Saeco Lavazza A Modo Mio Extra - Machine à café PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Saeco Lavazza A Modo Mio Extra PHILIPS au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : Saeco Lavazza A Modo Mio Extra

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café à capsules
Compatibilité des capsules Lavazza A Modo Mio
Pression de la pompe 15 bars
Capacité du réservoir d'eau 0,9 litre
Matériau du corps Plastique et métal
Fonctionnalités supplémentaires Arrêt automatique, système de chauffe rapide
Dimensions 23 x 32 x 29 cm
Poids 3,5 kg
Utilisation Facile à utiliser avec un seul bouton pour préparer le café
Entretien Nettoyage facile, réservoir d'eau amovible
Maintenance Décrassage régulier recommandé pour maintenir la qualité du café
Sécurité Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité
Informations générales Idéale pour les amateurs de café en dosettes, design compact

FOIRE AUX QUESTIONS - Saeco Lavazza A Modo Mio Extra PHILIPS

Comment nettoyer ma machine à café PHILIPS Saeco Lavazza A Modo Mio Extra ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et démontez les parties amovibles. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse, puis rincez-les soigneusement. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide.
Pourquoi ma machine à café ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si la machine est correctement branchée sur une prise fonctionnelle. Assurez-vous que le bouton d'alimentation est en position 'on'. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment préparer un café avec ma machine ?
Remplissez le réservoir d'eau et ajoutez une capsule de café Lavazza A Modo Mio. Appuyez sur le bouton de préparation pour commencer l'extraction.
Que faire si le café coule trop lentement ?
Cela peut indiquer un colmatage. Nettoyez la machine en suivant les instructions de nettoyage et vérifiez que le réservoir d'eau et le porte-capsule sont correctement installés.
Comment détartrer ma machine à café ?
Utilisez un détartrant approprié et suivez les instructions du fabricant. En général, il faut diluer le détartrant dans le réservoir d'eau et lancer le cycle de préparation sans café.
Pourquoi ma machine à café fuit-elle ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est bien en place et si les joints sont en bon état. Si la fuite persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser d'autres capsules que celles de Lavazza A Modo Mio ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des capsules Lavazza A Modo Mio pour garantir le bon fonctionnement et la qualité du café.
Comment régler la quantité de café préparé ?
La machine vous permet de choisir entre différentes tailles de café. Consultez le manuel d'utilisation pour savoir comment configurer la quantité désirée.
La machine fait-elle un bruit inhabituel ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème. Assurez-vous que la machine est bien assemblée. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Comment savoir quand il est temps de détartrer ma machine ?
Il est conseillé de détartrer votre machine tous les 2 à 3 mois, ou lorsque la machine vous avertit par un signal lumineux.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Saeco Lavazza A Modo Mio Extra - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Saeco Lavazza A Modo Mio Extra de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI Saeco Lavazza A Modo Mio Extra PHILIPS

administrative sanctions provided for by current regulations will be applied for illicit disposal of the product by the user.FR Félicitations !

Cher Client, nous vous félicitons d’avoir choisi la machine à café expresso Saeco

Lavazza A MODO MIO et vous remercions de votre confiance.

Avant de mettre la machine en marche, nous vous recommandons de lire at-

tentivement ce mode d’emploi qui vous explique comment utiliser, nettoyer et

conserver la machine en parfait état de fonctionnement.

Il ne nous reste que vous souhaiter de préparer bien d’excellents cafés grâce à

Saeco et Lavazza !FR EXTRA PREMIUM Interrupteur

Interrupteur général

Figure AFR PRÉPARATION DE LA MACHINE L’utilisation d’un fi ltre à eau (accessoire en option)

améliore la qualité de l’eau et prolonge la durée de vie

de votre appareil. Nous recommandons d’utiliser le

fi ltre Intenza Brita pour Saeco. Pour introduire le fi ltre,

suivre la notice d’instruction annexée à l’accessoire.

AMORÇAGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE Lors de la première mise en marche de la ma-

chine, après une longue période d’inutilisation

ou en cas d’épuisement complet de l’eau dans

le réservoir, il faut eff ectuer l’opération d’amor-

çage du circuit hydraulique comme ci-dessous.

Introduire un récipient sous la buse vapeur / eau

chaude et ouvrir le bouton en le tournant dans

le sens inverse des aiguilles d’une montre.

EXTRA: appuyer sur l’interrupteur de distribution

PREMIUM: appuyer sur l’ interrupteur de distribu-

tion café (non programmable).

EXTRA: attendre jusqu’à ce qu’un jet régulier d’eau

sorte de la buse vapeur / eau chaude, appuyer

à nouveau su l’interrupteur de distribution café

et fermer le bouton. Lorsque l’interrupteur est

allumé fi xe, la machine est prête.

PREMIUM: attendre jusqu’à ce qu’un jet d’eau régu-

lier sorte de la buse vapeur / eau chaude. La dis-

tribution se termine automatiquement et le ré-

chauff age commence. Lorsque les deux boutons

café sont allumés fi xes, la machine est prête.

Enlever le récipient utilisé.

FONCTION DE STAND-BY (uniquement pour mod.

Premium) : La machine dispose d’une fonction d’éco-

nomie d’énergie qui active le mode d’attente (stand-

by) après une heure d’inutilisation. Le mode d’attente

est indiqué par le clignotement lent du bouton de dis-

tribution de café dosé. Pour redémarrer la machine, il

suffi ra d’appuyer sur le bouton clignotant.

La société décline toute responsabilité pour les

dommages éventuels se produisant en cas de :

• emploi inapproprié et non conforme à

• réparations non eff ectuées auprès des

centres d’assistance agréés ;

• altération du câble d’alimentation ;

altération de tout composant de la machine ;

• utilisation de pièces de rechange

et d’accessoires non d’origine ;

• défaut de détartrage ;

• stockage au-dessous de 0°C ;

• utilisation de dosettes diff érentes de celles

Dans tous ces cas-là, la garantie cesse

MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Placer la machine sur une surface plane et stable,

loin d’eau et de sources de chaleur. Débrancher

l’alimentation électrique si présente. Soulever la

machine uniquement à l’aide de la prise spécia-

lement prévue dans la partie supérieure. (voir

COMPOSANTS DE LA MACHINE - Figure A).

Les dommages provoqués à la machine par le non

respect de ces indications ne sont pas couverts par

Soulever et enlever le

couvercle du réservoir

à eau et ensuite le ré-

Remplir le réservoir

l’eau fraîche potable

non gazeuse, jusqu’au

L’eau chaude ou tout autre liquide peuvent endom-

mager le réservoir. Ne pas mettre la machine en ser-

vice, s’il n’y a pas d’eau : s’assurer que le réservoir est

Insérer le câble d’alimentation et appuyer sur l’in-

terrupteur général en le mettant sur la position I.

(voir COMPOSANTS DE LA MACHINE - Figure B).

EXTRA: le voyant de mise en marche s’allume.

PREMIUM: Les boutons distribution du café dosé

et vapeur sont allumés, alors que le bouton de

distribution dose libre café est éteint.FR PRÉPARATION DU CAFÉ

DISTRIBUTION DOSE LIBRE CAFÉ

La machine est prête

lorsque le levier est en

position de repos (posi-

EXTR A: l’interrupteur de

distribution du café est

PREMIUM: les boutons

café sont allumés fi xes.

Dans le logement à dosettes il ne faut mettre que

des dosettes Lavazza A MODO MIO. Ne pas y mettre

les doigts ou tout autre objet.

Les dosettes unidoses sont conçues pour la distribution

d’un seul café/produit. NE PAS réutiliser les dosettes

après l’usage. L’introduction de 2 ou plusieurs dosettes

engendre le mauvais fonctionnement de la machine.

Mettre la tasse/petite tasse sous le distributeur à café.

Soulever le volet du logement

d’introduction dosettes, intro-

duire une dosette et le refermer.

Appuyer sur l’interrupteur/bouton de distri-

bution de café et attendre la distribution de la

EXTRA PREMIUM Pendant la distribution ne pas mettre le levier en

Appuyer à nouveau sur

l’interrupteur/bouton

pour arrêter la distribu-

tion et remettre le levier

en position de repos.

Appuyer à nouveau sur

pour arrêter la distribu-

tion et remettre le levier

La grille d’égouttoir peut tourner de 180° pour uti-

liser des tasses, des petites tasses et des récipients

aux dimensions diff érentes.

Pour eff ectuer les opérations ci-dessus, le bouton

vapeur/eau chaude doit être fermé.

DISTRIBUTION CAFÉ DOSÉ POUR LE MODÈLE PREMIUM UNIQUEMENT La machine est déjà programmée pour distribuer

une dose de café de 30 ml.

Eff ectuer les passages 1, 2 , 3 de la section

DISTRIBUTION DOSE LIBRE CAFÉ

Appuyer sur le bouton de distribution de café

dosé. La machine terminera automatiquement la

distribution une fois la dose de café programmée

atteinte. Remettre le levier en position de repos.

La distribution de café peut être interrompue à tout

moment en appuyant à nouveau sur le bouton de

distribution café dosé.

Appuyer sur le bouton de distribution de café dosé

en le gardant enfoncé et attendre la distribution

de la quantité souhaitée de café à programmer.

Relâcher le bouton de distribution du café dosé selon

vos souhaits et remettre le levier en position de repos.

La quantité programmée de café distribué (mini-

mum 25 ml - maximum 200 ml) peut être modifi ée

en répétant la programmation.FR EMPLOI DE LA BUSE VAPEUR / EAU CHAUDE Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques écla-

boussures d’eau chaude au début de la distribution.

La buse de vapeur / eau chaude peut atteindre des

températures élevées : éviter tout contact direct

avec les mains. La buse vapeur / eau chaude ne doit

pas être orientée sur les personnes ou les animaux.

S’assurer qu’il y a toujours suffi samment d’eau dans

DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE

Lorsque la machine est prête, mettre un réci-

pient sous la buse vapeur / eau chaude et ouvrir

EXTRA: appuyer sur l’interrupteur de distribution

de café, un jet d’eau régulier sortira de la buse

vapeur / eau chaude.

PREMIUM: appuyer sur le bouton de distribution

dose libre café, un jet d’eau régulier sortira de la

buse vapeur / eau chaude.

EXTRA: appuyer à nouveau sur l’interrupteur café

pour terminer la distribution et fermer le bouton

vapeur / eau chaude.

PREMIUM: appuyer à nouveau sur l’ interrupteur

de distribution dose libre café pour terminer la

distribution et fermer le bouton vapeur / eau

PREMIUM: par cette procédure il est possible de distri-

buer 180 ml d’eau au maximum.

DISTRIBUTION DE VAPEUR ET PRÉPARA-

EXTRA: appuyer sur le bouton vapeur sans le

relâcher. Toutes les signalisations lumineuses

s’éteignent. Lorsque le bouton vapeur est allu-

mé fi xe, la machine est prête.

Ne relâcher le bouton qu’à présent.

Si la vapeur s’épuise avant le résultat souhaité répé-

ter l’opération ci-dessus.

PREMIUM: appuyer sur le bouton vapeur qui com-

mence à clignoter. Lorsque le bouton vapeur est

allumé fi xe, la machine est prête.

Introduire un récipient vide sous la buse vapeur

/ eau chaude et ouvrir le bouton pendant quel-

ques instants pour que l’eau résiduelle coule

jusqu’à ce que de la vapeur seulement ne sorte.

Fermer le bouton et retirer le récipient.

Mettre le récipient avec le lait de sorte que la

buse vapeur / eau chaude soit près du fond et

ouvrir le bouton. La machine commence à dis-

tribuer de la vapeur. Faire des mouvements lents

vers le bas avec le récipient afi n d’obtenir une

mousse de lait compacte et crémeuse. Il est re-

commandé que le lait ne dépasse pas un tiers

du volume du récipient.

Une fois le résultat souhaité atteint, fermer le

bouton et retirer le récipient. Uniquement pour le modèle PREMIUM, appuyer à nou- veau sur le bouton vapeur, seulement le bouton

de distribution de dose libre continue de cligno-

Avant d’eff ectuer toute autre opération, amor-

cer le circuit hydraulique (voir section amor-

çage du circuit hydraulique).

Afi n d’obtenir une mousse compacte, il est re-

commandé d’utiliser du lait frais demi-écrémé

et à la température du frigidaire dans la quantité

S’assurer toujours que l’alimentation électrique est

débranchée et attendre que la machine se refroidisse

Il est recommandé de rincer le réservoir tous les jours.

Vider et nettoyer le tiroir à dosettes usagées tous lesFR ENTRETIEN ET NETTOYAGE

ploi de la solution détartrante Saeco.

Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la

Vider le réservoir et le remplir de solution détar- trante et eau comme il est spécifi é sur l’emballage

du produit, mettre en marche la machine et placer

un récipient sous la buse vapeur / eau chaude.

EXTRA: appuyer sur l’interrupteur café et distri-

PREMIUM: attendre jusqu’à ce que les boutons café

soient allumés fi xes, appuyer sur le l’interrupteur

de distribution café et distribuer une tasse.

EXTRA et PREMIUM: eteindre la machine, laisser re-

poser pendant 10-15 minutes et répéter les opé-

tant que le réservoir sera vide.

Laver et remplir le réservoir avec de l’eau fraîche

potable, le replacer et mettre un récipient sous

la buse vapeur / eau chaude

vapeur, appuyer sur l’interrupteur/bouton café

jusqu’à vider 2/3 du réservoir, refermer ensuite le

5 Attendre le réchauff age de la machine, ouvrir le bouton vapeur et appuyer sur l’interrupteur /

bouton café jusqu’à vider le réservoir.

PANNARELLO (en option pour mod. Extra)

Le pannarello peut s’acheter séparément chez votre

Le pannarello vous permet de préparer des cap-

puccinos excellents. Pour utiliser le pannarello,

il faut préparer la machine pour la distribution

d’eau chaude et de vapeur comme indiqué dans

les sections correspondantes. Si l’on veut prépa-

rer un cappuccino, plonger le pannarello dans le

lait et faire de petits mouvements circulaires afi n

d’obtenir un réchauff age uniforme du lait.

Le pannarello doit être démonté et lavé complète-

ment une fois par semaine.

Retirer et laver l’extrémité de la buse de vapeur Laver et sécher les deux parties avant de les re-

CAPPUCCINATORE (en option pour mod.

Le Cappuccinatore CAPPUCCINO CUOR DI CREMA LAVAZZA A MODO MIO est disponible en vente

comme accessoire pour les machines de la série La-

vazza A MODO MIO. Visitez notre site internet www.

lavazzamodomio.com pour savoir où l’acheter.

deux/trois jours ou après la distribution de 10 cafés.

Ne jamais utiliser de solvants, d’alcool ou de subs-

tances agressives ou bien des fours pour sécher les

composants de la machine. Laver les composants (

sauf les composants électriques) à l’eau froide/tiède

et avec des chiff ons/éponges non abrasifs.

NETTOYAGE DE LA BUSE VAPEUR / EAU CHAUDE Après l’utilisation de la buse vapeur /eau chau- de, distribuer de la vapeur à vide pendant quel-

ques secondes. Nettoyer la partie externe de la

buse avec un chiff on humide.

NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR CAFÉ

Eff ectuer une fois par semaine pour les deux mo- dèles la procédure DISTRIBUTION DE CAFÉ /

Retirer le tiroir à doset-

tes usagées et enlever

la grille d’égouttoir.

Retirer le tiroir supérieur

pour enlever les dosettes

usagées et vider le bac

d’égouttement. Laver et

sécher les deux parties

avant de les remonter.

Vérifi er périodiquement que le tiroir à dosettes n’est

pas plein afi n d’éviter le mauvais fonctionnement

ou des dommages à la machine.

DÉTARTRAGE La formation de calcaire est une conséquence normale de l’emploi de l’appareil. Le cycle de dé-

tartrage est nécessaire tous les 3 ou 4 mois d’uti-

lisation de la machine et/ou en cas de réduction

de la quantité d’eau débitée.

Pour eff ectuer le détartrage, on peut utiliser

un produit détartrant pour machines à café ni

toxique ni nocif, que l’on trouve normalement

dans le commerce. Nous recommandons l’em-FR SOLUTIONS AUX PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Problème repéré Causes possibles Solution

La machine ne se met pas en marche.

: voyant éteint après avoir

appuyé sur l'interrupteur général et

attendu pendant quelques minutes.

» La machine n'est pas branchée sur

le réseau électrique.

» Brancher la machine sur le réseau élec-

» S’adresser au centre d’assistance.

La machine met beaucoup de temps à

» L’appareil a beaucoup de calcaire. » Détartrer l’appareil.

La pompe émet beaucoup de bruit. » Eau insuffi sante dans le réservoir.

» Le réservoir a été rempli sans

eff ectuer le cycle d’amorçage du

circuit hydraulique.

» Remplir en eau fraîche potable.

» Amorcer le circuit hydraulique (voir section

amorçage du circuit hydraulique).

Le levier de chargement n'atteint pas la

position de distribution.

» Tiroir à dosettes usagées plein.

» Dosette introduite de manière

» Vider le tiroir à dosettes usagées.

Répéter la séquence, levier en position de re-

pos, levier en position de distribution ; si cela

ne suffi t pas, intervenir manuellement pour

décharger la dosette de la conduite avec la

machine débranchée du réseau électrique.

: le voyant était éteint

lorsqu'on a appuyé sur l'interrup-

teur de distribution café.

» Attendre jusqu'à ce que le voyant s’allume.

Le café coule trop rapidement, le café

distribué n’est pas crémeux.

» Dosette déjà utilisée. » Remettre le levier en position de repos et

introduire une nouvelle dosette.

Le café n’est pas distribué et de la vapeur

sort du logement d’introduction dosettes.

» Le levier de chargement n’a pas été

amené à la position de distribution.

» Mettre le levier de chargement en position

La café ne coule pas ou bien il coule

» Distributeur bouché.

» Circuit hydraulique désamorcé.

» Effectuer le cycle de lavage distributeur de

café (voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE).

» Amorcer le circuit hydraulique

(voir section amorçage du circuit hydrau-

Les dosettes, une fois utilisées, ne

sont trouées que dans la pellicule

» Circuit hydraulique désamorcé. » Amorcer le circuit hydraulique

(voir section amorçage du circuit hydrau-

La machine ne distribue pas d’eau

chaude ni de vapeur.

» Buse vapeur bouchée. » Nettoyer la buse avec une aiguille (la

machine doit être éteinte et le bouton de

distribution vapeur / eau chaude fermé).

La mousse de lait ne se forme pas. » Lait inapproprié.

: le voyant était éteint

lorsque la vapeur a été distribuée.

» Utiliser du lait entier, demi-écrémé.

» Utiliser du lait à température du frigi-

: garder enfoncé le bouton tant

que le voyant s’allume.

· Tension nominale - Puissance nominale – Alimentation :

Voir plaquette placée sur l’appareil

· Dimensions : Hauteur Largeur Profondeur

305 mm 235 mm 330 mm

· Poids : 5 kg environ

· Réservoir à eau : 1 litre environ - Amovible

· Matériaux utilisés pour le châssis : Thermoplastique

· Longueur du câble 1,2 m

· Bandeau de commande : Dans la partie supérieure

· Chaudière : Acier inox

· Dispositifs de sécurité : Soupape de sécurité pression chaudière

· Coupe-circuit thermique (version EXTRA et PREMIUM)

· Thermostat de sécurité (version PREMIUM)

Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de solutions insuffi santes, s’adresser à un centre d’assistance agréé Saeco.

2006/42 CE - 2004/108 CE - 2006/95 CEFR SÉCURITÉ

Utilisation prévue :

Cette machine à café est destinée uniquement à un usage domestique. Il est interdit d’apporter des modifi cations techniques.

Toute utilisation impropre est interdite puisqu’elle engendre des risques ! L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y

compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, sans expérience et/ou aux compétences

insuffi santes, à moins qu’elles ne soient sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou formées par cette

personne en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil.

Ranger la machine à café dans un endroit sûr pour éviter tout risque de renversement ou de blessures. Ne pas garder la

machine au-dessous de 0° puisque le gel pourrait l’endommager. Ne pas utiliser la machine à café en plein air. Ne pas placer

la machine sur des surfaces très chaudes et/ou à proximité d’une fl amme nue.

Alimentation du secteur :

Ne brancher la machine à café que sur une prise de courant appropriée. La tension doit correspondre à celle indiquée sur la

plaquette de la machine.

Câble d’alimentation :

Ne pas utiliser la machine à café si le câble d’alimentation est défectueux. Si le câble d’alimentation est endommagé, il faut

le remplacer par un étant approprié ayant les mêmes caractéristiques de celui fourni de dotation. Ne pas faire passer le câble

d’alimentation sur des arêtes (vives) ou sur des objets très chauds. Le protéger contre l’huile. Ne pas transporter ou tirer la

machine à café par son câble. Ne pas retirer la fi che en la tirant par le câble. Ne pas la toucher avec les mains mouillées. Éviter

que le câble d’alimentation ne pende librement des tables ou des étagères.

Danger d’électrocution :

Ne jamais mettre les parties sous tension au contact de l’eau.

Protection des autres personnes :

Garder les enfants sous supervision, afi n d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Les enfants ne se rendent pas compte des risques

liés aux électroménagers. Les matériaux utilisés pour l’emballage de la machine doivent être gardés hors de la portée des enfants.

Danger de brûlures :

Ne pas diriger le jet d’eau chaude ou de vapeur vers soi et/ou vers d’autres personnes. Il peut y avoir quelques éclaboussures

d’eau chaude au début de la distribution. La buse de vapeur / eau chaude peut atteindre des températures élevées : éviter de

la toucher directement avec les mains, utiliser exclusivement le bouton prévu à cet eff et.

Avant de nettoyer la machine, il faut débrancher la fi che de la prise et attendre qu’elle se refroidisse. Ne pas plonger la machine dans l’eau !

Il est strictement interdit d’essayer d’intervenir à l’intérieur de la machine. Ne pas utiliser l’eau dans le réservoir pour un usage alimentaire.

Rangement de la machine :

Si la machine reste inutilisée pendant longtemps, débrancher la fi che de la prise et la ranger dans un endroit sec non accessible

aux enfants. La protéger contre la poussière et les saletés.

Réparations / Entretien :

En cas de pannes, de dommages ou de défauts présumés à la suite d’une chute, débrancher immédiatement la fi che de la prise. Ne

pas mettre en marche une machine défectueuse. Seuls les centres d’assistance agréés Saeco peuvent eff ectuer des interventions et

des réparations. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages pour toute opération non eff ectuée dans les règles de l’art.

Ne remplir le réservoir qu’avec de l’eau fraîche potable non pétillante. Ne pas mettre la machine en marche si l’eau ne dépasse

pas le niveau minimum indiqué sur le réservoir.

Logement à dosettes :

Dans le logement à dosettes il ne faut mettre que des dosettes Lavazza A MODO MIO ; ne pas mettre les doigts ou tout autre

objet. Il faut utiliser les dosettes une fois seulement.

Élimination de la machine à la fi n de sa vie utile :

INFORMATIONS AUX UTILISATEURS : aux termes de l’art.13 du Décret Législatif Italien n° 151 du 25 juillet 2005, « Application des

Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la limitation de l’utilisation des substances dangereuses dans les

équipements électriques et électroniques et à l’élimination des déchets. Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil ou sur

son emballage indique qu’à la fi n de son cycle de vie, ce produit doit être traité séparément des autres déchets. » Lors de la fi n

de vie de l’appareil, l’utilisateur devra par conséquent le remettre à un centre de collecte spécialisé en déchets électroniques et

électriques, ou bien le confi er au revendeur lorsqu’il achètera un nouvel appareil du même genre. La collecte sélective visant

à l’envoi du vieil appareil dans un centre spécialisé en recyclage, traitement et élimination de ce type de déchets permet de

sauvegarder l’environnement et contribue à éviter les eff ets négatifs sur l’environnement et sur la santé des personnes et à

favoriser le recyclage et la réutilisation des matériaux dont l’appareil est constitué. L’élimination abusive du produit de la part de

son utilisateur implique l’application des sanctions administratives prévues par la réglementation en vigueur.DE Herzlichen Glückwunsch!

Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Espresso-Maschine

» Utilize leite à temperatura de frigorífi co.

de constructeur en/of de geldende normen

» Kontakt servicecentret.

Le producteur se réserve le droit d’apporter des modications sans aucun préavis.