Saeco Lavazza A Modo Mio Extra - Maquina de cafe PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Saeco Lavazza A Modo Mio Extra PHILIPS en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Saeco Lavazza A Modo Mio Extra - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Saeco Lavazza A Modo Mio Extra de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO Saeco Lavazza A Modo Mio Extra PHILIPS
en position de repos.
Estimado cliente, le felicitamos por haber comprado esta máquina de café ex-
prés Saeco Lavazza A MODO MIO y le agradecemos por la confianza deposi-
Antes de poner en funcionamiento la máquina se aconseja leer atentamente
las instrucciones de uso que explican cómo utilizarla, limpiarla y mantenerla
en perfectas condiciones de eficiencia.
¡Le deseamos que pueda preparar excelentes cafés gracias a Saeco y a Lavazza!ES EXTRA PREMIUM Interruptor
de pastillas de café
Figura B Cable de alimentación
COMPONENTES DE LA MÁQUINA Botón de
Figura AES PREDISPOSICIÓN DE LA MÁQUINA El uso de un fi ltro de agua (accesorio opcional) me-
jora la calidad del agua y prolonga la vida útil del
aparato. Aconsejamos utilizar el fi ltro Intenza Brita
de Saeco. Para colocar el fi ltro seguir las instruccio-
nes que encontrará junto al accesorio.
CARGA DEL CIRCUITO HÍDRICO Al realizar la primera puesta en marcha de la
máquina, después de un período de inactivi-
dad prolongado o en caso de agotamiento
total del agua en el depósito, se debe realizar
la operación de carga del circuito hídrico como
se indica a continuación.
Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor
/ agua caliente y abrir el mando girándolo en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
EXTRA: pulsar el interruptor de suministro de café.
PREMIUM: pulsar el botón de suministro dosis li-
EXTRA: esperar a que desde el tubo de vapor /agua
caliente salga un chorro de agua regular, pulsar
nuevamente el interruptor de suministro de café
y cerrar el mando. Cuando el interruptor se ilu-
mine con una luz fi ja, la máquina estará lista.
PREMIUM: esperar a que desde el tubo de vapor/
agua caliente salga un chorro de agua regular.
El suministro fi nalizará automáticamente y se
iniciará el calentamiento.
Cuando los dos botones de suministro de café
permanezcan iluminados, la máquina estará lista.
Retirar el recipiente utilizado.
FUNCIÓN DE STAND-BY (sólo en el mod. Pre-
mium) : Para garantizar el ahorro de energía, des-
pués de un período de inutilización de una hora la
máquina se pone en modo stand-by de manera
automática. Este estado es señalado por el parpa-
deo lento del botón de suministro de café dosifi ca-
do. Para poner nuevamente en marcha la máqui-
na, basta con pulsar el botón que parpadea.
Se declina toda responsabilidad por posibles
• uso indebido y no conforme con las
instrucciones de uso;
• reparaciones realizadas en centros de
asistencia no autorizados;
• alteración del cable de alimentación;
• alteración de cualquier componente de la
• utilización de repuestos y accesorios no
• descalcifi cación de la máquina no realizada;
• almacenamiento en locales con
temperaturas por debajo de 0°C;
• utilización de pastillas de café diferentes a
En dichos casos la garantía pierde su validez.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA Colocar la máquina sobre una superfi cie pla-
na y estable, lejos del agua y de las fuentes de
calor. Desconectar el enchufe de la toma de ali-
mentación, si está conectado. Levantar la má-
quina cogiéndola, siempre, por el asa situada
en la parte superior de la misma. (Véase COM-
PONENTES DE LA MÁQUINA - Figura A).
La garantía no cubre los daños ocasionados a la
máquina por inobservancia de estas instrucciones.
Levantar y extraer la
tapa del depósito de
agua, después quitar el
Llenar el depósito de
agua hasta el nivel MÁX.
indicado, usando sólo
agua fresca potable sin
El agua caliente y otros líquidos pueden estropear el
depósito. No poner en funcionamiento la máquina
sin agua: asegurarse de que haya sufi ciente agua
Conectar el cable de alimentación y pulsar el inte-
rruptor general llevándolo hacia la posición I. (Véa-
se COMPONENTES DE LA MÁQUINA - Figura B).
EXTRA: se enciende el piloto luminoso de encen-
PREMIUM: Los botones de suministro de café dosifi -
cado y de vapor están encendidos, mientras el bo-
tón de suministro de dosis libre de café parpadea
.ES PREPARACIÓN DEL CAFÉ
SUMINISTRO DE DOSIS LIBRE DE CAFÉ
La máquina está preparada
cuando la palanca está en
posición de reposo (posición
EXTR A: el botón de suministro
PREMIUM: los botones de su-
ministro de café permane-
cen, ambos, iluminados.
En el compartimento pastillas de café, deben ha-
berse colocado exclusivamente pastillas Lavazza A MODO MIO. No introducir los dedos u otro objeto.
Las pastillas de café monodosis suministran un solo
café/producto. NO volver a utilizar las pastillas de café
tras su utilización. La introducción de 2 o más pastillas
de café causa el malfuncionamiento de la máquina.
Colocar la taza de café debajo de la salida de café.
Levantar la tapa del comparti-
mento de introducción de las
pastillas de café y colocar una
pastilla y después volver a cerrarla.
Pulsar el interruptor/botón de suministro de café
y esperar el suministro de la cantidad deseada.
EXTRA PREMIUM Durante el suministro la palanca no debe estar en
la posición de reposo.
el interruptor/botón
para detener el sumi-
nistro y volver a llevar
la palanca a la posi-
La rejilla apoyatazas puede girar 180º para permitir
el uso de tazas y recipientes de distintos tamaños.
Para realizar las operaciones enunciadas anterior-
mente, el mando de vapor/agua debe estar cerrado.
SUMINISTRO DE CAFÉ DOSIFICADO SÓLO PARA EL MODELO PREMIUM La máquina ya está programada para suministrar
una dosis de café de 30 cc.
Realizar los pasos 1, 2, 3 del apartado
SUMINISTRO DE DOSIS LIBRE DE CAFÉ
Pulsar el botón de suministro de café dosifi ca-
do. La máquina terminará automáticamente el
suministro cuando se haya alcanzado la dosis
programada de café. Volver a llevar la palanca
hacia la posición de reposo.
El suministro de café se puede interrumpir cada vez
que se desee volviendo a pulsar el botón de sumi-
nistro de café dosifi cado.
PROGRAMACIÓN DE LA DOSIS DE CAFÉ SÓLO PARA EL MODELO PREMIUM Realizar los pasos 1, 2, 3 del apartado
SUMINISTRO DE DOSIS LIBRE DE CAFÉ
Pulsar y mantener pulsado el botón de suminis-
tro de café dosifi cado y esperar a que se suminis-
tre la cantidad deseada de café a programar.
Soltar el botón de suministro de café dosifi cado
y volver a llevar la palanca hacia la posición de
La cantidad programada de café suministrado (mí-
nimo 25 cc – máximo 200 cc) puede modifi carse re-
pitiendo la programación.ES USOS DEL TUBO DE VAPOR/AGUA CALIENTE
¡Riesgo de quemaduras! Al empezar el suminis-
tro se pueden producir pequeñas salpicaduras
de agua caliente. El tubo de vapor/agua caliente
puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocar-
lo directamente con las manos. El tubo de vapor/
agua caliente no debe estar dirigido hacia perso-
nas o animales. Asegurarse siempre de que haya
sufi ciente agua en el depósito.
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE
bajo del tubo de va-
del tubo vapor/agua caliente saldrá un chorro
PREMIUM: pulsar el botón de suministro dosis li-
bre de café, del tubo vapor/agua caliente saldrá
un chorro de agua caliente.
EXTRA: volver a pulsar el interruptor de café para
terminar el suministro y cerrar el mando de va-
PREMIUM: volver a pulsar el botón dosis libre de
café para terminar el suministro y cerrar el man-
do de vapor/agua caliente.
PREMIUM: con este procedimiento se pueden sumi-
nistrar como máximo 180 cc de agua.
SUMINISTRO DE VAPOR Y PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO
EXTRA: pulsar y mantener pulsado el botón de
vapor. Se apagan todos los pilotos luminosos.
Cuando el botón de vapor permanece ilumina-
do, la máquina está lista. Sólo ahora se puede
Si el vapor se agota antes de obtener el resultado
deseado, repetir la operación arriba descrita.
PREMIUM: pulsar el botón de vapor y soltarlo. El
botón iniciará un parpadeo. Cuando se manten-
ga encendido, la máquina estará lista.
Colocar un recipiente vacío debajo del tubo de
vapor/agua caliente y abrir durante algunos ins-
tantes el mando para dejar salir el agua residual
hasta obtener sólo vapor. Cerrar el mando y qui-
Colocar el recipiente con leche de manera que
el tubo de vapor/agua esté cerca del fondo y
abrir el mando. La máquina empezará a sumi-
nistrar el vapor. Mover lentamente el recipiente
hacia abajo para obtener una espuma de leche
compacta y cremosa. Se aconseja que la leche
no supere un tercio del volumen del recipiente.
Logrado el resultado deseado, cerrar el mando
y retirar el recipiente. Sólo para el modelo PREMIUM, pulsar nuevamente el botón de vapor; sólo el botón de suministro de
dosis libre de café de la máquina parpadeará.
Antes de realizar otras operaciones, cargar el
circuito hídrico (véase la sección de carga del
Se aconseja usar leche fresca parcialmente des-
natada y a temperatura de nevera en la cantidad
deseada para obtener una crema compacta.
Asegurarse siempre de que la alimentación eléctrica
esté conectada y esperar a que se enfríe la máquina.
Se aconseja enjuagar todos los días el depósito. Vaciar
y limpiar cada dos / tres días o después de 10 cafés su-
ministrados el cajón de pastillas de café usadas. No uti-
lizar disolventes, alcohol o sustancias agresivas u hor-
nos para el secado de los componentes de la máquina.
Lavar los componentes (excluidos aquellos eléctricos)
con agua fría/tibia y paños/esponjas no abrasivas.ES MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Vaciar el depósito y llenarlo con una solución
descalcifi cadora y agua como se especifi ca en
el envase del producto descalcifi cador, encen-
der la máquina y poner un recipiente debajo del
tubo de agua/vapor. Llevar el mando de vapor/
agua caliente a la posición de apertura.
EXTRA: pulsar el interruptor de café y suministrar
PREMIUM: esperar a que los botones de café per-
manezcan iluminados para pulsar el botón de
dosis libre de café y suministrar una taza.
EXTRA y PREMIUM: apagar la máquina, dejar repo-
sar 10-15 minutos y repetir las operaciones
hasta que el depósito esté vacío.
Lavar y llenar el depósito con agua fresca pota-
ble, reposicionarlo y poner un recipiente deba-
jo del tubo de agua/vapor. Llevar el mando de
vapor/agua caliente a la posición de apertura,
pulsar el interruptor / botón café hasta vaciar 2/3
del depósito, después volver a cerrar el mando.
Esperar a que se caliente la máquina, abrir el
mando de vapor y pulsar el interruptor/botón
café hasta vaciar el depósito.
PANNARELLO (opcional para el mod. Extra)
El pannarello puede comprarse por separado en un
establecimiento habitual.
El pannarello permite preparar cremosos capu-
chinos. Para usar el pannarello se debe preparar
la máquina para el suministro de agua caliente
y vapor como se ha descrito en los apartados
correspondientes. Si se desea preparar un capu-
chino, sumergir el pannarello en la leche y rea-
lizar ligeros movimientos circulares para que el
calentamiento de la leche sea más uniforme.
Desmontar y lavar completamente el pannarello
una vez a la semana.
Extraer y lavar el extremo del tubo de vapor. La- var y secar ambas partes antes de volver a mon-
CAPPUCCINATORE (opcional para los
modeles Extra y Premium).
El Cappuccinatore CAPPUCCINO CUOR DI CREMA LAVAZZA A MODO MIO está disponible para la
venta, como accesorio para las máquinas Lavazza
A MODO MIO. Invitamos a visitar el sitio internet
www.lavazzamodomio.com para saber donde
LIMPIEZA DEL TUBO DE VAPOR/AGUA CALIENTE Después de usar el tubo de vapor/agua calien- te, hacer vapor en vacío durante algunos se-
gundos. Limpiar externamente el tubo con un
LIMPIEZA DE LA SALIDA DE CAFÉ
Realizar semanalmente, para ambos modelos, el procedimiento SUMINISTRO DE CAFÉ / SUMI-
NISTRO DE DOSIS LIBRE DE CAFÉ sin haber
colocado ninguna pastilla de café.
LIMPIEZA DEL CAJÓN DE PASTILLAS DE CAFÉ
Extraer el cajón de pasti-
llas de café usadas y qui-
tar la rejilla apoyatazas.
Quitar el cajón superior
para extraer las pastillas
de café usadas y para
vaciar la bandeja de go-
teo. Lavar y secar ambas
partes antes de volver a
Inspeccionar periódicamente que el cajón de pasti-
llas de café no esté lleno para evitar malfunciona-
mientos y daños a la máquina.
DESCALCIFICACIÓN La formación de cal se produce con el uso del aparato; el ciclo de descalcifi cación debe efec-
tuarse regularmente cada 3-4 meses y/o cuando
se observa una reducción del volumen de agua.
Se recomienda el uso del producto descalcifi ca-
dor Saeco, que ha sido formulado para respe-
tar las características técnicas de la máquina y
mantener su rendimiento en el tiempo, garanti-
zando la seguridad del consumidor. La solución
descalcifi cadora que se utilice se debe eliminar
según lo previsto por el fabricante y/o por las
normas vigentes en el país donde se usa.
No utilizar bajo ningún concepto vinagre como
producto descalcifi cador.ES SOLUCIONES A LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Problema detectado Posibles causas Solución
La máquina no se enciende.
: piloto luminoso apagado des-
pués de haber pulsado el interruptor
general y esperado algunos minutos.
: los pilotos luminosos y
» Máquina no conectada a la red
» Conectar la máquina a la red eléctrica.
» Dirigirse al centro de asistencia.
La máquina emplea mucho tiempo
» El aparato tiene mucha cal. » Descalcificar el aparato.
La bomba es muy ruidosa. » Falta agua en el depósito.
» El depósito se ha llenado sin rea-
lizar el ciclo de carga del circuito
» Llenar con agua fresca potable.
» Realizar el ciclo de carga del circuito hídri-
co (véase sección CARGA DEL CIRCUITO HÍDRICO).
La palanca de carga no alcanza la
posición de suministro.
» El cajón de pastillas de café usadas
» Pastilla de café colocada de forma
» Vaciar el cajón de pastillas de café usadas.
Repetir la secuencia, palanca en posición de
reposo, palanca en posición de suministro; si
no es suficiente, intervenir manualmente para
descargar la pastilla de café del conducto con
la máquina desconectada de la red eléctrica
: el piloto luminoso estaba
apagado cuando ha sido pulsado
el interruptor de suministro de café.
» Esperar a que el piloto luminoso se
El café sale muy rápido y no es
» Pastilla de café ya usada. » Volver a colocar la palanca en la posición de
reposo y colocar una pastilla de café nueva.
No se suministra café y sale vapor del com-
partimento de introducción pastillas de café.
» La palanca de carga no ha sido co-
locada en posición de suministro.
» Llevar la palanca de carga hacia la posición
El café no sale o sale en gotas. » Salida de café obstruida.
» El circuito hídrico está vacío.
» Realizar el ciclo de lavado salida de café
(véase MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA).
» Realizar el ciclo de carga del circuito
hídrico (véase sección carga del circuito
Las pastillas de café, después del uso,
están perforadas sólo en la película
» El circuito hídrico está vacío. » Realizar el ciclo de carga del circuito
hídrico (véase sección carga del circuito
Ningún suministro de agua caliente o
» Tubo de vapor obstruido. » Limpiar la boquilla con una aguja (la má-
quina debe estar apagada y el mando de
suministro de vapor/agua caliente cerrado).
No se forma la crema de la leche. » Leche no adecuada.
» Leche demasiado caliente.
: el piloto luminoso estaba
apagado cuando se ha suministra-
: mantener pulsado el botón hasta
que se encienda el piloto luminoso.
· Tensión nominal - Potencia nominal – Alimentación:
véase la placa en el aparato
Altura Anchura Profundidad
305 mm 235 mm 330 mm
· Depósito de agua: aprox. 1 litro - Extraíble
· Materiales empleados para la carrocería: termoplástica
· Longitud del cable 1,2 m
· Panel de mandos: en la parte superior
· Caldera: acero inoxidable
· Dispositivos de seguridad: válvulas de seguridad presión caldera
· Termofusible (versión EXTRA y PREMIUM)
· Termostato de seguridad (versión PREMIUM)
Para las averías no mencionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no funcionen, contactar con un centro de asistencia Saeco.
2006/42 CE - 2004/108 CE - 2006/95 CEES SEGURIDAD Destino de uso:
Esta máquina de café ha sido diseñada sólo para uso doméstico. Se prohíbe aportar modifi caciones técnicas. ¡Se prohíbe el uso
ilícito por los riesgos que éstos conllevan! El aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños) con reducidas
capacidades físicas, mentales o sensoriales o con experiencia y/o competencias insufi cientes, a no ser que lo utilicen bajo la super-
visión de una persona responsable de su seguridad o que ésta les enseñe a usarlo.
Colocar la máquina de café en un lugar seguro, donde nadie pueda volcarla o quedar herido. No colocar la máquina en un
lugar con temperatura inferior a 0 °C porque el hielo podría dañarla. No usar la máquina de café en lugares abiertos. No apoyar
la máquina sobre superfi cies muy calientes ni cerca de las llamas.
Alimentación de corriente:
Conectar la máquina de café sólo a una toma de corriente adecuada. La tensión debe corresponder con la indicada en la placa
Cable de alimentación:
Nunca usar la máquina de café si el cable de alimentación es defectuoso. Si el cable de alimentación está dañado, debe sus-
tituirse por otro idóneo que tenga las mismas características de aquel suministrado con la máquina. Procurar que el cable de
alimentación no pase por esquinas o cantos agudos ni por encima de objetos muy calientes. Protegerlo del aceite. No llevar ni
tirar de la máquina agarrándola por el cable. No desenchufar la máquina tirando del cable ni tocar el enchufe con las manos
mojadas. Procurar que el cable de alimentación no cuelgue libremente de mesas o estanterías.
Peligro de electrocución:
No dejar nunca que las partes bajo tensión entren en contacto con el agua.
Protección de otras personas:
Mantener fuera del alcance de los niños para evitar que jueguen con el aparato. Los niños no se dan cuenta de los peligros relacionados
con el uso indebido de un electrodoméstico. No dejar al alcance de los niños los materiales usados para embalar la máquina.
Peligro de quemaduras:
No dirigir contra sí mismo ni contra los demás el chorro de vapor o de agua caliente. Al empezar el suministro se pueden pro-
ducir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de vapor/agua caliente puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el
contacto directo con las manos, usar sólo y exclusivamente el mando.
Antes de limpiar la máquina es indispensable desconectar el enchufe de la toma de alimentación y esperar a que la máquina
se enfríe. ¡No sumergir la máquina en agua! Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en la estructura interna de la
máquina. No utilizar para fi nes alimenticios el agua presente en el depósito.
Almacenamiento de la máquina:
Cuando la máquina permanece inutilizada por un período prolongado, desconectar el enchufe de la toma de alimentación y
almacenarla en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Protegerla del polvo y de la suciedad.
Reparaciones / Mantenimiento:
En caso de averías, desperfectos o sospecha de desperfectos tras una caída, se recomienda desconectar en seguida la máquina de la toma
de corriente. No poner en funcionamiento una máquina defectuosa. Sólo los Centros de Asistencia Autorizados Saeco pueden realizar
reparaciones a la máquina. En caso de reparaciones realizadas de forma incorrecta, se declina toda responsabilidad por posibles daños.
Introducir en el depósito sólo agua potable fresca sin gas. No poner en funcionamiento la máquina si el agua no supera por
lo menos el nivel mínimo indicado en el depósito.
Compartimento pastillas de café:
En el compartimento de pastillas de café deben colocarse sólo pastillas de café Lavazza A MODO MIO; no introducir los dedos
o cualquier otro objeto. Las pastillas de café deben usarse una sola vez.
Eliminación de la máquina al fi nal de su vida útil:
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS: con arreglo al art. 13 del Decreto Legislativo italiano del 25 de julio de 2005, nº 151 “Apli-
cación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos y a la eliminación de sus residuos”. El símbolo del contenedor tachado presente en el aparato
o en el embalaje indica que este producto, al fi nalizar su vida útil, debe eliminarse de forma separada de los demás desechos.
Por lo tanto, cuando fi nalice su vida útil el usuario deberá entregar este aparato a un punto de recogida selectiva de residuos
eléctricos y electrónicos para el reciclaje o bien al revendedor en el momento en que se compre un nuevo aparato equivalen-
te, a razón de uno por uno. Una adecuada recogida selectiva y el siguiente envío del aparato para el reciclaje, el tratamiento
y la eliminación medioambientalmente compatible contribuyen a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública y favorecen el reciclaje de los materiales que componen el aparato. La eliminación abusiva del
producto por parte del usuario comporta la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.PT Parabéns!
Caro Cliente damos-lhe os parabéns por ter escolhido a máquina de café ex-
acesos no modo fi xo, a máquina está pronta.
mento do circuito hidráulico).
PANNARELLO (opcional no mod. Extra)
bandeja de limpeza. Lave
mento do circuito hidráulico).
» Aguarde que o indicador luminoso se
mento do circuito hidráulico).
Após a utilização, as pastilhas fi cam
furadas apenas na película superior.
» Circuito hidráulico descarregado. » Efectue o ciclo de carregamento do circuito
hidráulico (veja a secção de carregamento
do circuito hidráulico).
» Leite demasiado quente.
: o indicador luminoso
que o indicador luminoso se acenda.
· Peso: cerca de 5 kg
El fabricante se reserva el derecho de modicar el producto sin aviso previo.
ManualFacil