Saeco Nina Plus - Machine à café PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Saeco Nina Plus PHILIPS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Saeco Nina Plus - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Saeco Nina Plus de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI Saeco Nina Plus PHILIPS
orientable pour la distribution de la vapeur et de l’eau chaude.
Les commandes sur la façade de l’appareil sont marquées par
des symboles faciles à comprendre.
Cette machine a été conçue pour un usage domestique et n’est
pas indiquée pour un fonctionnement continu de type profes-
• Usage impropre non conforme aux utilisations pré-
Le triangle d’avertissement indique
toutes les instructions à retenir
pour la sécurité de l’utilisateur. Res-
pecter attentivement ces indications a n d’éviter de
consulter les images.
Ce symbole met en évidence les informations
importantes pour une meilleure utilisation de
Les images correspondant au texte se trouvent dans les
premières pages du manuel. Consulter cette page pen-
dant la lecture du mode d’emploi.
1.2 Utilisation de ce mode d’emploi
Garder ce mode d’emploi dans un endroit sûr. Le joindre à la
machine à café pour tout éventuel changement d'utilisateur.
Pour plus d’informations ou en cas de problèmes, s’adresser aux
centres d’assistance agréés.
utilisation impropre sont interdites car elles engendrent des
risques ! L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques,
mentales ou sensorielles, sans expérience et/ou aux compéten-
cette personne en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil.
Alimentation secteur
La machine à café ne peut être branchée que sur une prise de
courant appropriée. La tension doit correspondre à celle indi-
quée sur la plaquette de l’appareil.
Câble d’alimentation
Ne jamais utiliser la machine à café si le câble d’alimentation
remplacé par le constructeur ou par son service d’assistance aux
clients. Ne pas faire passer le câble d’alimentation sur des arê-
tes ou des objets très chauds et le protéger contre l’huile.
Ne pas transporter ou tirer la machine à café par le câble. Ne pas
extraire la che en la tirant par le câble. Ne pas la toucher avec
les mains mouillées.
Éviter que le câble d’alimentation ne pende librement des ta-
bles ou des étagères.
Protection des autres personnes
Garder les enfants sous supervision, a n d’éviter qu’ils ne
Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés aux élec-
troménagers. Les matériaux utilisés pour l'emballage de la ma-
chine doivent être gardés hors de la portée des enfants.
Ne pas diriger le jet d’eau chaude ou de vapeur surchau ée vers
soi et/ou vers d’autres personnes. Utiliser toujours les poignées
Ne pas utiliser la machine à café en plein air.
Ne pas poser la machine sur des surfaces trop chaudes ou à
proximité d'une amme nue : Le châssis pourrait fondre ou
Attendre quelques instants pour que la machine se refroidisse.
Ne jamais plonger la machine dans l’eau !
Il est strictement interdit d’essayer d’intervenir à l’intérieur de
Ne pas utiliser l’eau qui est restée pendant plusieurs jours dans
le réservoir pour un usage alimentaire ; laver le réservoir et le
remplir d’eau fraîche potable.
Espace pour l’utilisation et l’entretien
café, il est conseillé de :
• Choisir une surface d’appui plane et nivelée ;
• Choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu d’une
Rangement de la machine
Si la machine reste inutilisée pendant longtemps, la mettre
hors tension et ôter la che de la prise. La ranger dans un lieu
sec et hors de la portée des enfants. La protéger contre la pous-
sière et les saletés.
Réparations / Entretien
En cas de pannes, de dommages ou de défauts présumés à la
suite d’une chute, débrancher immédiatement la che de la
prise. Ne jamais mettre en marche une machine défectueuse.
Seuls les centres d'assistance agréés peuvent e ectuer des in-
terventions et des réparations. Nous déclinons toute responsa-
bilité en cas de dommages pour toute opération non e ectuée
dans les règles de l’art.
En cas d’incendie, utiliser des extincteurs à anhydride carboni-
). N’utiliser ni d’eau ni d’extincteurs à poudre.
d’éventuels transports à venir.
4.2 Avertissements de mise en place
Avant d’installer la machine, s’en tenir aux consignes de sécu-
• éviter de placer la machine sur des surfaces très chaudes ou
à proximité de ammes nues.
La machine à café est prête pour être branchée sur le réseau
Remarque : il est recommandé de laver les com-
Par conséquent, il est impératif de respecter
les consignes de sécurité. Ne jamais utiliser des câbles
défectueux ! Les câbles et les ches défectueux doivent
être immédiatement remplacés par des centres d'assis-
plaquette d'identi cation au fond de l’appareil.
• Avant de brancher la machine sur le réseau électrique, s’as-
surer que l’interrupteur ON/OFF (2) n’a pas été appuyé.
• Brancher la che sur une prise de courant au mur ayant une
Remplir le réservoir uniquement avec de l'eau
fraîche potable non pétillante. L'eau chaude ou
s’assurer que le réservoir est su samment plein.
4.5 Amorçage du circuit
Au début, après avoir distribué de la vapeur ou après avoir
épuisé l'eau contenue dans le réservoir, le circuit de la machine
• (Fig.6) - Positionner le bouton de sélection (17) sur la posi-
- lors du premier démarrage ;
- lorsque la machine reste inactive pendant une longue pé-
mentation. Si le récipient se remplit, pendant le cycle,
arrêter la distribution et le vider avant de recommencer
des aiguilles d’une montre et positionner le bouton de sélec-
tion (17) sur la position «
tionner le bouton de sélection (17) sur la position «
fermer le robinet (4) en le tournant dans le sens des aiguilles
• (Fig.2) - Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable.
groupe de distribution (6) et le tourner de gauche à droite
jusqu’à ce qu’il se bloque.
• (Fig.13) - Placer un récipient approprié sous le porte- ltre.
• Tourner le bouton de sélection (17) dans la position « »
pour faire sortir l’eau se trouvant dans le réservoir. Lorsque il
n’y a plus d’eau dans le réservoir, pour arrêter la distribution
positionner le bouton de sélection (17) sur la position «
La machine est prête ; quant aux mécanismes de fonctionne-
ment de la distribution du café et de la vapeur, consulter les
sections correspondantes.
4.7 Réglage bac de récupération de l’eau
aux dimensions des tasses et de petites tasses utilisées.
Pour régler l’hauteur du bac de récupération de l’eau procéder
• (Fig.25) - Ôter le support positionné sous le bac.
• (Fig.26 - 27) - Tourner le support et le positionner dans la
• (Fig.28) - Positionner le bac de récupération de l’eau sur le
support et replacer la grille.
5 DISTRIBUTION DU CAFÉ
Attention ! Pendant la distribution du café, il est
interdit d’ôter le porte- ltre pressurisé, en le
tournant manuellement dans le sens des aiguilles d'une
montre. Danger de brûlures.
• Pendant cette opération, la DEL (15) « machine prête » peut
chaude/vapeur (4) est fermé et que le réservoir à eau de la
machine contient une quantité d’eau su sante.
• (Fig.3) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (2).
5.1 Avec du café moulu
• (Fig.8) - Insérer le ltre (11) dans le porte- ltre pressurisé
(10) ; lors de la première utilisation le ltre est déjà inséré.
• (Fig.11) - Introduire le porte- ltre par le bas dans le groupe
de distribution (6).
• (Fig.12) - Tourner le porte- ltre de gauche à droite jusqu’à
ce qu’il se bloque. Laisser la poignée du porte- ltre pressu-
risé ; la poignée tourne légèrement vers la gauche. Ce mou-
vement garantit le parfait fonctionnement du porte- ltre.
• (Fig.14) - Préchau er le porte- ltre pressurisé en position-
ltre spécial (11) dont la machine est pourvue, il n’est pas
nécessaire de changer de ltre pour obtenir une ou deux do-
• (Fig.9A) - Verser 1-1,5 mesures pour un café individuel ou 2
mesures pour un café double. Nettoyer le bord du porte- ltre
et éliminer les résidus de café.
• (Fig.11) - Introduire le porte- ltre (10) par le bas dans le
groupe de distribution (6).
• (Fig.12) - Tourner le porte- ltre de gauche à droite jusqu’à
• (Fig.13) - Mettre 1 ou 2 tasses préchau ées sous le
porte- ltre pressurisé et véri er qu’elles sont correctement
arrêter la distribution. La distribution terminée, attendre
quelques secondes ; retirer les tasses (Fig.15).
Remarque : dans le porte- ltre il reste une pe-
tite quantité d’eau ; cela est normal et n'est dû
qu’aux caractéristiques du porte- ltre.
ce qu’il se bloque. Laisser la poignée du porte- ltre pressu-
risé. Grâce à un système automatique, la poignée se déplace
légèrement vers la gauche.
Ce mouvement garantit le parfait fonctionnement du porte-
• (Fig.11) - Introduire le porte- ltre pressurisé par le bas
dans le groupe de distribution (6).
• (Fig.12) - Tourner le porte- ltre de gauche à droite jusqu’à
• Mettre 1 tasse préchau ée sous le porte- ltre et véri er
qu’elle est correctement placée sous les buses de distribution
• (Fig.14) -Tourner le bouton de sélection (17) sur la position
arrêter la distribution du café et retirer la tasse.
• (Fig.16) - Une fois la distribution terminée, attendre quel-
ques secondes avant de sortir le porte- ltre et d’évacuer la
naturel et son goût change en fonction de l’origine et des mé-
langes réalisés. Il est donc conseillé d’essayer plusieurs types de
café, a n de trouver celui qui s’adapte le mieux à vos goûts.
Pour des résultats optimaux, il est quand même conseillé d’uti-
liser des mélanges préparés spécialement pour les machines
à expresso. Le café est toujours censé sortir régulièrement du
porte- ltre pressurisé sans qu'il s'égoutte. La vitesse de distri-
bution du café peut être modi ée, en changeant légèrement
la dose de café dans le ltre et/ou en utilisant une mouture
de vapeur (Pannarello).
• (Fig.5) - Ouvrir le bouton (4).
• (Fig.18) - Placer un récipient sous la buse de vapeur.
• (Fig.5) - Ouvrir le bouton (4) pendant quelques instants
d’une montre. Déplacer lentement le récipient du bas vers le
haut, a n d'obtenir un réchau age uniforme.
• (Fig.19) - Positionner le bouton de sélection (17) sur la posi-
• Pour mettre la machine en service, amorcer le circuit confor-
mément à la section 4.5.
Remarque : la machine est prête lorsque la DEL
(15) « machine prête » est allumée xe.
le circuit selon ce qui est prévu à la section 4.5 et répéter
par la suite toutes les opérations.
Procéder de la même façon pour réchau er
• Ne pas plonger la machine dans l’eau. Ne pas laver ses com-
posants au lave-vaisselle.
• Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants ni d’agents
chimiques agressifs.
à eau et de le remplir avec de l'eau fraîche.
• (Fig.21-22) - Une fois par jour, après avoir réchau é le lait,
démonter la partie extérieure du Pannarello et la laver avec
de l’eau potable fraîche.
• (Fig.23) - Il est nécessaire de nettoyer la buse de vapeur une
fois par semaine. Pour ce faire il faut :
- enlever la partie extérieure du Pannarello (pour le nettoya-
- replacer la partie supérieure dans la buse de vapeur (véri er
qu’elle est insérée complètement) ;
- serrer la bague que l’on avait précédemment relâchée.
• Pour le nettoyage de l’appareil, utiliser un chi on doux et
légèrement imbibé d’eau.
• (Fig.17) - Pour nettoyer le porte- ltre pressurisé, procéder
un four à micro-ondes et/ou un four traditionnel.
Remarque : le porte- ltre pressurisé ne doit pas
être lavé au lave-vaisselle
10 DÉTARTRAGE La formation de calcaire est liée à l’emploi de l’appareil. Le cycle
de détartrage est nécessaire tous les 1 ou 2 mois d’utilisation
de la machine et/ou en cas de réduction de la quantité d'eau
débitée. Utiliser uniquement le produit détartrant Saeco.
S’il y a du con it, le contenu du mode d’emploi
cations fournies sur les accessoires et/ou les matériaux
d’usage vendus séparément.
du its di stribués j usqu’à la co nclusion d u c yc le. Ne
jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine.
1 (Fig.11-12) - Introduire le porte- ltre par le bas dans le
groupe de distribution (6) et le tourner de gauche à droite
jusqu’à ce qu’il se bloque.
2 (Fig.1) - Enlever et vider le réservoir à eau.
3 (Fig.2) - Verser la MOITIÉ du contenu de la bouteille de dé-
tartrant concentré Saeco dans le réservoir à eau de l’appareil
et le remplir avec de l’eau fraîche potable jusqu’au niveau
6 Mettre en marche la machine, en appuyant sur l’interrupteur
» et prélever tout le contenu du réser-
voir par le porte- ltre. Pour arrêter la distribution, positionner
le bouton de sélection (17) sur la position «
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Tourner le
bouton de sélection (17) dans la position «
ver tout le contenu du réservoir par la buse de vapeur/eau
12 Une fois l’eau prélevée, pour arrêter la distribution position-
13 Répéter encore une fois les opérations du point (8) pour un
total de 4 réservoirs.
14 (Fig.16) - Enlever le porte- ltre du groupe en le tournant de
droite à gauche et le rincer à l’eau fraîche potable.
Le cycle de détartrage est ainsi terminé.
(Fig.2) - Remplir à nouveau le réservoir avec de l’eau fraîche. Le
cas échéant, réamorcer le circuit comme il est décrit à la section
4.5 du mode d’emploi.
Le détartrant doit être utilisé en suivant à la
lettre les préconisations du mode d’emploi de
l’appareil concerné et selon la réglementation en vi-
11 CAPPUCCINATORE EN OPTION
Le Cappuccinatore est disponible seulement pour quelques
manière aisée et rapide.
Pour l’installation, il fait suivre ces simples opérations.
1 (Fig.29) - Desserrer la bague positionnée dans la partie su-
périeure du cappuccinatore
2 Introduire complètement le cappuccinatore dans la buse de
Rincer les accessoires à l’eau courante avant de les utiliser ; (Fig.
31-32) plonger le tuyau d’aspiration dans un récipient d’eau
froide et distribuer une petite quantité de vapeur (consulter
le mode d'emploi fourni) a n de garantir un nettoyage parfait
avant l'utilisation.
directement du réservoir à lait ; le positionner à côté de la ma-
; se servir du pivot pour modi er la crème du lait.
Pour plus de crème, soulever doucement le pivot.
• Après avoir préparé le cappuccino, mettre le tuyau d’aspira-
tion dans un récipient avec de l’eau propre et distribuer de la
vapeur. Si de l'eau chaude sort, le cappuccinatore est propre.
Nettoyer le tuyau d’aspiration à son extérieur au moyen d'un
Le cappuccinatore doit être démonté et lavé
complètement une fois pour semaine.
Pour nettoyer complètement le cappuccinatore, procéder
l’extrémité du cappuccinatore n’est pas insérée
• (Fig.36) - Laver l’extrémité à l’eau tiède. S’assurer qu’il n’y a
pas de traces de saleté à l’intérieur.
Après avoir nettoyé les composants du cappuccinatore, le re-
monter sur le raccord qu'on a gardé monté sur la machine.
12 ÉLIMINATION L’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation,
son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive
européenne 2002/96/CEE relative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste electrical and electronic equip-
ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers
en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre
commune (collecte ponctuelle des encombrants, déchèterie),
ou en faisant appel au service de reprise proposé par votre dis-
tributeur, ou bien, en le con ant à des organisations caritatives
et des associations à but non lucratif.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’envi-
ronnement et la santé humaine.• 38 •
Panne Causes possibles Remède
La machine n’est pas branchée sur le réseau
Brancher la machine sur le réseau électrique.
Le café est trop froid.
La DEL (15) « machine prête » était étein-
te quand le bouton de sélection (17) était
La crème de lait ne se forme pas.
Il n’est pas possible de préparer
Lait inapproprié : lait en poudre, lait mai-
opérations décrites au Chap. 8.
Le café coule trop rapidement, la
crème ne se forme pas
Pas assez de café dans le porte- ltre. Ajouter du café (chap. 5).
Mouture trop grossière. Changer de mélange (chap.6).
Café pas frais ou inapproprié. Changer de mélange (chap.6).
Porte- ltre mal inséré dans le groupe de
distribution du café.
Insérer correctement le porte- ltre (chap.5).
Bord supérieur du porte- ltre encrassé. Nettoyer le bord du porte- ltre.
ce qu’elle ne sorte pas du porte- ltre.
Trop de café dans le porte- ltre.
Réduire la quantité de café à l’aide de la mesu-
Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de solutions insu santes à résoudre le problème,
Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en la estruc-
tura interna de la máquina.
No usar el agua que ha quedado en el depósito durante unos
días para uso alimentario. Volver a llenar el depósito con agua
En caso de que no se vaya a usar la máquina durante largos pe-
riodos de tiempo, deberá apagarse y desconectarse de la toma
de corriente. Guardar la máquina en un lugar seco y al que no
puedan acceder los niños. Proteger la máquina del polvo y de
Reparaciones / Mantenimiento
En caso de averías, desperfectos o sospecha de desperfectos
quina de la toma de corriente. Nunca poner en funcionamiento
una máquina que presente desperfectos. Sólo los centros de
asistencia autorizados pueden realizar reparaciones a la má-
• no apoyar la máquina sobre super cies muy calientes ni cer-
Para ajustar la altura de la bandeja de goteo, proceder de la
• (Fig.24) - Levantar la bandeja de goteo y retirar la rejilla.
No beber la solución descalci cante y los produc-
tos suministrados hasta completar el ciclo. No
directamente el contenedor de la leche; colocarlo al lado de la
thermiques, par les outils électriques et par les appareils
électriques analogues - EN 55014-1 (2006).
• Compatibilité électromagnétique (EMC)
assigné ≤ 16A par phase et non soumis à un raccordement
Notice Facile