Saeco Lavazza A Modo Mio Extra PHILIPS

Saeco Lavazza A Modo Mio Extra - Kaffemaskin PHILIPS - Gratis bruksanvisning og manual

Finn enhetens veiledning gratis Saeco Lavazza A Modo Mio Extra PHILIPS i PDF-format.

Page 68
Veiledningsassistent
Drevet av ChatGPT
Venter på meldingen din
Produktinformasjon

Merke : PHILIPS

Modell : Saeco Lavazza A Modo Mio Extra

Kategori : Kaffemaskin

Last ned instruksjonene for din Kaffemaskin i PDF-format gratis! Finn veiledningen din Saeco Lavazza A Modo Mio Extra - PHILIPS og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. Saeco Lavazza A Modo Mio Extra av merket PHILIPS.

BRUKSANVISNING Saeco Lavazza A Modo Mio Extra PHILIPS

Kjære kunde, vi ønsker å gratulere deg med ditt valg av espressomaskinen Sa-

eco Lavazza A MODO MIO, og takke deg for den tilliten du viser oss.

Før du setter maskinen i gang anbefaler vi at du leser anvisningene for bruk,

rengjøring og vedlikehold av maskinen nøye, slik at du kan holde maskinen i

Da gjenstår det bare å ønske deg lykke til med tilberedingen av mange deilige

kaffekopper ved hjelp av Saeco og Lavazza!N EXTRA PREMIUM Bryter for

Figur AN FORBEREDELSE AV MASKINEN Bruk av vannfi lter (valgfritt tilbehør), bedrer vann-

kvaliteten og forlenger apparatets levetid. Vi an-

befaler at du bruker fi lteret Intenza Brita for Saeco.

Følg bruksanvisningen som følger med tilbehøret

for å sette inn fi lteret.

FYLLING AV VANNKRETSEN Ved første igangsetting av maskinen, etter en

lengre periode hvor maskinen ikke har vært i

bruk, eller hvis vannbeholderen skulle tømmes

helt, må du foreta oppfylling av vannkretsen

som beskrevet under.

Plasser en beholder under damp-/varmtvanns-

røret og åpne velgeren ved å vri den mot klok-

PREMIUM: Trykk på tasten for uttak av ubestemt

av damp-/varmtvannsrøret, trykk på bryteren for

teren er tent med et fast lys er maskinen klar.

PREMIUM: Vent til det kommer en jevn vannstrøm

ut av damp-/varmtvannsrøret. Uttaket stanser

automatisk og oppvarmingen starter. Maskinen

er klar når de to kaff etastene er tente med et fast

Av energisparingshensyn går maskinen automa-

tisk over i standby-modus etter at den ikke har vært

i bruk i en time. Denne modusen varsles av at tasten

for uttak av dosert kaff emengde blinker langsomt.

For å sette i gang maskinen igjen er det nok å trykke

på den blinkende tasten.

Produsenten påtar seg intet ansvar for even-

tuelle skader ved tilfeller av:

• feilaktig bruk eller bruk som ikke er i tråd

med det maskinen er laget for;

• reparasjoner som ikke er utført av autori

serte serviceverksteder;

• skader påført strømkabelen;

• skader påført en hvilken som helst del av

• bruk av uoriginale reservedeler eller tilbehør;

• manglende avkalking;

• oppbevaring på steder med temperatur under 0°C;

• bruk av andre kaff ekapsler enn dem som er

angitt i bruksanvisningen.

I alle disse tilfellene bortfaller garantien.

langt fra vann og varmekilder. Koble fra strømkabe-

overholdelse av disse anvisningene dekkes ikke av

Løft og  ern lokket på

Fyll vannbeholderen med vann opptil det av-

Sett i strømkabelen og trykk på hovedbryteren,

slik at den kommer i posisjon I. (se MASKINENS DELER - Figur B).

EXTRA: Kontrollampen tennes.

de og damp tennes, mens tasten for uttak av

ubestemt kaff emengde blinker.N TILBEREDING AV KAFFE UTTAK AV UBESTEMT KAFFEMENGDE Maskinen er klar når la-

dehåndtaket står i hvi-

leposisjon (bakre posi-

fekapsler av typen Lavazza A MODO MIO. Ikke putt

inn fi ngrene eller noen annen gjenstand.

Kaff ekapslene er porsjonspakninger og er laget for

tilbereding av kun én kaff e/ett produkt. IKKE bruk

Løft luken til rommet for kaff e-

ket framover, helt til

kaff euttaket og sett

Kopperisten kan vendes 180° for å bruke kop-

per, espressokopper og beholdere av forskjellige

For å foreta operasjonene over må damp-/vannvel-

UTTAK AV DOSERT KAFFEMENGDE KUN FOR MODELLEN PREMIUM Maskinen er allerede forhåndsinnstilt for uttak av

Utfør trinnene 1, 2, 3 i avsnittet

UTTAK AV UBESTEMT KAFFEMENGDE

Trykk på tasten for uttak av dosert kaff emengde.

Maskinen vil automatisk avslutte kaff euttaket når

den programmerte mengden med kaff e er nådd.

Sett håndtaket tilbake i hvileposisjon.

Uttaket av kaff e kan avbrytes når som helst ved å

trykke på tasten for uttak av dosert kaff emengde en

Trykk ned og hold tasten for uttak av dosert kaf-

femengde inne og vent til den kaff emengden du

ønsker å programmere har rent ut.

Slipp tasten for uttak av dosert kaff emengde og

sett håndtaket tilbake i hvileposisjon.

Den programmerte kaff emengden (minimum 25

ml - maksimum 200 ml) kan endres ved å gjenta

programmeringen.N BRUK AV DAMP-/VARMTVANNSRØRET Fare for forbrenning! I starten av utførselen vil det

kunne forekomme korte sprut med varmt vann.

Damp-/varmtvannsrøret kan oppnå høye tempe-

raturer: Unngå å ta direkte på det med hendene.

Damp-/varmtvannsrøret må ikke vendes mot per-

EXTRA: Trykk på bryteren for kaff euttak, og fra

damp-/varmtvannsrøret vil det komme ut en

strøm av varmt vann.

PREMIUM: Trykk på tasten for uttak av ubestemt

kaff emengde, og fra damp-/varmtvannsrøret vil

det komme ut en strøm av varmt vann.

til for å stanse strømmen og steng velgeren for

PREMIUM: Trykk på tasten for ubestemt kaff e-

mengde en gang til for å stanse strømmen og

steng velgeren for damp/varmt vann.

Først nå kan du slippe tasten.

Hvis dampen stanser før ønsket resultat er oppnådd

gjentar du operasjonen beskrevet over.

PREMIUM: Trykk på damptasten, som begynner å

blinke. Maskinen er klar når damptasten er tent

Plassere en tom beholder under damp-/varmt-

vannsrøret og åpne velgeren en stund for å tøm-

me ut restvannet, helt til det bare kommer damp

ut. Steng velgeren og ta bort beholderen.

Plassere beholderen med melk slik at damp-/

varmtvannsrøret er i nærheten av bunnen, og

åpne velgeren. Maskinen begynner å føre ut

damp. Beveg beholderen langsomt nedover slik

damptasten en gang til.

Før du foretar noen andre operasjoner må du

fylle opp vannkretsen (se avsnitt om oppfyl-

ling av vannkretsen).

Vi anbefaler å bruke frisk lettmelk med kjøleskaps-

temperatur i ønsket mengde for å oppnå et kom-

Vi anbefaler å skylde beholderen hver dag. Tøm og

rengjør skuff en for brukte kaff ekapsler hver 2. eller 3.

dag, eller etter tilbereding av 10 kaff ekopper. Bruk

aldri løsemidler, alkohol eller aggressive rengjø-

ringsmidler til rengjøring, eller komfyrer eller ovner

for å tørke maskinens deler. Vask delene (unntatt de

elektriske delene), med kaldt/lunkent vann og med

myke kluter/svamper.N VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING

avkalkingsmiddel og vann som anvist på pak-

ningen, slå på maskinen og plassere en beholder

under vann-/damprøret. Vri velgeren for damp/

vann i åpningsposisjon.

trykk på tasten for uttak av ubestemt kaff emeng-

10 - 15 minutter og gjenta framgangsmåtene

kevann, sett den på plass igjen og plassere en

beholder under vann-/damprøret. Vri damp-/

varmtvannsvelgeren i åpningsposisjon, trykk på

kaff ebryteren/-tasten helt til du tømmer 2/3 av

beholderen, steng deretter velgeren igjen.

5 Vent til maskinen er varmet opp, åpne dampvel- geren og trykk på kaff ebryteren/-tasten helt til

PANNARELLO (tilleggsutstyr på mod. Extra)

Pannarello kan kjøpes separat hos forhandleren

Pannarello gir deg muligheten til å tilberede

deilig cappuccino. For bruk av Pannarello må du

forberede maskinen for uttak av varmt vann og

damp som beskrevet i tilhørende avsnitt. Hvis

du ønsker å tilberede en cappuccino, dypper du

Pannarello i melken og gjør lette sirkelbevegel-

ser for å gjøre oppvarmingen av melken jevn.

Pannarello må demonteres og vaskes helt en gang

CAPPUCCINATORE (tilleggsutstyr på

mod. Extra og Premium).

Cappuccinolageren CAPPUCCINO CUOR DI CREMA LAVAZZA A MODO MIO fi nnes i salg som tilleggs-

utstyr til maskinene Lavazza A MODO MIO. Se

hjemmesiden vår www.lavazzamodomio.com for

å fi nne ut hvor du kan kjøpe den.

RENGJØRING AV DAMP-/VARMTVANNSRØRET Etter bruk av damp-/varmtvannsrøret kjører du ut litt ekstra damp i noen sekunder. Tørk røret

av utvendig med en fuktig klut.

RENGJØRING AV KAFFEUTTAKET For begge modellene foretar du framgangsmå-

Ta ut den øvre skuff en

for å  erne de brukte

kaff ekapslene og for å

AVKALKING Dannelse av kalk er en normal følge av bruk av

apparatet. Avkalking er nødvendig hver 3.-4. må-

ned hvis maskinen har vært i bruk, og/eller når

Vi anbefaler at du bruker avkalkingsmiddelet

Saeco, som er laget for å respektere de tek-

niske egenskapene til denne maskinen slik at

den opprettholder sine prestasjoner over tid,

i fullstendig respekt for brukerens sikkerhet.

Avkalkingsløsningen må etter bruk kasseres i

henhold til anvisningene fra produsenten og/

eller gjeldende lovgivning i aktuelt land.

Du må ikke under noen omstendigheter bruke ed-

dik som avkalkingsmiddel.N PROBLEMLØSNING TEKNISKE DATA Oppstått problem Mulige årsaker Løsning

Maskinen slår seg ikke på.

: Kontrollampen er slukket etter

at du har trykket på hovedbryteren og

ventet i noen minutter.

Maskinen bruker lang tid for å varmes

» Det er mye kalk i apparatet. » Avkalk apparatet.

Pumpen er støyende. » Det er ikke vann i beholderen.

» Vannbeholderen har blitt fylt opp

uten at oppfyllingssyklusen for

vannkretsen er foretatt.

» Fyll opp med friskt drikkevann.

» Foreta framgangsmåten for oppfylling

av vannkretsen (se avsnitt oppfylling av

» Tøm skuff en for brukte kaff ekapsler.

» Gjenta framgangsmåten, håndtaket i

hvileposisjon, håndtaket i uttaksposisjon,

hvis dette ikke er nok, grip inn manuelt

for å tømme kaff ekapselen fra løpet når

maskinen er koblet fra strømnettet.

damp fra rommet for innsetting av

» Ladehåndtaket er ikke plassert i

» Plassere ladehåndtaket i uttaksposisjon.

» Foreta syklus for vask av kaff euttak (se

VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING).

» Foreta framgangsmåten for oppfylling

av vannkretsen (se avsnitt oppfylling av

av vannkretsen (se avsnitt oppfylling av

må være avslått og velgeren for uttak av

slukket da dampen ble ført ut.

» Bruk frisk lettmelk.

» Bruk melk med kjøleskapstemperatur.

· Mål: Høyde Bredde Dybde

· Sikkerhetsinnretninger: Sikkerhetsventil for trykket i kokeenheten

· Termosikring (versjon EXTRA og PREMIUM)

· Sikkerhetstermostat (versjon PREMIUM)

For feil som ikke er oppgitt i denne tabellen eller hvis de foreslåtte løsningene ikke skulle løse problemene, ta kontakt med et Saeco serviceverksted.

Denne kaff emaskinen er kun beregnet for bruk i hjemmet. Det er forbudt å foreta tekniske endringer. All upassende bruk er ulovlig,

da det vil kunne medføre risiko! Apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (barn inkludert), med reduserte fysiske, mentale eller

sansemessige evner, og med utilstrekkelig erfaring og/eller kompetanse, med mindre de overvåkes av en person som er ansvarlig

for deres sikkerhet eller de får tilstrekkelig opplæring i bruken av apparatet.

Plasser kaff emaskinen på et sikkert sted, hvor ingen vil kunne velte den eller bli skadet av den. Ikke oppbevar maskinen ved

svært varme overfl ater og/eller i nærheten av åpne fl ammer.

skarpe kanter eller over svært varme gjenstander og beskytte kabelen mot oljesprut. Ikke bruk kabelen til å fl ytte eller dra i

kaff emaskinen. Ikke trekk ut kontakten ved å dra i kabelen, ikke ta på kabelen med våte hender. Unngå at kabelen henger ned

fra bord eller hyller.

La aldri noen av de strømførende delene komme i kontakt med vann.

Beskyttelse av andre personer:

Hold barna under oppsyn for å hindre at de leker med apparatet. Barn forstår ikke faren forbundet med elektriske

husholdningsapparater. Oppbevar maskinens emballasje utilgjengelig for barn.

Fare for forbrenning:

Unngå å vende varmtvanns-/dampspruten mot deg selv eller andre. I starten av utførselen vil det kunne forekomme korte

sprut med varmt vann. Damp-/varmtvannsrøret kan oppnå høye temperaturer: Unngå å ta på uttaket med hendene, bruk den

Før rengjøring av maskinen må du alltid koble støpselet fra strømkontakten og vente til maskinen avkjøles. Ikke legg maskinen

i vann! Det er strengt forbudt å forsøke å gjøre noe på innsiden av maskinen. Ikke bruk vannet inne i beholderen til mat.

Oppbevaring av maskinen:

Når maskinen ikke er i bruk over lengre tid, ta ut støpselet fra strømkontakten og oppbevar maskinen på et tørt sted

utilgjengelig for barn. Beskytt maskinen mot støv og skitt.

Reparasjon / Vedlikehold:

Ved skader, defekter eller mistanke om defekter etter et fall, ta straks støpselet ut av kontakten. Ikke bruk maskinen hvis den er

skadet. Kun autoriserte Saeco-serviceverksteder kan foreta inngrep og reparasjoner. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar

i tilfeller av inngrep utført på feil måte.

Rom for kaff ekapsler:

I rommet for kaff ekapsler må du kun legge inn kaff ekapsler av typen Lavazza A MODO MIO; ikke putt inn fi ngrene eller noen

annen gjenstand. Kaff ekapslene må bare brukes én gang.

Kassering av maskinen:

INFORMASJON TIL BRUKERNE: I henhold til art. 13 av det italienske lovdekretet av den 25. juli 2005, nr. 151 “Ikrafttredelse

av direktivene 2002/95/EU, 2002/96/EU og 2003/108/EU, angående reduksjon av farlige stoff er i elektriske og elektroniske

apparater, og kassering av avfall”. Symbolet med den avkryssede søppelkassen som du fi nner på apparatet eller på emballasjen

indikerer at produktet må samles inn atskilt fra annet avfall når det skal kasseres. Brukeren må derfor når apparatets levetid

er omme levere det til et passende sted for kildesortering og innsamling av elektrisk og elektroniske apparater, eller levere

det tilbake til forhandleren ved kjøp av et nytt og lignende apparat, i forholdet én til én. Korrekt kildesortering av apparatet

for videre resirkulering, miljøkompatibel behandling og avhending bidrar til å unngå mulige negative virkninger på miljø og

helse og fremmer gjenbruk og/eller resirkulering av materialene som apparatet består av. Ulovlig avhending av apparatet fra

brukerens side medfører administrative sanksjoner i henhold til gjeldende lovverk.S Gratulerar!

Bäste kund. Vi gratulerar dig till valet av espressomaskinen Saeco Lavazza

at trykke på knappen til doseret kaff e.

PANNARELLO (tilbehør til model Extra)

CAPPUCCINATORE (tilbehør til model

drypbakken. Vask og tør

have trykket på afbryderkontakten og

Produsenten forbeholder seg retten til å foreta en hvilken som helst endring uten forhåndsvarsel.