Saeco Xsmall Steam - Maquina de cafe PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Saeco Xsmall Steam PHILIPS en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Saeco Xsmall Steam - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Saeco Xsmall Steam de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO Saeco Xsmall Steam PHILIPS
completamente inserita).
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coupe-circuit thermique• 54 •
INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL La máquina de café prepara café exprés utilizando café en grano y dispone de un dispositivo
para el suministro del vapor y del agua caliente. La elegante estructura de la máquina ha sido
diseñada para uso doméstico y no está indicada para uso continuo de tipo profesional.
Guardar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjuntarlas a la máquina de
café en caso de que otra persona vaya a utilizar la máquina.
Para más información o en caso de problemas no mencionados o expuestos de manera incom-
pleta en estas instrucciones, contactar con los Centros de Asistencia Autorizados.
¡Atención! Se declina toda responsabilidad por posibles daños en caso de:
• uso indebido y no conforme con las instrucciones de uso;
• reparaciones realizadas en centros de asistencia no autorizados;
• alteración del cable de alimentación;
• alteración de cualquier componente de la máquina;
• almacenamiento o utilización de la máquina a temperaturas no comprendidas
entre los 15 y los 45 ºC;
• utilización de repuestos y accesorios no originales.
En dichos casos la garantía pierde su validez.
NORMAS DE SEGURIDAD No dejar nunca que las partes bajo tensión entren en contacto con el agua:
¡riesgo de cortocircuito! ¡El vapor y el agua caliente pueden causar quemadu-
ras! No dirigir nunca el chorro de vapor o del agua caliente hacia partes del cuerpo;
manipular con cuidado la boquilla de salida de vapor / agua caliente sosteniéndola
por la empuñadura correspondiente: ¡riesgo de quemaduras!
Esta máquina de café ha sido diseñada sólo para uso doméstico. ¡Se prohíbe toda modi cación
técnica y uso ilícito por los riesgos que éstos conllevan! El aparato no está diseñado para que lo
usen personas (incluidos los niños) con reducidas capacidades físicas, mentales o sensoriales o
con experiencia y/o competencias insu cientes, a no ser que lo utilicen bajo la supervisión de
una persona responsable de su seguridad o que ésta les enseñe a usarlo.
Alimentación de corriente - Cable de alimentación
Conectar la máquina de café sólo a una toma de corriente adecuada.
La tensión debe ser la misma que la que se indica en la placa del aparato, situada en la parte
interior de la puerta de servicio.
Nunca usar la máquina de café si el cable de alimentación es defectuoso.
Si el cable de alimentación está dañado, solicitar al fabricante o al servicio de asistencia clientes
la sustitución del mismo. Procurar que el cable de alimentación no pase por esquinas o cantos
agudos ni por encima de objetos muy calientes. Protegerlo del aceite. No llevar ni tirar de la
máquina agarrándola por el cable.
No desenchufar la máquina tirando del cable ni tocar el enchufe con las manos mojadas. Procu-
rar que el cable de alimentación no cuelgue libremente de mesas o estanterías.
Protección de otras personas
Mantener fuera del alcance de los niños para evitar que jueguen con el aparato. Los niños no se
dan cuenta de los peligros relacionados con el uso indebido de un electrodoméstico. No dejar al
alcance de los niños los materiales usados para embalar la máquina.• 55 •
Riesgo de quemaduras
No dirigir contra sí mismo ni contra los demás el chorro de vapor o de agua caliente: ¡riesgo de
quemaduras! Usar siempre las empuñaduras o los mandos.
Colocación - Espacio para el uso y mantenimiento
Para una gestión correcta se aconseja:
• Elegir una super cie de apoyo segura, bien nivelada, donde nadie puede volcarla o quedar
• Elegir un ambiente su cientemente iluminado e higiénico. La toma de corriente debe ser de
• Calcular una distancia mínima de la máquina con respecto a la pared como muestra la gu-
• Durante las fases de encendido y apagado de la máquina, se aconseja colocar un vaso vacío
debajo de la salida de café.
No colocar la máquina en un lugar con temperatura inferior a 0 °C; las bajas temperaturas pue-
den dañar la máquina. No usar la máquina de café en lugares abiertos. No apoyar la máquina
sobre super cies muy calientes ni cerca de llamas abiertas a n de evitar que su carrocería se
derrita o que de cualquier manera se dañe.
Almacenamiento de la máquina - Limpieza
Antes de limpiar la máquina, es necesario desactivarla pulsando el botón ON/OFF y, a continua-
ción, desconectarla de la toma de corriente.
Esperar hasta que la máquina se enfríe.
¡Nunca sumergir la máquina en el agua!
Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en la estructura interna de la máquina.
No usar el agua que ha quedado en el depósito durante unos días para uso alimentario. Lavar el
depósito y volver a llenarlo con agua potable fresca.
Si la máquina no será utilizada por períodos prolongados de tiempo, suministrar agua del tubo
de vapor y lavar con cuidado el Pannarello (en caso de que lo haya); a continuación, apagarla y
desconectarla de la toma de corriente. Guardar la máquina en un lugar seco y al que no puedan
acceder los niños. Protegerla del polvo y de la suciedad.
Reparaciones / Mantenimiento
En caso de averías, desperfectos o sospecha de desperfectos tras una caída, se recomienda de-
sconectar en seguida la máquina de la toma de corriente. No poner nunca en funcionamiento
una máquina defectuosa.
Sólo los Centros de Asistencia Autorizados pueden realizar reparaciones a la máquina. En caso
de reparaciones realizadas de forma incorrecta, se declina toda responsabilidad por posibles
En caso de incendio usar extintores de anhídrido carbónico (CO
). No usar agua ni extintores
Tapa del contenedor de café en grano
Llave de regulación del
Cable de alimentación
Grasa para el grupo de café
Piloto luminoso Café doble y programación
de la cantidad de café en taza
Piloto luminoso Temperatura
Piloto luminoso del nivel
de agua en el depósito
Botón de suministro de café corto
Botón de suministro de café largo
Mando de café / agua caliente / vapor.
Botón ON/OFF Pannarello (opcional - disponible
sólo en algunos modelos)
Cajón de recogida de posos
Contenedor de café en grano
Indicador de bandeja
Tubo de suministro agua caliente / vapor
Protección del tubo de suministro
Panel de mandos• 57 •
INSTALACIÓN Para su seguridad y la seguridad de
terceras personas observar atenta-
mente las instrucciones descritas en el
capítulo “Normas de seguridad”.
El embalaje original ha sido diseñado y re-
alizado para proteger la máquina durante
su transporte. Se aconseja guardarlo para
transportes futuros.
Operaciones preliminares
• Extraer del embalaje la tapa del conte-
nedor de café y la bandeja de goteo con
• Extraer la máquina de café del embalaje
y colocarla en un lugar adecuado según
los requisitos necesarios y descritos en
las normas de seguridad.
• Introducir la bandeja de goteo con la
rejilla en el alojamiento correspondiente
de la máquina, asegurándose de que la
bandeja esté introducida hasta el tope.
• Colocar la tapa sobre el contenedor de
• Antes de introducir el enchufe en la toma
de corriente, asegurarse de haber reali-
zado todas las operaciones indicadas en
el apartado “Primer encendido”.
Nota importante: es impor-
tante leer el Capítulo “Pilotos
luminosos del panel de mandos”
donde se explica detalladamente el
signi cado de todas las señales que la
máquina muestra al usuario mediante
los pilotos luminosos presentes en el
NUNCA quitar la bandeja de go-
teo con la máquina encendida.
Esperar un par de minutos después del
encendido y/o el apagado, ya que la
máquina realiza un ciclo de enjuague/
autolimpieza (véase apartado “Ciclo de
enjuague/autolimpieza”).
MAX MIN Primer encendido
• Extraer el depósito de agua de su alo-
• Enjuagarlo y llenarlo con agua fresca
sin superar el nivel máximo (MAX) que
se indica en el depósito. Volver a colo-
car el depósito en su alojamiento hasta
Introducir en el depósito
siempre y sólo agua fresca sin
gas. El agua caliente y otros líquidos
pueden dañar el depósito y la máqui-
na. No poner en funcionamiento la
máquina sin agua: asegurarse de que
haya su ciente agua en el depósito.
• Retirar la tapa del contenedor de café.
Nota: el contenedor puede ser
equipado con un sistema de
seguridad en función de las normas
del país donde se utiliza la máquina.
• Echar despacio el café en grano en el
Introducir siempre en el con-
tenedor sólo café en grano.
El café molido, el café soluble y otros
objetos pueden dañar la máquina.
• Volver a colocar la tapa en el contenedor
• Introducir el enchufe en la toma ubica-
da en la parte trasera de la máquina.
• Conectar el enchufe del otro extremo
del cable a una toma de corriente de
pared de tensión adecuada.• 58 •
• Asegurarse de que el mando esté
situado en la posición “
contrario, girarlo hasta alcanzar dicha
• Para encender la máquina basta pulsar
el botón ON/OFF; el piloto luminoso “ “
comienza a parpadear rápidamente,
indicando que es necesario cargar el
Nota: antes de proceder a la
primera puesta en funciona-
miento es necesario cargar el circuito
• Para cargar el circuito, colocar un
recipiente bajo el tubo de vapor (Pan-
narello, en caso de que lo haya).
• Girar el mando en el sentido de las
agujas del reloj hasta la posición “
Cuando el agua sale regularmente y el
mente, solicitando el cierre del mando,
girar el mando en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta alcanzar la
mienza a parpadear lentamente, indi-
cando la fase de calentamiento.
Después de haber terminado
de calentarse, la máquina
realizará un ciclo de enjuague de los
• Una vez finalizadas las operaciones
anteriormente descritas, comprobar que
“ permanezca encendido jo.
Ahora la máquina está lista para el uso.
• Para suministrar café, agua caliente
o vapor y utilizar correctamente la
máquina, seguir atentamente las
instrucciones que se describen a con-
Ciclo de enjuague/autolim-
Este ciclo permite enjuagar los circuitos de
café internos con agua fresca.
Este ciclo se realiza:
• cuando se enciende la máquina (con
• después de cargar el circuito (con cal-
• durante la fase de preparación del
modo Stand-by (en caso de que se
haya suministrado un producto café)
• durante la fase de apagado después de
pulsar el botón ON/OFF (en caso de que
se haya suministrado un producto café).
Nota: cuando se está presen-
te, antes del suministro, se
aconseja colocar un recipiente bajo
Se suministra una pequeña cantidad de
agua que enjuaga y calienta todos los
componentes; en esta fase los pilotos
luminosos parpadean cíclicamente en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
Esperar a que acabe automáticamente este
ciclo; se puede interrumpir el suministro
pulsando uno de los dos botones café.
AJUSTES La máquina adquirida permite realizar
algunos ajustes para permitir utilizarla de
Saeco Adapting System
El café es un producto natural y sus ca-
racterísticas pueden cambiar en función
de su origen, mezcla y torrefacción. La
máquina de café Saeco está equipada con
un sistema de regulación automática que
permite usar todo tipo de café en grano
en venta (no caramelizado).
• La máquina se regula automáticamente
para optimizar la extracción del café,
asegurando la compactación perfecta
de la pastilla de café y así obtener un
café exprés cremoso, capaz de liberar
todos los aromas independientemente
del tipo de café utilizado.
• El proceso de optimización es un
proceso de aprendizaje que requiere
el suministro de un determinado
número de cafés para permitir a la
máquina regular la compactación del
• Atención: pueden existir mezclas parti-
culares que requieren la regulación de
las muelas para optimizar la extracción
del café - (véase apartado “Regulación
del molinillo de café”).
Regulación del molinillo de café
¡Atención! El mando de regu-
lación del grado de molido,
que se encuentra en el interior del
contenedor de café, se debe girar sólo
cuando el molinillo de café esté en
funcionamiento. No introducir café
molido o soluble en el contenedor de
No se debe introducir ningún
material que no sea café en
grano. El molinillo de café contiene
componentes en movimiento que
pueden ser peligrosos; no se deben
introducir ni los dedos ni otros obje-
tos. Se puede sólo ajustar el grado de
molido por medio de la llave. Antes de
manipular el interior del contenedor
de café, sea por el motivo que sea,
apagar la máquina pulsando el botón
ON/OFF y desconectar el enchufe de la
toma de corriente. No echar café en
grano cuando el molinillo de café esté
La máquina permite realizar una pequeña
regulación del grado de molido del café
para adaptarlo al tipo de café que se usa.
La regulación debe efectuarse mediante
el tornillo situado en la parte interior del
contenedor de café, que debe presionarse
y girarse únicamente con la llave que se
Presionar y girar el mando un paso a la vez
y suministrar 2-3 cafés; sólo de esta mane-
ra es posible notar la variación del grado
Las referencias situadas en el interior del
contenedor indican el grado de molido
programado; se pueden programar 5 gra-
dos diferentes de molido de acuerdo a las
siguientes referencias:
Regulación de café en taza
La máquina permite regular la cantidad
de café suministrado según se desee y/o
según las dimensiones de las tazas.
Cada vez que se pulsa y se suelta el botón
“ ó “ “ la máquina suministra
una cantidad programada de café. Esta
cantidad puede ser reprogramada según
se desee. Cada botón está asociado con
un suministro de café; éste se realiza de
manera independiente.
A modo de ejemplo, se describe la progra-
mente, corresponde el café exprés.
• Colocar una taza bajo la salida de
• Pulsar y mantener pulsado el botón
“; durante esta fase el piloto
• Cuando, en la taza, se ha alcanzado
la cantidad de café deseada, soltar el
mado; cada vez que se pulse y se suelte el
mismo, la máquina suministrará la misma
cantidad programada.
La máquina está diseñada para ahorrar
Transcurridos 60 minutos desde el último
uso, la máquina se apaga de manera au-
Nota: durante la fase de
apagado la máquina realiza
un ciclo de enjuague, en caso de que
se haya suministrado un producto
Para volver a encender la máquina basta
pulsar el botón ON/OFF; en este caso la
máquina realizará el enjuague sólo si la
caldera se ha enfriado.
comprobar que el piloto lu-
minoso verde de temperatura lista
“ permanezca jo y que el depósito
de agua y el contenedor de café estén
Mantener el mando en posi-
• Colocar 1 ó 2 tazas bajo las boquillas de
la salida de café, que se corresponde
con los ori cios de la rejilla.
• Para suministrar café es necesario
• A continuación, se activa el ciclo de
suministro: para suministrar 1 café
pulsar el botón una sola vez; para sumi-
nistrar 2 cafés pulsar 2 veces seguidas
En este modo de funciona-
miento, la máquina procede
automáticamente a moler y dosi car
la cantidad adecuada de café. La
preparación de dos cafés requiere
dos ciclos de molido y dos ciclos de
suministro controlados de manera
automática por la máquina; esta opci-
ón es señalada por el piloto luminoso
• Una vez nalizado el ciclo de preinfusi-
ón, el café empieza a salir por la salida
• El suministro de café se interrumpe
automáticamente cuando se alcanza
el nivel programado; de todos modos
se puede interrumpir el suministro de
café pulsando el botón antes acciona-
La máquina está regulada para
preparar el verdadero café
exprés al estilo italiano. Esta caracte-
rística podría prolongar levemente los
tiempos de suministro en total bene -
cio del intenso sabor del café.
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Atención: al empezar el su-
ministro se pueden producir
pequeñas salpicaduras de agua ca-
liente: riesgo de quemaduras. El tubo
de suministro de agua caliente puede
alcanzar temperaturas elevadas: no
tocarlo directamente con las manos.
• Antes de suministrar agua caliente,
comprobar que el piloto luminoso
verde de temperatura lista “
Con la máquina lista para el suministro
del café, proceder de la siguiente forma:
• Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor
(Pannarello, en caso de que lo haya).
• Girar el mando en el sentido de las agujas
del reloj hasta la posición “
• Suministrar la cantidad de agua calien-
te deseada; para interrumpir el sumi-
nistro de agua caliente girar el mando
en el sentido contrario a las agujas del
reloj hasta alcanzar la posición “
máquina vuelve a su estado de listo
para suministro de café.
En algunos casos es posible
que después de girar el man-
“ no salga agua caliente y el pi-
loto luminoso parpadee lentamente.
Bastará esperar a que el piloto lumi-
“ permanezca con luz ja para
lograr un ujo de agua caliente.
/ CAPUCHINO El vapor puede utilizarse para montar la
leche para el capuchino y también para
¡Riesgo de quemaduras! Al em-
pezar el suministro se pueden
producir pequeñas salpicaduras de
agua caliente. El tubo de vapor puede
alcanzar temperaturas elevadas: no
tocarlo directamente con las manos.
Nota importante: Después
de haber usado el vapor para
montar la leche, limpiar el tubo de
vapor (o Pannarello, si existe). Con
Luz ja• 61 • Español la máquina lista, suministrar una
pequeña cantidad de agua caliente
dentro de un vaso y limpiar externa-
mente el tubo de vapor (o Pannarello,
si existe). Esto garantizará una limpie-
za perfecta de todas las partes de los
eventuales residuos de leche.
• Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor
(Pannarello, en caso de que lo haya).
• Con la máquina lista para suministrar café,
girar el mando en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta la posición “
agua restante puede salir del tubo de vapor
(Pannarello, en caso de que lo haya).
• La máquina necesita un tiempo de
precalentamiento, en el cual el piloto
• Una vez que el piloto luminoso verde
“ se enciende jo, se inicia el sumi-
nistro; en poco tiempo comenzará a
• Girar el mando en el sentido de las
agujas del reloj hasta la posición “
para detener el suministro de vapor.
• Llenar con leche fría 1/3 del recipiente
que desee utilizar para preparar el
Para obtener un mejor resul-
tado en la preparación del
capuchino, debe utilizarse leche fría.
• Sumergir el tubo de vapor (Pannarello,
en caso de que lo haya) en la leche
que se desea calentar y girar el mando
en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta la posición “
recipiente lentamente con movimientos
circulares de abajo para arriba para que
la formación de crema sea uniforme.
• Tras terminar de utilizar el vapor, girar
el mando en el sentido de las agujas del
reloj hasta la posición “
el suministro de vapor.
• El mismo sistema puede ser utilizado
para el calentamiento de otras bebidas.
Después de haber usado el tubo de vapor
(Pannarello, en caso de que lo haya), lavar-
lo como se describe en el capítulo “Limpie-
za y Mantenimiento”.
Después de haber utilizado
vapor para la preparación de
Para suministrar un café: realizar los
pasos descritos en el apartado “Paso de
vapor a café” para que la máquina alcance
la temperatura de suministro del café.
Para suministrar agua caliente: seguir
los procedimientos descritos en el aparta-
do “Suministro de agua caliente”.
Al dejar el mando en la posici-
ón central, la máquina vuelve
automáticamente a la temperatura
de suministro de café para evitar un
derroche innecesario de energía.
Paso de vapor a café
• Después de suministrar vapor, si se
damente indicando que la temperatura
de la máquina es elevada y que, por lo
tanto, no puede suministrar café.
• Para poder suministrar café es nece-
sario descargar una cierta cantidad de
Colocar un recipiente bajo el tubo de
vapor (Pannarello, en caso de que lo
haya) y girar el mando en el sentido
de las agujas del reloj hasta la posición
”. Esperar hasta que el piloto
luminoso de temperatura lista “
quede encendido de forma ja.
A continuación, girar el mando en el
sentido contrario a las agujas del reloj
suministro de vapor.
• En este momento, suministrar el café
tal y como se describe en el apartado
“Suministro de café”.
MIENTO Limpieza general
• Vaciar y limpiar diariamente, con la
máquina encendida, el cajón de reco-
• Las otras operaciones de manteni-
miento y limpieza se pueden efectuar
sólo cuando la máquina está fría y
desconectada de la red eléctrica.
• No sumergir la máquina en agua.
Parpadeo rápido• 62 •
• No introducir en el lavavajillas los
componentes extraíbles.
• No utilizar objetos puntiagudos o pro-
ductos químicos agresivos (solventes)
• Limpiar la máquina usando un paño
humedecido con agua.
• No secar la máquina ni sus componen-
tes usando un horno de microondas y/o
un horno convencional.
Después de terminar la pre-
paración de las bebidas con
leche, suministrar agua caliente del
tubo de vapor (Pannarello, en caso
de que lo haya), para una limpieza
• Diariamente, después de calentar la
leche, desmontar la parte exterior del
Pannarello (en caso de que lo haya) y
lavarla con agua potable fresca.
• Una vez a la semana se debe limpiar el
tubo de vapor. Para realizar esta ope-
con agua potable fresca;
- lavar el tubo de vapor con un paño
humedecido y quitar los eventuales
- volver a colocar la parte superior en el
tubo de vapor (asegurarse de que se
haya introducido completamente).
Volver a montar la parte exterior del
• Se aconseja limpiar diariamente el de-
- Extraer el ltro blanco presente en el
interior del depósito y limpiarlo con
agua corriente potable.
- Volver a colocar el ltro blanco en
su alojamiento presionándolo y
girándolo ligeramente.
- Rellenar el depósito con agua potable
• Vaciar y lavar la bandeja de goteo
diariamente; esta operación debe re-
alizarse incluso si el otador se eleva.
• El grupo de café se debe limpiar cada
vez que se llene el contenedor de café
en grano o, en cualquier caso, al menos
una vez a la semana.
• Apagar la máquina pulsando el inter-
ruptor y extraer el enchufe de la toma
• Vaciar el cajón de recogida de posos.
Abrir la puerta de servicio.
• Extraer el grupo de café sujetándolo
por la empuñadura y pulsando el botón
«PUSH». El grupo de café sólo se puede
lavar con agua tibia sin detergente.
• Lavar el grupo de café con agua tibia;
lavar con cuidado el ltro superior.
• Lavar y secar con cuidado todas las
partes del grupo de café.
• Limpiar escrupulosamente el espacio
interior de la máquina.
• Comprobar que las dos referencias
• Comprobar que la palanca esté en
contacto con la base del grupo de café.
Pulsar el botón “PUSH” para asegurarse
de que el grupo de café esté en la
Lubricar el grupo de café des-
pués de aproximadamente
500 suministros. La grasa para la
lubricación del grupo de café puede
comprarse en los centros de asistencia
• Lubricar las guías del grupo, usando
sólo la grasa que se suministra con la
• Extender la grasa de manera uniforme
en las dos guías laterales.
• Volver a introducir correctamente el
grupo de café en su compartimento
SIN pulsar el botón “PUSH”.
• Introducir el cajón de recogida de posos.
Cerrar la puerta de servicio.• 63 •
DESCALCIFICACIÓN La formación de cal se produce con el uso
del aparato; el ciclo de descalcificación
debe efectuarse cada 1 ó 2 meses o cuan-
do se observa una reducción del volumen
Utilizar el producto descalci -
cante Saeco. Ha sido formulado
específicamente para mantener al
máximo el rendimiento y la funciona-
lidad de la máquina para toda su vida
operativa, y también para evitar, si
utilizado correctamente, alteraciones
de los productos suministrados.
¡Atención! No utilizar bajo
ningún concepto vinagre como
producto descalci cante.
Antes de llevar a cabo el ciclo de descalci-
cación extraer el Pannarello (en caso de
que lo haya) del tubo de vapor como se
describe en el capítulo “Limpieza y Man-
• Encender la máquina pulsando el botón
ON/OFF. Esperar a que la máquina
termine el proceso de enjuague y
• Mezclar el producto descalci cante con
agua, tal y como se indica en el embalaje
del producto, y verter la mezcla en el
• Colocar un recipiente debajo del tubo de
• Vaciar el contenido del depósito de agua
en intervalos (una taza a la vez) girando
el mando en el sentido de las agujas del
reloj hasta alcanzar la posición “
detener el suministro, girar el mando en el
sentido contrario a las agujas del reloj hasta
volver a colocarlo en la posición “
• Dejar pasar unos 10-15 minutos entre
cada intervalo, desconectando la má-
quina con el botón ON/OFF, para que
la solución descalci cante haga efecto.
Vaciar el recipiente.
• Repetir las operaciones hasta que la
solución descalci cante en el interior
del depósito se haya consumido por
• Una vez consumida la solución descal-
ci cante, enjuagar el depósito de agua
y llenarlo con agua potable fresca.
• Encender la máquina pulsando el botón
• Vaciar el contenido del depósito de
agua girando el mando en el sentido
de las agujas del reloj hasta la posición
”; para detener el suministro, girar
el mando en el sentido contrario a
las agujas del reloj hasta volver a
colocarlo en la posición “
Una vez terminado el ciclo de descalci ca-
ción, introducir el Pannarello (en caso de
que lo haya) en el tubo de vapor como se
describe en el capítulo “Limpieza y Man-
La solución descalcificante
que se utilice se debe elimi-
nar según lo previsto por el fabricante
y/o por las normas vigentes en el país
ELIMINACIÓN DEL APA
RATO Este producto cumple con la Directiva EU
El simbolo en el producto o en su emba-
laje indica que este producto no se puede
tratar como desperdicios normales del
Este producto se debe entregar al punto
de recogida de equipos eléctricos y elec-
trónicos para reciclaje.
Al asegurarse de que este producto se
deseche correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el ambiente y la salud pública, lo
cual podria ocurrir si este producto no
se manipula de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración de su
ciudad, con su servicio de desechos del
hogar o con la tienda donde compró el
Señales Causas Soluciones
Temperatura de la máquina lista:
- para suministrar café;
- para suministrar agua caliente;
- para suministrar vapor.
Máquina en fase de calentamiento para el suministro
de café, agua caliente y vapor.
Temperatura elevada de la máquina; en esta condición
la máquina no puede suministrar café.
Hay que descargar agua en un recipiente girando el mando en el
sentido de las agujas del reloj hasta la posición
piloto luminoso verde de temperatura lista “ “ permanezca con luz
ja. A continuación, detener el suministro del agua.
Indica que la máquina se encuentra en fase de
programación de la cantidad de café en taza (véase
apartado “Regulación de café en taza”).
La máquina se encuentra en fase de suministro de
Nivel de agua bajo. Rellenar el depósito con agua potable fresca. Después de rellenar el
depósito con agua, el piloto luminoso se apaga.
Contenedor de café vacío. Llenar el contenedor con café en grano y volver a iniciar el
El cajón de recogida de posos está lleno. Con la máquina encendida, vaciar el cajón de recogida de posos.
Esta operación se solicita de todas formas tras el suministro de 8
Si se ha vaciado el cajón antes de la indicación, esta operación no
pone a cero el contador de posos.
El circuito de agua está vacío. Rellenar el depósito con agua potable fresca y cargar el circuito
de agua de la máquina como se describe en el apartado “Primer
Falta el grupo de café - Falta el cajón de recogida de
posos - Puerta de servicio abierta - Mando en posición
INCORRECTA para el funcionamiento de la máquina.
Para apagar la luz roja intermitente, comprobar que cada componente
se haya introducido y cerrado correctamente.
Parpadeos en el sentido
contrario a las agujas del
reloj (cíclicamente)
La máquina está realizando el ciclo de enjuague/
La máquina termina el ciclo automáticamente.
Se puede detener el ciclo pulsando uno de los dos botones café.
El grupo de café ha efectuado una operación
Volver a probar y efectuar un nuevo ciclo de suministro de café.
La máquina se encuentra en una condición anómala y
no permite suministrar café, agua o vapor.
Apagar la máquina y volver a encenderla después de 30 segundos.
Intentar 2 ó 3 veces.
Si la máquina NO se pone en funcionamiento, contactar con el centro
de asistencia técnica.
PILOTOS LUMINOSOS DEL PANEL DE MANDOS• 65 • Español Problemas Causas Soluciones
La máquina no se enciende. La máquina no está conectada a la red eléctrica. Conectar la máquina a la red eléctrica.
El café no está lo su cientemente caliente Las tazas están frías. Calentar las tazas con agua caliente.
La máquina no suministra agua caliente
El ori cio del tubo de vapor está obstruido. Limpiar el ori cio del tubo de vapor con una aguja.
Antes de realizar esta operación, asegurarse de que la
máquina esté apagada y fría.
Pannarello sucio (en caso de que lo haya). Limpiar el Pannarello.
El café tiene poca crema.
La mezcla no es adecuada o la torrefacción del café no es recien-
te o bien el molido es demasiado grueso.
Cambiar el tipo de mezcla de café o regular el molido como se
describe en el apartado “Regulación del molinillo de café”.
La máquina necesita demasiado tiempo
para calentarse o la cantidad de agua que
sale del tubo es insu ciente.
El circuito de la máquina está obstruido por la cal. Descalci car la máquina.
El grupo de café no se puede extraer. El grupo de café no está correctamente colocado. Encender la máquina. Cerrar la puerta de servicio. El grupo de
café vuelve automáticamente a la posición inicial.
Cajón de recogida de posos introducido. Extraer el cajón de recogida de posos antes de extraer el
La máquina muele pero no sale café.
Grupo de café sucio. Limpiar el grupo de café (apartado “Grupo de café”).
Circuito no cargado. Cargar el circuito (apartado “Primer encendido”).
Evento extremo que se produce cuando la máquina está regu-
lando automáticamente la dosis.
Suministrar unos cafés tal y como se describe en el apartado
“Saeco Adapting System”.
Salida de café sucia. Limpiar la salida de café.
Café demasiado acuoso.
Evento extremo que se produce cuando la máquina está regu-
lando automáticamente la dosis.
Suministrar unos cafés tal y como se describe en el apartado
“Saeco Adapting System”.
El café sale lentamente.
Café demasiado no. Cambiar el tipo de mezcla de café o regular el molido como se
describe en el apartado “Regulación del molinillo de café”.
Circuito no cargado. Cargar el circuito (apartado “Primer encendido”).
Grupo de café sucio. Limpiar el grupo de café (apartado “Grupo de café”).
Nota: estos problemas pueden ser normales si se ha modi cado la mezcla del café o en caso de que se esté efectuando la instalación inicial;
en dicho caso, esperar a que la máquina realice una regulación automática tal y como se describe en el apartado “Saeco Adapting System”.
Para las averías no mencionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no funcionen, contactar con un centro de asistencia.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DATOS TÉCNICOS El fabricante se reserva el derecho de modi car las características técnicas del producto.
Tensión nominal - Potencia nominal - Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Véase placa en el interior de la puerta de servicio
Estructura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Termoplástica
Pannarello (disponible sólo en algunos modelos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especial para capuchinos
Distribuidor de café
Grelha de apoio para chávenas
Indicador de bandeja
capítulo “Normas de segurança”.
piente de café e a bandeja de limpeza
Capítulo “Indicadores Luminosos do
indicadores luminosos colocados no
mencionadas, veri que que o indicador
por e utilizar correctamente a máquina,
luminosos piscam de modo cíclico no sen-
que se o indicador luminoso
cafés pressione 2 vezes seguidas a tecla.
Neste modo de funciona-
mento, a máquina procede
automaticamente à moagem e do-
que se o indicador luminoso verde que
indica que a temperatura é a ideal “
está aceso de modo xo.
esperar que o indicador luminoso
Depois de ter utilizado o tubo de vapor
(Pannarello, se existente), lave-o como
descrito no capítulo “Limpeza e Manu-
para efectuar a limpeza.
tubo de vapor. Para realizar esta ope-
- remover a parte externa do Pannarel-
lo (para a limpeza regular);
completamente inserida).
gre como descalci cante.
Antes de realizar a descalci cação retire o
Pannarello (se existente) do tubo de vapor,
como descrito no capítulo “Limpeza e Ma-
tubo de vapor como descrito no capítulo
o contador das borras.
Café demasiado aquoso.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE AÑO 09 - 2006/95/CE, 2004/108/CE.
declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto:
MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 033R
al cual se re ere esta declaración, cumple con las siguientes normas:
• Seguridad de electrodomésticos y aparatos eléctricos - Requisitos generales
EN 60335-1 (2002) + A1 (2004) + A2 (2006) + A11 (2004) + A12 (2006) +A13 (2008)
• Seguridad de electrodomésticos y aparatos eléctricos - Parte 2-15 - Requisitos especí-
cos para aparatos para calentar líquidos - EN 60335-2-15 (2002) + A1 (2005)
• Seguridad de aparatos para uso doméstico y análogos. Campos electromagnéticos -
Métodos de evaluación y medición EN 50366 (2003) + A1 (2006).
• Seguridad de electrodomésticos y aparatos eléctricos - Parte 2-14
Requisitos especí cos para pulverizadores y molinillos de café - EN 60335-2-14 (2006).
• Límites y métodos de medición de las interferencias de radio características de aparatos
con motor eléctrico y dispositivos térmicos para uso doméstico y objetivos análogos,
instrumentos eléctricos y equipos eléctricos análogos. - EN 55014-1 (2006).
• Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 3a Límites - Sección 2:
Límites para las emisiones de corriente armónica
(equipos con corriente de entrada ≤ 16A por fase) - EN 61000-3-2 (2006)
• Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 3a Límites - Sección 3:
Limitación de las uctuaciones y de los picos de tensión en los sistemas de alimenta-
ción de baja tensión para equipos con corriente nominal ≤ 16A.
EN 61000-3-3 (1995) + corr. (1997) + A1 (2001) + A2 (2005).
• Requisitos de inmunidad para electrodomésticos, instrumentos y equipos análogos.
Norma para familia de productos EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
de conformidad con las disposiciones de las directivas:
EC 2006/95 , EC 2004/108.
Requisitos especí cos para equipamentos de aquecimento de líquidos
especí cos para pulverizadores e moinhos de café - EN 60335-2-14 (2006).
• Limites e métodos de medição das interferências rádio características de aparelhos com
motor eléctrico e térmicos para uso doméstico e utilizações análogas, instrumentos
eléctricos e aparelhagens eléctricas análogas - EN 55014-1 (2006).
El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo.
ManualFacil