Saeco Lavazza A Modo Mio Extra - Kaffemaskin PHILIPS - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis Saeco Lavazza A Modo Mio Extra PHILIPS i PDF-format.
Last ned instruksjonene for din Kaffemaskin i PDF-format gratis! Finn veiledningen din Saeco Lavazza A Modo Mio Extra - PHILIPS og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. Saeco Lavazza A Modo Mio Extra av merket PHILIPS.
BRUKSANVISNING Saeco Lavazza A Modo Mio Extra PHILIPS
Kjære kunde, vi ønsker å gratulere deg med ditt valg av espressomaskinen Sa-
eco Lavazza A MODO MIO, og takke deg for den tilliten du viser oss.
Før du setter maskinen i gang anbefaler vi at du leser anvisningene for bruk,
rengjøring og vedlikehold av maskinen nøye, slik at du kan holde maskinen i
Da gjenstår det bare å ønske deg lykke til med tilberedingen av mange deilige
kaffekopper ved hjelp av Saeco og Lavazza!N EXTRA PREMIUM Bryter for
Figur AN FORBEREDELSE AV MASKINEN Bruk av vannfi lter (valgfritt tilbehør), bedrer vann-
kvaliteten og forlenger apparatets levetid. Vi an-
befaler at du bruker fi lteret Intenza Brita for Saeco.
Følg bruksanvisningen som følger med tilbehøret
for å sette inn fi lteret.
FYLLING AV VANNKRETSEN Ved første igangsetting av maskinen, etter en
lengre periode hvor maskinen ikke har vært i
bruk, eller hvis vannbeholderen skulle tømmes
helt, må du foreta oppfylling av vannkretsen
som beskrevet under.
Plasser en beholder under damp-/varmtvanns-
røret og åpne velgeren ved å vri den mot klok-
PREMIUM: Trykk på tasten for uttak av ubestemt
av damp-/varmtvannsrøret, trykk på bryteren for
teren er tent med et fast lys er maskinen klar.
PREMIUM: Vent til det kommer en jevn vannstrøm
ut av damp-/varmtvannsrøret. Uttaket stanser
automatisk og oppvarmingen starter. Maskinen
er klar når de to kaff etastene er tente med et fast
Av energisparingshensyn går maskinen automa-
tisk over i standby-modus etter at den ikke har vært
i bruk i en time. Denne modusen varsles av at tasten
for uttak av dosert kaff emengde blinker langsomt.
For å sette i gang maskinen igjen er det nok å trykke
på den blinkende tasten.
Produsenten påtar seg intet ansvar for even-
tuelle skader ved tilfeller av:
• feilaktig bruk eller bruk som ikke er i tråd
med det maskinen er laget for;
• reparasjoner som ikke er utført av autori
serte serviceverksteder;
• skader påført strømkabelen;
• skader påført en hvilken som helst del av
• bruk av uoriginale reservedeler eller tilbehør;
• manglende avkalking;
• oppbevaring på steder med temperatur under 0°C;
• bruk av andre kaff ekapsler enn dem som er
angitt i bruksanvisningen.
I alle disse tilfellene bortfaller garantien.
langt fra vann og varmekilder. Koble fra strømkabe-
overholdelse av disse anvisningene dekkes ikke av
Løft og ern lokket på
Fyll vannbeholderen med vann opptil det av-
Sett i strømkabelen og trykk på hovedbryteren,
slik at den kommer i posisjon I. (se MASKINENS DELER - Figur B).
EXTRA: Kontrollampen tennes.
de og damp tennes, mens tasten for uttak av
ubestemt kaff emengde blinker.N TILBEREDING AV KAFFE UTTAK AV UBESTEMT KAFFEMENGDE Maskinen er klar når la-
dehåndtaket står i hvi-
leposisjon (bakre posi-
fekapsler av typen Lavazza A MODO MIO. Ikke putt
inn fi ngrene eller noen annen gjenstand.
Kaff ekapslene er porsjonspakninger og er laget for
tilbereding av kun én kaff e/ett produkt. IKKE bruk
Løft luken til rommet for kaff e-
ket framover, helt til
kaff euttaket og sett
Kopperisten kan vendes 180° for å bruke kop-
per, espressokopper og beholdere av forskjellige
For å foreta operasjonene over må damp-/vannvel-
UTTAK AV DOSERT KAFFEMENGDE KUN FOR MODELLEN PREMIUM Maskinen er allerede forhåndsinnstilt for uttak av
Utfør trinnene 1, 2, 3 i avsnittet
UTTAK AV UBESTEMT KAFFEMENGDE
Trykk på tasten for uttak av dosert kaff emengde.
Maskinen vil automatisk avslutte kaff euttaket når
den programmerte mengden med kaff e er nådd.
Sett håndtaket tilbake i hvileposisjon.
Uttaket av kaff e kan avbrytes når som helst ved å
trykke på tasten for uttak av dosert kaff emengde en
Trykk ned og hold tasten for uttak av dosert kaf-
femengde inne og vent til den kaff emengden du
ønsker å programmere har rent ut.
Slipp tasten for uttak av dosert kaff emengde og
sett håndtaket tilbake i hvileposisjon.
Den programmerte kaff emengden (minimum 25
ml - maksimum 200 ml) kan endres ved å gjenta
programmeringen.N BRUK AV DAMP-/VARMTVANNSRØRET Fare for forbrenning! I starten av utførselen vil det
kunne forekomme korte sprut med varmt vann.
Damp-/varmtvannsrøret kan oppnå høye tempe-
raturer: Unngå å ta direkte på det med hendene.
Damp-/varmtvannsrøret må ikke vendes mot per-
EXTRA: Trykk på bryteren for kaff euttak, og fra
damp-/varmtvannsrøret vil det komme ut en
strøm av varmt vann.
PREMIUM: Trykk på tasten for uttak av ubestemt
kaff emengde, og fra damp-/varmtvannsrøret vil
det komme ut en strøm av varmt vann.
til for å stanse strømmen og steng velgeren for
PREMIUM: Trykk på tasten for ubestemt kaff e-
mengde en gang til for å stanse strømmen og
steng velgeren for damp/varmt vann.
Først nå kan du slippe tasten.
Hvis dampen stanser før ønsket resultat er oppnådd
gjentar du operasjonen beskrevet over.
PREMIUM: Trykk på damptasten, som begynner å
blinke. Maskinen er klar når damptasten er tent
Plassere en tom beholder under damp-/varmt-
vannsrøret og åpne velgeren en stund for å tøm-
me ut restvannet, helt til det bare kommer damp
ut. Steng velgeren og ta bort beholderen.
Plassere beholderen med melk slik at damp-/
varmtvannsrøret er i nærheten av bunnen, og
åpne velgeren. Maskinen begynner å føre ut
damp. Beveg beholderen langsomt nedover slik
damptasten en gang til.
Før du foretar noen andre operasjoner må du
fylle opp vannkretsen (se avsnitt om oppfyl-
ling av vannkretsen).
Vi anbefaler å bruke frisk lettmelk med kjøleskaps-
temperatur i ønsket mengde for å oppnå et kom-
Vi anbefaler å skylde beholderen hver dag. Tøm og
rengjør skuff en for brukte kaff ekapsler hver 2. eller 3.
dag, eller etter tilbereding av 10 kaff ekopper. Bruk
aldri løsemidler, alkohol eller aggressive rengjø-
ringsmidler til rengjøring, eller komfyrer eller ovner
for å tørke maskinens deler. Vask delene (unntatt de
elektriske delene), med kaldt/lunkent vann og med
myke kluter/svamper.N VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
avkalkingsmiddel og vann som anvist på pak-
ningen, slå på maskinen og plassere en beholder
under vann-/damprøret. Vri velgeren for damp/
vann i åpningsposisjon.
trykk på tasten for uttak av ubestemt kaff emeng-
10 - 15 minutter og gjenta framgangsmåtene
kevann, sett den på plass igjen og plassere en
beholder under vann-/damprøret. Vri damp-/
varmtvannsvelgeren i åpningsposisjon, trykk på
kaff ebryteren/-tasten helt til du tømmer 2/3 av
beholderen, steng deretter velgeren igjen.
5 Vent til maskinen er varmet opp, åpne dampvel- geren og trykk på kaff ebryteren/-tasten helt til
PANNARELLO (tilleggsutstyr på mod. Extra)
Pannarello kan kjøpes separat hos forhandleren
Pannarello gir deg muligheten til å tilberede
deilig cappuccino. For bruk av Pannarello må du
forberede maskinen for uttak av varmt vann og
damp som beskrevet i tilhørende avsnitt. Hvis
du ønsker å tilberede en cappuccino, dypper du
Pannarello i melken og gjør lette sirkelbevegel-
ser for å gjøre oppvarmingen av melken jevn.
Pannarello må demonteres og vaskes helt en gang
CAPPUCCINATORE (tilleggsutstyr på
mod. Extra og Premium).
Cappuccinolageren CAPPUCCINO CUOR DI CREMA LAVAZZA A MODO MIO fi nnes i salg som tilleggs-
utstyr til maskinene Lavazza A MODO MIO. Se
hjemmesiden vår www.lavazzamodomio.com for
å fi nne ut hvor du kan kjøpe den.
RENGJØRING AV DAMP-/VARMTVANNSRØRET Etter bruk av damp-/varmtvannsrøret kjører du ut litt ekstra damp i noen sekunder. Tørk røret
av utvendig med en fuktig klut.
RENGJØRING AV KAFFEUTTAKET For begge modellene foretar du framgangsmå-
Ta ut den øvre skuff en
for å erne de brukte
kaff ekapslene og for å
AVKALKING Dannelse av kalk er en normal følge av bruk av
apparatet. Avkalking er nødvendig hver 3.-4. må-
ned hvis maskinen har vært i bruk, og/eller når
Vi anbefaler at du bruker avkalkingsmiddelet
Saeco, som er laget for å respektere de tek-
niske egenskapene til denne maskinen slik at
den opprettholder sine prestasjoner over tid,
i fullstendig respekt for brukerens sikkerhet.
Avkalkingsløsningen må etter bruk kasseres i
henhold til anvisningene fra produsenten og/
eller gjeldende lovgivning i aktuelt land.
Du må ikke under noen omstendigheter bruke ed-
dik som avkalkingsmiddel.N PROBLEMLØSNING TEKNISKE DATA Oppstått problem Mulige årsaker Løsning
Maskinen slår seg ikke på.
: Kontrollampen er slukket etter
at du har trykket på hovedbryteren og
ventet i noen minutter.
Maskinen bruker lang tid for å varmes
» Det er mye kalk i apparatet. » Avkalk apparatet.
Pumpen er støyende. » Det er ikke vann i beholderen.
» Vannbeholderen har blitt fylt opp
uten at oppfyllingssyklusen for
vannkretsen er foretatt.
» Fyll opp med friskt drikkevann.
» Foreta framgangsmåten for oppfylling
av vannkretsen (se avsnitt oppfylling av
» Tøm skuff en for brukte kaff ekapsler.
» Gjenta framgangsmåten, håndtaket i
hvileposisjon, håndtaket i uttaksposisjon,
hvis dette ikke er nok, grip inn manuelt
for å tømme kaff ekapselen fra løpet når
maskinen er koblet fra strømnettet.
damp fra rommet for innsetting av
» Ladehåndtaket er ikke plassert i
» Plassere ladehåndtaket i uttaksposisjon.
» Foreta syklus for vask av kaff euttak (se
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING).
» Foreta framgangsmåten for oppfylling
av vannkretsen (se avsnitt oppfylling av
av vannkretsen (se avsnitt oppfylling av
må være avslått og velgeren for uttak av
slukket da dampen ble ført ut.
» Bruk frisk lettmelk.
» Bruk melk med kjøleskapstemperatur.
· Mål: Høyde Bredde Dybde
· Sikkerhetsinnretninger: Sikkerhetsventil for trykket i kokeenheten
· Termosikring (versjon EXTRA og PREMIUM)
· Sikkerhetstermostat (versjon PREMIUM)
For feil som ikke er oppgitt i denne tabellen eller hvis de foreslåtte løsningene ikke skulle løse problemene, ta kontakt med et Saeco serviceverksted.
Denne kaff emaskinen er kun beregnet for bruk i hjemmet. Det er forbudt å foreta tekniske endringer. All upassende bruk er ulovlig,
da det vil kunne medføre risiko! Apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (barn inkludert), med reduserte fysiske, mentale eller
sansemessige evner, og med utilstrekkelig erfaring og/eller kompetanse, med mindre de overvåkes av en person som er ansvarlig
for deres sikkerhet eller de får tilstrekkelig opplæring i bruken av apparatet.
Plasser kaff emaskinen på et sikkert sted, hvor ingen vil kunne velte den eller bli skadet av den. Ikke oppbevar maskinen ved
svært varme overfl ater og/eller i nærheten av åpne fl ammer.
skarpe kanter eller over svært varme gjenstander og beskytte kabelen mot oljesprut. Ikke bruk kabelen til å fl ytte eller dra i
kaff emaskinen. Ikke trekk ut kontakten ved å dra i kabelen, ikke ta på kabelen med våte hender. Unngå at kabelen henger ned
fra bord eller hyller.
La aldri noen av de strømførende delene komme i kontakt med vann.
Beskyttelse av andre personer:
Hold barna under oppsyn for å hindre at de leker med apparatet. Barn forstår ikke faren forbundet med elektriske
husholdningsapparater. Oppbevar maskinens emballasje utilgjengelig for barn.
Fare for forbrenning:
Unngå å vende varmtvanns-/dampspruten mot deg selv eller andre. I starten av utførselen vil det kunne forekomme korte
sprut med varmt vann. Damp-/varmtvannsrøret kan oppnå høye temperaturer: Unngå å ta på uttaket med hendene, bruk den
Før rengjøring av maskinen må du alltid koble støpselet fra strømkontakten og vente til maskinen avkjøles. Ikke legg maskinen
i vann! Det er strengt forbudt å forsøke å gjøre noe på innsiden av maskinen. Ikke bruk vannet inne i beholderen til mat.
Oppbevaring av maskinen:
Når maskinen ikke er i bruk over lengre tid, ta ut støpselet fra strømkontakten og oppbevar maskinen på et tørt sted
utilgjengelig for barn. Beskytt maskinen mot støv og skitt.
Reparasjon / Vedlikehold:
Ved skader, defekter eller mistanke om defekter etter et fall, ta straks støpselet ut av kontakten. Ikke bruk maskinen hvis den er
skadet. Kun autoriserte Saeco-serviceverksteder kan foreta inngrep og reparasjoner. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar
i tilfeller av inngrep utført på feil måte.
Rom for kaff ekapsler:
I rommet for kaff ekapsler må du kun legge inn kaff ekapsler av typen Lavazza A MODO MIO; ikke putt inn fi ngrene eller noen
annen gjenstand. Kaff ekapslene må bare brukes én gang.
Kassering av maskinen:
INFORMASJON TIL BRUKERNE: I henhold til art. 13 av det italienske lovdekretet av den 25. juli 2005, nr. 151 “Ikrafttredelse
av direktivene 2002/95/EU, 2002/96/EU og 2003/108/EU, angående reduksjon av farlige stoff er i elektriske og elektroniske
apparater, og kassering av avfall”. Symbolet med den avkryssede søppelkassen som du fi nner på apparatet eller på emballasjen
indikerer at produktet må samles inn atskilt fra annet avfall når det skal kasseres. Brukeren må derfor når apparatets levetid
er omme levere det til et passende sted for kildesortering og innsamling av elektrisk og elektroniske apparater, eller levere
det tilbake til forhandleren ved kjøp av et nytt og lignende apparat, i forholdet én til én. Korrekt kildesortering av apparatet
for videre resirkulering, miljøkompatibel behandling og avhending bidrar til å unngå mulige negative virkninger på miljø og
helse og fremmer gjenbruk og/eller resirkulering av materialene som apparatet består av. Ulovlig avhending av apparatet fra
brukerens side medfører administrative sanksjoner i henhold til gjeldende lovverk.S Gratulerar!
Bäste kund. Vi gratulerar dig till valet av espressomaskinen Saeco Lavazza
at trykke på knappen til doseret kaff e.
PANNARELLO (tilbehør til model Extra)
CAPPUCCINATORE (tilbehør til model
drypbakken. Vask og tør
have trykket på afbryderkontakten og
Produsenten forbeholder seg retten til å foreta en hvilken som helst endring uten forhåndsvarsel.
Notice Facile