Saeco Estrosa HD8525 - Maquina de cafe PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Saeco Estrosa HD8525 PHILIPS en formato PDF.

Page 54
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PHILIPS

Modelo : Saeco Estrosa HD8525

Categoría : Maquina de cafe

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Saeco Estrosa HD8525 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Saeco Estrosa HD8525 de la marca PHILIPS.

MANUAL DE USUARIO Saeco Estrosa HD8525 PHILIPS

le bouton. Attendre que la DEL (14) «

blème, s'adresser à un centre d'assistance agréé. Consulter le site www.Philips.com/Support.• 54 •

1 Información de carácter general

Esta máquina de café está indicada para la preparación de 1 o

2 tazas de café exprés y dispone de un tubo orientable para el

suministro de vapor y de agua caliente. Los mandos situados

en la parte delantera del aparato llevan símbolos de fácil in-

La máquina ha sido diseñada para uso doméstico y no se acon-

seja un funcionamiento continuo de tipo profesional.

Atención. Se declina toda responsabilidad por

posibles daños en caso de:

• Uso indebido y no conforme con las instrucciones de

• Reparaciones realizadas en centros de asistencia

técnica no autorizados;

• Alteración del cable de alimentación;

• Alteración de cualquier componente de la máquina;

• Utilización de repuestos y accesorios no originales;

• Descalci cación de la máquina no realizada y alma-

cenamiento en locales con temperatura por debajo

En dichos casos la garantía pierde su validez.

1.1 Para facilitar la lectura

El triángulo de advertencia señala

todas aquellas instrucciones impor-

tantes para la seguridad del usua-

rio. ¡Respetar escrupulosamente dichas indicaciones

para evitar heridas graves!

La referencia a ilustraciones, partes del aparato, elementos del

panel de mandos, etc. está indicada con números o letras; en

dichos casos, consultar la ilustración correspondiente.

Este símbolo señala la información que debe

considerarse más relevante para garantizar el

uso correcto de la máquina.

Las ilustraciones a las que se hace referencia en el tex-

to se encuentran en las primeras páginas del manual.

Consultar dichas páginas durante la lectura de las ins-

1.2 Cómo utilizar estas instrucciones de

Guardar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjun-

tarlas a la máquina de café en caso de que otra persona vaya

Para información más detallada o en caso de algún problema,

dirigirse a centros de asistencia autorizados.

El fabricante se reserva el derecho a modi car las característi-

cas técnicas del producto.

Tensión nominal - Potencia nominal - Alimentación

Véase placa en el aparato

En la parte delantera

Especial para capuchinos

Dispositivos de seguridad

3 Normas de seguridad

No dejar nunca que las partes bajo tensión entren en

contacto con el agua: ¡riesgo de cortocircuito! ¡El vapor

recalentado y el agua caliente pueden causar quema-

duras! No dirigir nunca el chorro de vapor o de agua ca-

liente hacia partes del cuerpo; manipular con cuidado

la boquilla de salida de vapor / agua caliente: ¡peligro

Esta máquina de café ha sido diseñada exclusivamente para

uso doméstico. Este aparato puede ser utilizado por niños de

edad superior a 8 años y por personas con capacidades físicas,

sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y

conocimiento siempre que estén supervisadas o hayan sido

instruidas en el uso del aparato de forma segura y comprendan• 55 •

los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el apa-

rato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no

deben ser llevados a cabo por niños sin vigilancia.

Alimentación de corriente

Conectar la máquina de café sólo a una toma de corriente ade-

cuada. La tensión debe corresponder con la indicada en la placa

de datos del aparato.

Cable de alimentación

No usar nunca la máquina de café si el cable de alimentación

está defectuoso. Si el cable de alimentación está dañado, soli-

citar al fabricante o al servicio de asistencia al cliente la sustitu-

ción del mismo. Procurar que el cable de alimentación no pase

por esquinas o cantos agudos ni por encima de objetos muy

calientes. Protegerlo del aceite.

No transportar ni tirar de la máquina de café sosteniéndola por

el cable. No desenchufar la máquina tirando del cable ni tocar

el enchufe con las manos mojadas. Procurar que el cable de

alimentación no cuelgue libremente de mesas o estanterías.

Protección de terceras personas

Mantener la máquina fuera del alcance de los niños para evitar

que jueguen con ella. Los niños no se dan cuenta de los peligros

relacionados con el uso indebido de un electrodoméstico. No

dejar al alcance de los niños los materiales usados para emba-

Riesgo de quemaduras

No dirigir contra uno mismo ni contra terceras personas el cho-

rro de vapor recalentado y/o de agua caliente. No tocar direc-

tamente el tubo de vapor; usar siempre las empuñaduras o los

mandos correspondientes.

No desactivar (quitar) nunca el porta ltro presurizado durante

el suministro de café.

Durante la fase de calentamiento, pueden salir algunas gotas

de agua caliente por el grupo de café.

No tocar el grupo de café con la máquina encendida o antes de

que se haya enfriado.

Colocar la máquina de café en un lugar seguro, donde nadie

puede volcarla o resultar herido. Podría salir agua caliente o

vapor recalentado: ¡riesgo de quemaduras!

No colocar la máquina en un lugar con temperatura inferior a

0°C; las bajas temperaturas pueden dañar la máquina.

No usar la máquina de café al aire libre.

No poner la máquina sobre super cies muy calientes ni cerca

de llamas abiertas a  n de evitar que su carrocería se derrita

Antes de limpiar la máquina, apagarla mediante el botón ON/

OFF y, a continuación, desconectar el enchufe de la toma de

corriente. Esperar a que la máquina se enfríe.

¡No sumergir nunca la máquina en el agua!

Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en el interior

de la máquina. No usar el agua que haya quedado en el depó-

sito durante unos días para uso alimentario. Lavar el depósito y

volver a llenarlo con agua fresca potable.

Área destinada al uso y el mantenimiento

Para un correcto y buen funcionamiento de la máquina de café

se recomienda lo siguiente:

• Elegir una super cie de apoyo bien nivelada;

• Elegir un lugar su cientemente iluminado e higiénico. La

toma de corriente debe ser de fácil acceso;

• Dejar una distancia mínima entre la máquina y la pared tal

como se muestra en la  gura - Fig. A.

Almacenaje de la máquina

En caso de que la máquina vaya a permanecer durante un largo

período sin utilizarse, apagarla y desconectar el enchufe de la

toma de corriente. Guardar la máquina en un lugar seco y fuera

del alcance de los niños. Protegerla del polvo y de la suciedad.

No someter la máquina a temperaturas inferiores a 0°C; el hielo

Reparaciones / Mantenimiento

En caso de averías, desperfectos o sospecha de desperfectos

tras una caída, desconectar enseguida la máquina de la toma

de corriente. No poner nunca en funcionamiento la máquina

si está defectuosa. Sólo los Centros de Asistencia Autorizados

pueden realizar reparaciones a la máquina. En caso de repara-

ciones realizadas de forma incorrecta, se declina toda respon-

sabilidad por posibles daños.

En caso de incendio usar extintores de anhídrido carbónico

). No usar agua ni extintores de polvo.

Componentes de la máquina (pág. 2)

2 Super cie apoyatazas

3 Mando de agua caliente/vapor

9 Toma para el cable de alimentación

15 Piloto luminoso "Descalci cación"

17 Piloto luminoso "Vapor"

18 Piloto luminoso "Enjuague"

19 Porta ltro presurizado

20 Cuchara dosi cadora para café molido

21 Cable de alimentación

22 Filtro para café molido

(el mismo para el suministro de 1 o 2 cafés)

23 Adaptador de  ltro para pastillas de café

24 Filtro para pastillas de café

25 Filtro de agua "Intenza+" (se vende por separado)

Por su seguridad y la de los demás, atenerse escrupu-

losamente a las "Normas de seguridad" descritas en el

El embalaje original ha sido diseñado y realizado para proteger

la máquina durante el transporte. Se aconseja guardarlo para

posibles transportes futuros.

4.2 Advertencias para la instalación

No sacar la máquina del embalaje agarrándola

por las barandas de protección de las tazas.

Antes de instalar la máquina, atenerse a las siguientes indica-

ciones de seguridad:

• colocar la máquina en un lugar seguro;

• asegurarse de que los niños no tengan la posibilidad de

jugar con la máquina;

• no apoyar la máquina sobre super cies muy calientes ni

cerca de llamas abiertas.

Ya puede conectarse la máquina de café a la red eléctrica.

Nota: se aconseja lavar los componentes antes

de utilizarlos por primera vez y/o tras un perío-

do sin haberlos utilizado.

4.3 Depósito de agua

Extraer el depósito de agua (5).

Enjuagarlo y llenarlo con agua fresca potable sin supe-

rar el nivel máximo (MAX) indicado en el depósito.

Introducir siempre en el depósito sólo agua

potable fresca sin gas. El agua caliente y otros

líquidos pueden dañar el depósito. No poner en funcio-

namiento la máquina si el nivel de agua se encuentra

por debajo de la indicación MIN: asegurarse de que

haya su ciente en el depósito de agua.

• Introducir el depósito de agua en su alojamiento de la

máquina de café asegurándose de que quede introducido

hasta el tope; el per l debe quedar a ras del de la máquina

Nota: el nivel de agua puede visualizarse a tra-

vés de la mirilla ubicada en la parte frontal del

4.4 Conexión de la máquina

¡La corriente eléctrica puede ser peligrosa! Por

consiguiente, respetar siempre escrupulosa-

mente las normas de seguridad. ¡No usar nunca el ca-

ble si está dañado! En caso de que el cable o el enchufe

estén defectuosos, contactar inmediatamente con un

Centro de Asistencia Autorizado para su sustitución.

La tensión del aparato ha sido determinada en fábrica. Com-

probar que la tensión de red corresponda a los valores indica-

dos en la placa de identi cación situada en la parte de abajo

3A Introducir la clavija en la toma de corriente situada en

la parte posterior de la máquina de café.

3B Conectar el enchufe del otro extremo del cable a una

toma de corriente de pared de tensión adecuada.

4.5 Primera puesta en marcha

Durante la primera puesta en marcha de la máquina de café, se

debe cargar el circuito.

Pulsar el botón ON/OFF (10); los pilotos luminosos (14) "

", (16) " " y (17) " " parpadearán, lo que signi ca que

se debe cargar el circuito.

Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (Pannarello).

Abrir el mando (3) "agua caliente/vapor" girándolo en el

sentido de las agujas del reloj. La bomba se activará au-

tomáticamente. Esperar a que salga un chorro de agua

regular por el tubo de vapor (Pannarello).

Cerrar el mando (3) "agua caliente/vapor" girándolo en el

sentido contrario a las agujas del reloj. Retirar el recipiente.

Sólo después de haber realizado correctamente la carga del

circuito, la máquina comenzará la fase de calentamiento.• 57 •

Nota: si se deja el mando abierto, tras unos

segundos la bomba se desactiva de forma

automática y el piloto luminoso (16) "

4.6 Carga del circuito

Una vez que se haya agotado el agua del depósito, se debe vol-

ver a cargar el circuito de la máquina.

Nota: si la máquina ha funcionado durante mu-

cho tiempo sin agua y los pilotos luminosos (14)

", (16) " " y (17) " " parpadean, consultar la tabla

"Resolución de problemas".

Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (Pannare-

• Abrir el mando (3) "agua caliente/vapor" girándolo en el

sentido de las agujas del reloj. La bomba se activará auto-

• Esperar a que salga un chorro de agua regular por el tubo

Cerrar el mando (3) "agua caliente/vapor" girándolo

en el sentido contrario a las agujas del reloj. Retirar el reci-

Nota: si durante la fase de calentamiento se

abriera por error el mando de vapor, el piloto

" parpadeará. Cerrar el mando y espe-

rar a que la máquina esté lista.

4.7 Al utilizar por primera vez o tras un pe-

Esta sencilla operación garantiza un suministro óptimo y debe

- al poner en marcha la máquina por primera vez;

- cuando la máquina haya permanecido un largo período sin

utilizarse (más de 2 semanas).

El agua suministrada debe verterse en un des-

agüe apropiado y no puede utilizarse con  nes

alimentarios. Si durante el ciclo el recipiente se llena,

detener el suministro y vaciarlo antes de seguir con la

Enjuagar el depósito de agua y llenarlo con agua fresca

potable. Volver a introducir el depósito de agua en su aloja-

miento de la máquina de café asegurándose de que quede

introducido hasta el tope; el per l debe quedar a ras del de

B Encender la máquina pulsando el botón (10). Esperar a que

el piloto luminoso (14) "

" se encienda (sin parpadear).

Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (Pannare-

Abrir el mando (3) girándolo en el sentido de las agujas del

reloj. La bomba se activará automáticamente.

D Suministrar todo el contenido del depósito de agua a

través del tubo de vapor/agua caliente (Pannarello); para

detener el suministro, cerrar el mando (3) girándolo en el

sentido contrario a las agujas del reloj.

Durante esta operación es absolutamente

normal que la bomba se desactive automática-

mente y que parpadee el piloto luminoso (16) "

ver a cerrar el mando. Esperar a que el piloto luminoso

" se encienda (sin parpadear) antes de volver a

Llenar el depósito con agua fresca potable. Volver a

introducir el depósito de agua en su alojamiento de la

máquina de café asegurándose de que quede introducido

hasta el tope; el per l debe quedar a ras del de la máquina

Introducir el porta ltro en el grupo de café (4) por

la parte inferior y girarlo de izquierda a derecha hasta que

Colocar un recipiente adecuado bajo el porta ltro.

Pulsar el botón " " y suministrar una taza de agua

Para detener el suministro, pulsar el botón "

I Repetir las operaciones descritas en el punto (H) hasta

agotar el agua presente en el depósito de agua.

Volver a llenar el depósito de agua con agua fresca

Extraer el porta ltro del grupo de café girándolo de

derecha a izquierda y enjuagarlo con agua fresca potable.

La máquina ya está lista; para conocer los detalles de funciona-

miento del suministro de café y vapor, consultar los capítulos

correspondientes.• 58 •

Nota: asegurarse de que el porta ltro esté co-

locado para obtener un calentamiento óptimo

La máquina de café está programada para realizar un enjuague

automático del circuito de café con agua fresca cada vez que se

enciende; esto garantiza el correcto calentamiento de toda la

máquina y un mejor aroma del café.

Se aconseja colocar un recipiente bajo la salida

Esta función está activada de fábrica (piloto luminoso (18) "

" encendido) y tiene lugar al término de la fase de calentamien-

to, al encenderse (sin parpadear) el piloto luminoso (14) "

Nota: en caso de que no salga agua por el porta-

 ltro, realizar el enjuague manualmente según

lo descrito en el apdo. 7.1.

A interrumpirse, pulsando el botón "

B desactivarse, pulsando el botón " " cuando el piloto lumi-

" parpadee o esté encendido sin parpadear; en

ese caso, el piloto luminoso (18) "

Nota: en caso de haber desactivado el enjua-

gue, puede volver a activarse pulsando el botón

La máquina está diseñada para ahorrar energía.

La máquina, tras 9 minutos sin ser utilizada, se apaga para

ahorrar energía y respetar así el medio ambiente.

Para poder utilizar la máquina se debe pulsar el botón ON/OFF

7 Suministro del café

¡Atención! No quitar nunca el porta ltro pre-

surizado girándolo manualmente en el sentido

de las agujas del reloj durante el suministro del café.

Riesgo de quemaduras.

• Durante esta operación, el piloto luminoso (14) "

dea; dicho funcionamiento debe considerarse normal y no

• Antes de utilizar la máquina, asegurarse de que el depósito

de agua de la máquina esté su cientemente lleno.

Nota: si durante la fase de calentamiento se

abriera por error el mando de vapor, el piloto

" parpadeará. Cerrar el mando y espe-

rar a que la máquina esté lista.

Si tras haber pulsado el botón 11 " " no saliera

café, pulsar de nuevo el botón 11 "taza de café"

y consultar la tabla "Resolución de problemas" antes de

quitar el porta ltro.

Antes de suministrar café, comprobar que la máquina esté lis-

ta. La máquina está lista cuando el piloto luminoso (14) "

está encendido sin parpadear.

7.1 Calentamiento del porta ltro

Si se ha desactivado la función "enjuague" y/o se desea preca-

lentar manualmente el porta ltro, realizar lo siguiente:

Introducir el porta ltro presurizado en el grupo de

Girar el porta ltro presurizado de izquierda a derecha

hasta que quede bloqueado. Soltar el mango del porta-

 ltro presurizado; el mango girará levemente hacia la

izquierda. Este movimiento garantiza el perfecto funcio-

namiento del porta ltro.

Precalentar el porta ltro presurizado pulsando el

"; comenzará a salir agua por el porta ltro pre-

surizado (esta operación es necesaria sólo para el primer

• Tras haber dejado correr 50 cc de agua, pulsar de nuevo el

" para detener el suministro.

Extraer el porta ltro presurizado de la máquina girán-

dolo de derecha a izquierda y vaciar el agua residual.

Se aconseja colocar un recipiente bajo la salida

A continuación, proceder al suministro de café siguiendo las

operaciones descritas en los apartados siguientes.• 59 •

Introducir el  ltro (22) en el porta ltro presurizado

(19); al utilizar la máquina por primera vez, el  ltro ya está

introducido. Gracias al  ltro especial (22) de la máquina,

no es necesario cambiar de  ltro para obtener uno o dos

Añadir 1-1,5 cucharadas para un café individual o 2

cucharadas rasas para un café doble; limpiar los restos de

café del borde del porta ltro presurizado.

Nota: no comprimir el café, el porta ltro está

dotado de un sistema ya optimizado para el

suministro de un verdadero café exprés.

Introducir el porta ltro (19) en el grupo de café (4) por

Girar el porta ltro de izquierda a derecha hasta que

Tomar 1 o 2 tazas precalentadas y posicionarlas

bajo el porta ltro presurizado; comprobar que estén co-

rrectamente colocadas bajo los ori cios de salida del café.

Pulsar el botón " ".

Una vez alcanzada la cantidad de café deseada, pul-

sar de nuevo el botón "

" para detener el suministro

de café. Al  nalizar el suministro, esperar unos segundos;

retirar las tazas con el café.

Tras el suministro del café, esperar a que el

deje de parpadear; a continuación, extraer

el porta ltro presurizado girándolo de derecha a izquierda

y vaciar los posos residuales.

Nota: en el porta ltro presurizado queda una

pequeña cantidad de agua; esto es normal y se

debe a las características del porta ltro.

Nota importante: el  ltro (22) debe mantener-

se limpio para poder garantizar un resultado

perfecto. Lavar diariamente tras el uso.

7.3 Con pastillas de café

Quitar el  ltro para café molido (22) del porta ltro

Introducir en el porta ltro presurizado (19) el adapta-

A continuación, introducir el  ltro para pastillas de

café (24) en el porta ltro presurizado (19).

Introducir la pastilla de café en el porta ltro; asegu-

rarse de que el papel de la pastilla de café no salga del

Introducir el porta ltro presurizado en el grupo de

Girar el porta ltro de izquierda a derecha hasta que

Tomar 1 taza precalentada y posicionarla bajo el por-

ta ltro; comprobar que esté correctamente colocada bajo

los ori cios de salida del café.

Pulsar el botón " ".

• Una vez alcanzada la cantidad de café deseada, pulsar de

" para detener el suministro de café.

Al  nalizar el suministro, esperar unos segundos; retirar la

Tras el suministro del café, esperar a que el piloto

luminoso 14 deje de parpadear; a continuación, extraer el

porta ltro presurizado girándolo de derecha a izquierda y

eliminar la pastilla de café utilizada.

Nota importante: el  ltro (24) y el adaptador

(23) deben mantenerse limpios para poder ga-

rantizar un resultado perfecto. Lavar diariamente tras

8 Selección del tipo de café - Consejos

Por lo general, es posible utilizar cualquier tipo de café existen-

te en el mercado. No obstante, el café es un producto natural y

su sabor cambia en función del origen y de la mezcla; por ello,

se aconseja probar varios tipos de café hasta encontrar la mez-

cla que mejor se adapte a su gusto personal.

En cualquier caso, para obtener unos mejores resultados se

aconseja utilizar mezclas expresamente preparadas para má-

quinas de café exprés.

El café debería salir siempre de forma regular por el porta ltro

presurizado sin gotear.

Es posible modi car la velocidad de salida del café cambiando

levemente la cantidad de café en el  ltro y/o usando un café

que tenga un grado de molido diferente. Para asegurar un• 60 •

excelente resultado en taza y facilitar la limpieza y la prepa-

ración, Saeco recomienda usar pastillas de café monodosis de

ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SUMINISTRO DE VAPOR O DE AGUA CALIENTE,

ORIENTADO HACIA LA BANDEJA DE GOTEO.

¡Riesgo de quemaduras! Al principio del sumi-

nistro se pueden producir pequeñas salpica-

duras de agua caliente. El tubo de suministro puede

alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto

directo con las manos.

Introducir el porta ltro presurizado en el grupo de

Girar el porta ltro presurizado de izquierda a derecha

hasta que quede bloqueado. Soltar el mango del porta-

 ltro presurizado; el mango girará levemente hacia la

izquierda. Este movimiento garantiza el perfecto funcio-

namiento del porta ltro.

• Pulsar el interruptor ON/OFF (10); el piloto luminoso (14) "

" comenzará a parpadear. Esperar a que el piloto lumino-

" se encienda (sin parpadear).

Colocar un recipiente o una taza de té bajo el tubo de

• Abrir el mando (3) girándolo en el sentido de las agujas del

reloj. La bomba se activa automáticamente y el piloto lumi-

Una vez obtenida la cantidad de agua caliente desea-

da, cerrar el mando (3) girándolo en el sentido contrario a

las agujas del reloj.

• Retirar el recipiente con el agua caliente.

Nota: durante esta operación es absolutamen-

te normal que la bomba se desactive automá-

ticamente y que parpadee el piloto luminoso (16) "

". Volver a cerrar el mando. Esperar a que el piloto

" se encienda (sin parpadear) antes de

volver a abrir el mando.

10 Vapor / capuchino

¡Riesgo de quemaduras! Al principio del sumi-

nistro se pueden producir pequeñas salpica-

duras de agua caliente. El tubo de suministro puede

alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto

directo con las manos.

Introducir el porta ltro presurizado en el grupo de

Girar el porta ltro presurizado de izquierda a derecha

hasta que quede bloqueado. Soltar el mango del porta-

 ltro presurizado; el mango girará levemente hacia la

izquierda. Este movimiento garantiza el perfecto funcio-

namiento del porta ltro.

• Pulsar el interruptor ON/OFF (10); el piloto luminoso (14) "

" comenzará a parpadear. Esperar a que el piloto lumino-

" se encienda (sin parpadear).

Pulsar el botón (12) " "; se apagará el piloto lumi-

" y comenzará a parpadear el piloto luminoso

Nota: si durante la fase de calentamiento se

abriera por error el mando de vapor 3, el piloto

" parpadeará. Cerrar el mando y espe-

rar a que la máquina esté lista.

• Esperar a que el piloto luminoso (17) "

parpadear), lo que indica que la máquina está lista para el

suministro de vapor.

Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor.

• Abrir el mando (3) durante algún instante para que salga

el agua residual del tubo de vapor (Pannarello); en poco

tiempo, empezará a salir sólo vapor.

Cerrar el mando (3) y retirar el recipiente.

• Llenar con leche fría 1/3 del recipiente que desee utilizar

para preparar el capuchino.

Para garantizar un mejor resultado, usar leche

Sumergir el tubo de vapor en la leche y abrir el mando

(3) girándolo en el sentido de las agujas del reloj; la bomba

se activará de forma automática. Girar lentamente el reci-

piente que contiene la leche, de abajo arriba para que el

calentamiento sea uniforme.

• Al  nalizar, cerrar el mando (3) girándolo en el sentido

contrario a las agujas del reloj; retirar la taza con la leche

• Tras el uso, limpiar el tubo de vapor con un paño húmedo.

Este mismo sistema puede utilizarse para el ca-

lentamiento de otras bebidas.

• Cuando se haya terminado de utilizar el vapor, pulsar el

" o bien el botón (11) " "; los pilotos lu-

", (17) " " y (16) " " parpadearán de

forma rápida al mismo tiempo. Esto indica que la máquina

tiene una temperatura demasiado elevada para suminis-

10.1 Enfriamiento de la máquina

Para bajar la temperatura, realizar lo siguiente:

Colocar un recipiente o una taza de té bajo el tubo de

• Abrir el mando (3) girándolo en el sentido de las agujas del

• Cuando la máquina haya alcanzado la temperatura correc-

ta, la bomba se apagará de forma automática y el piloto

" comenzará a parpadear.

Cerrar el mando (3) girándolo en el sentido contrario a

las agujas del reloj y retirar el recipiente.

• Antes de suministrar café, comprobar que la máquina esté

lista. La máquina está lista cuando el piloto luminoso (14) "

" está encendido sin parpadear.

El mantenimiento y la limpieza se pueden efectuar sólo cuando

la máquina está fría y desconectada de la red eléctrica.

• No sumergir la máquina en agua ni introducir sus compo-

nentes en el lavavajillas.

• No usar alcohol etílico, solventes y/o agentes químicos

• Se aconseja limpiar el depósito de agua diariamente y lle-

narlo con agua fresca.

Cada semana, limpiar el anillo de la caldera con la má-

quina apagada, fría y desenchufada con un paño húmedo.

montar la pieza exterior del Pannarello y lavarla con agua

Una vez a la semana, limpiar el tubo de vapor.

Para realizar esta operación, se debe:

- desmontar la pieza exterior del Pannarello (para la lim-

- extraer la pieza superior del Pannarello del tubo de vapor;

- lavar la pieza superior del Pannarello con agua potable

- lavar el tubo de vapor con un paño húmedo y eliminar los

posibles restos de leche;

- volver a colocar la pieza superior en el tubo de vapor (ase-

gurarse de que quede completamente introducida);

Tras la limpieza, volver a montar la pieza exterior del

Pannarello asegurándose de que quede introducida hasta

el tope. Asegurarse de que la pieza de plástico quede co-

rrectamente introducida en la pieza de metal.

Diariamente, vaciar y lavar la bandeja de goteo.

• Limpiar la máquina usando un paño suave humedecido

Para limpiar el porta ltro presurizado, realizar lo si-

extraer el  ltro y lavarlo cuidadosamente con agua

- extraer el adaptador (en su caso) y lavarlo bien con agua

- lavar el interior del porta ltro presurizado.

• No secar la máquina ni sus componentes usando un horno

de microondas y/o un horno convencional.

Nota: no lavar el porta ltro presurizado en el

La cal está presente de forma natural en el agua utilizada para

el funcionamiento de la máquina. Para que no llegue a obstruir

el circuito de agua y de café de la máquina, debe ser eliminada

Para la máquina Philips-Saeco éste es un proceso fácil. Se acon-

seja realizar la descalci cación cuando el piloto luminoso (15)

" se encienda. La descalci cación es necesaria cuando el

piloto luminoso 15 "

Llevar a cabo esta operación antes de que la

máquina haya dejado de funcionar ya que, en

ese caso, la reparación no estará cubierta por la garan-

Utilizar el producto descalci cante Saeco (Fig.

B). Ha sido formulado especí camente para

mantener al máximo el rendimiento y la funcionalidad

de la máquina durante toda su vida operativa así como

para evitar, siempre que se utilice correctamente, cual-

quier alteración de los productos suministrados. Antes• 62 •

de iniciar el ciclo de descalci cación asegurarse de: HA-

BER EXTRAÍDO EL FILTRO DE AGUA, en su caso.

No beber la solución descalci cante ni los pro-

ductos suministrados hasta que el ciclo se haya

completado. No utilizar bajo ningún concepto vinagre

como producto descalci cante.

Introducir el porta ltro presurizado en el grupo

de café (4) por la parte inferior y girarlo de izquierda a de-

recha hasta que quede bloqueado.

Extraer y vaciar el depósito de agua.

Verter la MITAD del contenido de la botella de pro-

ducto descalci cante concentrado Saeco en el depósito de

agua del aparato y rellenarlo con agua potable fresca hasta

el nivel MAX. Volver a introducir el depósito de agua en su

alojamiento de la máquina de café asegurándose de que

quede introducido hasta el tope; el per l debe quedar a ras

del de la máquina de café.

Encender la máquina pulsando el botón ON/OFF (10) "

Suministrar (tal como se describe en el capítulo 9 del

manual) 2 tazas de agua (150 ml aprox. cada una) por el

tubo de vapor (Pannarello). A continuación, apagar la má-

quina pulsando el botón ON/OFF (10) "

5 Dejar que el producto descalci cante actúe durante unos

15-20 minutos con la máquina apagada.

6 Encender la máquina

pulsando el botón ON/OFF (10) " "

Suministrar (tal como se describe en el capítulo 9 del

de agua (150 ml aprox. cada una) por el

tubo de vapor (Pannarello). A continuación, apagar la má-

pulsando el botón ON/OFF (10) " "

da durante 3 minutos.

7 Repetir las operaciones descritas en el punto 6 hasta que

el depósito de agua quede completamente vacío.

Durante esta operación es absolutamente

normal que la bomba se desactive automática-

mente y que parpadee el piloto luminoso (16) "

ver a cerrar el mando. Esperar a que el piloto luminoso

" se encienda (sin parpadear) antes de volver a

Enjuagar el depósito de agua con agua fresca potable

y llenarlo completamente.

9 Colocar un recipiente bajo el porta ltro.

10 Encender la máquina pulsando el botón ON/OFF (10) " ";

" y suministrar a través del porta ltro

todo el contenido del depósito. Para detener el suministro,

pulsar de nuevo el botón " ".

Volver a llenar el depósito de agua con agua fresca. Vol-

ver a introducir el depósito de agua en su alojamiento de la

máquina de café asegurándose de que quede introducido

hasta el tope; el per l debe quedar a ras del de la máquina de

tubo de vapor (Pannarello).

Abrir el mando de suministro de agua (3) girándolo en el

sentido de las agujas del reloj y suministrar todo el conte-

nido del depósito de agua a través del tubo de vapor (Pan-

Una vez que el agua se haya agotado, para detener

el suministro, cerrar el mando de suministro de agua (3)

girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.

13 Repetir de nuevo las operaciones desde el punto (8) has-

ta un total de 4 depósitos.

Extraer el porta ltro del grupo de café girándolo de de-

recha a izquierda y enjuagarlo con agua fresca potable.

El ciclo de descalci cación ha concluido.

Volver a llenar el depósito con agua fresca. Si fuera ne-

cesario, efectuar la carga del circuito tal como se describe en

Una vez que dicha operación haya  nalizado, mantener pulsa-

La solución descalci cante debe ser eliminada

según lo previsto por el fabricante y/o por las

normas vigentes en el país donde se utilice la máquina.

13 Filtro "Intenza+" (opcional)

El  ltro de agua "INTENZA+" puede mejorar la calidad del

agua. El uso del  ltro "INTENZA+" limita la formación de cal y

garantiza un café exprés con un aroma más intenso. De forma

que, para obtener todavía un mejor café exprés, se aconseja

instalar el  ltro de agua "INTENZA+", que puede adquirir en

su establecimiento habitual, en la tienda en línea de Philips

a través de la dirección http://shop.philips.com o bien en los

centros de asistencia autorizados.

Retirar el  ltro blanco presente en el depósito, guar-

darlo en un lugar seco protegido del polvo.

Sacar el  ltro de agua "INTENZA+" del envase. Con -

gurar el  ltro en base a la dureza del agua.• 63 •

Sumergir el  ltro de agua "INTENZA+" en posición

vertical (con la abertura hacia arriba) en agua fría y apretar

suavemente en los lados para que salgan las burbujas de

Introducir el  ltro en el depósito vacío. Presionar hasta

• Llenar el depósito de agua con agua fresca potable y volver

a introducirlo en la máquina.

Para activar el  ltro "Intenza+", realizar lo siguiente:

Pulsar el interruptor ON/OFF (10); el piloto luminoso

" comenzará a parpadear. Esperar a que el piloto

" se encienda (sin parpadear).

Colocar un recipiente o una taza de té bajo el tubo de

• Abrir el mando (3) girándolo en el sentido de las agujas del

Cuando se haya suministrado 1 litro aprox. de agua ca-

liente, cerrar el mando (3) girándolo en el sentido contrario

a las agujas del reloj.

• Vaciar el recipiente con el agua caliente.

Durante esta operación es absolutamente

normal que la bomba se desactive automática-

mente y que parpadee el piloto luminoso (16) "

ver a cerrar el mando. Esperar a que el piloto luminoso

" se encienda (sin parpadear) antes de volver a

El  ltro ya está activado y la máquina está lista para ser uti-

Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC.

en el producto o en su embalaje indica

que este producto no se puede tratar como desperdicios nor-

Este producto se debe entregar al punto de recogida de equi-

pos eléctricos y electrónicos para reciclaje.

Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente,

usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para

el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este

producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener

información más detallada sobre el reciclaje de este producto,

póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su

servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró

Avería Causas posibles Solución

La máquina no se enciende. Máquina no conectada a la red eléctrica. Conectar la máquina a la red eléctrica.

La bomba es muy ruidosa. Falta agua en el depósito.

Llenar con agua y realizar la carga del circuito

Se trata de la primera puesta en marcha

de la máquina o bien la máquina está so-

Asegurarse de que el depósito esté lleno e intro-

ducido hasta el tope y bajar la temperatura según

lo descrito en el apartado 10.1.

El café está demasiado frío.

Porta ltro no introducido para el preca-

lentamiento (cap. 7).

Precalentar el porta ltro.

Tazas frías. Precalentar las tazas con agua caliente.

No se forma la crema de la leche.

No es posible preparar el capu-

Leche no adecuada: leche en polvo, leche

Utilizar leche entera.

Limpiar el Pannarello según lo descrito en el cap.

Falta agua en el depósito.

Llenar con agua y realizar la carga del circuito

El café sale muy rápidamente y

Hay muy poco café en el porta ltro. Añadir café (cap. 7).

Molido demasiado grueso. Usar una mezcla distinta (cap. 8).

Café viejo o no adecuado. Usar una mezcla distinta (cap. 8).

Pastilla de café vieja o inadecuada. Cambiar la pastilla de café utilizada.

Falta un componente en el porta ltro.

Comprobar que todos los componentes se en-

cuentren instalados y de forma correcta.

El café no sale o sale a gotas.

Llenar con agua y realizar la carga del circuito

Molido demasiado  no. Usar una mezcla distinta (cap. 8).

Café comprimido en el porta ltro. Mover el café molido.

Hay demasiado café en el porta ltro. Reducir la cantidad de café en el porta ltro.

Máquina con cal. Descalci car la máquina (cap. 12).

Filtro del porta ltro obstruido. Limpiar el  ltro (cap. 11).

Pastilla de café inadecuada. Cambiar el tipo de pastilla de café.

El café se sale por los bordes.

Porta ltro colocado de forma incorrecta

en el grupo de café.

Colocar el porta ltro de forma correcta (cap. 7).

Borde superior del porta ltro sucio. Limpiar el borde del porta ltro.

Pastilla de café introducida de forma in-

Colocar la pastilla de café correctamente de ma-

nera que no salga del porta ltro.

Hay demasiado café en el porta ltro.

Reducir la cantidad de café utilizando la cuchara

Avería Causas posibles Solución

(Piloto luminoso 16) " " en-

Mando del agua (3) abierto. Cerrar el mando (3).

Realizar la descalci cación. Consultar el capítulo 12.

La bomba se apaga durante el

suministro de agua o de vapor y

el piloto luminoso (16) "

Tiempo de espera de seguridad. Cerrar el mando de agua.

Para las averías no mencionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no las resuelvan, contactar con

un centro de asistencia. Consultar la página www.Philips.com/Support.• 66 •

nas primeiras páginas do manual. Consulte estas pági-

15 Indicador luminoso de "Descalci cação"• 68 •

16 Indicador luminoso de "Alarme"

17 Indicador luminoso de "Vapor"

18 Indicador luminoso de "Enxagúe"

19 Porta- ltro pressurizado

20 Medidor para café moído

21 Cabo de alimentação

22 Filtro para café moído

nos respectivos capítulos.• 70 •

" estiver aceso de modo  xo.

- ltro pressurizado dos resíduos de café.

- ltro pressurizado (19).

surizado, sem gotejar.

" estiver aceso de modo  xo.

equipamentos eléctricos e electrónicos para reciclagem. Ao

Pannarello sujo. Limpe o Pannarello como descrito no Cap.11.

Demasiado café no porta- ltro.

El fabricante se reserva el derecho de modifi car el producto sin aviso previo.