazenagem ou utilização da máquina em tem-
peraturas diferentes das condições de utilização
(entre os 15ºC e os 45ºC)
• utilização de peças sobresselentes e acessórios
que não sejam originais.
Estes casos não estão incluídos na garantia.
1.1 Para facilitar a leitura
O triângulo de advertência indica
todas as instruções importantes
para a segurança do utilizador.
Tenha muita atenção a essas indicações para evitar
A referência a imagens, partes do aparelho ou elementos
de comando, etc., está indicada através de números ou
letras; neste caso é realizada através da própria imagem.
Este símbolo evidencia as informações que
se devem ter em consideração, para uma
melhor utilização da máquina.
As imagens correspondentes ao texto encontram-
se nas primeiras páginas do manual. Consulte
estas páginas durante a leitura das instruções de
1.2 Aplicação destas instruções de utilização
Guarde estas instruções de utilização num local
seguro e coloque junto à máquina de café no caso
de uma outra pessoa a utilizar.
Para obter mais informações ou no caso de ocorrerem
problemas, não especifi cados totalmente ou incomple-
tos nas presentes instruções, contacte os Centros de
Assistência Autorizados.
2 DADOS TÉCNICOS O fabricante reserva o direito de modifi car as caracterís-
ticas técnicas do produto. Tensão nominal - Potência nominal - Alimentação Veja a plaqueta posicionada no interior da portinhola (3)Material do corpo Termoplástico Dimensões (l x a x p) (mm) 295 x 325 x 420Peso 6,9 KgComprimento do cabo 1,2 mPainel de comando Na parte frontalPannarello De série só no modelo Plus - Especial para cappuccino Reservatório de água 1,0 litros - Extraível Capacidade do recipiente de café (gr) 170 Capacidade do recipiente das borras 8 Pressão da bomba 15 barCaldeira Inox Dispositivos de segurança Termofusível
3 NORMAS DE SEGURANÇA Nunca coloque em contacto com água as peças que
estão ligadas à corrente: perigo de curto-circuito! O
vapor e a água quente podem provocar queimaduras!
Nunca vire o jacto de vapor ou de água quente em
direcção a partes do corpo; toque cuidadosamente
no bico de vapor / água quente, agarrando pela pega
adequada: perigo de queimaduras!
Finalidade da utilização
A máquina de café é indicada exclusivamente para utili-
zação doméstica. É proibido efectuar modifi cações téc-
nicas e qualquer utilização ilícita, devido aos riscos que
pode causar! O aparelho não se destina a ser utilizado68
por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capaci-
dades físicas, mentais ou sensoriais ou com experiência
e/ou competências insufi cientes, a não ser que estejam
sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua
segurança ou que sejam ensinados por essa mesma
pessoa a utilizar o aparelho.
Alimentação de corrente
Ligue a máquina de café apenas a uma tomada de cor-
A tensão deve corresponder à indicada na plaqueta do
Nunca utilize a máquina de café se o cabo de alimen-
tação estiver defeituoso. Se o cabo de alimentação es-
tiver danifi cado, deve ser substituído pelo produtor ou
pelo seu serviço de assistência a clientes. Não passe o
cabo de alimentação por ângulos e sob arestas vivas,
por cima de objectos muito quentes e proteja-o do óleo.
Não ande com a máquina de café nem a puxe pelo
cabo. Não tire a fi cha puxando pelo cabo, nem toque
nela com as mãos molhadas.
Evite que o cabo de alimentação caia livremente de
Protecção de outras pessoas
Mantenha as crianças sob supervisão, para evitar que
brinquem com o aparelho.
As crianças não se apercebem do perigo associado aos
electrodomésticos. Não deixe ao alcance das crianças
os materiais utilizados para embalar a máquina.
Perigo de queimaduras
Evite dirigir contra si mesmo e/ou outras pessoas o jacto
de vapor e/ou água quente:
perigo de queimaduras!
Utilize sempre as adequadas pegas ou botões.
Coloque a máquina de café num local seguro, onde nin-
guém a possa derrubar ou fi car ferido devido à mesma.
A água quente ou vapor sobreaquecido poderão sair:
perigo de queimaduras!
Não mantenha a máquina a temperaturas inferiores a
0ºC; há o perigo do gelo poder danifi car a máquina. Não
utilize a máquina de café ao ar livre.
Não pouse a máquina em superfícies muito quentes e
perto de chamas livres, para evitar que a carcaça se
funda ou fi que danifi cada.
Antes de limpar a máquina, é indispensável desligar a
máquina com a tecla ON/OFF e depois desprender a
fi cha da tomada de corrente.
Além disso, deve esperar que a máquina arrefeça.
Nunca mergulhe a máquina em água!
É rigorosamente proibido tentar modificar de algum
modo o interior da máquina.
Não utilize, para fi ns alimentares, a água restante no
reservatório durante alguns dias, lave o reservatório e
encha com água fresca potável.
Espaço para a utilização e manutenção
Para o correcto e bom funcionamento da máquina de
café recomenda-se o seguinte:
• Escolha uma base de apoio bem nivelada;
• Escolha um ambiente suficientemente iluminado,
higiénico e com uma ficha de corrente facilmente
• Preveja uma distância mínima das paredes da má-
quina, como indicado na fi gura (Fig.A).
Armazenagem da máquina
Quando a máquina não é utilizada durante um período
prolongado, desligue-a e desprenda a fi cha da tomada.
Guarde-a num local seco e não acessível a crianças.
Proteja a máquina do pó e sujidade.
Reparações / Manutenção
No caso de avarias, defeitos ou suspeita de defeito
após uma queda, desligue imediatamente a fi cha da to-
mada. Nunca coloque em funcionamento uma máquina
defeituosa. Só os Centros de Assistência Autorizados
podem efectuar intervenções e reparações.
No caso de intervenções não realizadas segundo as
normas, rejeita-se qualquer tipo de responsabilidade
por eventuais danos.
). Não utilize água ou extintores de pó.69
LEGENDA DOS COMPONENTES DA MÁQUINA - INSTALAÇÃO Legenda dos componentes da máquina
Tampa do recipiente de café em grãos
Recipiente de café em grãos
Portinhola de serviço
Gaveta de recolha das borras
Distribuidor de café
Grade de apoio para chávenas
Indicador de bandeja de limpeza cheia
Reservatório de água
Tubo de distribuição de água quente / vapor
Protecção para o tubo de distribuição (10)
Tecla de distribuição de café curto
Tecla de distribuição de café longo
Tecla ON/OFF Selector de café / água quente / vapor.
Chave para regulação da moagem
Graxa para o Grupo Café
Pannarello (de série só no modelo Plus)
4 INSTALAÇÃO Para a sua própria segurança e para a segurança
de terceiros, tenha muita atenção às "Normas de
Segurança" indicadas no cap. 3.
A embalagem original foi concebida e realizada para
proteger a máquina durante o transporte.
Recomenda-se conservar a mesma para uma eventual
necessidade de transporte no futuro.
4.2 Operações preliminares
• Da embalagem, retire a tampa do recipiente de café
(1) e a bandeja de limpeza (8) com a grade (6).
• Retire da embalagem a máquina de café e coloque-a
num local adequado, de acordo com os requisitos neces-
sários e descritos nas normas de segurança (cap.3).
• (Fig. 15) - Introduza a bandeja de limpeza (8) com
grade (6) no local adequado da máquina.
• Introduza a tampa (1) no recipiente de café (2).
• Antes de introduzir a fi cha na tomada de corrente,
assegure-se de ter seguido todas as operações
indicadas no par. 4.3.
Obs. importante: É importante ler o que está
descrito no Capítulo 12, onde se encontra
explicado ao pormenor o signifi cado de todas as
sinalizações que a máquina fornece ao utilizador,
através dos indicadores luminosos colocados no
Nunca retire a bandeja das chávenas com a
máquina ligada. Espere alguns minutos de-
pois de a desligar, uma vez que a máquina executará
automaticamente um ciclo de lavagem/limpeza (ver
4.3 Primeira utilização
• (Fig.3) - Retire o reservatório de água (9) do seu
• (Fig.4) - Lave-o e encha-o com água fresca; não ultra-
passe o nível (MÁX) indicado no reservatório. Introduza
novamente o reservatório no local adequado.
Coloque no reservatório (9) apenas e sempre
água fresca não gaseifi cada. A água quente e
outros líquidos podem danifi car o reservatório e/ou a
máquina. Não coloque a máquina em funcionamento
sem água: assegure-se de que há água sufi ciente no
interior do reservatório.
• (Fig.1) - Retire a tampa (1) do recipiente de café (2).
• (Fig.2) - Deite lentamente o café em grãos no reci-
Obs.: A grade colocada no recipiente de café
não pode e não deve ser retirada
Coloque no recipiente (2) apenas e sempre
café em grãos. Café moído, solúvel, ou outros
objectos danifi cam a máquina.70
INSTALAÇÃO - AJUSTES
• Introduza novamente a tampa (1) no recipiente de
• (Fig.5A) - Introduza a fi cha na tomada de corrente na
parte de trás da máquina.
• (Fig.5B) - Introduza a fi cha da outra extremidade do
cabo numa tomada de corrente na parede, com a
• Assegure-se de que o selector (17) está na posição "
"; se necessário vire-o até fi car na posição indicada.
• (Fig.6) - Para ligar a máquina é sufi ciente pressionar a
tecla (16); o indicador luminoso (18) começa a piscar
rapidamente, indicando que é necessário proceder ao
carregamento do circuito.
• (Fig.7) - Para carregar o circuito introduza um reci-
piente debaixo do tubo de vapor (pannarello para a
• (Fig.9) - Vire o selector (17) no sentido dos ponteiros
do relógio até ao ponto "
Quando sair água de modo regular e o indicador
luminoso (18) piscará lentamente, pedindo o fecho
da torneira, rode o selector no sentido contrário dos
ponteiros do relógio até que esteja na posição "
• Neste ponto o indicador luminoso (19) inicia a piscar
lentamente, indicando a fase de aquecimento.
Obs.: Antes de proceder à primeira utilização
da máquina, no caso de um período prolon-
gado de inactividade ou se o reservatório de água
tiver sido esvaziado totalmente, é recomendável
carregar o circuito.
Terminado o aquecimento, a máquina executa
um ciclo de enxagúe dos circuitos internos
• Terminadas as operações indicadas acima, a máquina
está pronta para utilizar.
• Para distribuir café, água quente ou vapor, e utilizar
correctamente a máquina, siga atentamente as ins-
truções que se seguem.
4.4 Ciclo de lavagem/limpeza
Este ciclo permite que circule água limpa pelo circuito
• Quando se liga a máquina (com a caldeira fria)
• Após preparar o circuito da água (com a caldeira
• Durante a fase de preparação (se um café foi recém-
• Durante a fase de desligar a máquina, depois de
pressionar o botão ON/OFF (16) (se um café foi
Nota: Se estiver presente durante a operação
, coloque um depósito por baixo da lugar de
saída antes do ciclo começar (5) (Fig. 8)
Uma pequena quantidade de água será dispensada
que via enxaguar e aquecer todos os componentes da
máquina; nesta fase as luzes vão piscar ciclicamente
na direcção dos ponteiros do relógio.
Espere que o ciclo termine automaticamente. Pode pa-
rar o ciclo, pressionando qualquer um dos botões de
5 AJUSTES A máquina que adquiriu permite efectuar alguns ajustes
que lhe permitirá utilizá-la da melhor forma.
5.1 Saeco Adapting System
O café é um produto natural e as suas características
podem mudar em função da origem, da mistura e da
torrefacção. A máquina de café Saeco é equipada com
um sistema de ajuste automático que permite utilizar
todos os tipos de café em grãos existentes no comércio
(não caramelizados).
• A máquina regula-se automaticamente para optimizar
a extracção do café, assegurando a perfeita com-
pactação da pastilha para obter um café expresso
cremoso, capaz de libertar todos os aromas, inde-
pendentemente do tipo de café utilizado.
• o processo de optimização é um processo de
aprendizagem que exige a distribuição de um certo
número de cafés para permitir que a máquina regule
a compactação do pó.
• atenção, pois podem haver certas misturas particu-
lares que necessitam de uma regulação da moagem
para optimizar a extracção do café - (veja pág. 5.2).
5.2 Ajuste do moinho de café
Atenção! O botão de ajuste da moagem, co-
locado no interior do recipiente de café, deve
ser rodado apenas quando o moinho de café estiver
em funcionamento. Não introduza café moído e/ou
solúvel no recipiente de café em grãos.71
AJUSTES - DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ
É proibido introduzir qualquer material, que
não seja café em grãos. O moinho de café
contém componentes em movimento que podem
ser perigosos; é proibido introduzir os dedos e/
ou outros objectos. Antes de intervir, por qualquer
motivo, no interior do recipiente de café, desligue a
máquina pressionando a tecla ON/OFF e desprenda
a fi cha da tomada de corrente. Não coloque café
em grãos quando o moinho de café estiver em
A máquina permite efectuar um ligeiro ajuste do grau
de moagem do café para o adaptar ao tipo de café
utilizado. O ajuste é realizado movendo o interruptor
presente no interior do recipiente de café; este deve ser
pressionado e rodado apenas com a chave fornecida
(Fig.27) - Pressione e rode o interruptor apenas um
modo se poderá notar uma variação no grau de moa-
(Fig.28) - As marcas colocadas no interior do recipien-
te indicam o grau de moagem programado; podem-se
programar 5 graus de moagem diferentes com as se-
guintes referências:
5.3 Ajuste do café na chávena
A máquina permite ajustar a quantidade de café dis-
tribuído segundo o seu gosto e/ou de acordo com as
dimensões da sua chávena.
A cada pressão e libertação da tecla (14) ou (15), a
máquina distribui uma quantidade programada de café.
Esta quantidade pode ser re-programada a seu desejo.
A cada tecla está associada uma distribuição de café;
esta ocorre de modo independente.
A título de exemplo, descreve-se a programação da
tecla (14) que, normalmente, está associada ao café
• (Fig.10A) - Coloque uma chávena debaixo do distri-
• (Fig.12) - Quando a chávena tiver a quantidade
desejada de café, liberte a tecla (14).
Nesta altura a tecla (14) está programada; a cada pres-
são e libertação, a máquina deverá distribuir a mesma
quantidade acabada de ser programada.
A máquina está predisposta para a poupança de ener-
gia. Após 60 minutos desde a última utilização, a má-
quina desliga-se automaticamente.
Para reiniciar a máquina é sufi ciente pressionar a tecla
(16); neste caso a máquina efectua o enxagúe apenas
se a caldeira tiver sido arrefecida.
Com a máquina de café pode-se utilizar a maior parte
Antes de remover a grade (6) e apoiar a cháve-
na, assegure-se que a bandeja de limpeza (8)
está vazia e limpa (veja par. 9).
(Fig.11) - Retire a grade (6) e apoie a chávena no su-
Quando terminar coloque a grade de novo (6).
6 DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ
Obs.: No caso da máquina não distribuir
café, verifi que se o reservatório de água (9)
e se o reservatório de água e recipiente de café
Mantenha o controlo ligado em " " , durante
• (Fig.10 - Fig.11) - Coloque 1 ou 2 chávenas debaixo
dos bicos do distribuidor (5) em correspondência aos
• (Fig.12) - Para distribuir o café é necessário pressio-
a tecla (14) para obter um café expresso;
a tecla (15) para obter um café longo.
• De seguida inicia-se o ciclo de distribuição: para di-
stribuir 1 café pressione apenas uma vez a tecla; para
distribuir 2 cafés pressione 2 vezes seguidas a tecla.72
DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE - PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO Neste modo de funcionamento, a máquina
procede automaticamente à moagem e dosa-
gem da quantidade certa de café. Para a preparação
de dois cafés é necessário realizar dois ciclos de
moagem e dois ciclos de distribuição efectuados
automaticamente pela máquina; esta opção é
assinalada pelo indicador luminoso 20 ligado no
• Depois de ter completado o ciclo de pré-infusão, o
café começa a sair do distribuidor (5).
• A distribuição do café pára automaticamente quando
atingir o nível programado; no entanto, é possível in-
terromper a distribuição do café pressionando a tecla
accionada anteriormente.
A máquina encontra-se regulada para pre-
parar um verdadeiro expresso à italiana.
Esta característica poderia alongar ligeiramente a
duração de distribuição, tirando partido do gosto
7 DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE Atenção: no início podem-se verifi car breves
jactos de água quente: perigo de queimadu-
ras. O tubo de distribuição de água quente pode
alcançar temperaturas elevadas: evite tocá-lo direc-
tamente com as mãos.
• Antes de distribuir água quente verifi que se o indica-
dor luminoso que indica que a temperatura é a ideal
Com a máquina pronta para distribuir café, proceda do
• (Fig.7) - introduza um recipiente debaixo do tubo de
vapor (pannarello para a versão plus) (10);
• (Fig.9) - Vire o selector (17) no sentido dos ponteiros
do relógio até ao ponto "
• Retire a quantidade desejada de água quente; para
parar a distribuição de água quente rode o selector
(17) no sentido contrário dos ponteiros do relógio
até que esteja na posição "
". A máquina volta ao
funcionamento normal.
De qualquer das formas, depois da rotação
do selector (17) há a possibilidade de não
sair água quente e o indicador luminoso (19) piscar
lentamente. Será sufi ciente esperar que o indicador
luminoso (19) pisque de modo fi xo, para obter um
fl uxo de água quente.
8 DISTRIBUIÇÃO DE VAPOR / PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO O vapor pode ser utilizado para fazer espuma no lei-
te, para o cappuccino, mas também para aquecer as
Perigo de queimaduras! No início da distri-
buição podem-se verifi car breves jactos de
água quente. O tubo de distribuição pode atingir
temperaturas elevadas: evite tocá-lo directamente
• (Fig.7) - Introduza um recipiente debaixo do tubo de
vapor (pannarello) (10).
• (Fig.13) - Com a máquina pronta para distribuir café,
rode o selector (17) no sentido contrário dos ponteiros
do relógio até ao ponto "
"; a água restante pode sair
do tubo de vapor (pannarello).
• Quando o indicador luminoso verde (19) se acende de
modo fi xo, começa a distribuição; em breves instantes
começará a sair apenas vapor.
• Rode o selector (17) no sentido dos ponteiros do
relógio e coloque-o na posição "
distribuição de vapor.
• Encha com leite frio 1/3 do recipiente que deseja
utilizar para preparar o cappuccino.
Para garantir um melhor resultado na prepa-
ração do cappuccino, o leite utilizado deve
• (Fig.14) - Mergulhe no tubo do vapor (pannarello para
a versão plus) o leite para aquecer e rode o selector
(17) no sentido contrário dos ponteiros do relógio até
"; vá rodando o recipiente lentamente de
baixo para cima para que a formação de espuma seja
• Depois de ter utilizado o vapor durante o tempo de-
sejado, rode o selector (17) no sentido dos ponteiros
do relógio e coloque-o na posição "
distribuição de vapor.
• O mesmo sistema pode ser utilizado para o aqueci-
mento de outras bebidas.
Depois de ter utilizado o tubo de vapor (pannarello para
a versão plus), lave-o como descrito no capítulo “Lim-
peza e Manutenção”.73
PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO - LIMPEZA E MANUTENÇÃO Depois de ter utilizado o vapor para preparar
Para distribuir um café: realize os procedimentos
descritos no parágrafo 8.1 para colocar a máquina na
temperatura de distribuição de café.
Para distribuir água quente: realize os procedimentos
descritos no parágrafo 7.
Deixando o selector na posição central, a
máquina volta automaticamente para a tem-
peratura de distribuição de café, para evitar inúteis
desperdícios de energia.
8.1 Passagem de vapor para café
• Depois de distribuir vapor, pressionando a tecla de
café (14) ou (15), o indicador luminoso (19) pisca
rapidamente indicando que a máquina está em
sobreaquecimento e não pode distribuir café.
• Para poder distribuir café, é necessário descarregar
uma certa quantidade de água.
(Fig.7 - Fig.9) - Introduza um recipiente debaixo do
tubo de vapor (pannarello para a versão plus) (10)
e rode o selector (17) no sentido dos ponteiros do
relógio até ao ponto "
". Espere até que o indicador
luminoso que indica que a temperatura é a ideal (19)
não permaneça ligado no modo fi xo.
De seguida, rode o selector (17) no sentido contrário
dos ponteiros do relógio e coloque-o na posição "
para parar a distribuição.
• Neste momento já pode distribuir o café como descrito
9 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza geral
• A manutenção e limpeza só podem ser realizadas
quando a máquina estiver fria e desligada da corrente
• Não mergulhe a máquina em água.
• Não introduza os componentes removíveis na máqui-
• Não utilize objectos farpados ou produtos químicos
agressivos (solventes) para efectuar a limpeza.
• Para a limpeza do aparelho utilize um pano macio
humedecido com água.
• Não seque a máquina e/ou os seus componentes uti-
lizando um microondas e/ou um forno convencional.
• (Fig.16) - Diariamente, após aquecer o leite, desmonte
a parte externa do pannarello (se existente) e lave com
água fresca potável.
• (Fig.17) - Semanalmente deve-se limpar o tubo de
vapor. Para realizar esta operação, deve-se:
- remover a parte externa do pannarello (para a
- lavar a parte superior do pannarello com água fresca
- lavar o tubo de vapor com um pano húmido e
remover eventuais resíduos de leite;
- reposicionar a parte superior no tubo de vapor
(certifique-se de que está completamente
Montar novamente a parte externa do pannarello.
• (Fig.4) - É recomendável limpar diariamente o reser-
- Retire o fi ltro colocado no interior do reservatório e
limpe-o com água fria potável.
- Reposicione o fi ltro no seu compartimento, exercen-
do uma ligeira pressão combinada com uma leve
- Encha o reservatório com água fresca potável.
• (Fig.15) - Diariamente, esvazie e lave a bandeja de
limpeza (8); esta operação também deve ser realizada
• O Grupo Café (13) deve ser limpo todas as vezes
que se encher o recipiente de café em grãos ou, de
qualquer forma, pelo menos uma vez por semana.
• Desligue a máquina pressionando o interruptor (16)
e retire a fi cha da tomada de corrente.
(4). Abra a portinhola de serviço (3).
• (Fig.20) - Tire o Grupo Café (13), pegando na pega
adequada e pressionando a tecla «PUSH». O Grupo
Café só pode ser lavado com água tépida sem deter-
• (Fig.21) - Lave o Grupo Café com água tépida; lave
o fi ltro superior com cuidado.
• Lave e seque cuidadosamente todas as peças do
• Limpe cuidadosamente o compartimento interno da
• (Fig.22) - Verifi que se as duas marcas coincidem.74
DESCALCIFICAÇÃO - DESMANTELAMENTO
• (Fig.23) - Verifi que se a alavanca está em contacto
com a base do Grupo Café. Pressione a tecla “PUSH”
para se certifi car que o Grupo Café está na posição
Lubrifi que o Grupo Café após cerca de 500
distribuições. A graxa para a lubrifi cação do
Grupo Café é adquirida nos centros de assistência
• (Fig.24) - Lubrifi que as guias do grupo apenas com
a graxa fornecida com a máquina.
• (Fig.25-26) - Distribua a graxa uniformemente sobre
as duas guias laterais.
• Introduza de novo o Grupo Café no compartimento
adequado até obter o encaixe SEM pressionar a tecla
• Introduza a gaveta de recolha das borras. Feche a
portinhola de serviço.
10 DESCALCIFICAÇÃO A formação de calcário é uma consequência natural da
utilização do aparelho; a descalcifi cação é necessária a
cada 1-2 meses ou quando se verifi ca uma redução da
Utilize o descalcifi cante da Saeco (Fig.29). Foi
desenvolvido, especifi camente, para preser-
var o desempenho e o funcionamento ao longo do
ciclo de vida da máquina e para evitar, se utilizado
correctamente, qualquer adulteração do produto.
Atenção! Nunca utilize o vinagre como de-
(Fig.17) - Antes de realizar a descalcifi cação retire o
pannarello (se disponível) do tubo de vapor, como des-
crito no capítulo "Limpeza e Manutenção".
• Ligue a máquina através da tecla ON/OFF (16). Espe-
re até a máquina terminar o processo de enxagúe
• Misture o descalcifi cante com água, como especifi ca-
do na embalagem do produto descalcifi cante e encha
o reservatório de água.
• (Fig.7) - introduza um recipiente debaixo do tubo de
• (Fig.9) - Retire por intervalos (uma chávena de cada
vez) todo o conteúdo do reservatório de água, rodando
o selector (17) no sentido dos ponteiros do relógio até
ao ponto " "; para parar a distribuição, rode o selector
(17) no sentido contrário dos ponteiros do relógio até
• Durante os intervalos individuais deve-se deixar actuar
a solução descalcifi cante, durante cerca de 10-15
minutos, desligando a máquina através da tecla ON/
OFF (16). Esvazie o recipiente.
• Repita as operações até acabar a solução descalci-
fi cante no interior do reservatório.
• Assim que acabar a solução descalcifi cante, enxagúe
o reservatório de água e encha-o com água fresca.
• Ligue a máquina através da tecla ON/OFF (16).
• (Fig.9) - Esvazie o conteúdo do reservatório de água,
rodando o selector (17) no sentido dos ponteiros do
relógio até ao ponto "
"; para parar a distribuição,
rode o selector (17) no sentido contrário dos ponteiros
do relógio até fi car na posição "
Assim que acabar a descalcifi cação, introduza o pan-
narello (para a versão plus) no tubo de vapor, como
descrito no capítulo “Limpeza e Manutenção”.
O descalcifi cante deve ser utilizado de acordo
com as instruções presentes na embalagem
e/ou as leis do país em causa .
11 DESMANTELAMENTO Este produto está conforme a directiva EU 2002/96/
impresso no produto ou na sua
embalagem indica que este produto não se pode tratar
como lixo doméstico normal.
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha
de equipamentos eléctricos e electrónicos para reci-
clagem. Ao assegurar-se que este produto é eliminado
correctamente, estará a ajudar a evitar possiveis con-
sequências negativas para o ambiente e saúde pública
que resultariam se este produto não fosse manipulado
de forma adquada. Para obter informações mais de-
talhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor
contacte o gabinete da câmara municipal da sua cida-
de ou a loja onde comprou o produto.75
INDICADORES LUMINOSOS DO PAINEL DE COMANDO
12 INDICADORES LUMINOSOS DO PAINEL DE COMANDO Sinalizações Causas Soluções
Máquina na temperatura ideal:
- para a distribuição de café;
- para a distribuição de água quente;
- para a distribuição de vapor
Máquina em fase de aquecimento
para a distribuição de café, água
Máquina em sobreaquecimento,
neste modo a máquina não pode
É necessário descarregar água num
recipiente, rodando o selector (17)
no sentido dos ponteiros do relógio
até ao ponto " ", até que o indicador
luminoso verde (19) que indica que a
temperatura é a ideal não permaneça
aceso no modo fi xo. De seguida, pare
a distribuição de água.
Indica que a máquina está na fase de
programação da quantidade de café
na chávena (veja par. 5.3)
Máquina na fase de distribuição de
Reservatório de café vazio. Encha o reservatório com café
em grãos e inicie novamente o
depósito das borras. De qualquer
modo, esta operação é sempre
necessária após 8 cafés.
Se o depósito for esvaziado antes
do sinal se acender, a contagem não
Sinalizações Causas Soluções
Circuito de água descarregado. Encha o depósito com água limpa
e prepare o circuito de água como
descrito na Secção 4.3
Grupo café não disponível
Gaveta de recolha das borras não
Portinhola de serviço aberta
Torneira numa posição INCORRECTA
para o funcionamento da máquina.
Para apagar a luz vermelha que
está a piscar, verifi que se todos os
componentes estão inseridos ou
fechados correctamente.
Piscar no sentido contrário
dos ponteiros do relógio
A máquina está a realizar o ciclo de
A máquina termina o ciclo
Pode parar o ciclo, pressionando
qualquer um dos botões de café
A máquina está em condição anómala
e não permite a distribuição de café,
Desligue e após 30 segundos ligue
novamente a máquina.
Experimente 2 ou 3 vezes.
Se a máquina NÃO iniciar, contacte
o centro de assistência.
O grupo café executou uma operação
Tente executar novamente um novo
ciclo de distribuição de café.
INDICADORES LUMINOSOS DO PAINEL DE COMANDO77
COMPORTAMENTOS - CAUSAS - SOLUÇÕES Comportamentos Causas Soluções A máquina não se liga. A máquina não está ligada à rede eléctrica. Ligue a máquina à rede eléctrica. O café não está suficientemente quente.As chávenas estão frias. Escalde as chávenas com água quente. Não sai água quente ou vapor. O furo do tubo está obstruído. Limpe o furo do tubo de vapor com um alfi ne-
te. Antes de efectuar esta operação certifi que-se que a máquina está desligada e fria. Pannarello sujo (se disponível). Limpe o pannarello. O café tem pouco creme. (Ver obs.)A mistura não é adequada ou o café não é fresco de torrefacção, ou está moído demasiado gros- so. Mude a mistura de café ou ajuste a moagem como no par. 5.2. A máquina demora demasiado tem-po para aquecer ou a quantidade de água que sai do tubo é limitada. O circuito da máquina está cheio de calcário. Descalcifi que a máquina. O Grupo Café não pode ser retira- do. O Grupo Café não está na posi-ção correcta.Ligue a máquina. Feche a portinhola de ser-viço. O grupo de distribuição volta automatica-mente para a posição inicial. Gaveta de recolha das borras introduzido.Retire a gaveta de recolha das borras antes de retirar o grupo de distribuição. A máquina mói, mas o café não sai. (Ver obs.) Falta de água. Encha o reservatório de água e recarregue o circuito (Par. 4.3).Grupo Café sujo. Limpe o Grupo Café (Par. 9.1).Circuito não está carregado. Recarregue o circuito (Par. 4.3). Caso extremo que ocorre quando a máquina está a regular automa-ticamente a dose.Distribua alguns cafés como descrito no par. 5.1. Distribuidor sujo. Limpe o distribuidor.Café demasiado aquoso. (Ver obs.)Caso extremo que ocorre quando a máquina está a regular automa-ticamente a dose.Distribua alguns cafés como descrito no par. 5.1. Café sai lentamente.(Ver obs.) Café demasiado fi no. Mude a mistura de café ou ajuste a moagem como no par. 5.2. Circuito não está carregado. Recarregue o circuito (Par. 4.3).Grupo Café sujo. Limpe o Grupo Café (Par. 9.1).Café sai para o exterior do distribui-dor. Distribuidor obstruído. Limpe o distribuidor e as suas saídas. Obs.: estes problemas podem ser normais se a mistura de café foi modifi cada ou no caso de se estar a
efectuar a primeira instalação; neste caso espere que a máquina proceda a um auto ajuste, como descrito
Para as avarias que não estão incluídas na tabela atrás ou no caso das soluções sugeridas não resolverem
o problema, contacte um centro de assistência.78
ALGEMEEN - TECHNISCHE GEGEVENS
declaramos sob a nossa responsabilidade que
MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 033R
ao qual refere-se esta declaração está conforme com
as normas seguintes:
• Segurança de aparelhos electrodomésticos e análogos -
gos - Parte 2-15 - Regras particulares para aparelhos
tromagnéticos - Métodos para avaliação e medição EN
• Requisitos para electrodomésticos, ferramentas eléctri-
cas e dispositivos similares - Parte 1: Emissão
Norma de família de produto - EN 55014-1 (2000) + A1
• Compatibilidade electromagnética (CEM)
Parte 3^ Limites - Secção 2 : Limites para emissões de
correntes harmónicas (corrente de entrada do equipa-
mento até 16A, inclusive, por fase)
• Compatibilidade electromagnética (CEM)
Parte 3^ Limites - Secção 3 : Limitação das fl utuações
de tensão e tremulação em sistemas de alimentação de
baixa tensão para equipamentos de corrente nominal
até 16 A, inclusive. EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001)
• Requisitos para aparelhos electrodomésticos, ferramen-
Norma de família de produto EN 55014-2 (1997) + A1
conforme com as disposições das directivas CE 73/23,
O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.
Notice-Facile