Saeco Xsmall Steam - Máquina de café PHILIPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Saeco Xsmall Steam PHILIPS em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Saeco Xsmall Steam - PHILIPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Saeco Xsmall Steam da marca PHILIPS.
MANUAL DE UTILIZADOR Saeco Xsmall Steam PHILIPS
Nota importante: É importan-
“ o “ “ la macchina eroga
“ sia acceso in modo sso.
• Quando il led verde “ “ si accende
orario no al punto “
senso orario no al punto “
temperatura “ “ rimane acceso in modo sso. Successivamente
“ ó “ “ la máquina suministra
Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Termofusible• 66 •
GERAL A máquina de café é indicada para a preparação de café expresso, utilizando café em grão;
encontra-se equipada com um dispositivo para a distribuição de vapor e água quente. O corpo
da máquina, com um design elegante foi concebido para uso doméstico e não é indicado para
funcionar de modo contínuo, como funcionamento pro ssional.
Guarde estas instruções de utilização num local seguro e coloque junto à máquina
de café no caso de uma outra pessoa a utilizar.
Para obter mais informações ou no caso de ocorrerem problemas, não especi cados totalmente
ou incompletos nas presentes instruções, contacte os Centros de Assistência Autorizados.
Atenção. Não se assume qualquer tipo de responsabilidade por eventuais
• utilização errada e não conformidade com o funcionamento previsto;
• reparações não realizadas nos centros de assistência autorizados;
• deterioração do cabo de alimentação;
• deterioração de qualquer componente da máquina;
• armazenagem ou utilização da máquina em temperaturas diferentes das condições
de utilização (entre os 15ºC e os 45ºC)
• utilização de peças sobresselentes e acessórios que não sejam originais.
Estes casos não estão incluídos na garantia.
NORMAS DE SEGURANÇA Nunca coloque em contacto com água as peças que estão ligadas à corrente:
perigo de curto-circuito! O vapor e a água quente podem provocar queima-
duras! Nunca vire o jacto de vapor ou de água quente em direcção a partes do corpo;
toque cuidadosamente no tubo de vapor / água quente, agarrando-o pela pega
adequada: perigo de queimaduras!
A máquina de café é indicada exclusivamente para utilização doméstica. É proibido efectuar
modi cações técnicas e qualquer utilização ilícita, devido aos riscos que pode causar! O aparel-
ho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades
físicas, mentais ou sensoriais ou com experiência e/ou competências insu cientes, a não ser
que estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam
ensinados por essa mesma pessoa a utilizar o aparelho.
Alimentação de corrente - Cabo de alimentação
Ligue a máquina de café apenas a uma tomada de corrente adequada.
A tensão deve corresponder à indicada na plaqueta do aparelho, situada no interior da por-
Nunca utilize a máquina de café se o cabo de alimentação estiver defeituoso.
Se o cabo de alimentação estiver dani cado, deve ser substituído pelo produtor ou pelo seu
serviço de assistência a clientes. Não passe o cabo de alimentação por ângulos e sob arestas
vivas, por cima de objectos muito quentes e proteja-o do óleo. Não ande com a máquina de
café nem a puxe pelo cabo.
Não tire a cha puxando pelo cabo, nem toque nela com as mãos molhadas. Evite que o cabo
de alimentação caia livremente de mesas ou estantes.• 67 •
Protecção de outras pessoas
Mantenha as crianças sob supervisão, para evitar que brinquem com o aparelho. As crianças não
se apercebem do perigo associado aos electrodomésticos. Não deixe ao alcance das crianças os
materiais utilizados para embalar a máquina.
Perigo de queimaduras
Evite dirigir contra si mesmo e/ou outras pessoas o jacto de vapor e/ou água quente: perigo de
queimaduras! Utilize sempre as adequadas pegas ou botões.
Colocação - Espaço para a utilização e manutenção
Para uma correcta gestão aconselha-se:
• Escolha uma base de apoio segura, bem nivelada, onde ninguém possa derrubá-la nem car
• Escolha um ambiente su cientemente iluminado, higiénico e com uma cha de corrente
facilmente alcançável;
• Preveja uma distância mínima das paredes da máquina como indicado na gura;
• Durante as fases de ligação e encerramento da máquina, é aconselhável colocar um copo
vazio debaixo do distribuidor.
Não mantenha a máquina a uma temperatura inferior a 0°C; o gelo poderia dani car a máquina.
Não utilize a máquina de café ao ar livre. Não pouse a máquina em superfícies muito quentes e
perto de chamas livres, para evitar que a carcaça se funda ou que dani cada.
Armazenagem da máquina - Limpeza
Antes de limpar a máquina, é indispensável desligar a máquina com a tecla ON/OFF e depois
desprender a cha da tomada de corrente.
Além disso, deve esperar que a máquina arrefeça.
Nunca mergulhe a máquina em água!
É rigorosamente proibido tentar modi car de algum modo o interior da máquina.
Não utilize, para ns alimentares, a água restante no reservatório durante alguns dias, lave o
reservatório e encha com água fresca potável.
Se a máquina não for utilizada durante um período prolongado, distribua água do tubo de
vapor e lave com cuidado o Pannarello (se existente); de seguida desligue-a e desprenda a
cha da tomada. Guarde-a num local seco e não acessível a crianças. Proteja-a contra o pó e
Reparações / Manutenção
No caso de avarias, defeitos ou suspeita de defeito após uma queda, desligue imediatamente a
cha da tomada. Nunca coloque em funcionamento uma máquina defeituosa.
Só os Centros de Assistência Autorizados podem efectuar intervenções e reparações. No caso de
intervenções não realizadas segundo as normas, rejeita-se qualquer tipo de responsabilidade
por eventuais danos.
). Não utilize água ou extin-
tores de incêndio em pó.• 68 •
Tampa do recipiente de café em grãos
Chave para regulação da
programação da altura do café na chávena
Indicador Luminoso da Temperatura
Indicador Luminoso do nível
de água no reservatório
Tecla de distribuição de café curto
Tecla de distribuição de café longo
Selector de café / água quente / vapor.
Tecla ON/OFF Pannarello (opcional - existente
apenas em alguns modelos)
Gaveta de recolha das borras
Portinhola de serviço
Recipiente de café em grãos
Distribuidor de café
Grelha de apoio para chávenas
Reservatório de água
Tubo de distribuição de água quente/vapor
Protecção para o tubo de distribuição
Painel de comando• 69 •
INSTALAÇÃO Para a sua própria segurança e para a
segurança de terceiros, tenha muita
atenção às instruções indicadas no
capítulo “Normas de segurança”.
A embalagem original foi concebida e re-
alizada para proteger a máquina durante
o transporte. Recomenda-se conservar a
mesma para uma eventual necessidade de
transporte no futuro.
Operações preliminares
• Da embalagem, retire a tampa do reci-
piente de café e a bandeja de limpeza
• Retire da embalagem a máquina de
café e coloque-a num local adequado,
de acordo com os requisitos necessários
e descritos nas normas de segurança.
• Insira a bandeja de limpeza com a
grelha no local adequado da máquina,
certi cando-se de que a bandeja esteja
completamente inserida.
• Antes de introduzir a cha na tomada de
corrente, assegure-se de ter executado
todas as operações indicadas no pará-
grafo “Primeira utilização”.
Obs. importante: É importante
ler o que está descrito no
Capítulo “Indicadores Luminosos do
painel de comando”, onde se encontra
explicado ao pormenor o signi cado
de todas as sinalizações que a máqui-
na fornece ao utilizador, através dos
indicadores luminosos colocados no
da. Aguarde alguns minutos depois
de ligar e/ou desligar a máquina,
enquanto esta efectua um ciclo de
parágrafo “Ciclo de enxaguamento/
MAX MIN Primeira utilização
• Retire o reservatório de água do seu
• Lave-o e encha-o com água fresca;
não ultrapasse o nível (MÁX) indicado
no reservatório. Introduza novamente
o reservatório no local adequado até
Coloque sempre e só água
fresca sem gás no reserva-
tório. A água quente e outros líquidos
podem dani car o reservatório e/ou a
máquina. Não coloque a máquina em
funcionamento sem água: assegure-
se que há água su ciente no interior
• Tire a tampa do recipiente de café.
Obs.: o recipiente pode estar
equipado com um sistema
de segurança diferente com base
nas normas do país de utilização da
• Deite lentamente o café em grão no
Coloque no recipiente apenas
e sempre café em grão. Café
moído, solúvel, ou outros objectos
dani cam a máquina.
• Coloque novamente a tampa sobre o
• Introduza a cha na tomada de corrente
na parte traseira da máquina.
• Introduza a cha da outra extremidade
do cabo numa tomada de corrente de
parede de tensão adequada.• 70 •
• Assegure-se que o selector está na
”; se necessário vire-o até
car na posição indicada.
• Para ligar a máquina è suficiente
pressionar a tecla ON/OFF; o indicador
luminoso “ “ começa a piscar rapi-
damente indicando que é necessário
proceder ao carregamento do circuito.
Obs.: Antes de proceder à
primeira utilização da máqui-
na é necessário carregar o circuito
Carregamento do circuito
• Para carregar o circuito, introduza um
recipiente debaixo do tubo de vapor
(Pannarello, se existente);
• Vire o selector no sentido dos ponteiros
do relógio até ao ponto “
Quando sair água de modo regular e
tamente, pedindo o fecho do selector,
rode o selector no sentido contrário aos
ponteiros do relógio até que esteja na
• Neste ponto o indicador luminoso “
inicia a piscar lentamente, indicando a
fase de aquecimento.
Depois de terminado o aque-
cimento, a máquina realizará
um ciclo de enxaguamento dos circu-
• Depois de terminar as operações supra-
mencionadas, veri que que o indicador
“ está ligado no modo xo.
Neste momento a máquina está pronta
• Para distribuir café, água quente ou va-
por e utilizar correctamente a máquina,
siga atentamente as instruções que se
Ciclo de enxaguamento/auto-
O ciclo permite enxaguar os circuitos de
café internos com água fresca.
Este ciclo é efectuado:
• ao ligar a máquina (com caldeira fria)
• depois de ter carregado o circuito (com
• durante a fase de preparação do Stand-
by (quando tiver sido distribuído um
• durante a fase de encerramento de-
OFF (quando tiver sido distribuído um
Obs.: quando é apresentado,
antes de iniciar a distribu-
ição, é aconselhável posicionar um
recipiente debaixo do distribuidor.
É distribuída uma pequena quantidade
de água que enxagua e aquece todos os
componentes; nesta fase os indicadores
luminosos piscam de modo cíclico no sen-
tido contrário aos ponteiros do relógio.
Espere que este ciclo termine automati-
camente; é possível interromper a distri-
buição pressionando uma das duas teclas
AJUSTES A máquina que adquiriu permite efectuar
alguns ajustes que lhe permitirá utilizá-la
Saeco Adapting System
O café é um produto natural e as suas
características podem mudar em função
da origem, da mistura e da torrefacção.
A máquina de café Saeco é equipada com
um sistema de ajuste automático que
permite utilizar todos os tipos de café em
grãos existentes no comércio (não cara-
• A máquina regula-se automaticamente
para optimizar a extracção do café,
assegurando a perfeita compactação
da pastilha para obter um café expresso
cremoso, capaz de libertar todos os
aromas, independentemente do tipo
• o processo de optimização é um
processo de aprendizagem que exige
a distribuição de um certo número
de cafés para permitir que a máquina
regule a compactação do pó.
• atenção, pois podem haver certas
misturas particulares que necessitam
de uma regulação da moagem para
optimizar a extracção do café - (veja o
par. “Ajuste do moinho de café”).
Ajuste do moinho de café
Atenção! O botão de ajuste da
moagem, colocado no interior
do recipiente de café, deve ser rodado
apenas quando o moinho de café esti-
ver em funcionamento. Não introduza
café moído e/ou solúvel no recipiente
É proibido introduzir qualquer
material, que não seja café em
grão. O moinho de café contém com-
ponentes em movimento que podem
ser perigosos; é proibido introduzir
os dedos e/ou outros objectos. Só é
permitido ajustar o grau de moagem
mediante a chave apropriada. Antes
OFF e desprenda a cha da tomada de
corrente. Não coloque café em grão
quando o moinho de café estiver em
A máquina permite efectuar um ligeiro
ajuste do grau de moagem do café para o
adaptar ao tipo de café utilizado.
O ajuste deverá ser realizado através do
pino presente dentro do recipiente de café;
este deverá ser pressionado e virado só
através da chave fornecida.
Pressione e vire o pino de uma posição de
cada vez e distribua 2-3 cafés; só desta ma-
neira será possível notar a variação do grau
As marcas colocadas no interior do reci-
piente indicam o grau de moagem pro-
gramado; podem programar-se 5 graus
de moagem diferentes com as seguintes
Ajuste do café na chávena
A máquina permite ajustar a dosagem
de café distribuído segundo o seu gosto
e/ou de acordo com as dimensões da sua
A cada pressão e libertação da tecla
“ ou “ “, a máquina distribui
uma quantidade programada de café.
Esta quantidade pode ser programada
novamente a seu gosto. A cada tecla está
associada uma distribuição de café; esta
ocorre de modo independente.
A título de exemplo, descreve-se a progra-
te, está associada ao café expresso.
• Coloque uma chávena debaixo do
• Pressione e mantenha pressionada
“; durante esta fase o
indicador luminoso “
• Quando a chávena tiver a quantidade de
café desejada, liberte a tecla “
Nesta altura a tecla “ “ está pro-
gramada; a cada pressão e libertação a
máquina deverá distribuir a mesma quan-
tidade acabada de ser programada.
A máquina está predisposta para a pou-
Após 60 minutos desde a última utili-
zação, a máquina desliga-se automati-
Obs.: durante a fase de encer-
ramento a máquina efectua
um ciclo de enxaguamento, quando
tiver sido distribuído um produto
Para reiniciar a máquina é suficiente
DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ
Antes de distribuir café veri-
que se o indicador luminoso
verde que indica que a temperatura é
“ está aceso de modo xo e
se o reservatório de água e recipiente
de café estão cheios.
Mantenha o selector na
a fase de distribuição.
• Coloque 1 ou 2 chávenas debaixo dos
bicos do grupo de distribuição em
correspondência aos furos da grelha.
• Para distribuir o café é necessário
pressionar e libertar:
“ para obter um café
“ para obter um café
• De seguida inicia-se o ciclo de distri-
buição: para distribuir 1 café pressione
apenas uma vez a tecla; para distribuir 2
cafés pressione 2 vezes seguidas a tecla.
Neste modo de funciona-
mento, a máquina procede
automaticamente à moagem e do-
sagem da quantidade certa de café.
Para a preparação de dois cafés é
necessário realizar dois ciclos de
moagem e dois ciclos de distribuição
efectuados automaticamente pela
máquina; esta opção é assinalada
pelo indicador luminoso “
• Depois de ter completado o ciclo de
pré-infusão, o café começa a sair do
grupo de distribuição.
• A distribuição do café pára automa-
ticamente quando atingir o nível
programado; no entanto, é possível
interromper a distribuição do café
pressionando a tecla accionada ante-
A máquina encontra-se regu-
lada para preparar um verda-
deiro expresso à italiana. Esta carac-
terística poderia alongar ligeiramente
a duração de distribuição, tirando
partido do gosto intenso do café.
DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE Atenção: no início podem
verificar-se breves jactos de
água quente: perigo de queimadu-
ras. O tubo de distribuição de água
quente pode alcançar temperaturas
elevadas: evite tocá-lo directamente
• Antes de distribuir água quente veri -
que se o indicador luminoso verde que
indica que a temperatura é a ideal “
está aceso de modo xo.
Com a máquina pronta para distribuir
café, proceda do seguinte modo:
• Introduza um recipiente debaixo do tubo
de vapor (Pannarello, se existente).
• Vire o selector no sentido dos ponteiros
do relógio até ao ponto “
• Retire a quantidade desejada de água
quente; para parar a distribuição de água
quente rode o selector no sentido con-
trário aos ponteiros do relógio até que
para a posição de distribuição de café.
De qualquer das formas,
depois da rotação do selector
há a possibilidade de não sair água
quente e o indicador luminoso “
um uxo de água quente.
POR / CAPPUCCINO O vapor pode ser utilizado para criar
espuma no leite, para o cappuccino, mas
também para aquecer as bebidas.
Perigo de queimaduras! Durante
o início da distribuição podem
verificar-se breves salpicos de água
quente. O tubo de distribuição pode
atingir temperaturas elevadas: evite
tocá-lo directamente com as mãos.
Obs. importante: logo depois
de utilizar o vapor para criar
Fixo• 73 • Portugal existente). Com a máquina pronta,
distribua uma pequena quantidade de
água quente para dentro de um copo e
limpe o exterior do tubo de vapor (ou
Pannarello onde existente). Isto garan-
tirá uma perfeita limpeza de todas as
peças dos eventuais resíduos de leite.
• Introduza um recipiente debaixo do tubo
de vapor (Pannarello, se existente).
• Com a máquina pronta para distribuir
café, rode o selector no sentido contrário
aos ponteiros do relógio até ao ponto
”; a água restante pode sair do tubo
de vapor (Pannarello, se existente).
• A máquina necessita de um tempo de
• Quando o indicador luminoso verde “ “
se acende de modo xo, começa a distri-
buição; em breves instantes começará a
• Rode o selector no sentido dos ponteiros
do relógio e coloque-o na posição “
para parar a distribuição de vapor.
• Encha com leite frio 1/3 do recipiente
que deseja utilizar para preparar o
Para garantir um melhor resul-
tado na preparação do cappuc-
cino, o leite utilizado deve estar frio.
• Mergulhe no tubo de vapor (Pannarello,
se existente) o leite a aquecer e rode
o selector no sentido contrário aos
ponteiros do relógio até ao ponto “
vá rodando o recipiente lentamente de
baixo para cima para que a formação de
espuma seja uniforme.
• Depois de ter utilizado o vapor durante o
tempo desejado, rode o selector no sen-
tido dos ponteiros do relógio e coloque-o
novamente na posição “
distribuição de vapor.
• O mesmo sistema pode ser utilizado para
o aquecimento de outras bebidas.
Depois de ter utilizado o tubo de vapor
descrito no capítulo “Limpeza e Manu-
Depois de ter utilizado o vapor
para preparar a bebida;
Para distribuir um café: realize os proce-
dimentos descritos no parágrafo “Passagem
de vapor para café” para colocar a máquina
na temperatura de distribuição de café.
Para distribuir água quente: realize
os procedimentos descritos no parágrafo
“Distribuição de água quente”.
Ao deixar o selector na po-
sição central, a máquina volta
automaticamente para a temperatu-
ra de distribuição de café, para evitar
inúteis desperdícios de energia.
Passagem de vapor para café
• Depois de distribuir vapor, pressio-
nando a tecla de café “
“,o indicador luminoso “ “
pisca rapidamente indicando que a
máquina está em sobreaquecimento e
não pode distribuir café.
• Para poder distribuir café, é necessário
descarregar uma certa quantidade de
Introduza um recipiente debaixo do
tubo de vapor (Pannarello, se existen-
te) e rode o selector no sentido dos
ponteiros do relógio até ao ponto “
Espere até que o indicador luminoso
que indica que a temperatura é a
“ não permaneça ligado no
De seguida, rode o selector no sentido
contrário aos ponteiros do relógio e
coloque-o na posição “
• Neste momento já pode distribuir o
café como descrito no parágrafo “Di-
stribuição de café”.
TENÇÃO Limpeza geral
• Todos os dias, com a máquina ligada,
esvazie e limpe a gaveta de recolha
• As outras operações de manutenção e
limpeza só podem ser realizadas quan-
do a máquina estiver fria e desligada da
Pisca rapidamente• 74 •
• Não mergulhe a máquina em água.
• Não introduza os componentes remo-
víveis na máquina de lavar loiça.
• Não utilize objectos farpados ou pro-
dutos químicos agressivos (solventes)
para efectuar a limpeza.
• Para a limpeza do aparelho utilize um
pano macio humedecido em água.
• Não seque a máquina e/ou os seus com-
ponentes utilizando um microondas e/
ou um forno convencional.
No final da preparação das
bebidas com leite distribua
água quente pelo tubo de vapor
(Pannarello, se existente), para uma
• Diariamente, após aquecer o leite, de-
smonte a parte externa do Pannarello
(se existente) e lave com água fresca
• Semanalmente será preciso limpar o
- lavar a parte superior do Pannarello
com água fresca potável;
- lavar o tubo de vapor com um pano
húmido e remover eventuais resíduos
- reposicionar a parte superior no tubo
de vapor (certi que-se de que está
completamente inserida).
Monte novamente a parte externa do
• Aconselha-se a limpar quotidianamen-
te o reservatório de água:
- Extraia o ltro branco colocado no
interior do reservatório e limpe-o
com água corrente potável.
- Reposicione o filtro branco no seu
compartimento, exercendo uma
ligeira pressão combinada com uma
- Encha o reservatório com água fresca
• Diariamente, esvazie e lave a bandeja
de limpeza; esta operação também
deve ser realizada quando a bóia
• O Grupo Café deve ser limpo sempre que
encher o recipiente de café em grão ou,
de qualquer forma, pelo menos uma
• Desligue a máquina pressionando o
• Retire a gaveta de recolha das borras.
Abra a portinhola de serviço.
• Retire o Grupo Café segurando-o com a
pega apropriada e pressionando a tecla
«PUSH». O Grupo Café só pode ser lava-
do com água tépida sem detergente.
• Lave o Grupo Café com água tépida; lave
o ltro superior com cuidado.
• Lave e seque cuidadosamente todas as
peças do Grupo Café.
• Limpe cuidadosamente o comparti-
mento interno da máquina.
• Verifique que as duas referências
• Verifique que a alavanca está em
contacto com a base do Grupo Café.
Pressione a tecla “PUSH” para se certi -
car de que o Grupo Café está na posição
Lubri que o Grupo Café após
cerca de 500 distribuições. A
graxa para a lubri cação do Grupo
Café é adquirida nos centros de assi-
stência autorizados.
• Lubri que as guias do grupo só com a
• Distribua a graxa uniformemente nas
duas guias laterais.
• Introduza de novo o Grupo Café no
compartimento adequado até ob-
ter o encaixe SEM pressionar a tecla
• Introduza a gaveta de recolha das
borras. Feche a portinhola de serviço.• 75 •
DESCALCIFICAÇÃO A formação de calcário é uma consequên-
cia natural da utilização do aparelho; a
descalcificação é necessária a cada 1-2
meses ou quando se veri ca uma redução
da capacidade de água.
Utilize o produto descalci can-
te Saeco. Foi concebido especi -
camente para manter da melhor forma
o desempenho e o funcionamento
da máquina durante toda a sua vida,
assim como para evitar, se for utilizado
correctamente, qualquer alteração do
produto distribuído.
Atenção! Nunca utilize o vina-
gre como descalci cante.
Antes de realizar a descalci cação retire o
o processo de enxaguamento e
• Misture o descalci cante com água como
especi cado na embalagem do produto
descalci cante e encha o reservatório de
• Introduza um recipiente debaixo do tubo
• Retire por intervalos (uma chávena de
cada vez) todo o conteúdo do reser-
vatório de água rodando o selector no
sentido dos ponteiros do relógio até ao
”; para parar a distribuição
rode o selector no sentido contrário aos
ponteiros do relógio até car na posição
• Durante os intervalos individuais deve
deixar-se actuar a solução descalcifi-
cante, durante cerca de 10-15 minutos,
desligando a máquina através da tecla
ON/OFF. Esvazie o recipiente.
• Repita as operações até acabar a solução
descalci cante no interior do reserva-
• Assim que acabar a solução descalci -
cante, enxagúe o reservatório de água
e encha-o com água fresca.
• Ligue a máquina com a tecla ON/OFF.
• Esvazie o conteúdo do reservatório de
água rodando o selector no sentido
dos ponteiros do relógio até ao ponto
”; para parar a distribuição rode o
selector no sentido contrário aos pon-
teiros do relógio até car na posição
Depois de terminada a descalcificação,
introduza o Pannarello (se existente) no
tubo de vapor como descrito no capítulo
“Limpeza e Manutenção”.
A solução descalci cante de-
verá ser eliminada de acordo
com o previsto pelo fabricante e/ou
pelas normas vigentes no País de
DESMANTELAMENTO Este produto está conforme a directiva EU
O simbolo impresso no produto ou na
sua embalagem indica que este produto
não se pode tratar como lixo doméstico
Este produto deve ser entregue num
ponto de recolha de equipamentos eléc-
tricos e electrónicos para reciclagem. Ao
assegurar-se que este produto é elimina-
do correctamente, estará a ajudar a evitar
possiveis consequências negativas para o
ambiente e saúde pública que resultariam
se este produto não fosse manipulado de
forma adquada. Para obter informações
mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o gabinete da
câmara municipal da sua cidade ou a loja
onde comprou o produto.
Sinalizações Causas Soluções
Máquina na temperatura ideal:
- para a distribuição de café;
- para a distribuição de água quente;
- para a distribuição de vapor
Máquina em fase de aquecimento para a distribuição
de café, água quente e vapor.
Máquina em sobreaquecimento, neste modo a
máquina não pode distribuir café.
É necessário descarregar água num recipiente rodando o selector no
sentido dos ponteiros do relógio até ao ponto “ ”, até que o indicador
luminoso verde que indica que a temperatura é a ideal “ “ não permaneça
aceso no modo xo. De seguida, pare a distribuição de água.
Indica que a máquina está na fase de programação
da quantidade de café na chávena (veja o parágrafo
“Ajuste do café na chávena”).
Máquina na fase de distribuição de um café duplo
Nível de água baixo. Encha o reservatório com água fresca potável. Depois de encher a
água no reservatório, o indicador luminoso desliga-se.
Reservatório de café vazio. Encha o reservatório com café em grão e inicie novamente o
Gaveta de recolha das borras cheia. Com a máquina ligada, esvazie a gaveta de recolha das borras.
É necessário realizar sempre esta operação após a distribuição de
Se a gaveta é esvaziada antes da sinalização, esta operação não apaga
Circuito de água descarregado. Encha o reservatório com água fresca potável e carregue o circuito de
água da máquina como descrito no parágrafo “Primeira utilização”.
Grupo café não disponível - Gaveta de recolha
das borras não disponível - Portinhola de serviço
aberta - Torneira numa posição INCORRECTA para o
funcionamento da máquina.
Para apagar a luz vermelha que está a piscar, veri que se todos os
componentes estão inseridos ou fechados correctamente.
contrário aos ponteiros
do relógio (ciclicamente)
A máquina está a efectuar o ciclo de enxaguamento/
A máquina termina o ciclo automaticamente.
É possível parar o ciclo ao pressionar uma das duas teclas de café.
O grupo café executou uma operação anómala. Tente executar novamente um novo ciclo de distribuição de café.
A piscar em simultâneo
A máquina está em condição anómala e não permite
a distribuição de café, água ou vapor.
Desligue e após 30 segundos ligue novamente a máquina.
Experimente 2 ou 3 vezes.
Se a máquina NÃO iniciar, contacte o centro de assistência.
INDICADORES LUMINOSOS DO PAINEL DE COMANDO• 77 • Portugal Comportamentos Causas Soluções
A máquina não se liga. A máquina não está ligada à rede eléctrica. Ligue a máquina à rede eléctrica.
O café não está su cientemente quente As chávenas estão frias. Escalde as chávenas com água quente.
Não sai água quente ou vapor. O furo do tubo de vapor está obstruído. Limpe o furo do tubo de vapor com um al nete.
Antes de efectuar esta operação certifique-se de que a
máquina esteja desligada e fria.
Pannarello sujo (se existente). Limpe o Pannarello.
O café tem pouco creme.
A mistura não é adequada ou o café não é fresco de torre-
facção, ou está moído demasiado grosso.
Mude a mistura de café ou ajuste a moagem como no parágrafo
“Ajuste do moinho de café”.
A máquina demora demasiado tempo para
aquecer ou a quantidade de água que sai do
O circuito da máquina está cheio de calcário. Descalci que a máquina.
O Grupo Café não pode ser retirado. O Grupo Café não está na posição correcta. Ligue a máquina. Feche a portinhola de serviço. O grupo de distri-
buição volta automaticamente para a posição inicial.
Gaveta de recolha das borras introduzida. Retire a gaveta de recolha das borras antes de retirar o grupo de
A máquina mói, mas o café não sai.
Grupo Café sujo. Limpe o Grupo Café (parágrafo “Grupo café”).
Circuito não está carregado. Recarregue o circuito (parágrafo “Primeira utilização”).
Caso extremo que ocorre quando a máquina está a regular
automaticamente a dose.
Distribua alguns cafés conforme descrito no parágrafo “Saeco
Grupo de distribuição sujo. Limpe o grupo de distribuição.
Café demasiado aquoso.
Caso extremo que ocorre quando a máquina está a regular
automaticamente a dose.
Distribua alguns cafés conforme descrito no parágrafo “Saeco
Circuito não está carregado. Recarregue o circuito (parágrafo “Primeira utilização”).
Grupo Café sujo. Limpe o Grupo Café (parágrafo “Grupo café”).
Obs.: estes problemas podem ser normais se a mistura de café foi modi cada ou no caso de se estar a efectuar a primeira instalação; neste
caso espere que a máquina proceda a um auto ajuste, como descrito no parágrafo “Saeco Adapting System”.
Para as avarias que não estão incluídas na tabela atrás ou no caso das soluções sugeridas não resolverem o problema, contacte um centro
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DADOS TÉCNICOS O fabricante reserva o direito de modi car as características técnicas do produto.
Tensão nominal – Potência nominal - Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veja a plaqueta posicionada no interior da portinhola
Material do corpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Termoplástico
Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto:
MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 033R
ao qual se refere esta declaração, está em conformidade com as normas
Métodos de avaliação e medição EN 50366 (2003) + A1 (2006).
• Segurança de aparelhos electrodomésticos e análogos - Parte 2-14 - Requisitos
especí cos para pulverizadores e moinhos de café - EN 60335-2-14 (2006).
• Limites e métodos de medição das interferências rádio características de aparelhos com
motor eléctrico e térmicos para uso doméstico e utilizações análogas, instrumentos
eléctricos e aparelhagens eléctricas análogas - EN 55014-1 (2006).
• Compatibilidade electromagnética (CEM)
Parte 3 Limites - Secção 2 : Limites para emissões de corrente harmónica (corrente de
entrada do equipamento até ≤ 16A por fase) - EN 61000-3-2 (2006)
• Compatibilidade electromagnética (CEM)
Parte 3 Limites - Secção 3 : Limitação das utuações e dos picos de tensão nos siste-
mas de alimentação de baixa tensão para equipamentos de corrente nominal até
≤ 16A. EN 61000-3-3 (1995) + corr.(1997) + A1 (2001) + A2 (2005).
• Requisitos de imunidade para electrodomésticos, instrumentos e aparelhos análogos.
Norma da família de produtos EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
segundo as disposições das directivas: EC 2006/95 , EC 2004/108.
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product:
O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.
Notice-Facile