Saeco Xsmall Steam - Ekspres do kawy PHILIPS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Saeco Xsmall Steam PHILIPS w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Saeco Xsmall Steam - PHILIPS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Saeco Xsmall Steam marki PHILIPS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Saeco Xsmall Steam PHILIPS
Veiligheidsinrichtingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Thermozekering• 90 •
INFORMACJE OGÓLNE Ekspres do kawy jest przeznaczony do przygotowywania kawy espresso z kawy ziarnistej;
wyposażony jest w urządzenie do przygotowywania pary i gorącej wody. Elegancko zaprojekto-
wany ekspres przeznaczony jest do użytku domowego i nie nadaje się do intensywnego wykor-
zystywania profesjonalnego.
Zachować poniższe instrukcje obsługi w bezpiecznym miejscu i dołączyć je każdorazowo
do urządzenia, gdy będzie go używała inna osoba.
Jeśli jakiś punkt niniejszej instrukcji nie został potraktowany wystarczająco szeroko lub wystąpił
problem w nim nieomówiony, użytkownik powinien skontaktować się z autoryzowanym cen-
Uwaga. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody
• użytkowanie błędne i niezgodne z przewidzianym celem;
• naprawy wykonane w nieautoryzowanych centrach serwisowych;
• przerobienie kabla zasilającego;
• przerobienie jakiejkolwiek części urządzenia;
• składowanie lub użytkowanie urządzenia w temperaturze innej od wskazanej w
warunkach użytkowania (między 15°C a 45°C)
• używanie nieoryginalnych części zamiennych i akcesoriów.
W każdym powyższym wypadku gwarancja traci swoją ważność.
NORMY BEZPIECZEŃSTWA Nigdy nie pozwalać, aby woda weszła w kontakt z częściami znajdującymi
się pod napięciem: niebezpieczeństwo zwarcia! Para i gorąca woda mogą
spowodować oparzenia! Nie kierować nigdy strumienia pary lub gorącej wody w
kierunku części ciała; ostrożnie dotykać końcówki rurki wylotu pary/gorącej wody
chwytając za specjalny uchwyt: niebezpieczeństwo poparzeń!
Przeznaczenie użytkowe
Ekspres do kawy jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Zabronione jest prze-
prowadzanie jakichkolwiek przeróbek lub zmian oraz niewłaściwe użytkowanie, z powodu
zagrożeń, jakie może to spowodować! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez
osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych możliwościach zycznych, umysłowych oraz o ogra-
niczonych zdolnościach zmysłowych, lub w przypadku niewystarczającego doświadczenia lub
odpowiedniego przygotowania; może się to odbywać jedynie pod nadzorem osoby odpowie-
dzialnej za bezpieczeństwo wyżej wymienionych osób oraz po uprzednim ich pouczeniu co do
sposobu użytkowania urządzenia.
Zasilanie prądem – Kabel zasilania
Podłączać ekspres do kawy jedynie do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
Napięcie musi odpowiadać napięciu podanemu na tabliczce umieszczonej na urządzeniu,
znajdującej się w obrębie drzwiczek.
Nie używać nigdy ekspresu do kawy, jeśli kabel zasilania jest wadliwy.
Gdy kabel zasilający jest uszkodzony, musi być wymieniony przez producenta lub przez
upoważniony serwis obsługi klientów. Nie przeprowadzać kabla zasilającego przez kąty lub
ostre krawędzie, nad gorącymi przedmiotami i chronić go od oleju. Nie przesuwać i nie ciągnąć
ekspresu do kawy, trzymając go za kabel.
Nie wyciągać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel i nie dotykać jej mokrymi rękami. Unikać
swobodnego zwisania kabla zasilającego ze stołów czy półek.• 91 •
Nie pozostawiać dzieci bez opieki, aby uniknąć by bawiły się urządzeniem. Dzieci nie zdają sobie
sprawy z zagrożeń powodowanych przez sprzęt domowego użytku. Nie zostawiać materiałów
użytych do opakowania urządzenia w zasięgu dzieci.
Niebezpieczeństwo poparzeń
Unikać kierowania strumienia pary i/lub gorącej wody w swoją stronę lub w kierunku innych
osób: niebezpieczeństwo poparzeń! Używać zawsze przeznaczonych do tego celu uchwytów
Ulokowanie - Miejsce przeznaczone do użytku i konserwacji
Dla zapewnienia prawidłowego użytkowania zaleca się:
• Wybrać bezpieczną, dobrze wypoziomowaną, płaszczyznę, gdzie nikt nie będzie mógł go
przewrócić lub zostać zraniony.
• Wybrać pomieszczenie wystarczająco oświetlone, higieniczne, z łatwo dostępnym gniazdem
• Umieścić urządzenie w odpowiedniej odległości od ścian, tak jak to pokazano na rysunku;
• Podczas faz włączania i wyłączania urządzenia zalecamy umieszczenie pustej szklanki pod
Nie trzymać urządzenia w temperaturze niższej niż 0°C; istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia
urządzenia przez lód. Nie używać ekspresu do kawy na świeżym powietrzu. Nie umieszczać
urządzenia w pobliżu bardzo rozgrzanych powierzchni ani otwartego ognia, obudowa mogłaby
się stopić lub zostać uszkodzona.
Ochrona urządzenia - Czyszczenie
Przed czyszczeniem urządzenia, należy je wyłączyć przy pomocy przycisku ON/OFF i wyciągnąć
następnie wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Ponadto odczekać, aż urządzenie się ochłodzi.
Nie zanurzać nigdy urządzenia w wodzie!
Surowo zabrania się przeprowadzania interwencji wewnątrz urządzenia.
Nie używać do celów spożywczych wody, która stała w pojemniku przez kilka dni; umyć pojem-
nik i napełnić go świeżą, pitną wodą.
Jeśli urządzenie ma nie być używane przez dłuższy okres, wypuścić wodę z rurki wylotu pary
i umyć dokładnie przystawkę Pannarello (jeśli jest); następnie wyłączyć je i wyjąć wtyczkę z
gniazda. Przechowywać urządzenie w suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Chronić
urządzenie przed kurzem i brudem.
Naprawy / Konserwacja
W przypadku awarii, usterek lub podejrzenia o usterkach powstałych w wyniku upadku, naty-
chmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nigdy nie włączać wadliwego urządzenia.
Tylko Autoryzowane Centra Serwisowe mogą dokonywać interwencji i napraw. Nie ponosi
się odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane przez interwencje niewykonane
według powyższych zaleceń.
Postępowanie w przypadku pożaru
W przypadku pożaru, używać do gaszenia gaśnicy z dwutlenkiem węgla (CO
gaśnic wodnych ani proszkowych.• 92 •
Kontrolka Podwójnej kawy i
programowania ilość kawy w liżance
Kontrolka Temperatury
Przycisk parzenia małej kawy
Przycisk parzenia dużej kawy
kawy/ gorącej wody / pary.
Przycisk ON/OFF Przystawka Pannarello (opcjonalna -
obecna tylko w niektórych modelach)
Pojemnik na kawę ziarnistą
Kratka do odstawiania liżanek
Rurka wylotu gorącej wody / pary
Zabezpieczenie dla rurki wylotu
Panel sterujący• 93 •
INSTALACJA Dla własnego bezpieczeństwa oraz
bezpieczeństwa innych osób, należy
skrupulatnie zastosować się do in-
strukcji podanych w rozdziale „Normy
Oryginalne opakowanie zostało zaprojek-
towane i wyprodukowane w celu ochrony
urządzenia podczas transportu. Zaleca się
jego zachowanie do ewentualnej potrzeby
transportu w przyszłości.
• Wyjąć z opakowania pokrywkę pojem-
nika na kawę i tacę ociekową z kratką.
• Wyjąć z opakowania ekspres do kawy i
ustawić go w miejscu odpowiadającym
wymaganiom opisanym w normach
• Włożyć tacę ociekową z kratką na swoje
miejsce w urządzeniu, upewniając się, że
tacka zostanie wsunięta aż do końca.
• Położyć pokrywkę na pojemniku na
• Przed włożeniem wtyczki do gniazdka
elektrycznego, należy upewnić się, że
wszystkie operacje podane w paragra e
„Przed włączeniem” zostały wykonane.
Ważna informacja: Należy ko-
niecznie przeczytać zawartość
Rozdziału „Kontrolki panelu sterują-
cego”, gdzie szczegółowo wyjaśniono
znaczenie wszelkich sygnalizacji, które
urządzenie przekazuje użytkownikowi
za pomocą kontrolek umieszczonych
na panelu sterującym.
NIGDY nie wyciągać tacki ocie-
kowej, kiedy urządzenie jest
włączone. Odczekać kilka minut po
włączeniu i/lub wyłączeniu, ponieważ
urządzenie wykonuje cykl płukania/
samooczyszczania (patrz paragraf
„Cykl płukania/samooczyszczania”).
MAX MIN Pierwsze uruchomienie
• Wyjąć pojemnik na wodę z jego obsa-
• Opłukać go i napełnić świeżą wodą;
nie przekraczać poziomu (MAX) poda-
nego na pojemniku. Włożyć ponownie
pojemnik do jego specjalnej obsady aż
do całkowitego dociśnięcia.
Wlewać do pojemnika zawsze
i jedynie świeżą wodę niega-
zowaną. Gorąca woda lub inne płyny
mogą uszkodzić pojemnik i/lub urzą-
dzenie. Nie włączać urządzenia bez
wody: upewnić się czy w pojemniku
jest wystarczająca ilość wody.
• Zdjąć pokrywkę z pojemnika na kawę.
Uwaga: pojemnik może być
wyposażony w inny system
bezpieczeństwa w oparciu o przepisy
kraju użytkowania urządzenia.
• Wsypać powoli kawę ziarnistą do po-
Wsypywać do pojemnika tylko
i wyłącznie kawę ziarnistą.
Kawa mielona, rozpuszczalna czy
inne przedmioty uszkodzą urządze-
nie. Nie używać kawy smakowej ani
• Ponownie nałożyć pokrywkę na pojem-
• Włożyć wtyczkę do gniazdka elek-
trycznego znajdującego się z tyłu
• Włożyć wtyczkę znajdującą się na
przeciwnym krańcu kabla do ściennego
gniazdka elektrycznego o odpowied-
• Upewnić się, że przełącznik znajduje
”; jeśli to konieczne,
przekręcić go na wskazaną pozycję.
• Aby uruchomić urządzenie wystarczy
wcisnąć Przycisk ON/OFF; kontrolka
“ “ zacznie szybko migać, co oznacza,
że należy przystąpić do napełnienia
Uwaga: Przed przystąpieniem
do pierwszego uruchomienia,
należy napełnić obwód wodny.
• Aby napełnić obwód, należy ustawić
pojemnik pod rurką wylotu pary (przy-
stawką Pannarello, jeśli jest).
• Przekręcić przełącznik w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
Kiedy woda wypływa w regularny
sposób a kontrolka “
żądając zakręcenia przełącznika, należy
przekręcić go w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, ustawia-
cznie migać powoli, wskazując fazę
Po rozgrzaniu się, urządze-
nie wykonuje cykl płukania
obwodów wewnętrznych.
• Po zakończeniu wykonywania czynno-
ści, o których mowa powyżej, należy
sprawdzić, czy kontrolka “
światłem ciągłym. W tym momencie
urządzenie jest gotowe do użytku.
• Aby zaparzyć kawę, przygotować gorą-
cą wodę lub parę i prawidłowo używać
urządzenia, należy uważnie stosować
się do dalszych instrukcji.
Cykl płukania/autooczysz-
Cykl ten umożliwia przepłukanie we-
wnętrznych obwodów kawy świeżą wodą.
Ten cykl wykonywany jest:
• przy uruchamianiu urządzenia (gdy
• po napełnieniu obwodu (gdy bojler
• podczas fazy przygotowywania Stand-
by (jeśli został zaparzony jakiś rodzaj
• podczas fazy wyłączania po wciśnięciu
przycisku ON/OFF (jeśli został zaparzo-
ny jakiś rodzaj kawy).
Uwaga: Jeżeli nadzorujesz
operację, ustaw naczynie
pod wylewką zanim rozpocznie się
Zostaje nalana mała ilość wody, która
przepłucze i ogrzeje wszystkie kompo-
nenty; w tej fazie kontrolki migają cy-
klicznie w kierunku odwrotnym do ruchu
Należy zaczekać aż ten cykl zostanie
automatycznie zakończony; można prze-
rwać nalewanie wciskając jeden z dwóch
REGULACJE Urządzenie, które Państwo kupili umoż-
liwia wykonanie kilku regulacji, które
pozwolą używać go jak najlepiej.
Saeco Adapting System
Kawa jest produktem naturalnym i jej
cechy mogą zmieniać się w zależności od
pochodzenia, rodzaju mieszanki i palenia.
Ekspres do kawy Saeco dysponuje syste-
mem autoregulacji, który pozwala na
stosowanie każdego typu kawy ziarnistej
dostępnej w sprzedaży (z wyjątkiem kawy
smakowej i aromatyzowanej).
• Urządzenie reguluje się automatycz-
nie, aby zoptymalizować ekstrakt z
kawy, zapewniając doskonałą zwartość
pastylki w celu uzyskania kremowej
kawy espresso, która uwolni wszystkie
aromaty, niezależnie od używanego
• proces optymalizacji jest procesem
dostrajania, który wymaga zaparzenia
pewnej liczby liżanek kawy w celu
umożliwienia urządzeniu wyregulo-
wania ilości zmielonej kawy.
• uwaga, istnieją szczególne mieszanki,
które wymagają regulacji mielenia, w
celu zoptymalizowania ekstraktu kawy
- (patrz par. „Regulacja młynka”).
Światło ciągłe• 95 •
Uwaga! Pokrętło regulacji
mielenia, umieszczone we-
wnątrz pojemnika na kawę, należy
przekręcać tylko, kiedy młynek działa.
Nie wsypywać kawy mielonej i/lub
rozpuszczalnej do pojemnika na kawę
Zabrania się wkładania tam ja-
kiegokolwiek materiału, który
nie jest kawą ziarnistą. Młynek zawie-
ra komponenty ruchome, które mogą
stanowić niebezpieczeństwo; zabrania
się wkładania do niego palców i/lub
innych przedmiotów. Dozwolone jest
tylko regulowanie stopnia mielenia
za pomocą specjalnego klucza. Przed
wykonaniem jakiejkolwiek czynno-
ści wewnątrz pojemnika na kawę,
należy wyłączyć urządzenie wciska-
jąc przycisk ON/OFF oraz wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Nie wsypywać kawy ziarnistej podczas
funkcjonowania młynka.
Urządzenie pozwala na dokonanie lekkiej
regulacji stopnia zmielenia kawy, by do-
stosować go do typu użytej kawy.
Regulację należy wykonywać używając
trzpienia znajdującego się w pojemniku
na kawę; należy go wciskać i przekręcać
tylko za pomocą klucza będącego na wy-
Przycisnąć i obracać trzpień każdorazowo
tylko o jedną jednostkę i zaparzyć 2-3
kawy, tylko w ten sposób można zauważyć
zmiany grubości mielenia.
Punkty odniesienia umieszczone wewnątrz
pojemnika oznaczają ustawiony stopień
mielenia; można ustawić 5 różnych stopni
mielenia z następującymi odniesieniami:
Regulacja ilości kawy w fi-
Urządzenie pozwala na regulację ilości
parzonej kawy zgodnie z Państwa gu-
stami i/lub wielkością Państwa kubków/
Przy każdym przyciśnięciu i zwolnieniu
nie zaparza pewną, zaprogramowaną
ilość kawy. Zaprogramowaną ilość można
zmienić zgodnie z upodobaniem. Każde-
mu przyciskowi jest przypisane parzenie
kawy; następuje ono niezależnie.
Jako przykład zostanie opisane progra-
zwykle przypisana jest kawa espresso.
• Umieścić liżankę pod dozownikiem
• Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przy-
“; podczas tej fazy kontrolka
• Kiedy w liżance pojawi się wybrana ilość
kawy, należy zwolnić przycisk “
W tym momencie przycisk “ “ jest
zaprogramowany; na każde wciśnięcie i
zwolnienie przycisku urządzenie zaparzy
taką samą ilość kawy, jaka została właśnie
Urządzenie przystosowane jest do oszczę-
Po 60 minutach od ostatniego użycia
urządzenie automatycznie się wyłączy.
Uwaga: podczas fazy wyłą-
czania urządzenie wykonuje
cykl płukania, jeśli został zaparzony
Aby ponownie włączyć urządzenie, wy-
starczy wcisnąć przycisk ON/OFF; w takim
wypadku urządzenie wykona płukanie
tylko, jeżeli bojler się ochłodził.
Światło migające• 96 •
PARZENIE KAWY Przed zaparzeniem kawy należy
sprawdzić, czy zielona kontrol-
ka sygnalizująca osiągnięcie właściwej
“ pali się światłem cią-
głym, czy pojemnik na wodę i pojemnik
na kawę są napełnione.
Podczas cyklu parzenia kawy,
przełącznik musi pozostawać
• Ustawić 1 lub 2 kubki/filiżanki pod
dziobkami dozownika odpowiednio
do otworów na kratce.
• Aby zaparzyć kawę, należy przycisnąć i
“, aby otrzymać kawę
“, aby otrzymać dużą
• Następnie uruchomi się cykl parzenia
kawy: aby zaparzyć 1 kawę, należy wci-
snąć przycisk jeden raz; aby zaparzyć 2
kawy, wcisnąć przycisk 2 razy kolejno
W tym trybie funkcjonowania
urządzenie automatycznie
przejdzie do mielenia i dozowania
odpowiedniej ilości kawy. Przygoto-
wanie dwóch kaw wymaga dwóch
cykli mielenia i dwóch cykli parzenia
sterowanych automatycznie przez
urządzenie; opcja ta jest sygnalizo-
wana przez kontrolkę “
się światłem ciągłym.
• Po zakończeniu cyklu wstępnego
parzenia, kawa zacznie wypływać z
• Parzenie kawy zostanie automatycznie
zatrzymane, kiedy ustawiony poziom
zostanie osiągnięty; jednakże istnieje
możliwość przerwania parzenia kawy
poprzez wciśnięcie wcześniej urucho-
Urządzenie jest tak wyregu-
lowane, aby przygotować
prawdziwe włoskie espresso. Cecha
ta może nieco wydłużyć czas parzenia
z pełną korzyścią dla intensywnego
NALEWANIE GORĄCEJ WODY Uwaga: na początku może
dojść do krótkiego wytrysku
gorącej wody: niebezpieczeństwo
poparzeń. Rurka doprowadzająca
gorącą wodę może osiągnąć wysoką
temperaturę: unikać jej dotykania
bezpośrednio rękami.
• Przed nalaniem gorącej wody należy
sprawdzić, czy zielona kontrolka sy-
gnalizująca osiągnięcie właściwej tem-
“ pali się światłem ciągłym.
Kiedy urządzenie jest gotowe do parzenia
kawy, należy postępować w następujący
• Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary
(przystawką Pannarello, jeśli jest).
• Przekręcić przełącznik w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
• Nalać żądaną ilość gorącej wody; aby
zatrzymać nalewanie gorącej wody,
należy przekręcić przełącznik w kie-
runku przeciwnym do ruchu wskazó-
wek zegara, ustawiając go na pozycji “
”. Urządzenie ustawi się w gotowości
Czasem może zdarzyć się tak,
że po przekręceniu przełącz-
nika nie wypłynie gorąca woda a
“ będzie wolno migać.
Wystarczy odczekać aż kontrolka
“ zapali się światłem ciągłym, aby
wypłynął strumień gorącej wody.
CAPPUCCINO Para może być używana do spieniania
mleka do cappuccino, ale również do
Niebezpieczeństwo poparzeń!
Na początku parzenia mogą
wystąpić krótkie wytryski gorącej
wody. Rurka doprowadzająca może
osiągnąć wysoką temperaturę: unikać
jej dotykania bezpośrednio rękami.
Ważna informacja: zaraz po
użyciu pary do spienienia
mleka należy wyczyścić rurkę wylotu
Światło ciągłe• 97 • Polski pary (lub przystawkę Pannarello, jeśli
jest). Kiedy maszyna jest gotowa, na-
leży nalać niewielką ilość gorącej wody
do szklanki i wyczyścić z zewnątrz rurkę
wylotu paru (lub przystawkę Panna-
rello, jeśli jest). Zapewni to doskonałe
wyczyszczenie wszystkich części z
ewentualnych pozostałości mleka.
• Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary
(przystawką Pannarello, jeśli jest).
• Kiedy urządzenie jest gotowe do parzenia
kawy, należy przekręcić przełącznik w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazó-
wek zegara aż do punktu “
woda może wypłynąć z rurki wylotu pary
(przystawki Pannarello, jeśli jest).
• Urządzenie potrzebuje czasu na wstępne
ogrzanie, w tej fazie kontrolka “
• Kiedy zielona kontrolka “ “ zacznie
świecić światłem ciągłym, rozpocznie
się wytwarzanie pary; w krótkim czasie
zacznie wylatywać tylko sama para.
• Przekręcić przełącznik w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
i ustawić go ponownie na pozycję “
aby zatrzymać wytwarzanie pary.
• Napełnić zimnym mlekiem 1/3 pojemni-
ka, który zostanie użyty do przygotowa-
Aby zapewnić najlepsze re-
zultaty w przygotowywaniu
cappuccino, stosowane mleko powin-
• Zanurzyć rurkę wylotu pary (przystawkę
Pannarello, jeśli jest) w mleku, które
ma być ogrzane i przekręcić pokrętło w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazó-
wek zegara aż do punktu “
pojemnik powolnymi ruchami od dołu
do góry, by zapewnić równomierne
tworzenie się piany.
• Po skończeniu używania pary przez żąda-
ny okres czasu, przekręcić przełącznik w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara i ustawić go ponownie na pozycję
”, aby zatrzymać wytwarzanie pary.
• Ten sam system może być stosowany do
ogrzewania innych napojów.
Po użyciu rurki wylotu pary (przystawki
Pannarello, jeśli jest), należy ją umyć w
sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie i
Po użyciu pary przy przygoto-
Aby zaparzyć kawę: wykonać procedu-
ry opisane w paragra e „Przejście od pary
do kawy”, aby doprowadzić urządzenie do
temperatury parzenia kawy.
Aby nalewać gorącą wodę: wykonać
procedury opisane w paragra e „Nalewa-
Pozostawienie przełącznika
na pozycji środkowej powo-
duje, że urządzenie przestawi się
automatycznie na temperaturę do
parzenia kawy w celu uniknięcia nie-
potrzebnego marnowania energii.
Przejście od pary do kawy
• Po wytworzeniu pary, kiedy przyciskany
jest przycisk kawy “
“ szybko miga, wskazując,
że urządzenie jest przegrzane i nie
• Aby zaparzyć kawę, należy wypuścić
pewną ilość wody. Ustawić pojemnik
pod rurką wylotu pary (przystawką Pan-
narello, jeśli jest) i przekręcić przełącznik
w kierunku zgodnym z ruchem wskazó-
wek zegara aż do punktu
aż kontrolka gotowości temperatury
“ będzie świeciła światłem ciągłym.
Następnie przekręcić przełącznik w kie-
runku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara i ustawić go ponownie w pozycji
”, aby zatrzymać nalewanie.
• W tym momencie można zaparzyć
kawę w sposób opisany w paragra e
SERWACJA Czyszczenie ogólne
• Codziennie, kiedy urządzenie jest włą-
czone, opróżnić i wyczyścić pojemnik
• Pozostałe czynności związane z kon-
serwacją i czyszczeniem mogą być
wykonywane tylko, kiedy urządzenie
jest zimne i odłączone od sieci elek-
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
• Nie myć żadnych komponentów w
• Nie używać do czyszczenia ostrych
przedmiotów ani agresywnych produk-
tów chemicznych (rozpuszczalniki).
• Do czyszczenia urządzenia stosować
miękką ściereczkę zwilżoną wodą.
• Nie suszyć urządzenia i/lub jego części
w piecyku mikrofalowym i/lub trady-
Po zakończeniu przygotowy-
wania napojów z mlekiem,
należy nalać gorącą wodę przez rurkę
wylotu pary (przystawkę Pannarello,
jeśli jest), aby ją dobrze wyczyścić.
• Codziennie po ogrzaniu mleka zdjąć
zewnętrzną część przystawki Panna-
rello (jeśli jest) i umyć ją świeżą pitną
• Raz na tydzień jest konieczne czyszcze-
nie rurki wylotu pary. Aby wykonać tę
- zdjąć część zewnętrzną przystawki
Pannarello (do normalnego czysz-
- wysunąć górną część przystawki
Pannarello z rurki wylotu pary;
- umyć górną część przystawki Panna-
rello świeżą pitną wodą;
- umyć rurkę wylotu pary wilgotną
ściereczką i usunąć ewentualne
- umieścić ponownie górną część na
rurce wylotu pary (upewnić się czy
jest prawidłowo włożona).
Zamontować ponownie zewnętrzną
część przystawki Pannarello.
• Zaleca się codzienne czyszczenie po-
- Wyjąć mały biały ltr umieszczony
wewnątrz pojemnika i umyć go
- Umieścić ponownie mały biały ltr na
miejscu równocześnie lekko dociska-
- Napełnić pojemnik świeżą pitną
• Codziennie opróżniać i myć tacę ocie-
kową ; czynność tę należy wykonać
również, kiedy pływak się podnosi.
• Blok Kawy należy czyścić za każdym ra-
zem, kiedy pojemnik na kawę ziarnistą
jest napełniany, lub w każdym razie,
przynajmniej raz na tydzień.
• Wyłączyć urządzenie naciskając wy-
łącznik i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
• Wyjąć pojemnik na fusy. Otworzyć
drzwiczki serwisowe.
• Wyjąć Blok Kawy trzymając go za
specjalny uchwyt i wciskając przycisk
«PUSH». Blok Kawy może być myty
tylko letnią wodą bez detergentu.
• Umyć Blok Kawy letnią wodą; umyć
dokładnie górny ltr.
• Umyć i wysuszyć dokładnie wszystkie
• Wyczyścić dokładnie przestrzeń we-
• Sprawdzić czy oba punkty zgadzają się
• Sprawdzić czy dźwignia styka się z
podstawą Bloku Kawy. Wcisnąć przycisk
„PUSH”, aby upewnić się, że Blok Kawy
jest we właściwej pozycji.
Przeprowadzić smarowanie
Bloku Kawy po około 500
zaparzeniach. Smar do smarowania
Bloku Kawy może być zakupiony w
autoryzowanych centrach serwiso-
• Smarować prowadnice zespołu jedynie
smarem dostarczonym w wyposaże-
• Rozprowadzić smar równomiernie na
prowadnicach bocznych.
• Umieścić ponownie Blok Kawy w odpo-
wiedniej wnęce do jego zatrzaśnięcia
BEZ wciskania przycisku „PUSH”.
• Włożyć pojemnik na fusy. Zamknąć
drzwiczki serwisowe.• 99 •
ODWAPNIANIE Tworzenie się kamienia jest naturalną konse-
kwencją użytkowania; odwapnianie koniecz-
ne jest co 1-2 miesiące lub, kiedy zauważone
zostanie zmniejszenie przepływu wody.
Stosować środek odwapniający
Saeco. Został on opracowany
specjalnie w celu utrzymania jak naj-
lepszych parametrów i funkcjonalności
urządzenia przez cały okres jego żywot-
ności, jak również, aby uniknąć sytuacji,
w których, jeśli jest ono prawidłowo
używane, dochodziłoby do zmian pa-
Uwaga! Nie używać w żadnym wy-
padku octu jako odwapniacza.
Przed wykonaniem odwapnienia usunąć
przystawkę Pannarello (jeśli jest) z rurki
wylotu pary w sposób opisany w rozdziale
„Czyszczenie i Konserwacja”.
• Włączyć urządzenie przyciskiem ON/OFF.
Zaczekać, aż urządzenie zakończy
proces płukania i rozgrzewania.
• Wymieszać odwapniacz z wodą zgodnie ze
wskazówkami na opakowaniu środka odwap-
niającego i wlać do pojemnika na wodę.
• Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary.
• Nalewać z przerwami (jedna liżanka
na jeden raz) całą zawartość pojemnika
na wodę przekręcając przełącznik w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara aż do punktu “
mać nalewanie, przekręcić przełącznik w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazó-
wek zegara aż do pozycji “
• Podczas pojedynczych przerw należy
pozostawiać środek odwapniający, aby
mógł zadziałać, na około 10-15 minut,
wyłączając urządzenie przyciskiem ON/
OFF. Opróżnić pojemnik.
• Powtarzać te czynności aż do wykończe-
nia roztworu odwapniającego wewnątrz
• Po wykończeniu roztworu odwapnia-
jącego wypłukać pojemnik na wodę i
napełnić go świeżą wodą.
• Włączyć urządzenie przyciskiem ON/OFF.
• Opróżnić pojemnik na wodę z jego
zawartości przekręcając przełącznik
w kierunku zgodnym z ruchem wska-
zówek zegara aż do punktu “
zatrzymać nalewanie, przekręcić
przełącznik w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara aż do
Po zakończeniu odwapniania założyć przy-
stawkę Pannarello (przystawkę Pannarello,
jeśli jest) na rurkę wylotu pary w sposób opi-
sany w rozdziale „Czyszczenie i Konserwacja”.
Zużyty roztwór odwapniający
musi być usunięty w sposób prze-
widziany przez producenta i/lub według
norm obowiązujących w Kraju używania.
URZĄDZENIA INSTRUKCJE USUWANIA ZUŻYTEGO SPRZĘ-
TU: Ten produkt odpowiada wymogom
dyrektywy nr 2002/96/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady.
• Symbol umieszczony na sprzęcie lub
opakowaniu wskazuje na to, że zużyty
sprzęt nie może być traktowany jako
ogólny odpad domowy, a że należy
go zanieść do punktów zbiórki selek-
tywnej sprzętu elektrycznego i elek-
tronicznego, zorganizowanych przez
administrację publiczną.
• Sprzęt ten może być również oddany
dystrybutorowi w momencie zaku-
pu nowego równorzędnego sprzętu.
Użytkownik jest odpowiedzialny za
oddanie zużytego sprzętu do odpo-
wiednich punktów zbiórki; w przeciw-
nym przypadku podlega on sankcjom
przewidzianym przez obowiązujące
przepisy w dziedzinie odpadów.
• Poprawna selektywna zbiórka poprzez
przeznaczenie zużytego sprzętu na recy-
kling, przetworzenie oraz usuwanie przy-
jazne dla środowiska przyczynia się do
zmniejszenia ewentualnych negatywnych
skutków na środowisko i ludzkie zdrowie
oraz sprzyja odzyskowi materiałów, z któ-
rych składa się produkt.
• O otrzymanie szczególniejszych infor-
macji dotyczących możliwych systemów
zbiórki należy się zwrócić do lokalnych
podmiotów zajmujących się usługami
usuwania odpadów lub do dystrybuto-
ra, u którego został zakupiony produkt.
Producent i/lub importer wypełniają
obowiązki związane z recyklingiem,
przetworzeniem oraz przyjaznym dla
środowiska usuwaniem odpadów za-
równo indywidualnie jak i biorąc udział
w zbiorowych systemach.
Sygnalizacje Przyczyny Rozwiązanie
Urządzenie osiągnęło właściwą temperaturę i jest gotowe:
- do nalewania gorącej wody;
- do wytwarzania pary.
Urządzenie w fazie ogrzewania przed parzeniem kawy,
nalewaniem gorącej wody i wytwarzaniem pary.
Urządzenie przegrzane; w tym trybie urządzenie nie
Należy wypuścić wodę do jakiegoś pojemnika przekręcając przełącznik
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż do punktu
dopóki zielona kontrolka gotowości temperatury “ “ nie zapali się
światłem ciągłym. Następnie zatrzymać nalewanie wody.
Oznacza, że urządzenie jest w fazie programowania
ilości kawy w liżance (patrz paragraf „Regulacja ilości
Urządzenie w fazie parzenia podwójnej kawy.
Niski poziom wody. Napełnić pojemnik świeżą pitną wodą. Po dolaniu wody do
pojemnika, kontrolka zgaśnie.
Pusty pojemnik na kawę. Napełnić pojemnik kawą ziarnistą i rozpocząć ponownie procedurę.
Pełna kasetka na fusy. Kiedy urządzenie jest włączone, opróżnić kasetkę na fusy.
Czynność ta jest wymagana zawsze po zaparzeniu 8 kaw.
Jeśli kasetka zostanie opróżniona przed sygnalizacją, czynność ta nie
wyzeruje licznika fusów.
Pusty obwód wody. Napełnić pojemnik świeżą pitną wodą i napełnić obwód
wody urządzenia, zgodnie z opisem w paragrafie „Pierwsze
Brak bloku kawy – Brak kasetki na fusy
Otwarte drzwiczki serwisowe - Pokrętło w NIE WŁAŚCIWEJ
pozycji do funkcjonowania urządzenia.
Aby zgasić czerwone migające światło, sprawdzić czy wszystkie
komponenty są włożone i zamknięte w prawidłowy sposób.
Światła migające w kierunku
wskazówek zegara (cyklicznie)
Urządzenie wykonuje cykl płukania/
Urządzenie automatycznie zakończy cykl.
Można zatrzymać cykl naciskając jeden z dwóch przycisków kawy.
Blok kawy wykonał anormalną operację. Spróbować ponownie wykonać nowy cykl parzenia kawy.
Urządzenie jest w stanie anormalnym i nie zezwala
na parzenie kawy, nalewanie wody ani wytwarzanie
Wyłączyć i po 30 sekundach włączyć urządzenie ponownie.
Spróbować 2 lub 3 razy.
Jeśli urządzenie NIE uruchomi się skontaktować się z centrum
KONTROLKI PANELU STERUJĄCEGO• 101 • Polski Zachowanie Przyczyny Rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się. Urządzenie nie jest podłączone do sieci elektrycznej. Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.
Kawa nie jest wystarczająco gorąca Filiżanki są zimne. Ogrzać liżanki gorącą wodą.
Nie wypływa gorąca woda lub para. Otwór rurki wylotu pary jest zablokowany. Przeczyścić otwór rurki wylotu pary za pomocą szpilki.
Przed wykonaniem tej czynności, upewnić się, że
urządzenie jest wyłączone i zimne.
Brudna przystawka Pannarello (jeśli jest). Wyczyścić przystawkę Pannarello.
Kawa ma mało pianki.
Nieodpowiednia lub zbyt stara mieszanka kawy lub też zbyt
Zmienić mieszankę kawy lub wyregulować stopień mielenia
zgodnie z opisem w paragra e „Regulacja młynka”.
Urządzenie nagrzewa się zbyt długo lub ilość
wody, która płynie z rurki jest zbyt mała.
Obwód urządzenia jest zablokowany z powodu osadów
Odwapnić urządzenie.
Nie można wyjąć Bloku Kawy. Blok Kawy nie jest we właściwej pozycji. Włączyć urządzenie. Zamknąć drzwiczki serwisowe. Blok
zaparzający powraca automatycznie do pozycji wyjściowej.
Pojemnik na fusy włożony. Wyjąć pojemnik na fusy przed wyjęciem bloku zaparzającego.
Urządzenie mieli, ale kawa nie wychodzi.
Brudny Blok Kawy. Wyczyścić Blok Kawy (paragraf „Blok kawy”).
Obwód nienapełniony. Napełnić obwód (paragraf „Pierwsze uruchomienie).
Zdarzenie szczególne, które występuje, kiedy urządzenie
automatycznie reguluje dozę.
Zaparzyć kilka kaw zgodnie z opisem w paragra e „Saeco Adap-
Brudny dozownik. Wyczyścić dozownik.
Zdarzenie szczególne, które występuje, kiedy urządzenie
automatycznie reguluje dozę.
Zaparzyć kilka kaw zgodnie z opisem w paragra e „Saeco Adap-
Kawa płynie zbyt wolno.
Mielenie zbyt drobne. Zmienić mieszankę kawy lub wyregulować stopień mielenia
zgodnie z opisem w paragra e „Regulacja młynka”.
Obwód nienapełniony. Napełnić obwód (paragraf „Pierwsze uruchomienie”).
Brudny Blok Kawy. Wyczyścić Blok Kawy (paragraf „Blok kawy”).
Uwaga: problemy te mogą być normalne, jeśli została zmieniona mieszanka kawy lub w przypadku wykonywania pierwszej instalacji; w
takim wypadku należy odczekać aż urządzenie przystąpi do autoregulacji w sposób opisany w paragra e „Saeco Adapting System”.
W przypadku problemów, które nie zostały omówione w powyższej tabeli, lub, gdy podane porady ich nie rozwiązują, zwrócić się do centrum
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW DANE TECHNICZNE Producent zastrzega sobie prawo do mody kacji właściwości technicznych produktu.
Napięcie nominalne - Moc nominalna - Zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Patrz tabliczka umieszczona w obrębie drzwiczek
Materiał obudowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tworzywo termoplastyczne
niniejszym deklarujemy, ponosząc za to pełną odpowiedzialność, że produkt:
AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY SUP 033R
do którego odnosi się ta deklaracja jest zgodny z wymaganiami zawartymi
w następujących normatywach :
• Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego – Wymagania ogólne -
EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008)
• Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego – Część 2-15
Wymagania szczególne dla urządzeń służących do ogrzewania płynów
EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
• Zasady bezpieczeństwa dla urządzeń do użytku domowego i podobnego. Pola elektro-
magnetyczne - Metody oceny i pomiarów EN 50366 (2003) + A1 (2006).
• Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego – Część 2-14
Wymagania szczególne dla rozpylaczy i młynków EN 60335-2-14 (2006).
• Wartości dopuszczalne i metody pomiarów zakłóceń radioelektrycznych, charakterystycznych
dla urządzeń z silnikiem elektrycznym i termicznych do użytku domowego lub do podobnych
celów, przyrządy elektryczne i podobny sprzęt elektryczny - EN 55014-1 (2006).
• Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)Część 3^ Wartości dopuszczalne
Rozdział 2 : Wartości dopuszczalne dla emisji prądu harmonicznego
(prąd na wejściu urządzenia ≤ 16A na fazę) – EN 61000-3-2 (2006)
• Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) - Część 3^ Wartości dopuszczalne –
Rozdział 3 : Dopuszczalne zmiany i wahania napięcia w systemach zasilania niskim
napięciem dla urządzeń o prądzie nominalnym ≤ 16A.
EN 61000-3-3 (1995) + popr.(1997) + A1(2001) + A2 (2005).
• Wymagania dotyczące odporności sprzętu domowego, przyrządów i podobnej apa-
ratury. Norma dla grupy produktów EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
zgodnie z rozporządzeniami dyrektyw : EC 2006/95 , EC 2004/108.Saeco
International Group S.p.A.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia jakichkolwiek zmian bez wcześniejszej zapowiedzi.
Notice-Facile