Saeco Xsmall Plus - Machine à café PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Saeco Xsmall Plus PHILIPS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Saeco Xsmall Plus - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Saeco Xsmall Plus de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI Saeco Xsmall Plus PHILIPS
qui vous explique comment utiliser, nettoyer et conserver la machine en parfait état de fonctionnement. Si vous avez
des questions à poser, nous vous prions de contacter le revendeur ou directement notre service consommateurs. Nous
vous donnerons avec plaisir toutes les informations nécessaires.
la con le mani bagnate.
Evitare che il cavo d’alimentazione cada liberamente da
l’appareil dans l’eau ou ni dans aucun liquide.
4. Il est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à
5. Débrancher de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas en service et avant son nettoyage.
Laisser refroidir l’appareil aussi bien avant de retirer et de mettre en place ses accessoires
qu’avant de le nettoyer.
6. Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une fiche détériorés, après un mauvais fonctionnement
de l’appareil ou son endommagement de n’importe quelle manière. Renvoyer l’appareil au
centre d’assistance agréé le plus proche pour tout contrôle, réparation et réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le constructeur de l’appareil pourrait engendrer
des incendies, des chocs électriques et des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail, ni toucher des
sur le mur. Pour débrancher, éteindre toute commande en appuyant sur « OFF » et ensuite
enlever la fiche de la prise de courant sur le mur.
12. Ne pas utiliser l’appareil pour toute autre utilisation non prévue.
13. Conserver ces instructions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS44
PRÉCAUTIONS Machine réservé à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien
usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans
l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne
contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager. Toute réparation doit être
effectuée par le personnel d’un service après-vente autorisé.
1. Vérifier si le voltage correspond bien aux spécifications apparaissant sur la plaque
5. Utiliser de l’eau purifiée ou en bouteille ( faiblement minéralisée) pour assurer le bon goût
du café. Il sera toutefois nécessaire de procéder au détartrage de votre machine tous les 2-3
utilisés que si l’on prend toutes les précautions d’usage.
C. En cas d’utilisation d’un long cordon d‘alimentation détachable ou d’une rallonge,
2. Si la fiche de l’appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait être une rallonge de
terre à 3 fils et capable de supporter la puissance de l'appareil. En cas de doute, demander
conseil à votre distributeur.
3. La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus de table, afin d’éviter que
les enfants la tirent ou trébuchent accidentellement.45
d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de
vapeur. La structure de cet appareil au design élégant a
été conçue exclusivement pour un usage domestique et
n’est donc pas indiquée pour un fonctionnement continu
de type professionnel.
Attention. La société décline toute respon-
sabilité pour les éventuels dommages se
produisant en cas de :
• emploi inapproprié et non conforme à l’usage
• stockage ou utilisation de la machine à des
températures différente par rapport à celles de
fonctionnement (15°C / 45 °C) ;
Dans tous ces cas-là, la garantie est annulée.
1.1 Pour faciliter la lecture
Le triangle d’avertissement indi-
que toutes les instructions à re-
tenir pour la sécurité de l’utilisa-
teur. Respecter attentivement ces indications afi n
d’éviter de graves blessures !
commande, etc. sont marqués par des lettres ou des
chiffres. Dans ce cas, consulter les images.
Ce symbole met en évidence les informations
importantes pour une meilleure utilisation de
Les images correspondant au texte se trouvent dans
les premières pages du manuel. Consulter ces pages
pendant la lecture du mode d’emploi.
1.2 Utilisation de ce mode d’emploi
Conserver ce mode d’emploi dans un lieu sûr. Le
joindre à la machine à café en cas de changement
Pour plus d’informations ou en cas de problèmes non
chaude en faisant très attention en la prenant par la
poignée correspondante : danger de brûlures !
ces insuffisantes, à moins qu'elles ne soient sous la
supervision d’une personne responsable de leur sécu-
rité ou formées par cette personne en ce qui concerne
l’utilisation de l’appareil.
Alimentation secteur
indiquée sur la plaquette de l’appareil se trouvant à l’in-
térieur de la porte de service repère 3 page 3.
Câble d’alimentation
abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son
service d’assistance aux clients. Ne pas faire passer le
câble d’alimentation sur des arêtes (vives) ou sur des
objets très chauds. Le protéger contre l’huile.
Ne pas transporter ou tirer la machine à café par son
câble. Ne pas retirer la fi che en la tirant par le câble. Ne
pas la toucher avec les mains mouillées.
Éviter que le câble d’alimentation ne pende librement
des tables ou des étagères.
Protection des autres personnes
Garder les enfants sous supervision, afi n d’éviter qu’ils
compte des risques liés aux électroménagers. Les ma-
tériaux utilisés pour l'emballage de la machine doivent
être gardés hors de la portée des enfants.
Ne pas diriger le jet d’eau chaude ou de vapeur vers soi
et/ou vers d’autres personnes :
Risque de fuite d’eau chaude ou de vapeur surchauffée
: danger de brûlures !
à 0°C : le gel pourrait l'endommager. Ne pas utiliser la
machine à café en plein air.
Ne pas poser la machine sur des surfaces trop chaudes
ou à proximité d'une fl amme nue : le châssis pourrait
courant. Attendre quelques instants pour que la machine
Ne jamais plonger la machine dans l’eau !
Il est strictement interdit d’essayer d’intervenir à l’inté-
rieur de la machine.
Ne pas utiliser l’eau qui est restée pendant plusieurs
jours dans le réservoir pour un usage alimentaire ; laver
le réservoir et le remplir d’eau fraîche potable.
Espace pour l’utilisation et l’entretien
Pour un fonctionnement correct et effi cace de la ma-
chine à café, il est conseillé de :
• Choisir une surface d’appui plane et nivelée ;
• Choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pour-
Rangement de la machine
Si la machine doit rester inutilisée pendant longtemps, la
mettre hors tension et ôter la fi che de la prise. La ranger
dans un lieu sec et hors de la portée des enfants. La
protéger contre la poussière et les saletés.
Réparations / Entretien
la fiche de la prise. Ne jamais mettre en marche une
machine défectueuse.
Seuls les centres d'assistance agréés peuvent effectuer
Nous déclinons toute responsabilité en cas de domma-
ges pour toute opération non effectuée dans les règles
En cas d’incendie, utiliser des extincteurs à anhydride
Réservoir à café en grains
Distributeur de café
4 MISE EN PLACE Pour votre sécurité et celle des tiers, respecter
scrupuleusement les « Consignes de sécurité »
indiquées à la section 3.
Il est conseillé de le conserver pour d’éventuels trans-
4.2 Opérations préliminaires
• Retirer la machine à café de son emballage. Installer
la machine dans un endroit approprié satisfaisant les
conditions requises décrites dans les consignes de
sécurité (section 3).
Remarque importante : Il est indispensable de
lire le contenu de la section 12 qui explique
dans le détail la signifi cation de toutes les signalisa-
tions que la machine fournit à l’utilisateur, par les DEL
se trouvant sur le bandeau de commande.
Ne pas retirer le bac d’égouttement lorsque
la machine est sous tension. Attendre que-
lques instants après l’avoir placé sur OFF que la
machine termine son cycle de Rinçage / nettoyage
dépasser le niveau (MAX) se trouvant dans le réser-
voir. Réintroduire le réservoir dans son logement.
Ne remplir le réservoir (9) qu’avec de l'eau
fraîche non pétillante. L’eau chaude ainsi que
les autres liquides peuvent abîmer le réservoir et/
s’il n’y a pas d’eau : s’assurer que le réservoir est
risquerait d’endommager la machine.48 dos de l'appareil.
• (Fig.5B) - Brancher la fi che de l'autre extrémité du
câble sur une prise de courant au mur ayant une
• Vérifi er que le sélecteur (17) se trouve sur la position
fermeture le sélecteur, tourner le sélecteur dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à le
ramener dans la position «
Remarque : Avant de remettre la machine en
marche après une longue période d’inactivité
ou bien si le réservoir à eau a été entièrement vidé,
Une fois la phase de réchauffage terminée,
la machine effectue un cycle de rinçage des
circuits internes (voir section 4.4).
• La machine est prête à l’emploi lorsque les opérations
vapeur ainsi que pour utiliser correctement la ma-
Durant cette phase, les Voyants clignotent dans le sens
torréfaction. La machine à café Saeco est munie d’un
système de réglage automatique permettant d’utiliser
tout type de café en grains disponible dans le commer-
ce (pas caramélisé).
• La machine se règle automatiquement afi n d’optimiser
l'extraction du café, en assurant le compactage parfait
de la pastille pour préparer un café expresso crémeux,
à même de libérer tous les arômes, indépendamment
du type de café utilisé.
• Le processus d’optimisation est un calibrage de la part
de la machine. Ce calibrage demande la distribution
d’un certain nombre de cafés afi n de permettre à la
machine de régler le compactage de la poudre.
• Attention, il peut y avoir des mélanges particuliers
qui demandent un réglage des moulins dans le but
d’optimiser l’extraction du café - (voir par.5.2).
5.2 Réglage du moulin à café
réglage du degré de mouture qui se trouve à
l’intérieur du réservoir à café seulement lorsque le
moulin à café est en fonction. Ne pas introduire de
café moulu et/ou soluble dans le réservoir à café
Il est interdit d’y introduire une substance
autre que du café en grains. Le moulin à café49
RÉGLAGES - DISTRIBUTION DE CAFÉ
doigts et/ou d’autres objets. Éteindre la machine en
appuyant sur le bouton ON/OFF et ôter la fi che de la
prise de courant avant d’intervenir pour une raison
quelconque à l’intérieur du réservoir à café. Ne pas
verser de café en grains lorsque le moulin à café
La machine permet de régler légèrement le degré de
mouture pour l’adapter au type de café utilisé.
Le réglage doit être effectué à l’aide du pivot situé à
l’intérieur du réservoir à café ; appuyer sur le pivot et le
tourner uniquement avec la clé fournie.
(Fig.27) - Appuyer sur le pivot, le tourner d’un seul cran
à la fois et distribuer 2 ou 3 cafés : c'est la seule façon
de remarquer la variation du degré de mouture.
(Fig.28) - Les références à l’intérieur du réservoir in-
diquent le degré de mouture réglé ; il est possible de
régler 5 degrés différents de mouture avec les référen-
bué selon vos goûts personnels et/ou les dimensions de
vos grandes ou petites tasses.
sociée à chaque touche ; ce qui se produit de façon
À titre d'exemple, voilà la programmation de la touche
la même quantité que l’on vient de programmer.
çage seulement si la chaudière s'est refroidie.
Avant de retirer la grille (6) et poser la tasse,
vérifi er que le bac d’égouttement (8) est vide
et propre (voir section 9).
(Fig.11) - Retirer la grille (6) et poser la tasse sur le
café, vérifi er le niveau d’eau dans le réservoir
Avant de distribuer du café, vérifi er que la
DEL verte de température atteinte (19) reste
allumée fi xe, que le réservoir à eau et que le réservoir
Maintenir le Sélecteur de café / eau chaude
/ vapeur sur la position "
de préparation du café.
• (Fig.10 - Fig.11) - Placer une ou deux petites ou
grandes tasses sous les buses du distributeur (5) à
• (Fig.12) - Pour distribuer le café il faut appuyer et
• Le cycle de distribution démarre ensuite : pour dis-
tribuer 1 café appuyer sur la touche une seule fois ;
pour distribuer 2 cafés appuyer 2 fois de suite sur la
tion gérés automatiquement par la machine ; cette
option est indiquée par la DEL 20 allumée fi xe.
• Après avoir terminé le cycle de préinfusion, le café
commence à s’écouler du distributeur (5).
• La distribution de café s’arrêtera automatiquement
lorsque le niveau réglé sera atteint ; il est quand
même possible d’interrompre la distribution du café
en appuyant sur la touche activée précédemment.
La machine est réglée pour la préparation
d’un véritable café expresso italien. Cette
caractéristique pourrait augmenter légèrement les
contact direct avec les mains.
• Avant de distribuer de l’eau chaude, vérifi er que la
DEL verte de température atteinte (19) est allumée.
Procéder comme il suit lorsque la machine est prête à
distribuer du café :
• (Fig.7) - Placer un récipient sous la buse de vapeur
(Pannarello pour la variante Plus) (10).
• (Fig.9) - Tourner le sélecteur (17) dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au point «
jusqu’à le ramener dans la position «
se remet alors en mode de fonctionnement normal.
Parfois il se peut que, lorsqu’on tourne le
sélecteur (17), l’eau chaude ne s’écoule pas
et la DEL (19) clignote doucement. Il suffi ra d’attendre
que la DEL (19) reste allumée fi xe, pour que de l’eau
chaude. La buse de distribution peut atteindre des
températures élevées : éviter tout contact direct
• (Fig.7) - Placer un récipient sous la buse de vapeur
d’une montre et le ramener dans la position «
arrêter la distribution de la vapeur.
• Remplir 1/3 du récipient servant à préparer le cappuc-
cino avec du lait froid.
Pour un résultat optimal dans la préparation
du cappuccino, utiliser du lait froid.
• (Fig.14) - Plonger la buse de vapeur (Pannarello pour
la variante Plus) dans le lait à réchauffer et tourner le
sélecteur (17) dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’au point «
que la formation de mousse soit uniforme.
• Après avoir distribué de la vapeur pour le temps
souhaité, tourner le sélecteur (17) dans le sens des
aiguilles d’une montre et le ramener dans la position
la section « Nettoyage et Entretien ».51
rature de distribution du café.
Pour distribuer de l’eau chaude : suivre les procédés
décrits à la section 7.
En laissant le sélecteur dans la position cen-
trale la machine revient automatiquement à
la température pour la distribution du café, de façon
à éviter tout gaspillage inutile d'énergie.
8.1 Passage de vapeur à café
• Après avoir distribué de la vapeur, en appuyant sur la
touche (14) ou (15), la DEL (19) clignote rapidement,
ce qui indique que la température de la machine est
trop élevée et que cette dernière ne peut pas distribuer
• Pour pouvoir distribuer le café, il faut enlever une
bonne quantité d’eau.
ner le sélecteur (17) dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’au point «
il est décrit à la section 6.
9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage général
• L’entretien et le nettoyage ne peuvent être effectués
que si la machine est froide et débranchée du réseau
• Ne pas plonger la machine dans l’eau.
• Ne pas laver les composants amovibles en lave-vais-
• Pour le nettoyage de la machine, utiliser un chiffon
doux et propre, légèrement imbibé d’eau.
• Ne pas laisser sécher la machine et/ou ses com-
posants dans un four à micro-ondes et/ou un four
• (Fig.17) - Une fois par semaine nettoyer la buse de
vapeur. Pour ce faire il faut :
- enlever la partie extérieure du Pannarello (pour le
- laver la partie supérieure du Pannarello avec de
l'eau fraîche potable ;
- replacer la partie supérieure dans la buse de vapeur
(vérifi er qu’elle est insérée complètement).
Monter à nouveau la partie extérieure du
- Extraire le fi ltre situé à l’intérieur du réservoir et le
nettoyer avec de l’eau courante potable.
- Replacer le fi ltre dans son logement en exerçant
une légère pression et en effectuant une petite
- Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable.
tout cas, une fois par semaine au moins.
• Éteindre la machine en appuyant sur l’interrupteur (16)
et ôter la fi che de la prise de courant.
• (Fig.18 - Fig.19) - Enlever le tiroir à marc (4). Ouvrir
la porte de service (3).
• (Fig.20) - Enlever le Groupe de distribution (13) en
le tenant par la poignée prévue à cet effet et en ap-
puyant sur la touche « PUSH ». Ne laver le Groupe
de distribution qu’à l’eau tiède, sans détergent.
• (Fig.21) - Laver le Groupe de distribution avec de l’eau
tiède ; laver soigneusement le fi ltre supérieur.
• Nettoyer soigneusement le logement interne de la
« PUSH » pour s’assurer que le Groupe de distribution
est dans la bonne position.
Lubrifi er le Groupe de distribution après 500
distributions environ. Il est possible d’acheter
de la graisse pour lubrifi er le Groupe de distribution
auprès des centres d’assistance agréés.
• (Fig.24) - Lubrifi er les glissières du groupe uniquement
sur les glissières latérales.
• Introduire à nouveau le Groupe de distribution dans
le logement prévu à cet effet jusqu’à ce qu’il soit bien
enclenché SANS appuyer sur la touche « PUSH ».
• Insérer le tiroir à marc. Fermer la porte de service.
10 DÉTARTRAGE La formation du calcaire est une conséquence naturelle
entraînée par l’utilisation de l’appareil. Le cycle de dé-
tartrage est nécessaire tous les 1 à 2 mois ou en cas de
réduction de la quantité d'eau débitée.
Utiliser le détartrant SAECO (Fig.29). Il a été dé-
veloppé de manière spécifi que pour préserver
les performances et la longévité de la machine à café,
et pour éviter le bouchage des buses de diffusion.
Attention ! Ne jamais utiliser de vinaigre pour
détartrer la machine.
(Fig.17) - Avant de procéder au détartrage, extraire le
Pannarello (si présent) de la buse de vapeur comme il
est décrit à la section « Nettoyage et Entretien ».
• Mettre en marche la machine en appuyant sur la
touche ON/OFF (16). Attendre que la machine
ait terminé les cycles de rinçage et de préchauf-
solution dans le réservoir à eau.
• (Fig.7) - Placer un récipient sous la buse de vapeur
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au point «
» ; pour arrêter la distribution, tourner le sélecteur
(17) dans le sens inverse jusqu’à le ramener dans la
(16) et attendre 10 à 15 minutes pour que la solution
détartrante ait son effet. Vider le récipient.
• Répéter ces opérations jusqu’à épuisement de la
solution détartrante dans le réservoir.
• Dès que la machine aura terminé la solution détar-
trante, rincer le réservoir à eau et le remplir avec de
• Mettre en marche la machine en appuyant sur la
• (Fig.9) - Vidanger le réservoir à eau en tournant le
le ramener dans la position «
Une fois le détartrage terminé, introduire le Pannarello
est décrit à la section « Nettoyage et Entretien ».
Le détartrant doit être utilisé en suivant à la
lettre les préconisations du mode d’emploi
de l’appareil concerné et selon la réglementation en
vigueur dans le pays.
11 ÉLIMINATION L’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa
valorisation, son recyclage ou sa réutilisation confor-
mément à la directive européenne 2002/96/CEE rela-
tive aux appareils électriques et électroniques usagés
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).
que que ce produit ne peut pas être éliminé avec les
déchets ménagers non triés.
Lorsque vous aurez décidé de vous en séparer défi -
sélective de cet appareil en vous conformant au mode
de reprise mis en place dans votre commune (collecte
ponctuelle des encombrants, déchèterie), ou en faisant
appel au service de reprise proposé par votre distribu-
teur, ou bien, en le confi ant à des organisations carita-
tives et des associations à but non lucratif.
En vous assurant que ce produit est éliminé correcte-
ment, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine.53
- pour la distribution de l’eau chaude ;
- pour la distribution de la vapeur
Machine en phase de réchauffage
chaude et de vapeur.
La température de la machine est trop
élevée ; dans ce mode la machine ne
peut pas distribuer de café.
Il est nécessaire de d'évacuer un
peu d'eau dans un récipient en
positionnant le sélecteur (17) sur le
», jusqu’à ce que la DEL
verte de température atteinte (19)
reste allumée fi xe. Ensuite, arrêter
train de programmer la quantité de
café dans la tasse (voir section 5.3)
Tiroir à marc plein Avec la machine allumée, vider
le tiroir à marc. En tout cas, cette
opération sera toujours requise
après la distribution de 8 cafés.
donnée par le compteur, le compteur
ne sera pas remis à zero.54
Signalisations Causes Remèdes
pour le fonctionnement de la
Pour que la lumière rouge clignotante
s’éteigne, il est nécessaire que tout
élément soit inséré ou bien serré de
sur l'une des touches.
et ne permet pas de distribuer de
café, d’eau chaude ou de vapeur.
Éteindre la machine et la rallumer au
bout de 30 secondes.
Essayer 2 ou 3 fois.
Effectuer à nouveau un cycle de
distribution de café.
VOYANTS DU BANDEAU DE COMMANDE55
La machine n’est pas branchée sur le réseau électrique.Brancher la machine sur le réseau élec-trique. Le café n’est pas assez chaud. Les tasses sont froides. Réchauffer les tasses avec de l’eau chaude.La machine ne distribue ni d’eau chaude ni de vapeur.Le trou de la buse de vapeur est ob-turé.Nettoyer le trou de la buse de vapeur à l’aide d’une aiguille.Vérifier que la machine est éteinte et froide avant d'effectuer cette opéra-tion.Pannarello sale (si présent). Nettoyer le Pannarello.Le café ne mousse pas.(voir remarque)Le mélange n’est pas approprié, le café torréfi é n’est pas frais ou bien il a un degré de mouture trop gros.Changer de mélange de café ou régler la mouture comme indiqué à la section 5.2. La machine se réchauffe trop lente-ment ou la quantité d’eau qui sort de la buse est insuffi sante.Le circuit de la machine est bouché par des dépôts de calcaire. Détartrer la machine. Le Groupe de distribution ne peut pas être démonté.Le Groupe de distribution est mal po-sitionné.Mettre en marche la machine. Fermer la porte de service. Le groupe de distribution revient automatiquement à sa position d’origine.Le tiroir à marc est inséré Retirer le tiroir à marc avant d’extraire le groupe de distribution.La machine mout, mais le café ne sort pas.(voir remarque) Le réservoir à eau est vide. Remplir le réservoir à eau et réamorcer le circuit (Sect.4.3).Le Groupe de distribution est sale. Nettoyer le Groupe de distribution (Sect.9.1).Le circuit n’est pas amorcé. Réamorcer le circuit (Sect. 4.3).Événement extrême se produisant lorsque la machine est en train de ré-gler automatiquement la dose.Distribuer quelques cafés comme indiqué à la section 5.1.Distributeur sale. Nettoyer le distributeur.Café trop aqueux.(voir remarque)Événement extrême se produisant lorsque la machine est en train de ré-gler automatiquement la dose.Distribuer quelques cafés comme indiqué à la section 5.1.Le café coule lentement.(voir remarque) Le café est moulu trop fi n. Changer de mélange de café ou régler la mouture comme indiqué à la section 5.2. Le circuit n’est pas amorcé. Réamorcer le circuit (Sect. 4.3). Le Groupe de distribution est sale. Nettoyer le Groupe de distribution (Sect.9.1). Le café coule hors du distributeur. Le distributeur est obturé. Nettoyer le distributeur et ses trous de sortie. Remarque : ces problèmes peuvent être normaux si le mélange de café a été changé ou si on est en train
d'effectuer la première installation ; dans ce cas-là, attendre que la machine ait effectué un réglage automatique
comme il est décrit à la section 5.1.
Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de remèdes insuffi sants à résoudre le
problème, s'adresser à un centre d'assistance agréé.56
INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL - DATOS TÉCNICOS
1,0 litros - Extraíble
Capacidad del contenedor de café (gr)
rriente adecuada. La tensión debe ser la misma que la
que se indica en la placa del aparato, situada en la parte
interior de la puerta de servicio 3.
Cable de alimentación
Nunca usar la máquina de café si el cable de alimenta-
¡Nunca sumergir la máquina en el agua!
Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en la
estructura interna de la máquina.
No usar el agua que ha quedado en el depósito durante
unos días para uso alimentario. Lavar el depósito y vol-
En caso de que no se vaya a usar la máquina durante
largos periodos de tiempo, deberá apagarse y desco-
nectarse de la toma de corriente. Guardar la máquina
en un lugar seco y al que no puedan acceder los niños.
Protegerla del polvo y de la suciedad.
Reparaciones / Mantenimiento
Contenedor de café en grano
Cajón de recogida de posos
Bandeja resposatazas
la máquina siga encendida. Esperar un par de
minutos antes de apagarla ya que la máquina reali-
zará un ciclo de auto-enjuague (ver sección 4.4).
4.3 Primer encendido
en funcionamiento, en caso de inactividad
prolongada o si el depósito de agua se ha vaciado
completamente, se recomienda cargar el circuito
Después de haber terminado de calentarse,
la máquina realizará un ciclo de enjuague de
los circuitos internos (consultar apart. 4.4).
• Una vez fi nalizadas las operaciones anteriormente
ponga un recipiente debajo de la salida de
café antes de que se inicie el proceso (5) (Fig. 8)
Se expulsará una pequeña cantidad de agua que enjua-
gará y calentará todos los componentes de la máquina;
en esta fase las luces parpadean cíclicamente en la
dirección de las agujas del reloj.
Esperar a que el ciclo fi nalice automáticamente. Puede,
de café en grano en venta (no caramelizado).
Nota: Este café se llama "torrefacto" y se encuentra en
proporción variable en los paquetes de café con la de-
no sea café en grano. El molinillo de café60
AJUSTES - SUMINISTRO DE CAFÉ
tuado en la parte interior del contenedor de café, que
debe presionarse y girarse únicamente con la llave que
(Fig.27) - Presionar y girar el tornillo un tramo a la vez
y suministrar 2-3 cafés; sólo de esta manera es posible
en fase de programación de la
cantidad de café en taza (véase
ayant un courant nominal ≤ 16A. CE 93/68.
Notice Facile