Saeco Estrosa HD8525 - Máquina de café PHILIPS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Saeco Estrosa HD8525 PHILIPS em formato PDF.

Page 66
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PHILIPS

Modelo : Saeco Estrosa HD8525

Categoria : Máquina de café

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Saeco Estrosa HD8525 - PHILIPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Saeco Estrosa HD8525 da marca PHILIPS.

MANUAL DE UTILIZADOR Saeco Estrosa HD8525 PHILIPS

ble si está dañado! En caso de que el cable o el enchufe

da durante 3 minutos.

A máquina de café é indicada para a preparação de 1 ou 2 chá-

venas de café expresso e está equipada com um tubo orientá-

vel para distribuição de vapor e de água quente. Os comandos

na parte frontal do aparelho são marcados com símbolos de

fácil interpretação.

A máquina foi projectada para uso doméstico e não está in-

dicada para um funcionamento contínuo de tipo pro ssional.

Atenção. Não se assume qualquer tipo de res-

ponsabilidade por eventuais danos, no caso de:

• Utilização errada e não conformidade com os objec-

• Reparações não realizadas em centros de assistên-

• Alteração do cabo de alimentação;

• Alteração de qualquer outro componente da má-

• Utilização de peças sobresselentes e acessórios não

• Falta de descalci cação e armazenagem em lugares

com temperatura inferior a 0°C.

Nestes casos ocorre a anulação da garantia.

1.1 Para facilitar a leitura

O triângulo de advertência indica

todas as instruções importantes

para a segurança do utilizador.

Preste muita atenção a essas indicações para evitar

A referência a imagens, partes do aparelho ou elementos de

comando, etc., está indicada através de números ou letras;

neste caso é realizada através da própria imagem.

Este símbolo evidencia as informações que se

devem ter em consideração, para uma melhor

utilização da máquina.

As ilustrações correspondentes ao texto encontram-se

nas primeiras páginas do manual. Consulte estas pági-

nas durante a leitura das instruções de utilização.

1.2 Aplicação destas instruções de utiliza-

Guarde estas instruções de utilização em lugar seguro e anexe-

-as à máquina de café caso uma outra pessoa tenha de a uti-

Para mais informações ou em caso de problemas, contacte os

centros de assistência autorizados.

O fabricante reserva-se o direito de modi car as características

técnicas do produto.

Tensão nominal - Potência nominal - Alimentação

Consulte a placa colocada no aparelho

Plástico, modelo HD8525

Dimensões (c x a x p) (mm)

Especial para cappuccinos

Reservatório de água

1,25 litros - Extraível

3 Normas de segurança

Nunca coloque em contacto com água as peças ligadas à

corrente: perigo de curto-circuito! O vapor sobreaque-

cido e a água quente podem provocar queimaduras!

Nunca dirija o jacto de vapor ou de água quente para

qualquer parte do corpo, tome precauções quando to-

car no tubo de vapor/água quente: perigo de queima-

A máquina de café é indicada exclusivamente para utilização

doméstica. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com

uma idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades

físicas reduzidas, sensoriais ou mentais ou com falta de expe-

riência e conhecimentos, caso sejam controladas ou instruídas• 67 •

quanto à utilização do aparelho de forma segura e desde que

compreendam os perigos associados. As crianças não devem

brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção por parte do

utilizador não devem ser efectuadas por crianças sem super-

Alimentação de corrente

Ligue a máquina de café somente numa tomada de corrente

adequada. A tensão deve corresponder à indicada na placa do

Nunca utilize a máquina de café se o cabo de alimentação es-

tiver defeituoso. Se o cabo de alimentação estiver dani cado,

deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de

assistência a clientes. Não passe o cabo de alimentação por ân-

gulos e sobre arestas vivas, por cima de objectos muito quentes

e proteja-o do óleo.

Não transportar a máquina de café ou puxar pelo cabo. Não

extraia a  cha da tomada puxando-a pelo cabo, nem lhe toque

com as mãos molhadas. Evite que o cabo de alimentação caia

livremente abaixo de mesas ou estantes.

Protecção de outras pessoas

Mantenha as crianças sob supervisão, para evitar que brin-

quem com o aparelho. As crianças não se apercebem do perigo

associado aos electrodomésticos. Não deixe ao alcance das

crianças os materiais utilizados para embalar a máquina.

Perigo de queimaduras

Evite dirigir contra si mesmo e/ou outros o jacto de vapor so-

breaquecido e/ou de água quente. Não toque directamente no

tubo de vapor; utilize sempre as pegas ou botões apropriados.

Nunca retire o porta- ltro pressurizado durante a distribuição

Durante a fase de aquecimento podem sair gotas de água

quente do grupo de distribuição do café.

Não toque no grupo de distribuição com a máquina ligada ou

Coloque a máquina de café num local seguro, onde ninguém

possa virá-la ou ser ferido por ela. Pode ser expelida água

quente ou vapor sobreaquecido: perigo de queimaduras!

Não mantenha a máquina a temperaturas inferiores a 0 ºC; o

gelo poderia dani car a máquina.

Não utilize a máquina de café ao ar livre.

Não coloque a máquina em superfícies muito quentes e perto

de chamas livres, para evitar que a carcaça derreta ou  que

Antes de limpar a máquina, é indispensável desligar a máquina

com a tecla ON/OFF e depois desprender a  cha da tomada de

corrente. Além disso, deve esperar que a máquina arrefeça.

Nunca mergulhe a máquina em água!

É rigorosamente proibido tentar modi car de algum modo os

componentes internos da máquina. Não utilize, para  ns ali-

mentares, a água restante no reservatório durante alguns dias,

lave o reservatório e encha com água fresca potável.

Espaço para a utilização e manutenção

Para o correcto e bom funcionamento da máquina de café

recomenda-se o seguinte:

• Seleccione uma superfície de apoio bem nivelada;

• Seleccione um ambiente su cientemente iluminado, higi-

énico e com uma tomada de corrente facilmente acessível;

• Preveja uma distância mínima das paredes à máquina

como indicado na  gura - Fig.A.

Armazenamento da máquina

Quando a máquina  car inutilizada por um período prolon-

gado, desligue a máquina e tire a  cha da tomada. Guarde-a

num local seco e não acessível a crianças. Proteja-a do pó e da

Não mantenha a máquina a temperaturas inferiores a 0 ºC. O

gelo poderia dani car a máquina.

Reparações / Manutenção

No caso de avarias, defeitos ou suspeita de defeito após uma

queda, retire imediatamente a  cha da tomada. Nunca colo-

que em funcionamento uma máquina defeituosa. Somente os

Centros de Assistência Autorizados podem realizar interven-

ções e reparações. No caso de intervenções não realizadas se-

gundo as normas, rejeita-se qualquer tipo de responsabilidade

por eventuais danos.

Medidas contra incêndio

Em caso de incêndio, utilize extintores de dióxido de carbono

). Não utilize água ou extintores de pó.

Legenda dos componentes da máquina

2 Suporte de apoio para chávenas

3 Botão de água quente / vapor

4 Grupo de distribuição de café

5 Reservatório de água

6 Depósito de recuperação de água

7 Grelha de apoio para chávenas

8 Tubo de vapor (Pannarello)

9 Tomada para cabo de alimentação

11 Tecla "Distribuição de café"

15 Indicador luminoso de "Descalci cação"• 68 •

21 Cabo de alimentação

22 Filtro para café moído

(único para a distribuição de 1 ou 2 cafés)

23 Adaptador para  ltro de café em pastilhas

24 Filtro para café em pastilhas

25 Filtro de água "Intenza+" (Vendido separadamente)

Para a sua segurança e a de terceiros, siga escrupulosa-

mente as “Normas de segurança” indicadas no cap. 3.

A embalagem original foi concebida e realizada para proteger

a máquina durante o transporte. Recomenda-se conservá-la

para uma possível necessidade de transporte no futuro.

4.2 Advertências de instalação

Não retire a máquina, segurando-a pelos frisos

de protecção das chávenas.

Antes de instalar a máquina, observe as seguintes indicações

• coloque a máquina num local seguro;

• certi que-se de que as crianças não têm a possibilidade de

brincar com a máquina;

• não coloque a máquina sobre superfícies muito quentes ou

perto de chamas livres.

A máquina de café está agora pronta para ser ligada à rede

Obs.: aconselha-se lavar os componentes antes

da sua primeira utilização e/ou depois de um

período sem utilização.

4.3 Reservatório de água

Retire o reservatório de água (5).

Enxagúe-o e encha-o com água fresca potável; não

ultrapasse o nível (MAX.) indicado no reservatório.

Introduza no reservatório sempre e unicamen-

te água fresca potável sem gás. Água quente e

também outros líquidos podem dani car o reservató-

rio. Não coloque a máquina em funcionamento se o ní-

vel de água estiver abaixo da indicação MÍN: assegure-

-se que haja água su ciente dentro do reservatório de

• Introduza o reservatório de água no seu compartimento na

máquina de café, garantindo que o introduz até ao  m; o

per l deve estar aderente ao per l da máquina de café.

Obs.: o nível de água pode ser visualizado atra-

vés da janela situada na parte frontal do reser-

4.4 Ligação da máquina

A corrente eléctrica pode ser perigosa! Por con-

seguinte, siga sempre escrupulosamente as nor-

mas de segurança. Nunca utilize cabos defeituosos! Os

cabos e as  chas defeituosos devem ser imediatamente

substituídos pelos Centros de Assistência Autorizados.

A tensão do aparelho foi programada na fábrica. Certi que-

-se de que a tensão de rede corresponde às indicações apre-

sentadas na placa de identi cação posicionada no fundo do

na parte traseira da máquina de café.

3B Introduza a outra extremidade da  cha numa tomada

de parede de tensão adequada.

4.5 Primeira utilização

Durante a primeira utilização da máquina de café, o circuito

circuito deve ser carregado.

Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor (Panna-

Abra o botão de vapor (3) “água quente/vapor” rodando-o

no sentido dos ponteiros do relógio. A bomba é activada

automaticamente. Aguarde que saia um jacto regular de

água do tubo de vapor (Pannarello).

Feche o botão (3) “água quente/vapor” rodando-o no

sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. Remova o re-

A máquina iniciar a fase de aquecimento apenas depois de

efectuar correctamente o carregamento do circuito.

Obs.: se o botão for deixado aberto, após alguns

segundos a bomba é desactivada automatica-

mente e o indicador luminoso (16 )"

4.6 Carregamento do circuito

Após a  nalização da água no reservatório, o circuito da máqui-

na deve ser recarregado.

Obs.: se a máquina tiver funcionado muito tem-

po sem água e os indicadores luminosos (14 )"

" e (17)" " começarem a piscar, consulte a ta-

bela "resolução de problemas".

Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor (Pan-

• Abra o botão (3) “água quente/vapor” rodando-o no senti-

do oposto ao dos ponteiros do relógio. A bomba é activada

• Aguarde que saia um jacto regular de água do tubo de va-

Feche o botão (3) “água quente/vapor” rodando-o no

sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. Remova o reci-

Obs.: se durante a fase de aquecimento o botão

de vapor for aberto acidentalmente, o indica-

" pisca. Feche o botão e aguarde

que a máquina esteja pronta.

4.7 Primeira utilização ou após um período

Esta simples operação assegura-lhe uma óptima distribuição

e deve ser realizada:

- na primeira utilização;

- quando a máquina permanecer sem ser utilizada por um

longo período de tempo (por mais de 2 semanas).

A água distribuída deve ser esvaziada num lo-

cal de descarga apropriado e não pode ser uti-

lizada para a alimentação. Se o recipiente se encher,

durante o ciclo, pare a distribuição e esvazie-o antes de

recomeçar a operação.

Enxagúe o reservatório de água e encha-o com água

fresca potável. Volte a introduzir o reservatório de água no

seu compartimento na máquina de café, garantindo que o

introduz até ao  m; o per l deve estar aderente ao per l

B Ligue a máquina pressionando a tecla (10). Aguarde até

Coloque um recipiente por baixo do tubo de vapor

Abra a torneira (3) rodando-a no sentido dos ponteiros do

relógio. A bomba é activada automaticamente.

D Distribua todo o conteúdo do reservatório de água pelo

tubo de vapor/água quente (Pannarello); para  nalizar a

distribuição feche a torneira (3) rodando-a no sentido con-

trário ao dos ponteiros do relógio.

Durante esta operação é absolutamente nor-

mal que a bomba se desactive automaticamen-

te, piscando o indicador luminoso (16 )"

char o botão. Aguarde até que o indicador luminoso (14)

" se acenda de modo  xo antes de reabrir o botão.

Encha o reservatório com água fresca potável. Volte

a introduzir o reservatório de água no seu compartimento

na máquina de café, garantindo que o introduz até ao  m;

o per l deve estar aderente ao per l da máquina de café.

Introduza a partir de baixo o porta- ltro no grupo

de distribuição (4), virando-o da esquerda para a direita

Introduza um recipiente adequado debaixo do porta-

Pressione a tecla " " e distribua uma chávena de

No  nal, termine a distribuição pressionando a tecla "

I Repita as operações descritas no ponto (H) até ao  m da

água presente no reservatório de água.

Encha novamente o reservatório da água com água

Remova o porta- ltro do grupo virando-o da direita

para a esquerda e enxagúe-o com água fresca potável.

Agora a máquina está pronta; os detalhes de funcionamento

para a distribuição de café e de vapor podem ser consultados

nos respectivos capítulos.• 70 •

Obs.: certi que-se de que o porta- ltro está

inserido para obter um aquecimento ideal de

A máquina de café está preparada para efectuar um aqueci-

mento automático do circuito de café com água fresca sempre

que a ligar; isto garante um correcto aquecimento de toda a

máquina e um melhor aroma do café.

É recomendável posicionar um recipiente de-

baixo do distribuidor.

Esta função é activada aquando da aquisição da máquina (o in-

dicador luminoso (18) "

" está aceso) e é efectuada no  nal

da fase de aquecimento quando o indicador luminoso (14) "

se acende de modo  xo.

Obs.: caso não saia água do porta- ltro, efectue

B ser desactivado pressionando a tecla " " quando o indica-

dor luminoso (14 ) "

" estiver a piscar ou  xo; neste caso, o

indicador luminoso (18) "

Obs.: caso o enxagúe seja desactivado, pode ser

reactivado apenas pressionando a tecla "

6 Poupança de energia

A máquina está preparada para a poupança de energia.

Após 9 minutos de inutilização, a máquina desliga-se para

poupar energia, respeitando totalmente a natureza.

Para utilizar a máquina, é necessário pressionar a tecla ON/OFF

7 Distribuição do café

Atenção! Durante a distribuição do café é proibi-

do desligar o porta- ltro pressurizado rodando-

-o manualmente no sentido dos ponteiros do relógio.

Perigo de queimaduras.

• Durante esta operação, o indicador luminoso (14) "

ca; este funcionamento deve ser considerado normal e não

• Antes de utilizar, certi que-se de que o reservatório de

água da máquina contém uma quantidade su ciente de

Obs.: se durante a fase de aquecimento o botão

de vapor for aberto acidentalmente, o indica-

" pisca. Feche o botão e aguarde

que a máquina esteja pronta.

se após ter pressionado a tecla (11) " " não sair

café, pressione novamente a tecla 11 "chávena

de café" e consulte a tabela "resolução de problemas"

antes de remover o porta- ltro.

Antes de distribuir café, veri que se a máquina está pronta.

A máquina está pronta quando o indicador luminoso (14) "

" estiver aceso de modo  xo.

7.1 Aquecimento do porta- ltro

Se a função de "enxagúe" não estiver activada e/ou se deseja

pré-aquecer manualmente o porta- ltro, proceda da seguinte

Introduza a partir de baixo o porta- ltro pressurizado

no grupo de distribuição (4).

Rode o porta- ltro pressurizado da esquerda para a

direita até se bloquear. Solte a pega do porta- ltro pressu-

rizado, a própria pega virará ligeiramente para a esquerda.

Este movimento garante o perfeito funcionamento do

Pré-aqueça o porta- ltro pressurizado, pressionando

"; a água começará a sair do porta- ltro pres-

surizado (esta operação é necessária apenas para o primei-

• Depois de ter feito escorrer 50cc de água, pressione nova-

" para interromper a distribuição.• 71 •

Retire o porta- ltro pressurizado da máquina rodan-

do-o da direita para a esquerda e esvazie a água restante.

É recomendável posicionar um recipiente de-

baixo do distribuidor.

Agora, proceda com as operações descritas nos parágrafos se-

guintes para a distribuição do café.

Introduza o  ltro (22) no porta- ltro pressurizado

(19); na primeira utilização o  ltro já se encontra introduzi-

do. Graças ao  ltro especial (22) fornecido com à máquina,

não precisa trocar o  ltro para obter um ou dois cafés.

didores cheios para o café duplo; limpe a borda do porta-

- ltro pressurizado dos resíduos de café.

Obs.: não comprima o café, pois o porta- ltro

possui um sistema já optimizado para a distri-

buição de um verdadeiro café expresso.

Introduza a partir de baixo o porta- ltro (19) no grupo

de distribuição (4).

Rode o porta- ltro da esquerda para a direita até se

Pegue em 1 ou 2 chávenas pequenas pré-aque-

cidas e coloque-as debaixo do porta- ltro pressurizado;

certi que-se de que estão colocadas correctamente de-

baixo dos furos de saída do café.

Depois de obter a quantidade de café desejada,

pressione novamente a tecla "

" para interromper a

distribuição do café. Depois de terminada a distribuição,

aguarde alguns segundos; retire as chávenas com o café.

Depois de terminada a distribuição do café, espere até

indicador luminoso (14 ) " "

deixe de piscar e depois

extraia o porta- ltro pressurizado, rodando-o da direita

para a esquerda e esvazie-o das borras residuais.

Obs.: no porta- ltro pressurizado permanece

uma pequena quantidade de água; isto é nor-

mal e é devido às características do porta- ltro.

Observação importante: O  ltro (22) deve estar

sempre limpo para garantir um resultado per-

feito. Lave diariamente após a utilização.

7.3 Com café em pastilhas

dor para as pastilhas (23), com a parte convexa virada para

Depois, introduza o  ltro para pastilhas (24) no porta-

Introduza a pastilha no porta- ltro; certi que-se de

que o papel da pastilha não saia do porta- ltro.

Introduza a partir de baixo o porta- ltro pressurizado

no grupo de distribuição (4).

Rode o porta- ltro da esquerda para a direita até se

-a debaixo do porta- ltro; certi que-se de que está colo-

• Depois de obter a quantidade de café desejada, pressione

" para interromper a distribuição

do café. Depois de terminada a distribuição, aguarde al-

guns segundos; retire a chávena com o café.

Depois de terminada a distribuição do café, espere até

que o indicador luminoso (14) deixe de piscar e depois ex-

traia o porta- ltro pressurizado, rodando-o da direita para

a esquerda e descarte a pastilha utilizada.

Observação importante: O  ltro (24) e o adap-

tador (23) devem estar sempre limpos para ga-

rantir um resultado perfeito. Lave diariamente após a

8 Escolha do tipo de café - Sugestões

Em linhas gerais é possível utilizar todos os tipos de café exis-

Todavia, o café é um produto natural e o seu gosto muda con-

forme a origem e a mistura; por isso, é recomendável provar

vários tipos de café para encontrar a mistura mais adequada

ao seu gosto pessoal.

Para um melhor resultado, aconselha-se utilizar misturas pre-

paradas especialmente para máquinas de café expresso.

O café deveria sair sempre regularmente do porta- ltro pres-

surizado, sem gotejar.

A velocidade de saída do café pode ser modi cada mudando

levemente a dose de café no  ltro e/ou utilizando um café com

um grau de moagem diferente.• 72 •

Para obter um melhor resultado na chávena e para facilitar

a limpeza e a preparação, a Saeco aconselha utilizar café em

pastilhas monodose da marca ESE.

ANTES DE REALIZAR QUALQUER OPERAÇÃO RE-

Perigo de queimaduras! Durante o início da

distribuição podem veri car-se breves salpicos

de água quente. O tubo de distribuição pode alcançar

temperaturas elevadas: evite tocá-lo directamente

Introduza a partir de baixo o porta- ltro pressurizado

no grupo de distribuição (4).

Rode o porta- ltro pressurizado da esquerda para a

direita até se bloquear. Solte a pega do porta- ltro pressu-

rizado, a própria pega virará ligeiramente para a esquerda.

Este movimento garante o perfeito funcionamento do

• Pressione a tecla ON/OFF (10) e o indicador luminoso (14) "

" começa a piscar. Aguarde até que o indicador luminoso

Coloque um recipiente ou um copo de chá debaixo do

tubo de vapor (Pannarello).

• Abra o botão (3) rodando-o no sentido dos ponteiros do re-

lógio. A bomba é activada automaticamente e o indicador

Depois de retirada a quantidade desejada de água

quente, feche o botão (3) rodando-o no sentido contrário

ao dos ponteiros do relógio.

• Retire o recipiente com a água quente.

Obs.: Durante esta operação é absolutamente

normal que a bomba se desactive automatica-

mente, piscando o indicador luminoso (16) "

a fechar o botão. Aguarde até que o indicador luminoso

" se acenda de modo  xo antes reabrir o botão.

10 Va po r / Cappuccino

Perigo de queimaduras! Durante o início da

distribuição podem veri car-se breves salpicos

de água quente. O tubo de distribuição pode alcançar

temperaturas elevadas: evite tocá-lo directamente

Introduza a partir de baixo o porta- ltro pressurizado

no grupo de distribuição (4).

Rode o porta- ltro pressurizado da esquerda para a

direita até se bloquear. Solte a pega do porta- ltro pressu-

rizado, a própria pega virará ligeiramente para a esquerda.

Este movimento garante o perfeito funcionamento do

• Pressione a tecla ON/OFF (10) e o indicador luminoso (14) "

" começa a piscar. Aguarde até que o indicador luminoso

" apaga-se e o indicador luminoso (17) " " começa a

Obs.: se durante a fase de aquecimento o botão

de vapor 3 for aberto acidentalmente, o indica-

" pisca. Feche o botão e aguarde

• Aguarde que o indicador luminoso (17) "

modo  xo; neste ponto a máquina está pronta para distri-

Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor.

• Abra o botão (3) durante alguns segundos, de modo a fa-

zer sair a água restante do tubo de vapor (Pannarello); em

pouco tempo começará a sair apenas vapor.

Feche o botão (3) e retire o recipiente.

• Encha com leite frio 1/3 do recipiente que deseja utilizar

para preparar o cappuccino.

Para garantir um resultado melhor utilize leite

Coloque o tubo de vapor no leite e abra o botão (3)

rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio; a bomba

é activada automaticamente. Vire o recipiente com leite

com movimentos lentos de baixo para cima para tornar o

aquecimento uniforme.

• No  nal, feche o botão (3) rodando-o no sentido contrário

ao dos ponteiros do relógio; retire a chávena com o leite

• Limpe, após esta operação, o tubo de vapor com um pano

O mesmo sistema pode ser utilizado para o

aquecimento de outras bebidas.

• Quando se deseja terminar a utilização do vapor, pressione

" ou a tecla (11) " "; os indicadores lumi-

", (17) " " e (16) " " piscam rapidamente

ao mesmo tempo. Isto indica que a máquina apresenta

uma temperatura demasiado elevada para distribuir café.

10.1 Arrefecimento da máquina

Para diminuir a temperatura proceda da seguinte for-

Coloque um recipiente ou um copo de chá debaixo do

tubo de vapor (Pannarello).

• Abra o botão (3) rodando-o no sentido dos ponteiros do

• Quando a máquina alcançar a temperatura correcta, a

bomba desliga-se automaticamente e o indicador lumino-

Feche o botão (3) rodando-o no sentido contrário ao

dos ponteiros do relógio e retire o recipiente.

• Antes de distribuir café, veri que se a máquina está pron-

ta. A máquina está pronta quando o indicador luminoso

" estiver aceso de modo  xo.

A manutenção e a limpeza só podem ser realizadas quando a

máquina estiver fria e desligada da corrente eléctrica.

• Não mergulhe a máquina em água e não introduza os com-

ponentes na máquina de lavar louça.

• Não utilize álcool etílico, solventes e/ou agentes químicos

• Aconselha-se a limpar quotidianamente o reservatório de

água e a enchê-lo com água fresca.

Semanalmente, limpe o O-ring da caldeira com um

pano húmido e com a máquina desligada, fria e desconec-

tada da rede eléctrica.

Diariamente, depois de aquecido o leite, desmon-

te a parte externa do Pannarello e lave-a com água potável

Semanalmente será preciso limpar o tubo de

vapor. Para realizar essa operação, deve-se:

- remover a parte externa do Pannarello (para a limpeza

- lavar a parte superior do Pannarello com água fresca po-

- lavar o tubo de vapor com um pano húmido e remover

eventuais resíduos de leite;

- reposicionar a parte superior no tubo de vapor (certi que-

-se de que está completamente introduzida);

Após a limpeza, torne a montar a parte externa do

Pannarello assegurando-se que seja introduzida até o

 m. Veri que se a parte em plástico está correctamente

introduzida na parte em metal.

• Para a limpeza do aparelho utilize um pano macio hume-

retire o  ltro, lave-o cuidadosamente com água

- retire o adaptador (quando presente), lave-o cuidadosa-

mente com água quente.

- lave o interior do porta- ltro pressurizado.

• Não seque a máquina e/ou os seus componentes utilizando

um forno de microondas e/ou um forno convencional.

Obs.: não lave o porta- ltro pressurizado na

máquina de lavar louça.

O calcário está naturalmente presente na água que é utilizada

para o funcionamento da máquina. Este deve ser removido re-

gularmente porque pode obstruir o circuito de água e do café

Para a sua máquina Philips-Saeco, este é um processo simples.

É recomendável proceder à descalci cação quando se acende o

indicador luminoso (15) "

". É necessário proceder à descal-

ci cação quando o indicador luminoso (15) "

Efectue esta operação antes que o seu aparelho

deixe de funcionar, pois neste caso, a reparação

não está coberta pela garantia.• 74 •

Utilize o produto descalci cante Saeco (Fig.B).

Foi concebido especi camente para manter da

melhor forma o desempenho e a funcionalidade da

máquina durante toda a sua vida útil, assim como para

evitar, se for utilizado correctamente, qualquer altera-

ção do produto distribuído. Antes de iniciar o ciclo de

descalci cação assegure-se que: O FILTRO DA ÁGUA TE-

NHA SIDO REMOVIDO, se utilizado.

Não beba a solução descalci cante e os produ-

tos distribuídos até à conclusão do ciclo. Nunca

utilize, em nenhuma circunstância, o vinagre como

Introduza a partir de baixo o porta- ltro no grupo

de distribuição (4), virando-o da esquerda para a direita

Remova e esvazie o reservatório de água.

Deite METADE do conteúdo da garrafa de descal-

ci cante concentrado Saeco no reservatório de água do

aparelho e encha-o com água fresca potável até alcançar

o nível MÁX. Volte a introduzir o reservatório de água no

seu compartimento na máquina de café, garantindo que

o introduz até ao  m; o per l deve estar aderente ao per l

Retire (como descrito no capítulo 9 do manual) pelo

tubo de vapor (Pannarello), 2 chávenas (aproximadamente

150 ml cada uma) de água; depois disso desligue a máqui-

a máquina desligada.

pressionando a tecla ON/OFF (10) " "

Retire (como descrito no capítulo 9 do manual) pelo

tubo de vapor (Pannarello)

2 chávenas (aproximadamente

150 ml cada uma) de água. De seguida, desligue a máquina

7 Repita as operações descritas no ponto 6 até ao completo

esvaziamento do reservatório de água.

Durante esta operação é absolutamente nor-

mal que a bomba se desactive automaticamen-

te, piscando o indicador luminoso (16) "

fechar o botão. Aguarde até que o indicador luminoso

" se acenda de modo  xo antes reabrir o botão.

Enxagúe o reservatório de água com água fresca potá-

vel e encha-o completamente.

9 Introduza um recipiente por baixo do porta- ltro.

10 Ligue a máquina pressionando a tecla ON/OFF (10) " ";

" e, através do porta- ltro, retire todo

o conteúdo do reservatório. Para parar a distribuição pres-

sione novamente a tecla "

Encha novamente o reservatório de água com água fres-

ca. Volte a introduzir o reservatório de água no seu comparti-

mento na máquina de café, garantindo que o introduz até ao

 m; o per l deve estar aderente ao per l da máquina de café.

Coloque um recipiente grande (cerca de 1 litro) debai-

xo do tubo de vapor (Pannarello).

Abra a torneira de distribuição de água (3) rodando-a no

sentido dos ponteiros do relógio e retire todo o conteúdo

do reservatório de água através do tubo de vapor (Panna-

Depois de  nalizar a retirada de água, para parar a

distribuição feche a torneira de distribuição de água (3)

rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do reló-

13 Repita mais uma vez as operações do ponto (8) num total

Remova o porta- ltro do grupo virando-o da direita

para a esquerda e enxagúe-o com água fresca potável.

O ciclo de descalci cação está concluído.

Encha novamente o reservatório com água fresca. Se for

necessário, realize o carregamento do circuito conforme des-

No  nal dessa operação, mantenha pressionadas durante 3

segundos as tecla (11) "

" e (12) " "; desta forma, o indi-

A solução descalci cante deverá ser eliminada

de acordo com o previsto pelo fabricante e/ou

pelas normas vigentes no país de utilização.• 75 •

13 Filtro "Intenza+" (opcional)

O  ltro de água "INTENZA +" pode melhorar a qualidade da

água. A utilização do  ltro “INTENZA+” limita a formação de

calcário e garante um aroma mais intenso do seu expresso.

Sendo assim, para desfrutar da melhor forma do seu expresso,

é recomendável instalar o  ltro de água “INTENZA+”, que pode

ser adquirido junto do seu revendedor de con ança, online na

loja da Philips, através do endereço http://shop.philips.com ou

nos centros de assistência autorizados.

Retire o  ltro de água “INTENZA+” da embalagem.

Escolha o  ltro com base na dureza da água.

Mergulhe o  ltro de água "INTENZA+" na posição ver-

tical (com a abertura para cima) em água fria e pressione

delicadamente os lados para que saiam as bolhas de ar.

Introduza o  ltro no reservatório vazio. Pressione até

ao ponto de paragem.

• Encha o reservatório da água com água fresca potável e

reintroduza-o na máquina.

" começa a piscar. Aguarde até que o indi-

Coloque um recipiente ou um copo de chá debaixo do

tubo de vapor (Pannarello).

• Abra o botão (3) rodando-o no sentido dos ponteiros do

Depois de retirado cerca de 1 litro de água quente,

feche o botão (3) rodando-o no sentido contrário ao dos

ponteiros do relógio.

• Esvazie o recipiente com a água quente.

Durante esta operação é absolutamente nor-

mal que a bomba se desactive automaticamen-

te, piscando o indicador luminoso (16) "

fechar o botão. Aguarde até que o indicador luminoso

" se acenda de modo  xo antes reabrir o botão.

Este produto está conforme a directiva EU 2002/96/EC.

impresso no produto ou na sua emba-

lagem indica que este produto não se pode tratar como lixo

Este produto deve ser entregue num ponto de recolha de

equipamentos eléctricos e electrónicos para reciclagem. Ao

assegurar-se que este produto é eliminado correctamente, es-

tará a ajudar a evitar possiveis consequências negativas para o

ambiente e saúde pública que resultariam se este produto não

fosse manipulado de forma adquada. Para obter informações

mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor

contacte o gabinete da câmara municipal da sua cidade ou a

loja onde comprou o produto.• 76 •

Avaria Causas possíveis Solução

A máquina não liga. Máquina não ligada à rede eléctrica. Ligue a máquina à rede eléctrica.

A bomba é muito ruidosa. Falta água no reservatório.

Reabasteça com água e efectue o carregamento

do circuito (Par. 4.6).

cam simultaneamente.

Primeira ligação da máquina ou a máqui-

na está em sobreaquecimento.

Veri que se o reservatório está cheio e introduzi-

do até ao  m e reduza a temperatura como des-

crito no parágrafo 10.1.

O café está muito frio.

Porta- ltro não introduzido para o pré-

-aquecimento (Cap. 7).

Pré-aqueça o porta- ltro.

Chávenas frias. Pré-aqueça as chávenas com água quente.

Não é possível obter a espuma

Não é possível preparar um ca-

Leite não apropriado: leite em pó, leite

Utilize leite inteiro.

Pannarello sujo. Limpe o Pannarello como descrito no Cap.11.

Falta água no reservatório.

Reabasteça com água e efectue o carregamento

do circuito (Par. 4.6).

O café sai demasiado rápido, não

Pouco café no porta- ltro. Adicione o café (Cap. 7).

Moagem demasiado grossa. Utilize uma mistura diferente (Cap.8).

Café antigo ou inapropriado. Utilize uma mistura diferente (Cap.8).

Pastilha velha ou inapropriada. Troque a pastilha utilizada.

Falta um componente no porta- ltro.

Certi que-se de que todos os componentes estão

presentes e montados correctamente.

O café não sai ou sai só às pingas.

Reabasteça com água e efectue o carregamento

do circuito (Par. 4.6).

Moagem demasiado  na. Utilize uma mistura diferente (Cap.8).

Pastilha inapropriada. Mude o tipo de pastilha.

O café jorra das bordas.

Porta- ltro mal introduzido no grupo de

distribuição de café.

Introduza correctamente o porta- ltro (Cap.7).

Borda superior do porta- ltro suja. Limpe a borda do porta- ltro.

Pastilha introduzida de modo incorrecto.

Introduza correctamente a pastilha de modo a

não sair do porta- ltro.

Botão de água (3) aberto. Feche o botão (3).• 77 •

Avaria Causas possíveis Solução

Indicador luminoso 15 " "

Execute a descalci cação Consulte o capítulo 12.

A bomba desliga-se durante a

distribuição de água ou de vapor

e o indicador luminoso (16) "

Time out de segurança. Feche o botão da água.

Para as avarias que não estão incluídas na tabela supracitada ou no caso das soluções sugeridas não resolverem o

problema, contacte um centro de assistência. Consulte o site www.Philips.com/Support.• 78 •• 79 •

PortuguêsRev.00 del 30-10-12

O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.