MODE D'EMPLOI Saeco Lavazza A Modo Mio Extra PHILIPS
Cher Client, nous vous félicitons d'avoir besoin la machine à café expresso Saeco Lavazza A MODO MIO et vous remercions de votre confiance.
Avant demettre la machine en marche, nous vous recommandons de dire attentivement ce mode d'emploi qui vous explique comment utiliser, nettoyer et conserver la machine en parfait état de fonctionnement.
Il ne nous reste que vous souhaiter de préparer bien d'excellents cafés grâce à Saeco et Lavazza!

FR
PREPARATION DE LA MACHINE

La société décline toute responsabilité pour les dommages éventuels se produit en cas de :
- employ inapproprié et non conforme à l'usage prévu;
- réparations non effecuées auprès des centres d'assistance agréés;
- altilation du cable d'alimentation;
- altering de tout composant de la machine;
- utilisation de pieces de rechange et d'accessoires non d'origine;
- défaut de détartrage;
- stockage au-dessous de 0^ ;
- utilisation de dosettes différentes de celles qui sont indiquées.
Dans tous ces cas-la, la garantie cessé d'exister.
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE

Placer la machine sur une surface plane et stable, loin d'eau et de sources de chaleur. Debrancher l'alimentation electrique si presente. Soulever la machine uniquement à l'aide de la prise spécialement prévue dans la partie supérieure. (voir COMPOSANTS DE LA MACHINE - Figure A). Les dommages provoqués à la machine par le non respect de ces indications ne sont pas couverts par la garantie.

Soulever et enlever le couvercle du réservoir à eau et ensuite le réservoir même.

Remplir le réservoir
uniquement avec de l'eau fraîche potable
non gazeuse, jusqu'àu
niveau MAX indiqué.

L'eau chaude ou tout autre liquide peuvent endom-mager le réservoir. Ne pasmettre la machine en service, s'il n'y a pas d'eau : s'assurer que le réservoir est suffisamment plein.

Insérer le cable d'alimentation et appuyer sur l'interrupteur général en le mettant sur la position I. (voir COMPOSANTS DELAMACHINE - Figure B).

EXTRA: levoyant de mise en marchesallume. PREMIUM: Les boutons distribution du cafe dosed et vapeur sont allumés, alors que le bouton de distribution dose libre cafe est eteint.

L'utilisation d'un filtré à eau (accessoire en option) améliore la qualité de l'eau et prolonge la durée de vie de votre apparéil. Nous recommendons d'utiliser le fi Itre Intenza Brita pour Saeco. Pour introduir le fi Itre, suivre la notice d'instruction annexe à l'accessoire.
AMORÇAGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE

Lors de la première mise en marche de la machine, après une longue période d'inutilisation ou en cas d'épuisement complet de l'eau dans le réservoir, il faut effec'tuer l'opération d'amorçage du circuit hydraulique comme ci-dessous.

Introduire un填补ant sous la buse vapeur / eau chaude et ouvrir le bouton en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.


EXTRA: appuyer sur l'interrupteur de distribution du café.
PREMIUM: appuyer sur l'interrupteur de distribution café (non programmable).



EXTRA: attendre jusqu'à ce qu'un jet régulier d'eau sorte de la buse vapeur / eau chaude, appuyer à nouveau su l'interrupteur de distribution café et fermer le bouton. Lorsque l'interrupteur est allumé fi xe, la machine est prete.
PREMIUM: attendre jusqu'à ce qu'un jet d'eau régulier soit de la buse vapeur / eau chaude. La distribution se termine automatiquement et le rechauff age commence. Lorsque les deux boutons café sont allumés fixes, la machine est prête.

Enlever le écipient utilisé.

FONCTION DE STAND-BY (uniquement pour mod. Premium): La machine dispose d'une fonction d'économie d'énergie qui active le mode d'atte (stand-by) après une heures d'inutilisation. Le mode d'atte est indiqué par le clignotement lent du bouton de distribution de café dosé. Pour redémarrer la machine, il suffira d'appuyer sur le bouton clignotant.
DISTRIBUTION DOSE LIBRE CAFÉ

La machine est prete lorsque le levier est en position de repos (position arriere) et:
EXTRA: l'interrupteur de distribution du café est allumé fixe.
PREMIUM: les boutons
café sont allumés fixes.


Dans le logement à dosettes il ne fautmettre que des dosettes Lavazza A MODO MIO. Ne pas ymettre lesdoigts ou tout autre object.

Les dosettes unidoses sont conçues pour la distribution d'un seul café/produit. NE PAS réutiliser les dosettes après l'usage. L'introduction de 2 ou plusieurs dosettes engendre le mauvais fonctionnement de la machine.

Mettre la tasse/petite tasse sous le distributeur a café.

Soulever le volet du logement d'introduction dosettes, introduire une dosette et le referrer.


Tirer le levier de chargement vers l'avant, jusqu'à ce qu'il se bloque.


Appuyer sur l'interrupteur/bouton de distribution de café et attendre la distribution de la quantite souhaitation.



Pendant la distribution ne pasmettre le levier en position de repos.

Appuyer à nouveau sur l'interrupteur/bouton pour arreter la distribu-tion et remettre le levier en position de repos.


La grille d'égoutoir peut tourner de 180^ pour utiliser des tasses, des petites tasses et des recipients aux dimensions différentes.




Pour effectuer les opérations ci-dessus, le bouton vapeur/eau chaude doit être fermé.
DISTRIBUTION CAFÉ DOSE POUR LE MODELE PREMIUM UNIQUEMENT

La machine est déjà programmée pour distribuer une dose de café de 30 ml.

Effectuer les passages 1,2,3 de la section DISTRIBUTION DOSE LIBRE CAFÉ

Appuyer sur le bouton de distribution de café dosé. La machine terminera automatiquement la distribution une fois la dose de café programmée atteinte. Remetre le levier en position de repos.


La distribution de café peut être interrompue à tout moment en appuyant à nouveau sur le bouton de distribution café dosé.
PROGRAMMATION DOSE CAFÉ POUR LE MODELE PREMIUM SEULEMENT

Effectuer les passages 1, 2, 3 de la section DISTRIBUTION DOSE LIBRE CAFÉ

Appuyer sur le bouton de distribution de café dosé en le gardant enforcé et attendre la distribution de la quantité souhaïée de café à programmer.


Relâcher le bouton de distribution du café dosé selon vos souhaits et remettre le levier en position de repos.

La quantité programmée de café distribué (minimum 25 ml - maximum 200 ml) peut être modifiée en répétant la programmation.
FR
EMPLOI DE LA BUSE VAPEUR / EAU CHAUBE

Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d'eau chaude au début de la distribution. La buse de vapeur / eau chaude peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains. La buse vapeur / eau chaude ne doit pas être orientée sur les personnes ou les animaux. S'assurer qu'il y a toujours suffi s'amment d'eau dans le réservoir.
DISTRIBUTION D'EAU CHAUBE
Lorsque la machine est prete,mettre un reci pient sous la buse vapeur / eau chaude et ouvrir le bouton.

2 EXTRA: appuyer sur l'interrupteur de distribution de café, un jet d'eau régulier sortira de la buse vapeur / eau chaude.
PREMIUM: appuyer sur le bouton de distribution dose libre cafe, un jet d'eau régulier sortira de la buse vapeur / eau chaude.


3 EXTRA: appuyer à nouveau sur l'interrupteur café pour terminer la distribution et fermer le bouton vapeur / eau chaude.
PREMIUM: appuyer à nouveau sur l'interrupteur de distribution dose libre café pour terminer la distribution et fermer le bouton vapeur / eau chaude.

PREMIUM: par cette procEDURE il est possible de distribuer 180 ml d'eau au maximum.
DISTRIBUTION DE VAPEUR ET PREPARATION DU CAPPUCCINO

EXTRA: appuyer sur le bouton vapeur sans le relacher. Toutes les signalisations lumineuses s'eteignent. Lorsque le bouton vapeur est allumé fi xe, la machine est prete. Ne relacher le bouton qu'a的前提.

Si la vapeur s'épuise avant le résultat souhaïte répéter l'opération ci-dessus.
PREMIUM: appuyer sur le bouton vapeur qui commence à clignoter. Lorsque le bouton vapeur est allumé fi xe, la machine est prete.


2 Introduire un recipient vide sous la buse vapeur / eau chaude et ouvrir le bouton pendant quelsques instantspour que I'eau résiduelle coule jusqu'à ce que de la vapeur seulement ne sorte. Fermer le bouton et retirer le recipient.


3 Mettre le recipient avec le lait de sorte que la buse vapeur / eau chaude soit du fond et ouvrir le bouton. La machine commence a distribuer de la vapeur. Faire des mouvements lents vers le bas avec le recipient a n d'obtenir une mousse de lait compacte et crèmeuse. Il est recommandé que le lait ne dépasse pas un tiers du volume du recipient.

4 Une fois le résultat souhaite atteint, fermer le bouton et retarder le recipient.
Uniquement pour le modele PREMIUM, appuyer a nouveau sur le bouton vapeur, seulement le bouton de distribution de dose libre continue de clignot er.

Avant d'effectuer toute autre opération, amorcér le circuit hydraulique (voir section amorcage du circuit hydraulique).

Afin d'obtenir une mousse compacte, il est recommandé d'utiliser du lait frais demi-écrémé et à la température du frigidaire dans la quantité souhaïtee.

S'assurer toujours que l'alimentation électrique est debranchée et attendre que la machine se refroidisse.

Il est recommendé de rincer le réservoir tous les jours.
Vider et nettoyer le tiroir à dosettes usagées tous les
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FR
deux/trois jours ou après la distribution de 10 cafés. Ne jamais utiliser de solvants, d'alcool ou de substances agressives ou bien des fours pour secher les composants de la machine. Laver les composants (sauf les composants électriques) à l'eau froide/tiéde et avec des chiff ons/éponges non abrasifs.
NETTOYAGE DE LA BUSE VAPEUR / EAU CHAUBE
Après l'utilisation de la buse vapeur /eau chaudié, distribuer de la vapeur à vide pendant quelques secondes. Nettoyer la partie externe de la buse avec un chiff on humide.
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR CAFÉ
Eff ectuer une fois parILA semaine pour les deux mo dles la procedure DISTRIBUTION DE CAFEDISTRIBUTION DOSE LIBRE CAFESans intro duire la dosette.
NETTOYAGE DU TIROIR À DOSETTES
Retirer le tiroir à doséttes usagées et enlever la grille d'égoutoir.

Retirer le tiroir supérieur pour enlever les dosettes usagées et vider le bac d'égouttement. Laver et secher les deux parties avant de les remonter.


Verifi er periodiquement que le tiroir à dosettes n'est pas plein a n d'éviter le mauvais fonctionnement ou des dommages à la machine.
DETARTRAGE
La formation de calcaire est une conséquence normale de l'emploi de l'appareil. Le cycle de détartrage est nécessaire tous les 3 ou 4 mois d'utilisation de la machine et/ou en cas de réduction de la quantité d'eau débitée.

Pour effectuer le détartrage, on peut utiliser un produit détartrant pour machines à café ni toxique ni nocif, que l'on trouve normalement dans le commerce. Nous recommendons l'em
ploi de la solution detartrante Saeco.

Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine.

Vider le réserveit et le remplir de solution detartrante et eau comme il est specifie sur l'emballage du produit,mettre en marche la machine et placer un recipient sous la buse vapeur / eau chaude.

EXTRA: appuyer sur l'interrupteur cafe et distribuer une tasse.
PREMIUM: attendre jusqu'à ce que les boutons caffe soient allumés fixes, appuyer sur le l'interrupteur de distribution cafe et distribuer une tasse.

EXTRA et PREMIUM: eteindre la machine, laisser reposer pendant 10-15 minutes et repeter les opérations et tant que le réserve sera vide.

Laver et replir le réservoir avec de l'eau fraîche potable, le replacer etmettre un récipient sous la buse vapeur / eau chaude . Ouvrir le bouton vapeur, appuyer sur l'interrupteur/bouton café jusqu'à vider 2/3 du réservoir, referrer ensuite le bouton.

Attendre le rechauff age de la machine, ouvrir le bouton vapeur et appuyer sur l'interrupteur / bouton cafe jusqu'à vider le réservoir.

Le pannarello peut s'acheter séparément chez vous revendeur habituel.
Le pannarello you permit de preparer des cappuccinos excellents. Pour utiliser le pannarello, il faut preparer la machine pour la distribution d'eau chaude et de vapeur comme indiqué dans les sections correspondantes. Si l'on peut préparer un cappuccino, plonger le pannarello dans le lait et faire de petits mouvements circulaires affin d'obtenir un rechauff age uniforme du lait.

Le pannarello doit être démontré et lève complètement une fois par semaine.
Retirer et laver l'extrémité de la buse de vapeur Laver et secher les deux parties avant de les remonter.

Le Cappuccinatore CAPPUCCINO CUOR DI CREMA LAVAZZA A MODO MIO est disponible en vente comme accessoire pour les machines de la série Lavazza A MODO MIO. Visitez notre site internet www. lavazzamodomio.com pour savoir où l'acheter.
FR
SOLUTIONS AUX PROBLEMES LES PLUS COMMUNS
| Problème repréé Causes possibles Solution | | |
| La machine ne se met pas en marche. EXTRA:voyant éteint après avoir appuyé sur l'interrupteur général et attendu pendant quelques minutes. PREMIUM les voyageurs et ne clignotent pas. | » La machine n'est pas branchée sur le réseau électrique. | » Brancher la machine sur le réseau électrique.
» S'adresser au centre d'assistance. |
| La machine met beaucoup de temps à seCHAUFER. | » L'appareil a beaucoup de calcaire. | Détartrer l'appareil. |
| La pompé émet beaucoup de bruit.»Eau insuffi sante dans le réserve. | » Remplir en eau fraîche potable. | » Amorcer le circuit hydraulique (voir section amortçage du circuit hydraulique). |
| Le levier de chargement n'atteint pas la position de distribution. | » Tiroir à dosettes usagées plein.
» Dosette introduite de manière incorrecte. | » Vider le tiroir à dosettes usagées.
» Répéter la série, levier en position de re-pos, levier en position de distribution; si cela ne suffi t pas, intervenir manuellement pour décharger la dosette de la conduite avec la machine débranchée du réseau électrique. |
| Le café est froid. | » EXTRA: levoyant était éteint lorsqu'on a appuyé sur l'interrupteur de distribution café. | » Attendre jusqu'à ce que le voyant s'allume. |
| Le café coule trop rapidément, le café distribué n'est pas créieux. | » Dosette déjà utilisée. | » Remettre le levier en position de repos et introduire une nouvelle dosette. |
| Le café n'est pas distribué et de la vapeur sort du logement d'introduction dosettes. | » Le levier de chargement n'a pas été amné à la position de distribution. | » Mettre le levier de chargement en position de distribution. |
| La cafe ne coule pas ou bien il coule goutte à goutte. | » Distributeur bouché.
» Circuit hydraulique désamorcé. | » Effectuer le cycle de lavage distributeur de café (voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE).
» Amorcer le circuit hydraulique (voir section amortçage du circuit hydraulique). |
| Les dosettes, une fois utilisées, ne sont trouées que dans la pellicule supérieure. | » Circuit hydraulique désamorcé. | >Amorcer le circuit hydraulique (voir section amortçage du circuit hydraulique). |
| La machine ne distribue pas d'eau chaude ni de vapeur. | » Buse vapeur bouchée.» Nettoyer | la buse avec une aiguille (la machine doit être éteinte et le bouton de distribution vapeur / eau chaude fermé). |
| La mousse de lait ne se forme pas. | » Lait inapproprié.
» Lait trop chaud. | » Utiliser du lait entier, demi-écrémé.
» Utiliser du lait à température du frigi-daire. |
| » EXTRA: levoyant était éteint lorsque la vapeur a été distribuée. | » EXTRA: garder enforcé le bouton ayant qu'elle soyant s'allume. |
Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de solutions insuffisantes, s'adresser à un centre d'assistance agréé Saeco.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation :
Voir plaquette placée sur l'appareil
Dimensions: Hauteur 305 mm
Largeur 235mm
Profondeur 330 mm
- Poids: 5 kg environ
- Réservoir à eau : 1 litre environ - Amovible
-
Matéraux utilisés pour le chassin : Thermoplastique
Longueur du cable 1,2 m
-
Bandeau de commande : Dans la partie supérieure
- Chaudière: Acier inox
Dispositifs de sécurité : Soupape de sécurité pression chaudiere
- Coupe-circuit thermique (version EXTRA et PREMIUM)
Thermostat de sécurité (version PREMIUM)

Utilisation prévue :
Cette machine a cafe est destinée uniquement a un usage domestique. Il est interdit d'apporter des modifications techniques. Toute utilise impropre est interdite puisqu'elle engendre des risques! L'appareil ne doit pas etre utilise par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, sans experience et/ou aux competences insuffisantes, a moins quelles ne soient sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l'utilisation de l'appareil.

Emplacement :
Ranger la machine a café dans un endroit sur pour éviter tout risque de renversement ou de blessures. Ne pas garder la machine au-dessous de 0^ puisque le gel pourrait l'endommager. Ne pas utiliser la machine a café en plein air. Ne pas placer la machine sur des surfaces très chaudes et/ou à proximé d'une fl amme rue.

Alimentation du secteur :
Ne brancher la machine a café que sur une prise de courant appropriée. La tension doit correspondre à cette indiquée sur la plaquette de la machine.

Câble d'alimentation :
Ne pas utiliser la machine à café si le cable d'alimentation est défectueux. Si le cable d'alimentation est endommagé, il faut le replacer par un étant approprié ayant les mêmes caractéristiques de celui foumi de dotation. Ne pas faire passer le cable d'alimentation sur des arêtes (vives) ou sur des objets très chauds. Le protégger contre l'huile. Ne pas transporter ou tirer la machine à café par son cable. Ne pas-retirer la fiche en la tirant par le cable. Ne pas la toucher avec les mains mouillées. Éviter que le cable d'alimentation ne pende librement des tables ou des étagères.

Danger d'électrocution :
Ne jamaisMETRE les parties sous tension au contact de I'eau.

Protection des autres personnes :
Garder les enfants sous supervision, ain d'eviter quils ne jouent avec l'appareil. Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés aux electroménagers. Les matériaux utilisés pour l'emballage de la machine doivent être gardés hors de la portée des enfants.

Danger de brûlures :
Ne pas diriger le jet d'eau chaude ou de vapeur vers soi et/ou vers d'autres personnes. Il peut y avoir quelques élaboussures d'eau chaude au début de la distribution. La buse de vapeur / eau chaude peut atteindre des températures élevées : éviter de la toucher directement avec les mains, utiliser exclusivement le bouton prévu à cet effet et.

Nettoyage :
Avont de nettoyer la machine, il faut debrancher la fiche de la prise et attendre quelle se refroidisse. Ne pas prolonger la machine dans I'au! Il est strictement interdit d'essayer d'intervenir a l'intérieur de la machine. Ne pas utiliser I'eaou dans le reservoir pour un usage alimentaire.

Rangement de la machine :
Si la machine reste inutilisée pendant longtemps, débrancher la fiche de la prise et la ranger dans un endroit sec non accessible aux enfants. La protégér contre la poussière et les saletés.

En cas de pannes, de dommages ou de defaults présumés à la suite d'une chute, débrancher immédiatement la fiche de la prise. Ne pasmettre en marche une machine défectueuse. Seuls les centres d'assistance agree Saeco peuvent effectuer des interventions et des réparations. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages pour toute opération non effectue dans les règles de l'art.

Réserveir à eau :
Ne remplir le réserveir qu'avc de I'eau fraiche potable non petillante. Ne pas mettre la machine en marche si I'eau ne depasse pas le niveau minimum indique sur le réserveir.

Logement à dosettes :
Dans le logement à dosettes il ne fautmettre que des dosettes Lavazza A MODO MIO;ne pasmettre les doigts ou tout autre.bject. Il faut utiliser les dosettes une fois seulement.

Élimination de la machine à la fi n de sa vie utile :
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS : aux termes de l'art.13 du Decret Legislatif Italien n° 151 du 25 juillet 2005, « Application des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la limitation de l'utilisation des substances dangereuses dans les équipements ELECTriques et Electroniques et à l'élimination des déchets. Le symbole de la poubelle barrière sur l'appareil ou sur son emballage indique qu'à la fin de son cycle de vie, ce produit doit être traité séparément des autres déchets. Lors de la fin de vie de l'appareil, l'utilisateur devra par conséquent le remettre à un centre de collecte spécialisé en déchets électroniques et ELECTriques, ou bien le confier au revendeur lorsqu'il acheter a un nouvel apparil du même genre. La collecte sélective visant à l'envoi du vieil apparil dans un centre spécialisé en recyclage, traitement et élimination de ce type de déchets permet de sauvégarder l'environnement et contribue à éviter les effets négatifs sur l'environnement et sur la santé des personnes et à favoriser le recyclage et la réutilisation des matériaux dont l'appareil est constitué. L'élimination abusive du produit de la part de son utilisateur implique l'application des sanctions administratives prévues par la reglementation en vigueur.
Le producteur se reserve le droit d'apporter des modifications sans aucun préavis.