Saeco Xsmall Steam - Ekspres do kawy PHILIPS - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Saeco Xsmall Steam PHILIPS w formacie PDF.

Page 90
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PHILIPS

Model : Saeco Xsmall Steam

Kategoria : Ekspres do kawy

Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Saeco Xsmall Steam - PHILIPS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Saeco Xsmall Steam marki PHILIPS.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Saeco Xsmall Steam PHILIPS

Veiligheidsinrichtingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Thermozekering• 90 •

INFORMACJE OGÓLNE Ekspres do kawy jest przeznaczony do przygotowywania kawy espresso z kawy ziarnistej;

wyposażony jest w urządzenie do przygotowywania pary i gorącej wody. Elegancko zaprojekto-

wany ekspres przeznaczony jest do użytku domowego i nie nadaje się do intensywnego wykor-

zystywania profesjonalnego.

Zachować poniższe instrukcje obsługi w bezpiecznym miejscu i dołączyć je każdorazowo

do urządzenia, gdy będzie go używała inna osoba.

Jeśli jakiś punkt niniejszej instrukcji nie został potraktowany wystarczająco szeroko lub wystąpił

problem w nim nieomówiony, użytkownik powinien skontaktować się z autoryzowanym cen-

Uwaga. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody

• użytkowanie błędne i niezgodne z przewidzianym celem;

• naprawy wykonane w nieautoryzowanych centrach serwisowych;

• przerobienie kabla zasilającego;

• przerobienie jakiejkolwiek części urządzenia;

• składowanie lub użytkowanie urządzenia w temperaturze innej od wskazanej w

warunkach użytkowania (między 15°C a 45°C)

• używanie nieoryginalnych części zamiennych i akcesoriów.

W każdym powyższym wypadku gwarancja traci swoją ważność.

NORMY BEZPIECZEŃSTWA Nigdy nie pozwalać, aby woda weszła w kontakt z częściami znajdującymi

się pod napięciem: niebezpieczeństwo zwarcia! Para i gorąca woda mogą

spowodować oparzenia! Nie kierować nigdy strumienia pary lub gorącej wody w

kierunku części ciała; ostrożnie dotykać końcówki rurki wylotu pary/gorącej wody

chwytając za specjalny uchwyt: niebezpieczeństwo poparzeń!

Przeznaczenie użytkowe

Ekspres do kawy jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Zabronione jest prze-

prowadzanie jakichkolwiek przeróbek lub zmian oraz niewłaściwe użytkowanie, z powodu

zagrożeń, jakie może to spowodować! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez

osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych możliwościach  zycznych, umysłowych oraz o ogra-

niczonych zdolnościach zmysłowych, lub w przypadku niewystarczającego doświadczenia lub

odpowiedniego przygotowania; może się to odbywać jedynie pod nadzorem osoby odpowie-

dzialnej za bezpieczeństwo wyżej wymienionych osób oraz po uprzednim ich pouczeniu co do

sposobu użytkowania urządzenia.

Zasilanie prądem – Kabel zasilania

Podłączać ekspres do kawy jedynie do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.

Napięcie musi odpowiadać napięciu podanemu na tabliczce umieszczonej na urządzeniu,

znajdującej się w obrębie drzwiczek.

Nie używać nigdy ekspresu do kawy, jeśli kabel zasilania jest wadliwy.

Gdy kabel zasilający jest uszkodzony, musi być wymieniony przez producenta lub przez

upoważniony serwis obsługi klientów. Nie przeprowadzać kabla zasilającego przez kąty lub

ostre krawędzie, nad gorącymi przedmiotami i chronić go od oleju. Nie przesuwać i nie ciągnąć

ekspresu do kawy, trzymając go za kabel.

Nie wyciągać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel i nie dotykać jej mokrymi rękami. Unikać

swobodnego zwisania kabla zasilającego ze stołów czy półek.• 91 •

Nie pozostawiać dzieci bez opieki, aby uniknąć by bawiły się urządzeniem. Dzieci nie zdają sobie

sprawy z zagrożeń powodowanych przez sprzęt domowego użytku. Nie zostawiać materiałów

użytych do opakowania urządzenia w zasięgu dzieci.

Niebezpieczeństwo poparzeń

Unikać kierowania strumienia pary i/lub gorącej wody w swoją stronę lub w kierunku innych

osób: niebezpieczeństwo poparzeń! Używać zawsze przeznaczonych do tego celu uchwytów

Ulokowanie - Miejsce przeznaczone do użytku i konserwacji

Dla zapewnienia prawidłowego użytkowania zaleca się:

• Wybrać bezpieczną, dobrze wypoziomowaną, płaszczyznę, gdzie nikt nie będzie mógł go

przewrócić lub zostać zraniony.

• Wybrać pomieszczenie wystarczająco oświetlone, higieniczne, z łatwo dostępnym gniazdem

• Umieścić urządzenie w odpowiedniej odległości od ścian, tak jak to pokazano na rysunku;

• Podczas faz włączania i wyłączania urządzenia zalecamy umieszczenie pustej szklanki pod

Nie trzymać urządzenia w temperaturze niższej niż 0°C; istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia

urządzenia przez lód. Nie używać ekspresu do kawy na świeżym powietrzu. Nie umieszczać

urządzenia w pobliżu bardzo rozgrzanych powierzchni ani otwartego ognia, obudowa mogłaby

się stopić lub zostać uszkodzona.

Ochrona urządzenia - Czyszczenie

Przed czyszczeniem urządzenia, należy je wyłączyć przy pomocy przycisku ON/OFF i wyciągnąć

następnie wtyczkę z gniazdka elektrycznego.

Ponadto odczekać, aż urządzenie się ochłodzi.

Nie zanurzać nigdy urządzenia w wodzie!

Surowo zabrania się przeprowadzania interwencji wewnątrz urządzenia.

Nie używać do celów spożywczych wody, która stała w pojemniku przez kilka dni; umyć pojem-

nik i napełnić go świeżą, pitną wodą.

Jeśli urządzenie ma nie być używane przez dłuższy okres, wypuścić wodę z rurki wylotu pary

i umyć dokładnie przystawkę Pannarello (jeśli jest); następnie wyłączyć je i wyjąć wtyczkę z

gniazda. Przechowywać urządzenie w suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Chronić

urządzenie przed kurzem i brudem.

Naprawy / Konserwacja

W przypadku awarii, usterek lub podejrzenia o usterkach powstałych w wyniku upadku, naty-

chmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nigdy nie włączać wadliwego urządzenia.

Tylko Autoryzowane Centra Serwisowe mogą dokonywać interwencji i napraw. Nie ponosi

się odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane przez interwencje niewykonane

według powyższych zaleceń.

Postępowanie w przypadku pożaru

W przypadku pożaru, używać do gaszenia gaśnicy z dwutlenkiem węgla (CO

gaśnic wodnych ani proszkowych.• 92 •

Kontrolka Podwójnej kawy i

programowania ilość kawy w  liżance

Kontrolka Temperatury

Przycisk parzenia małej kawy

Przycisk parzenia dużej kawy

kawy/ gorącej wody / pary.

Przycisk ON/OFF Przystawka Pannarello (opcjonalna -

obecna tylko w niektórych modelach)

Pojemnik na kawę ziarnistą

Kratka do odstawiania  liżanek

Rurka wylotu gorącej wody / pary

Zabezpieczenie dla rurki wylotu

Panel sterujący• 93 •

INSTALACJA Dla własnego bezpieczeństwa oraz

bezpieczeństwa innych osób, należy

skrupulatnie zastosować się do in-

strukcji podanych w rozdziale „Normy

Oryginalne opakowanie zostało zaprojek-

towane i wyprodukowane w celu ochrony

urządzenia podczas transportu. Zaleca się

jego zachowanie do ewentualnej potrzeby

transportu w przyszłości.

• Wyjąć z opakowania pokrywkę pojem-

nika na kawę i tacę ociekową z kratką.

• Wyjąć z opakowania ekspres do kawy i

ustawić go w miejscu odpowiadającym

wymaganiom opisanym w normach

• Włożyć tacę ociekową z kratką na swoje

miejsce w urządzeniu, upewniając się, że

tacka zostanie wsunięta aż do końca.

• Położyć pokrywkę na pojemniku na

• Przed włożeniem wtyczki do gniazdka

elektrycznego, należy upewnić się, że

wszystkie operacje podane w paragra e

„Przed włączeniem” zostały wykonane.

Ważna informacja: Należy ko-

niecznie przeczytać zawartość

Rozdziału „Kontrolki panelu sterują-

cego”, gdzie szczegółowo wyjaśniono

znaczenie wszelkich sygnalizacji, które

urządzenie przekazuje użytkownikowi

za pomocą kontrolek umieszczonych

na panelu sterującym.

NIGDY nie wyciągać tacki ocie-

kowej, kiedy urządzenie jest

włączone. Odczekać kilka minut po

włączeniu i/lub wyłączeniu, ponieważ

urządzenie wykonuje cykl płukania/

samooczyszczania (patrz paragraf

„Cykl płukania/samooczyszczania”).

MAX MIN Pierwsze uruchomienie

• Wyjąć pojemnik na wodę z jego obsa-

• Opłukać go i napełnić świeżą wodą;

nie przekraczać poziomu (MAX) poda-

nego na pojemniku. Włożyć ponownie

pojemnik do jego specjalnej obsady aż

do całkowitego dociśnięcia.

Wlewać do pojemnika zawsze

i jedynie świeżą wodę niega-

zowaną. Gorąca woda lub inne płyny

mogą uszkodzić pojemnik i/lub urzą-

dzenie. Nie włączać urządzenia bez

wody: upewnić się czy w pojemniku

jest wystarczająca ilość wody.

• Zdjąć pokrywkę z pojemnika na kawę.

Uwaga: pojemnik może być

wyposażony w inny system

bezpieczeństwa w oparciu o przepisy

kraju użytkowania urządzenia.

• Wsypać powoli kawę ziarnistą do po-

Wsypywać do pojemnika tylko

i wyłącznie kawę ziarnistą.

Kawa mielona, rozpuszczalna czy

inne przedmioty uszkodzą urządze-

nie. Nie używać kawy smakowej ani

• Ponownie nałożyć pokrywkę na pojem-

• Włożyć wtyczkę do gniazdka elek-

trycznego znajdującego się z tyłu

• Włożyć wtyczkę znajdującą się na

przeciwnym krańcu kabla do ściennego

gniazdka elektrycznego o odpowied-

• Upewnić się, że przełącznik znajduje

”; jeśli to konieczne,

przekręcić go na wskazaną pozycję.

• Aby uruchomić urządzenie wystarczy

wcisnąć Przycisk ON/OFF; kontrolka

“ “ zacznie szybko migać, co oznacza,

że należy przystąpić do napełnienia

Uwaga: Przed przystąpieniem

do pierwszego uruchomienia,

należy napełnić obwód wodny.

• Aby napełnić obwód, należy ustawić

pojemnik pod rurką wylotu pary (przy-

stawką Pannarello, jeśli jest).

• Przekręcić przełącznik w kierunku

zgodnym z ruchem wskazówek zegara

Kiedy woda wypływa w regularny

sposób a kontrolka “

żądając zakręcenia przełącznika, należy

przekręcić go w kierunku przeciwnym

do ruchu wskazówek zegara, ustawia-

cznie migać powoli, wskazując fazę

Po rozgrzaniu się, urządze-

nie wykonuje cykl płukania

obwodów wewnętrznych.

• Po zakończeniu wykonywania czynno-

ści, o których mowa powyżej, należy

sprawdzić, czy kontrolka “

światłem ciągłym. W tym momencie

urządzenie jest gotowe do użytku.

• Aby zaparzyć kawę, przygotować gorą-

cą wodę lub parę i prawidłowo używać

urządzenia, należy uważnie stosować

się do dalszych instrukcji.

Cykl płukania/autooczysz-

Cykl ten umożliwia przepłukanie we-

wnętrznych obwodów kawy świeżą wodą.

Ten cykl wykonywany jest:

• przy uruchamianiu urządzenia (gdy

• po napełnieniu obwodu (gdy bojler

• podczas fazy przygotowywania Stand-

by (jeśli został zaparzony jakiś rodzaj

• podczas fazy wyłączania po wciśnięciu

przycisku ON/OFF (jeśli został zaparzo-

ny jakiś rodzaj kawy).

Uwaga: Jeżeli nadzorujesz

operację, ustaw naczynie

pod wylewką zanim rozpocznie się

Zostaje nalana mała ilość wody, która

przepłucze i ogrzeje wszystkie kompo-

nenty; w tej fazie kontrolki migają cy-

klicznie w kierunku odwrotnym do ruchu

Należy zaczekać aż ten cykl zostanie

automatycznie zakończony; można prze-

rwać nalewanie wciskając jeden z dwóch

REGULACJE Urządzenie, które Państwo kupili umoż-

liwia wykonanie kilku regulacji, które

pozwolą używać go jak najlepiej.

Saeco Adapting System

Kawa jest produktem naturalnym i jej

cechy mogą zmieniać się w zależności od

pochodzenia, rodzaju mieszanki i palenia.

Ekspres do kawy Saeco dysponuje syste-

mem autoregulacji, który pozwala na

stosowanie każdego typu kawy ziarnistej

dostępnej w sprzedaży (z wyjątkiem kawy

smakowej i aromatyzowanej).

• Urządzenie reguluje się automatycz-

nie, aby zoptymalizować ekstrakt z

kawy, zapewniając doskonałą zwartość

pastylki w celu uzyskania kremowej

kawy espresso, która uwolni wszystkie

aromaty, niezależnie od używanego

• proces optymalizacji jest procesem

dostrajania, który wymaga zaparzenia

pewnej liczby  liżanek kawy w celu

umożliwienia urządzeniu wyregulo-

wania ilości zmielonej kawy.

• uwaga, istnieją szczególne mieszanki,

które wymagają regulacji mielenia, w

celu zoptymalizowania ekstraktu kawy

- (patrz par. „Regulacja młynka”).

Światło ciągłe• 95 •

Uwaga! Pokrętło regulacji

mielenia, umieszczone we-

wnątrz pojemnika na kawę, należy

przekręcać tylko, kiedy młynek działa.

Nie wsypywać kawy mielonej i/lub

rozpuszczalnej do pojemnika na kawę

Zabrania się wkładania tam ja-

kiegokolwiek materiału, który

nie jest kawą ziarnistą. Młynek zawie-

ra komponenty ruchome, które mogą

stanowić niebezpieczeństwo; zabrania

się wkładania do niego palców i/lub

innych przedmiotów. Dozwolone jest

tylko regulowanie stopnia mielenia

za pomocą specjalnego klucza. Przed

wykonaniem jakiejkolwiek czynno-

ści wewnątrz pojemnika na kawę,

należy wyłączyć urządzenie wciska-

jąc przycisk ON/OFF oraz wyciągnąć

wtyczkę z gniazdka elektrycznego.

Nie wsypywać kawy ziarnistej podczas

funkcjonowania młynka.

Urządzenie pozwala na dokonanie lekkiej

regulacji stopnia zmielenia kawy, by do-

stosować go do typu użytej kawy.

Regulację należy wykonywać używając

trzpienia znajdującego się w pojemniku

na kawę; należy go wciskać i przekręcać

tylko za pomocą klucza będącego na wy-

Przycisnąć i obracać trzpień każdorazowo

tylko o jedną jednostkę i zaparzyć 2-3

kawy, tylko w ten sposób można zauważyć

zmiany grubości mielenia.

Punkty odniesienia umieszczone wewnątrz

pojemnika oznaczają ustawiony stopień

mielenia; można ustawić 5 różnych stopni

mielenia z następującymi odniesieniami:

Regulacja ilości kawy w fi-

Urządzenie pozwala na regulację ilości

parzonej kawy zgodnie z Państwa gu-

stami i/lub wielkością Państwa kubków/

Przy każdym przyciśnięciu i zwolnieniu

nie zaparza pewną, zaprogramowaną

ilość kawy. Zaprogramowaną ilość można

zmienić zgodnie z upodobaniem. Każde-

mu przyciskowi jest przypisane parzenie

kawy; następuje ono niezależnie.

Jako przykład zostanie opisane progra-

zwykle przypisana jest kawa espresso.

• Umieścić  liżankę pod dozownikiem

• Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przy-

“; podczas tej fazy kontrolka

• Kiedy w  liżance pojawi się wybrana ilość

kawy, należy zwolnić przycisk “

W tym momencie przycisk “ “ jest

zaprogramowany; na każde wciśnięcie i

zwolnienie przycisku urządzenie zaparzy

taką samą ilość kawy, jaka została właśnie

Urządzenie przystosowane jest do oszczę-

Po 60 minutach od ostatniego użycia

urządzenie automatycznie się wyłączy.

Uwaga: podczas fazy wyłą-

czania urządzenie wykonuje

cykl płukania, jeśli został zaparzony

Aby ponownie włączyć urządzenie, wy-

starczy wcisnąć przycisk ON/OFF; w takim

wypadku urządzenie wykona płukanie

tylko, jeżeli bojler się ochłodził.

Światło migające• 96 •

PARZENIE KAWY Przed zaparzeniem kawy należy

sprawdzić, czy zielona kontrol-

ka sygnalizująca osiągnięcie właściwej

“ pali się światłem cią-

głym, czy pojemnik na wodę i pojemnik

na kawę są napełnione.

Podczas cyklu parzenia kawy,

przełącznik musi pozostawać

• Ustawić 1 lub 2 kubki/filiżanki pod

dziobkami dozownika odpowiednio

do otworów na kratce.

• Aby zaparzyć kawę, należy przycisnąć i

“, aby otrzymać kawę

“, aby otrzymać dużą

• Następnie uruchomi się cykl parzenia

kawy: aby zaparzyć 1 kawę, należy wci-

snąć przycisk jeden raz; aby zaparzyć 2

kawy, wcisnąć przycisk 2 razy kolejno

W tym trybie funkcjonowania

urządzenie automatycznie

przejdzie do mielenia i dozowania

odpowiedniej ilości kawy. Przygoto-

wanie dwóch kaw wymaga dwóch

cykli mielenia i dwóch cykli parzenia

sterowanych automatycznie przez

urządzenie; opcja ta jest sygnalizo-

wana przez kontrolkę “

się światłem ciągłym.

• Po zakończeniu cyklu wstępnego

parzenia, kawa zacznie wypływać z

• Parzenie kawy zostanie automatycznie

zatrzymane, kiedy ustawiony poziom

zostanie osiągnięty; jednakże istnieje

możliwość przerwania parzenia kawy

poprzez wciśnięcie wcześniej urucho-

Urządzenie jest tak wyregu-

lowane, aby przygotować

prawdziwe włoskie espresso. Cecha

ta może nieco wydłużyć czas parzenia

z pełną korzyścią dla intensywnego

NALEWANIE GORĄCEJ WODY Uwaga: na początku może

dojść do krótkiego wytrysku

gorącej wody: niebezpieczeństwo

poparzeń. Rurka doprowadzająca

gorącą wodę może osiągnąć wysoką

temperaturę: unikać jej dotykania

bezpośrednio rękami.

• Przed nalaniem gorącej wody należy

sprawdzić, czy zielona kontrolka sy-

gnalizująca osiągnięcie właściwej tem-

“ pali się światłem ciągłym.

Kiedy urządzenie jest gotowe do parzenia

kawy, należy postępować w następujący

• Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary

(przystawką Pannarello, jeśli jest).

• Przekręcić przełącznik w kierunku

zgodnym z ruchem wskazówek zegara

• Nalać żądaną ilość gorącej wody; aby

zatrzymać nalewanie gorącej wody,

należy przekręcić przełącznik w kie-

runku przeciwnym do ruchu wskazó-

wek zegara, ustawiając go na pozycji “

”. Urządzenie ustawi się w gotowości

Czasem może zdarzyć się tak,

że po przekręceniu przełącz-

nika nie wypłynie gorąca woda a

“ będzie wolno migać.

Wystarczy odczekać aż kontrolka

“ zapali się światłem ciągłym, aby

wypłynął strumień gorącej wody.

CAPPUCCINO Para może być używana do spieniania

mleka do cappuccino, ale również do

Niebezpieczeństwo poparzeń!

Na początku parzenia mogą

wystąpić krótkie wytryski gorącej

wody. Rurka doprowadzająca może

osiągnąć wysoką temperaturę: unikać

jej dotykania bezpośrednio rękami.

Ważna informacja: zaraz po

użyciu pary do spienienia

mleka należy wyczyścić rurkę wylotu

Światło ciągłe• 97 • Polski pary (lub przystawkę Pannarello, jeśli

jest). Kiedy maszyna jest gotowa, na-

leży nalać niewielką ilość gorącej wody

do szklanki i wyczyścić z zewnątrz rurkę

wylotu paru (lub przystawkę Panna-

rello, jeśli jest). Zapewni to doskonałe

wyczyszczenie wszystkich części z

ewentualnych pozostałości mleka.

• Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary

(przystawką Pannarello, jeśli jest).

• Kiedy urządzenie jest gotowe do parzenia

kawy, należy przekręcić przełącznik w

kierunku przeciwnym do ruchu wskazó-

wek zegara aż do punktu “

woda może wypłynąć z rurki wylotu pary

(przystawki Pannarello, jeśli jest).

• Urządzenie potrzebuje czasu na wstępne

ogrzanie, w tej fazie kontrolka “

• Kiedy zielona kontrolka “ “ zacznie

świecić światłem ciągłym, rozpocznie

się wytwarzanie pary; w krótkim czasie

zacznie wylatywać tylko sama para.

• Przekręcić przełącznik w kierunku

zgodnym z ruchem wskazówek zegara

i ustawić go ponownie na pozycję “

aby zatrzymać wytwarzanie pary.

• Napełnić zimnym mlekiem 1/3 pojemni-

ka, który zostanie użyty do przygotowa-

Aby zapewnić najlepsze re-

zultaty w przygotowywaniu

cappuccino, stosowane mleko powin-

• Zanurzyć rurkę wylotu pary (przystawkę

Pannarello, jeśli jest) w mleku, które

ma być ogrzane i przekręcić pokrętło w

kierunku przeciwnym do ruchu wskazó-

wek zegara aż do punktu “

pojemnik powolnymi ruchami od dołu

do góry, by zapewnić równomierne

tworzenie się piany.

• Po skończeniu używania pary przez żąda-

ny okres czasu, przekręcić przełącznik w

kierunku zgodnym z ruchem wskazówek

zegara i ustawić go ponownie na pozycję

”, aby zatrzymać wytwarzanie pary.

• Ten sam system może być stosowany do

ogrzewania innych napojów.

Po użyciu rurki wylotu pary (przystawki

Pannarello, jeśli jest), należy ją umyć w

sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie i

Po użyciu pary przy przygoto-

Aby zaparzyć kawę: wykonać procedu-

ry opisane w paragra e „Przejście od pary

do kawy”, aby doprowadzić urządzenie do

temperatury parzenia kawy.

Aby nalewać gorącą wodę: wykonać

procedury opisane w paragra e „Nalewa-

Pozostawienie przełącznika

na pozycji środkowej powo-

duje, że urządzenie przestawi się

automatycznie na temperaturę do

parzenia kawy w celu uniknięcia nie-

potrzebnego marnowania energii.

Przejście od pary do kawy

• Po wytworzeniu pary, kiedy przyciskany

jest przycisk kawy “

“ szybko miga, wskazując,

że urządzenie jest przegrzane i nie

• Aby zaparzyć kawę, należy wypuścić

pewną ilość wody. Ustawić pojemnik

pod rurką wylotu pary (przystawką Pan-

narello, jeśli jest) i przekręcić przełącznik

w kierunku zgodnym z ruchem wskazó-

wek zegara aż do punktu

aż kontrolka gotowości temperatury

“ będzie świeciła światłem ciągłym.

Następnie przekręcić przełącznik w kie-

runku przeciwnym do ruchu wskazówek

zegara i ustawić go ponownie w pozycji

”, aby zatrzymać nalewanie.

• W tym momencie można zaparzyć

kawę w sposób opisany w paragra e

SERWACJA Czyszczenie ogólne

• Codziennie, kiedy urządzenie jest włą-

czone, opróżnić i wyczyścić pojemnik

• Pozostałe czynności związane z kon-

serwacją i czyszczeniem mogą być

wykonywane tylko, kiedy urządzenie

jest zimne i odłączone od sieci elek-

• Nie zanurzać urządzenia w wodzie.

• Nie myć żadnych komponentów w

• Nie używać do czyszczenia ostrych

przedmiotów ani agresywnych produk-

tów chemicznych (rozpuszczalniki).

• Do czyszczenia urządzenia stosować

miękką ściereczkę zwilżoną wodą.

• Nie suszyć urządzenia i/lub jego części

w piecyku mikrofalowym i/lub trady-

Po zakończeniu przygotowy-

wania napojów z mlekiem,

należy nalać gorącą wodę przez rurkę

wylotu pary (przystawkę Pannarello,

jeśli jest), aby ją dobrze wyczyścić.

• Codziennie po ogrzaniu mleka zdjąć

zewnętrzną część przystawki Panna-

rello (jeśli jest) i umyć ją świeżą pitną

• Raz na tydzień jest konieczne czyszcze-

nie rurki wylotu pary. Aby wykonać tę

- zdjąć część zewnętrzną przystawki

Pannarello (do normalnego czysz-

- wysunąć górną część przystawki

Pannarello z rurki wylotu pary;

- umyć górną część przystawki Panna-

rello świeżą pitną wodą;

- umyć rurkę wylotu pary wilgotną

ściereczką i usunąć ewentualne

- umieścić ponownie górną część na

rurce wylotu pary (upewnić się czy

jest prawidłowo włożona).

Zamontować ponownie zewnętrzną

część przystawki Pannarello.

• Zaleca się codzienne czyszczenie po-

- Wyjąć mały biały  ltr umieszczony

wewnątrz pojemnika i umyć go

- Umieścić ponownie mały biały  ltr na

miejscu równocześnie lekko dociska-

- Napełnić pojemnik świeżą pitną

• Codziennie opróżniać i myć tacę ocie-

kową ; czynność tę należy wykonać

również, kiedy pływak się podnosi.

• Blok Kawy należy czyścić za każdym ra-

zem, kiedy pojemnik na kawę ziarnistą

jest napełniany, lub w każdym razie,

przynajmniej raz na tydzień.

• Wyłączyć urządzenie naciskając wy-

łącznik i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka

• Wyjąć pojemnik na fusy. Otworzyć

drzwiczki serwisowe.

• Wyjąć Blok Kawy trzymając go za

specjalny uchwyt i wciskając przycisk

«PUSH». Blok Kawy może być myty

tylko letnią wodą bez detergentu.

• Umyć Blok Kawy letnią wodą; umyć

dokładnie górny  ltr.

• Umyć i wysuszyć dokładnie wszystkie

• Wyczyścić dokładnie przestrzeń we-

• Sprawdzić czy oba punkty zgadzają się

• Sprawdzić czy dźwignia styka się z

podstawą Bloku Kawy. Wcisnąć przycisk

„PUSH”, aby upewnić się, że Blok Kawy

jest we właściwej pozycji.

Przeprowadzić smarowanie

Bloku Kawy po około 500

zaparzeniach. Smar do smarowania

Bloku Kawy może być zakupiony w

autoryzowanych centrach serwiso-

• Smarować prowadnice zespołu jedynie

smarem dostarczonym w wyposaże-

• Rozprowadzić smar równomiernie na

prowadnicach bocznych.

• Umieścić ponownie Blok Kawy w odpo-

wiedniej wnęce do jego zatrzaśnięcia

BEZ wciskania przycisku „PUSH”.

• Włożyć pojemnik na fusy. Zamknąć

drzwiczki serwisowe.• 99 •

ODWAPNIANIE Tworzenie się kamienia jest naturalną konse-

kwencją użytkowania; odwapnianie koniecz-

ne jest co 1-2 miesiące lub, kiedy zauważone

zostanie zmniejszenie przepływu wody.

Stosować środek odwapniający

Saeco. Został on opracowany

specjalnie w celu utrzymania jak naj-

lepszych parametrów i funkcjonalności

urządzenia przez cały okres jego żywot-

ności, jak również, aby uniknąć sytuacji,

w których, jeśli jest ono prawidłowo

używane, dochodziłoby do zmian pa-

Uwaga! Nie używać w żadnym wy-

padku octu jako odwapniacza.

Przed wykonaniem odwapnienia usunąć

przystawkę Pannarello (jeśli jest) z rurki

wylotu pary w sposób opisany w rozdziale

„Czyszczenie i Konserwacja”.

• Włączyć urządzenie przyciskiem ON/OFF.

Zaczekać, aż urządzenie zakończy

proces płukania i rozgrzewania.

• Wymieszać odwapniacz z wodą zgodnie ze

wskazówkami na opakowaniu środka odwap-

niającego i wlać do pojemnika na wodę.

• Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary.

• Nalewać z przerwami (jedna  liżanka

na jeden raz) całą zawartość pojemnika

na wodę przekręcając przełącznik w

kierunku zgodnym z ruchem wskazówek

zegara aż do punktu “

mać nalewanie, przekręcić przełącznik w

kierunku przeciwnym do ruchu wskazó-

wek zegara aż do pozycji “

• Podczas pojedynczych przerw należy

pozostawiać środek odwapniający, aby

mógł zadziałać, na około 10-15 minut,

wyłączając urządzenie przyciskiem ON/

OFF. Opróżnić pojemnik.

• Powtarzać te czynności aż do wykończe-

nia roztworu odwapniającego wewnątrz

• Po wykończeniu roztworu odwapnia-

jącego wypłukać pojemnik na wodę i

napełnić go świeżą wodą.

• Włączyć urządzenie przyciskiem ON/OFF.

• Opróżnić pojemnik na wodę z jego

zawartości przekręcając przełącznik

w kierunku zgodnym z ruchem wska-

zówek zegara aż do punktu “

zatrzymać nalewanie, przekręcić

przełącznik w kierunku przeciwnym

do ruchu wskazówek zegara aż do

Po zakończeniu odwapniania założyć przy-

stawkę Pannarello (przystawkę Pannarello,

jeśli jest) na rurkę wylotu pary w sposób opi-

sany w rozdziale „Czyszczenie i Konserwacja”.

Zużyty roztwór odwapniający

musi być usunięty w sposób prze-

widziany przez producenta i/lub według

norm obowiązujących w Kraju używania.

URZĄDZENIA INSTRUKCJE USUWANIA ZUŻYTEGO SPRZĘ-

TU: Ten produkt odpowiada wymogom

dyrektywy nr 2002/96/WE Parlamentu

Europejskiego i Rady.

• Symbol umieszczony na sprzęcie lub

opakowaniu wskazuje na to, że zużyty

sprzęt nie może być traktowany jako

ogólny odpad domowy, a że należy

go zanieść do punktów zbiórki selek-

tywnej sprzętu elektrycznego i elek-

tronicznego, zorganizowanych przez

administrację publiczną.

• Sprzęt ten może być również oddany

dystrybutorowi w momencie zaku-

pu nowego równorzędnego sprzętu.

Użytkownik jest odpowiedzialny za

oddanie zużytego sprzętu do odpo-

wiednich punktów zbiórki; w przeciw-

nym przypadku podlega on sankcjom

przewidzianym przez obowiązujące

przepisy w dziedzinie odpadów.

• Poprawna selektywna zbiórka poprzez

przeznaczenie zużytego sprzętu na recy-

kling, przetworzenie oraz usuwanie przy-

jazne dla środowiska przyczynia się do

zmniejszenia ewentualnych negatywnych

skutków na środowisko i ludzkie zdrowie

oraz sprzyja odzyskowi materiałów, z któ-

rych składa się produkt.

• O otrzymanie szczególniejszych infor-

macji dotyczących możliwych systemów

zbiórki należy się zwrócić do lokalnych

podmiotów zajmujących się usługami

usuwania odpadów lub do dystrybuto-

ra, u którego został zakupiony produkt.

Producent i/lub importer wypełniają

obowiązki związane z recyklingiem,

przetworzeniem oraz przyjaznym dla

środowiska usuwaniem odpadów za-

równo indywidualnie jak i biorąc udział

w zbiorowych systemach.

Sygnalizacje Przyczyny Rozwiązanie

Urządzenie osiągnęło właściwą temperaturę i jest gotowe:

- do nalewania gorącej wody;

- do wytwarzania pary.

Urządzenie w fazie ogrzewania przed parzeniem kawy,

nalewaniem gorącej wody i wytwarzaniem pary.

Urządzenie przegrzane; w tym trybie urządzenie nie

Należy wypuścić wodę do jakiegoś pojemnika przekręcając przełącznik

w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż do punktu

dopóki zielona kontrolka gotowości temperatury “ “ nie zapali się

światłem ciągłym. Następnie zatrzymać nalewanie wody.

Oznacza, że urządzenie jest w fazie programowania

ilości kawy w  liżance (patrz paragraf „Regulacja ilości

Urządzenie w fazie parzenia podwójnej kawy.

Niski poziom wody. Napełnić pojemnik świeżą pitną wodą. Po dolaniu wody do

pojemnika, kontrolka zgaśnie.

Pusty pojemnik na kawę. Napełnić pojemnik kawą ziarnistą i rozpocząć ponownie procedurę.

Pełna kasetka na fusy. Kiedy urządzenie jest włączone, opróżnić kasetkę na fusy.

Czynność ta jest wymagana zawsze po zaparzeniu 8 kaw.

Jeśli kasetka zostanie opróżniona przed sygnalizacją, czynność ta nie

wyzeruje licznika fusów.

Pusty obwód wody. Napełnić pojemnik świeżą pitną wodą i napełnić obwód

wody urządzenia, zgodnie z opisem w paragrafie „Pierwsze

Brak bloku kawy – Brak kasetki na fusy

Otwarte drzwiczki serwisowe - Pokrętło w NIE WŁAŚCIWEJ

pozycji do funkcjonowania urządzenia.

Aby zgasić czerwone migające światło, sprawdzić czy wszystkie

komponenty są włożone i zamknięte w prawidłowy sposób.

Światła migające w kierunku

wskazówek zegara (cyklicznie)

Urządzenie wykonuje cykl płukania/

Urządzenie automatycznie zakończy cykl.

Można zatrzymać cykl naciskając jeden z dwóch przycisków kawy.

Blok kawy wykonał anormalną operację. Spróbować ponownie wykonać nowy cykl parzenia kawy.

Urządzenie jest w stanie anormalnym i nie zezwala

na parzenie kawy, nalewanie wody ani wytwarzanie

Wyłączyć i po 30 sekundach włączyć urządzenie ponownie.

Spróbować 2 lub 3 razy.

Jeśli urządzenie NIE uruchomi się skontaktować się z centrum

KONTROLKI PANELU STERUJĄCEGO• 101 • Polski Zachowanie Przyczyny Rozwiązanie

Urządzenie nie włącza się. Urządzenie nie jest podłączone do sieci elektrycznej. Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.

Kawa nie jest wystarczająco gorąca Filiżanki są zimne. Ogrzać  liżanki gorącą wodą.

Nie wypływa gorąca woda lub para. Otwór rurki wylotu pary jest zablokowany. Przeczyścić otwór rurki wylotu pary za pomocą szpilki.

Przed wykonaniem tej czynności, upewnić się, że

urządzenie jest wyłączone i zimne.

Brudna przystawka Pannarello (jeśli jest). Wyczyścić przystawkę Pannarello.

Kawa ma mało pianki.

Nieodpowiednia lub zbyt stara mieszanka kawy lub też zbyt

Zmienić mieszankę kawy lub wyregulować stopień mielenia

zgodnie z opisem w paragra e „Regulacja młynka”.

Urządzenie nagrzewa się zbyt długo lub ilość

wody, która płynie z rurki jest zbyt mała.

Obwód urządzenia jest zablokowany z powodu osadów

Odwapnić urządzenie.

Nie można wyjąć Bloku Kawy. Blok Kawy nie jest we właściwej pozycji. Włączyć urządzenie. Zamknąć drzwiczki serwisowe. Blok

zaparzający powraca automatycznie do pozycji wyjściowej.

Pojemnik na fusy włożony. Wyjąć pojemnik na fusy przed wyjęciem bloku zaparzającego.

Urządzenie mieli, ale kawa nie wychodzi.

Brudny Blok Kawy. Wyczyścić Blok Kawy (paragraf „Blok kawy”).

Obwód nienapełniony. Napełnić obwód (paragraf „Pierwsze uruchomienie).

Zdarzenie szczególne, które występuje, kiedy urządzenie

automatycznie reguluje dozę.

Zaparzyć kilka kaw zgodnie z opisem w paragra e „Saeco Adap-

Brudny dozownik. Wyczyścić dozownik.

Zdarzenie szczególne, które występuje, kiedy urządzenie

automatycznie reguluje dozę.

Zaparzyć kilka kaw zgodnie z opisem w paragra e „Saeco Adap-

Kawa płynie zbyt wolno.

Mielenie zbyt drobne. Zmienić mieszankę kawy lub wyregulować stopień mielenia

zgodnie z opisem w paragra e „Regulacja młynka”.

Obwód nienapełniony. Napełnić obwód (paragraf „Pierwsze uruchomienie”).

Brudny Blok Kawy. Wyczyścić Blok Kawy (paragraf „Blok kawy”).

Uwaga: problemy te mogą być normalne, jeśli została zmieniona mieszanka kawy lub w przypadku wykonywania pierwszej instalacji; w

takim wypadku należy odczekać aż urządzenie przystąpi do autoregulacji w sposób opisany w paragra e „Saeco Adapting System”.

W przypadku problemów, które nie zostały omówione w powyższej tabeli, lub, gdy podane porady ich nie rozwiązują, zwrócić się do centrum

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW DANE TECHNICZNE Producent zastrzega sobie prawo do mody kacji właściwości technicznych produktu.

Napięcie nominalne - Moc nominalna - Zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Patrz tabliczka umieszczona w obrębie drzwiczek

Materiał obudowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tworzywo termoplastyczne

niniejszym deklarujemy, ponosząc za to pełną odpowiedzialność, że produkt:

AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY SUP 033R

do którego odnosi się ta deklaracja jest zgodny z wymaganiami zawartymi

w następujących normatywach :

• Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego – Wymagania ogólne -

EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008)

• Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego – Część 2-15

Wymagania szczególne dla urządzeń służących do ogrzewania płynów

EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)

• Zasady bezpieczeństwa dla urządzeń do użytku domowego i podobnego. Pola elektro-

magnetyczne - Metody oceny i pomiarów EN 50366 (2003) + A1 (2006).

• Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego – Część 2-14

Wymagania szczególne dla rozpylaczy i młynków EN 60335-2-14 (2006).

• Wartości dopuszczalne i metody pomiarów zakłóceń radioelektrycznych, charakterystycznych

dla urządzeń z silnikiem elektrycznym i termicznych do użytku domowego lub do podobnych

celów, przyrządy elektryczne i podobny sprzęt elektryczny - EN 55014-1 (2006).

• Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)Część 3^ Wartości dopuszczalne

Rozdział 2 : Wartości dopuszczalne dla emisji prądu harmonicznego

(prąd na wejściu urządzenia ≤ 16A na fazę) – EN 61000-3-2 (2006)

• Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) - Część 3^ Wartości dopuszczalne –

Rozdział 3 : Dopuszczalne zmiany i wahania napięcia w systemach zasilania niskim

napięciem dla urządzeń o prądzie nominalnym ≤ 16A.

EN 61000-3-3 (1995) + popr.(1997) + A1(2001) + A2 (2005).

• Wymagania dotyczące odporności sprzętu domowego, przyrządów i podobnej apa-

ratury. Norma dla grupy produktów EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)

zgodnie z rozporządzeniami dyrektyw : EC 2006/95 , EC 2004/108.Saeco

International Group S.p.A.

Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia jakichkolwiek zmian bez wcześniejszej zapowiedzi.