Saeco Lavazza A Modo Mio Extra PHILIPS

Saeco Lavazza A Modo Mio Extra - Maquina de cafe PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Saeco Lavazza A Modo Mio Extra PHILIPS en formato PDF.

Page 34
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PHILIPS

Modelo : Saeco Lavazza A Modo Mio Extra

Categoría : Maquina de cafe

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Saeco Lavazza A Modo Mio Extra - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Saeco Lavazza A Modo Mio Extra de la marca PHILIPS.

MANUAL DE USUARIO Saeco Lavazza A Modo Mio Extra PHILIPS

en position de repos.

Estimado cliente, le felicitamos por haber comprado esta máquina de café ex-

prés Saeco Lavazza A MODO MIO y le agradecemos por la confianza deposi-

Antes de poner en funcionamiento la máquina se aconseja leer atentamente

las instrucciones de uso que explican cómo utilizarla, limpiarla y mantenerla

en perfectas condiciones de eficiencia.

¡Le deseamos que pueda preparar excelentes cafés gracias a Saeco y a Lavazza!ES EXTRA PREMIUM Interruptor

de pastillas de café

Figura B Cable de alimentación

COMPONENTES DE LA MÁQUINA Botón de

Figura AES PREDISPOSICIÓN DE LA MÁQUINA El uso de un fi ltro de agua (accesorio opcional) me-

jora la calidad del agua y prolonga la vida útil del

aparato. Aconsejamos utilizar el fi ltro Intenza Brita

de Saeco. Para colocar el fi ltro seguir las instruccio-

nes que encontrará junto al accesorio.

CARGA DEL CIRCUITO HÍDRICO Al realizar la primera puesta en marcha de la

máquina, después de un período de inactivi-

dad prolongado o en caso de agotamiento

total del agua en el depósito, se debe realizar

la operación de carga del circuito hídrico como

se indica a continuación.

Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor

/ agua caliente y abrir el mando girándolo en el

sentido contrario a las agujas del reloj.

EXTRA: pulsar el interruptor de suministro de café.

PREMIUM: pulsar el botón de suministro dosis li-

EXTRA: esperar a que desde el tubo de vapor /agua

caliente salga un chorro de agua regular, pulsar

nuevamente el interruptor de suministro de café

y cerrar el mando. Cuando el interruptor se ilu-

mine con una luz fi ja, la máquina estará lista.

PREMIUM: esperar a que desde el tubo de vapor/

agua caliente salga un chorro de agua regular.

El suministro fi nalizará automáticamente y se

iniciará el calentamiento.

Cuando los dos botones de suministro de café

permanezcan iluminados, la máquina estará lista.

Retirar el recipiente utilizado.

FUNCIÓN DE STAND-BY (sólo en el mod. Pre-

mium) : Para garantizar el ahorro de energía, des-

pués de un período de inutilización de una hora la

máquina se pone en modo stand-by de manera

automática. Este estado es señalado por el parpa-

deo lento del botón de suministro de café dosifi ca-

do. Para poner nuevamente en marcha la máqui-

na, basta con pulsar el botón que parpadea.

Se declina toda responsabilidad por posibles

• uso indebido y no conforme con las

instrucciones de uso;

• reparaciones realizadas en centros de

asistencia no autorizados;

• alteración del cable de alimentación;

• alteración de cualquier componente de la

• utilización de repuestos y accesorios no

• descalcifi cación de la máquina no realizada;

• almacenamiento en locales con

temperaturas por debajo de 0°C;

• utilización de pastillas de café diferentes a

En dichos casos la garantía pierde su validez.

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA Colocar la máquina sobre una superfi cie pla-

na y estable, lejos del agua y de las fuentes de

calor. Desconectar el enchufe de la toma de ali-

mentación, si está conectado. Levantar la má-

quina cogiéndola, siempre, por el asa situada

en la parte superior de la misma. (Véase COM-

PONENTES DE LA MÁQUINA - Figura A).

La garantía no cubre los daños ocasionados a la

máquina por inobservancia de estas instrucciones.

Levantar y extraer la

tapa del depósito de

agua, después quitar el

Llenar el depósito de

agua hasta el nivel MÁX.

indicado, usando sólo

agua fresca potable sin

El agua caliente y otros líquidos pueden estropear el

depósito. No poner en funcionamiento la máquina

sin agua: asegurarse de que haya sufi ciente agua

Conectar el cable de alimentación y pulsar el inte-

rruptor general llevándolo hacia la posición I. (Véa-

se COMPONENTES DE LA MÁQUINA - Figura B).

EXTRA: se enciende el piloto luminoso de encen-

PREMIUM: Los botones de suministro de café dosifi -

cado y de vapor están encendidos, mientras el bo-

tón de suministro de dosis libre de café parpadea

.ES PREPARACIÓN DEL CAFÉ

SUMINISTRO DE DOSIS LIBRE DE CAFÉ

La máquina está preparada

cuando la palanca está en

posición de reposo (posición

EXTR A: el botón de suministro

PREMIUM: los botones de su-

ministro de café permane-

cen, ambos, iluminados.

En el compartimento pastillas de café, deben ha-

berse colocado exclusivamente pastillas Lavazza A MODO MIO. No introducir los dedos u otro objeto.

Las pastillas de café monodosis suministran un solo

café/producto. NO volver a utilizar las pastillas de café

tras su utilización. La introducción de 2 o más pastillas

de café causa el malfuncionamiento de la máquina.

Colocar la taza de café debajo de la salida de café.

Levantar la tapa del comparti-

mento de introducción de las

pastillas de café y colocar una

pastilla y después volver a cerrarla.

Pulsar el interruptor/botón de suministro de café

y esperar el suministro de la cantidad deseada.

EXTRA PREMIUM Durante el suministro la palanca no debe estar en

la posición de reposo.

el interruptor/botón

para detener el sumi-

nistro y volver a llevar

la palanca a la posi-

La rejilla apoyatazas puede girar 180º para permitir

el uso de tazas y recipientes de distintos tamaños.

Para realizar las operaciones enunciadas anterior-

mente, el mando de vapor/agua debe estar cerrado.

SUMINISTRO DE CAFÉ DOSIFICADO SÓLO PARA EL MODELO PREMIUM La máquina ya está programada para suministrar

una dosis de café de 30 cc.

Realizar los pasos 1, 2, 3 del apartado

SUMINISTRO DE DOSIS LIBRE DE CAFÉ

Pulsar el botón de suministro de café dosifi ca-

do. La máquina terminará automáticamente el

suministro cuando se haya alcanzado la dosis

programada de café. Volver a llevar la palanca

hacia la posición de reposo.

El suministro de café se puede interrumpir cada vez

que se desee volviendo a pulsar el botón de sumi-

nistro de café dosifi cado.

PROGRAMACIÓN DE LA DOSIS DE CAFÉ SÓLO PARA EL MODELO PREMIUM Realizar los pasos 1, 2, 3 del apartado

SUMINISTRO DE DOSIS LIBRE DE CAFÉ

Pulsar y mantener pulsado el botón de suminis-

tro de café dosifi cado y esperar a que se suminis-

tre la cantidad deseada de café a programar.

Soltar el botón de suministro de café dosifi cado

y volver a llevar la palanca hacia la posición de

La cantidad programada de café suministrado (mí-

nimo 25 cc – máximo 200 cc) puede modifi carse re-

pitiendo la programación.ES USOS DEL TUBO DE VAPOR/AGUA CALIENTE

¡Riesgo de quemaduras! Al empezar el suminis-

tro se pueden producir pequeñas salpicaduras

de agua caliente. El tubo de vapor/agua caliente

puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocar-

lo directamente con las manos. El tubo de vapor/

agua caliente no debe estar dirigido hacia perso-

nas o animales. Asegurarse siempre de que haya

sufi ciente agua en el depósito.

SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE

bajo del tubo de va-

del tubo vapor/agua caliente saldrá un chorro

PREMIUM: pulsar el botón de suministro dosis li-

bre de café, del tubo vapor/agua caliente saldrá

un chorro de agua caliente.

EXTRA: volver a pulsar el interruptor de café para

terminar el suministro y cerrar el mando de va-

PREMIUM: volver a pulsar el botón dosis libre de

café para terminar el suministro y cerrar el man-

do de vapor/agua caliente.

PREMIUM: con este procedimiento se pueden sumi-

nistrar como máximo 180 cc de agua.

SUMINISTRO DE VAPOR Y PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO

EXTRA: pulsar y mantener pulsado el botón de

vapor. Se apagan todos los pilotos luminosos.

Cuando el botón de vapor permanece ilumina-

do, la máquina está lista. Sólo ahora se puede

Si el vapor se agota antes de obtener el resultado

deseado, repetir la operación arriba descrita.

PREMIUM: pulsar el botón de vapor y soltarlo. El

botón iniciará un parpadeo. Cuando se manten-

ga encendido, la máquina estará lista.

Colocar un recipiente vacío debajo del tubo de

vapor/agua caliente y abrir durante algunos ins-

tantes el mando para dejar salir el agua residual

hasta obtener sólo vapor. Cerrar el mando y qui-

Colocar el recipiente con leche de manera que

el tubo de vapor/agua esté cerca del fondo y

abrir el mando. La máquina empezará a sumi-

nistrar el vapor. Mover lentamente el recipiente

hacia abajo para obtener una espuma de leche

compacta y cremosa. Se aconseja que la leche

no supere un tercio del volumen del recipiente.

Logrado el resultado deseado, cerrar el mando

y retirar el recipiente. Sólo para el modelo PREMIUM, pulsar nuevamente el botón de vapor; sólo el botón de suministro de

dosis libre de café de la máquina parpadeará.

Antes de realizar otras operaciones, cargar el

circuito hídrico (véase la sección de carga del

Se aconseja usar leche fresca parcialmente des-

natada y a temperatura de nevera en la cantidad

deseada para obtener una crema compacta.

Asegurarse siempre de que la alimentación eléctrica

esté conectada y esperar a que se enfríe la máquina.

Se aconseja enjuagar todos los días el depósito. Vaciar

y limpiar cada dos / tres días o después de 10 cafés su-

ministrados el cajón de pastillas de café usadas. No uti-

lizar disolventes, alcohol o sustancias agresivas u hor-

nos para el secado de los componentes de la máquina.

Lavar los componentes (excluidos aquellos eléctricos)

con agua fría/tibia y paños/esponjas no abrasivas.ES MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Vaciar el depósito y llenarlo con una solución

descalcifi cadora y agua como se especifi ca en

el envase del producto descalcifi cador, encen-

der la máquina y poner un recipiente debajo del

tubo de agua/vapor. Llevar el mando de vapor/

agua caliente a la posición de apertura.

EXTRA: pulsar el interruptor de café y suministrar

PREMIUM: esperar a que los botones de café per-

manezcan iluminados para pulsar el botón de

dosis libre de café y suministrar una taza.

EXTRA y PREMIUM: apagar la máquina, dejar repo-

sar 10-15 minutos y repetir las operaciones

hasta que el depósito esté vacío.

Lavar y llenar el depósito con agua fresca pota-

ble, reposicionarlo y poner un recipiente deba-

jo del tubo de agua/vapor. Llevar el mando de

vapor/agua caliente a la posición de apertura,

pulsar el interruptor / botón café hasta vaciar 2/3

del depósito, después volver a cerrar el mando.

Esperar a que se caliente la máquina, abrir el

mando de vapor y pulsar el interruptor/botón

café hasta vaciar el depósito.

PANNARELLO (opcional para el mod. Extra)

El pannarello puede comprarse por separado en un

establecimiento habitual.

El pannarello permite preparar cremosos capu-

chinos. Para usar el pannarello se debe preparar

la máquina para el suministro de agua caliente

y vapor como se ha descrito en los apartados

correspondientes. Si se desea preparar un capu-

chino, sumergir el pannarello en la leche y rea-

lizar ligeros movimientos circulares para que el

calentamiento de la leche sea más uniforme.

Desmontar y lavar completamente el pannarello

una vez a la semana.

Extraer y lavar el extremo del tubo de vapor. La- var y secar ambas partes antes de volver a mon-

CAPPUCCINATORE (opcional para los

modeles Extra y Premium).

El Cappuccinatore CAPPUCCINO CUOR DI CREMA LAVAZZA A MODO MIO está disponible para la

venta, como accesorio para las máquinas Lavazza

A MODO MIO. Invitamos a visitar el sitio internet

www.lavazzamodomio.com para saber donde

LIMPIEZA DEL TUBO DE VAPOR/AGUA CALIENTE Después de usar el tubo de vapor/agua calien- te, hacer vapor en vacío durante algunos se-

gundos. Limpiar externamente el tubo con un

LIMPIEZA DE LA SALIDA DE CAFÉ

Realizar semanalmente, para ambos modelos, el procedimiento SUMINISTRO DE CAFÉ / SUMI-

NISTRO DE DOSIS LIBRE DE CAFÉ sin haber

colocado ninguna pastilla de café.

LIMPIEZA DEL CAJÓN DE PASTILLAS DE CAFÉ

Extraer el cajón de pasti-

llas de café usadas y qui-

tar la rejilla apoyatazas.

Quitar el cajón superior

para extraer las pastillas

de café usadas y para

vaciar la bandeja de go-

teo. Lavar y secar ambas

partes antes de volver a

Inspeccionar periódicamente que el cajón de pasti-

llas de café no esté lleno para evitar malfunciona-

mientos y daños a la máquina.

DESCALCIFICACIÓN La formación de cal se produce con el uso del aparato; el ciclo de descalcifi cación debe efec-

tuarse regularmente cada 3-4 meses y/o cuando

se observa una reducción del volumen de agua.

Se recomienda el uso del producto descalcifi ca-

dor Saeco, que ha sido formulado para respe-

tar las características técnicas de la máquina y

mantener su rendimiento en el tiempo, garanti-

zando la seguridad del consumidor. La solución

descalcifi cadora que se utilice se debe eliminar

según lo previsto por el fabricante y/o por las

normas vigentes en el país donde se usa.

No utilizar bajo ningún concepto vinagre como

producto descalcifi cador.ES SOLUCIONES A LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Problema detectado Posibles causas Solución

La máquina no se enciende.

: piloto luminoso apagado des-

pués de haber pulsado el interruptor

general y esperado algunos minutos.

: los pilotos luminosos y

» Máquina no conectada a la red

» Conectar la máquina a la red eléctrica.

» Dirigirse al centro de asistencia.

La máquina emplea mucho tiempo

» El aparato tiene mucha cal. » Descalcificar el aparato.

La bomba es muy ruidosa. » Falta agua en el depósito.

» El depósito se ha llenado sin rea-

lizar el ciclo de carga del circuito

» Llenar con agua fresca potable.

» Realizar el ciclo de carga del circuito hídri-

co (véase sección CARGA DEL CIRCUITO HÍDRICO).

La palanca de carga no alcanza la

posición de suministro.

» El cajón de pastillas de café usadas

» Pastilla de café colocada de forma

» Vaciar el cajón de pastillas de café usadas.

Repetir la secuencia, palanca en posición de

reposo, palanca en posición de suministro; si

no es suficiente, intervenir manualmente para

descargar la pastilla de café del conducto con

la máquina desconectada de la red eléctrica

: el piloto luminoso estaba

apagado cuando ha sido pulsado

el interruptor de suministro de café.

» Esperar a que el piloto luminoso se

El café sale muy rápido y no es

» Pastilla de café ya usada. » Volver a colocar la palanca en la posición de

reposo y colocar una pastilla de café nueva.

No se suministra café y sale vapor del com-

partimento de introducción pastillas de café.

» La palanca de carga no ha sido co-

locada en posición de suministro.

» Llevar la palanca de carga hacia la posición

El café no sale o sale en gotas. » Salida de café obstruida.

» El circuito hídrico está vacío.

» Realizar el ciclo de lavado salida de café

(véase MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA).

» Realizar el ciclo de carga del circuito

hídrico (véase sección carga del circuito

Las pastillas de café, después del uso,

están perforadas sólo en la película

» El circuito hídrico está vacío. » Realizar el ciclo de carga del circuito

hídrico (véase sección carga del circuito

Ningún suministro de agua caliente o

» Tubo de vapor obstruido. » Limpiar la boquilla con una aguja (la má-

quina debe estar apagada y el mando de

suministro de vapor/agua caliente cerrado).

No se forma la crema de la leche. » Leche no adecuada.

» Leche demasiado caliente.

: el piloto luminoso estaba

apagado cuando se ha suministra-

: mantener pulsado el botón hasta

que se encienda el piloto luminoso.

· Tensión nominal - Potencia nominal – Alimentación:

véase la placa en el aparato

Altura Anchura Profundidad

305 mm 235 mm 330 mm

· Depósito de agua: aprox. 1 litro - Extraíble

· Materiales empleados para la carrocería: termoplástica

· Longitud del cable 1,2 m

· Panel de mandos: en la parte superior

· Caldera: acero inoxidable

· Dispositivos de seguridad: válvulas de seguridad presión caldera

· Termofusible (versión EXTRA y PREMIUM)

· Termostato de seguridad (versión PREMIUM)

Para las averías no mencionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no funcionen, contactar con un centro de asistencia Saeco.

2006/42 CE - 2004/108 CE - 2006/95 CEES SEGURIDAD Destino de uso:

Esta máquina de café ha sido diseñada sólo para uso doméstico. Se prohíbe aportar modifi caciones técnicas. ¡Se prohíbe el uso

ilícito por los riesgos que éstos conllevan! El aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños) con reducidas

capacidades físicas, mentales o sensoriales o con experiencia y/o competencias insufi cientes, a no ser que lo utilicen bajo la super-

visión de una persona responsable de su seguridad o que ésta les enseñe a usarlo.

Colocar la máquina de café en un lugar seguro, donde nadie pueda volcarla o quedar herido. No colocar la máquina en un

lugar con temperatura inferior a 0 °C porque el hielo podría dañarla. No usar la máquina de café en lugares abiertos. No apoyar

la máquina sobre superfi cies muy calientes ni cerca de las llamas.

Alimentación de corriente:

Conectar la máquina de café sólo a una toma de corriente adecuada. La tensión debe corresponder con la indicada en la placa

Cable de alimentación:

Nunca usar la máquina de café si el cable de alimentación es defectuoso. Si el cable de alimentación está dañado, debe sus-

tituirse por otro idóneo que tenga las mismas características de aquel suministrado con la máquina. Procurar que el cable de

alimentación no pase por esquinas o cantos agudos ni por encima de objetos muy calientes. Protegerlo del aceite. No llevar ni

tirar de la máquina agarrándola por el cable. No desenchufar la máquina tirando del cable ni tocar el enchufe con las manos

mojadas. Procurar que el cable de alimentación no cuelgue libremente de mesas o estanterías.

Peligro de electrocución:

No dejar nunca que las partes bajo tensión entren en contacto con el agua.

Protección de otras personas:

Mantener fuera del alcance de los niños para evitar que jueguen con el aparato. Los niños no se dan cuenta de los peligros relacionados

con el uso indebido de un electrodoméstico. No dejar al alcance de los niños los materiales usados para embalar la máquina.

Peligro de quemaduras:

No dirigir contra sí mismo ni contra los demás el chorro de vapor o de agua caliente. Al empezar el suministro se pueden pro-

ducir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de vapor/agua caliente puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el

contacto directo con las manos, usar sólo y exclusivamente el mando.

Antes de limpiar la máquina es indispensable desconectar el enchufe de la toma de alimentación y esperar a que la máquina

se enfríe. ¡No sumergir la máquina en agua! Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en la estructura interna de la

máquina. No utilizar para fi nes alimenticios el agua presente en el depósito.

Almacenamiento de la máquina:

Cuando la máquina permanece inutilizada por un período prolongado, desconectar el enchufe de la toma de alimentación y

almacenarla en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Protegerla del polvo y de la suciedad.

Reparaciones / Mantenimiento:

En caso de averías, desperfectos o sospecha de desperfectos tras una caída, se recomienda desconectar en seguida la máquina de la toma

de corriente. No poner en funcionamiento una máquina defectuosa. Sólo los Centros de Asistencia Autorizados Saeco pueden realizar

reparaciones a la máquina. En caso de reparaciones realizadas de forma incorrecta, se declina toda responsabilidad por posibles daños.

Introducir en el depósito sólo agua potable fresca sin gas. No poner en funcionamiento la máquina si el agua no supera por

lo menos el nivel mínimo indicado en el depósito.

Compartimento pastillas de café:

En el compartimento de pastillas de café deben colocarse sólo pastillas de café Lavazza A MODO MIO; no introducir los dedos

o cualquier otro objeto. Las pastillas de café deben usarse una sola vez.

Eliminación de la máquina al fi nal de su vida útil:

INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS: con arreglo al art. 13 del Decreto Legislativo italiano del 25 de julio de 2005, nº 151 “Apli-

cación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en

aparatos eléctricos y electrónicos y a la eliminación de sus residuos”. El símbolo del contenedor tachado presente en el aparato

o en el embalaje indica que este producto, al fi nalizar su vida útil, debe eliminarse de forma separada de los demás desechos.

Por lo tanto, cuando fi nalice su vida útil el usuario deberá entregar este aparato a un punto de recogida selectiva de residuos

eléctricos y electrónicos para el reciclaje o bien al revendedor en el momento en que se compre un nuevo aparato equivalen-

te, a razón de uno por uno. Una adecuada recogida selectiva y el siguiente envío del aparato para el reciclaje, el tratamiento

y la eliminación medioambientalmente compatible contribuyen a evitar posibles consecuencias negativas para el medio

ambiente y la salud pública y favorecen el reciclaje de los materiales que componen el aparato. La eliminación abusiva del

producto por parte del usuario comporta la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.PT Parabéns!

Caro Cliente damos-lhe os parabéns por ter escolhido a máquina de café ex-

acesos no modo fi xo, a máquina está pronta.

mento do circuito hidráulico).

PANNARELLO (opcional no mod. Extra)

bandeja de limpeza. Lave

mento do circuito hidráulico).

» Aguarde que o indicador luminoso se

mento do circuito hidráulico).

Após a utilização, as pastilhas fi cam

furadas apenas na película superior.

» Circuito hidráulico descarregado. » Efectue o ciclo de carregamento do circuito

hidráulico (veja a secção de carregamento

do circuito hidráulico).

» Leite demasiado quente.

: o indicador luminoso

que o indicador luminoso se acenda.

· Peso: cerca de 5 kg

El fabricante se reserva el derecho de modicar el producto sin aviso previo.