Koenic KSI 240 - Ferro de passar

KSI 240 - Ferro de passar Koenic - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KSI 240 Koenic em formato PDF.

📄 99 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Koenic KSI 240 - page 66

Questions des utilisateurs sur KSI 240 Koenic

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Ferro de passar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KSI 240 - Koenic e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KSI 240 da marca Koenic.

MANUAL DE UTILIZADOR KSI 240 Koenic

Instruções de segurarca

Koenic KSI 240 - Instruções de segurarca - 1

Risco de queimadura! Não toque nas superfícies quentes do aparelho. O aparelho emana calor durante o seu funcionaamento.

  • Cuidado! Superficie quente!
  • Este produit pode ser utilisé por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensórais ou mentalis reduzidas ou sem experiência, se foram supervisionadas ou instruções relativamente à'utilisation segura do produits e se comprehenderem os perigos envolvidos.
  • As crianças não devem brincar com o produits.
  • A limpeza e a manutençao do'utilizar não devem ser feitas por crianças a menos que sejam supervisionadas.
  • O ferro não deve ser deixado sem supervisão quando estiver ligado à tomada.
  • Retire a ficha da tomada antes de encher ou esvaziar a agua no ferro.
  • O produit tem de ser'utilizzato numa superficie estavel e resistente.
  • Mesmo depuis de colocar o ferro na respectiva base do suporte, certifique-se de que a superficie onde este se encontrar é estavel e resistente.
  • Não utilize o produit se a ficha, o cabo de alimentação ou o Aloneiro制品 estiver danificado, se o produits tiver caido ou se o produits estiver a libertar liquido.
  • Mantenha o ferro e o respectivo cabo de alimentacao fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade quando ele estiver energizzato ou a refecer.
  • Para fazer perigos, um cabo de alimentação danificado está podido ser substituído ao agente de serviços autorizados.

Portugues

Instruções de segurança

Leia este manual na integra antes de utilizes o produits pela primarya vez. Contem informacoes importantes para sua seguranca, bem como para autilização e manutençao do equipamento.
- Mantenha estas instruções para referencia futura e Transmita-as jintamente com o produits
- Tome especial atençao aos avisos que se entrainam no produits eestréme manual.
Utilize o produit apenas para a finalidade a que se destina. Autilização Incorrecta pode conducir a perigos.
No caso de funciona inadequado ou Incorrecto, nao aceitamos qualquer responsabilitadepelos danosresultantes
Autilização de acessórios e componentes não recomendados expressamente pelo fabricante poderá resultar em ferimentos ou danos e anulara garantia.
- Nunca deixe o produits sem supervisão quando estiver ligado.
- Não colocque objectos pesados sobre o produits.
- Nunca vergulhe peças eletricas do produto na agua durante a respectiva limpeza ou funcaoamento. Nunca segure o produto debaixo de chuva.
- Não tente, em nenhuma circunstência, reparar o produitsozinho Para servicee reparacoes, consulte um agente de serviceos autorizado.
- A tensão do sector tem de correspondir às informações na etiqueta de classificacao do produits.
- O cabo de alimentacao éutilizzato como dispositivo de desigamento. Certificque-se de que o cabo de alimentacao se encontra em condições de funcaoamento.
So desligando da toma de que é possivel separar o produits Completely da rede.
- Evite danos no cabo de alimentação que possam ser originados por nós ouleo contacto com extremidades pontagudas.
- Mantenha este produits, incluindo o cabo de alimentacao, longe de todas as fontes de calor como, por example, fornos, placas quentes e outros dispositivos/objectos que produzam calor.
- Desígue apenas o cabo de alimentação atraves da respectiva ficha. Não puxe o cabo.
- Desligue o produits quando este não estiver a ser'utilizzato, em caso de functiOnamento Incorrecto, antes de ligar ou removeddaccessóres antes de cada limpeza.
Se o cabo de alimentação ou a caixa do produits estiver danificado ou se o produits calir, não poderá

serutilzadoantesdersexaminado porum agente de serviceos autorizzato.

Utilize este produit apenas em areas internas esecas enuncano exterior.
- Coloque o produto numa superficie plana, forte e anti-desilante.
Proteja este produits do calor e frilos extremos e da luz solar directa e poeira.
- Para reduzir o risco de incendio eCHOque elecrico, não exponha o produits a chamas (lareira, greha, velas, cigarros, etc.) ou a agua (pingos de agua, salpicos de agua, copos, tubos, tanques, etc.).
- Aviso! Não utilizeze este produit proximo da agua ou elevada humidade, por exemplo, numa cave humida ou ao lado de uma piscina ou banheira.
- Este produit não é adequado para uso comercial. Foi设计理念 aspenas para uso dométrico.
Utilize este produit apenas com supervisao.
Mesmo se sair da salle por breves instantes,
desligue sempre a fichte e colque o dispositivo na
respectiva base do suporte.
Aoutilizaroproduto,a temperatura no compartmento e na base de assentamento aumenta, o que podera originar queimaduras se entrarmecontactocomosmesmos.Tambem poderaoocorrlesoesduranteasafida devaporou deaguaquente.Naoaponteovaporna direcção das pessoas.
Utilize o manipulo apenas para manusear o ferro.
- Não engome nen vaporize peças de vestuário quando estiver a usá-las.
- O cabo não pode entra em contacto com peças quentes do dispositivo e não deve ser enrolado à volta do produits.
- Não coloque o produit em superfícies quentes (por ex,places quentes do fogão,etc.)nemproximo de chamas de gás.
- Encha o deposito apenas com agua.

Portugues

Parabéns!

Agradecemos a aquisicao de um aparelho KOENIC. Leia estemanual cuidadosamente e guarde-o para consultasutures.

Utilização prevista

Este produit é adequado para engomar apenas peças de vestuário e textêis. Este produit é adequado para engomar apenas peças de vestuário e textêis.

Antes de utiliseronga primaire vez

Remova o produit e os acessos com
cuidado da embalagem original. Recomenda
se que guarda a embalagem original para
armazenamento. Se pretender eliminar a
embalagem original, cumpra os regulamentos
legais aplicacoes. Se tiver qualquer {?sta
relativamente a eliminacao correcta,contacte o
seu centro de gestao de residuos local.
Inspecciono o conteudo fornecido e verifie
que está completeo e sem danos. Se o conteudo
fornecido estiver incomplete ou com danos,
contacte imeditamente o seu punto de vendai.
Depois de.desembalar, consulte o capitulo

Limpeza eguided.

Contudo

1 x Ferro a vapor
1xCopo demedico
1 x Manual de utiliser

Dados Técnicos

Voltagem nominal: 220-240V

Potência nominal de entrada: 2000-2400 W

Frequencia nominal: 50/60 Hz

Elementos de controlo

1 Bocal de vaporização
2 Base de assentamento do ferro
3 Marca do nível maximo de agua
4 Botão de limpeza automatica
5 Mostradoro controdo temperatura
6 DepoSito da agua
7 Luzindicadora
8 Copopara encher
9 Base do suporte
10 Cabo de alimentacao com fiche
11 Junta flexivel
12 Manipulo
LED de controlo de funciona
14 Botão de aumento do vapor
15 Botão de vaporização
16 Botão de controle do vapor
17 Abertura para enchimento de agua

Portugues

Encha o deposito com agua para obter vapor do ferro e antes de usar o local de vaporização.

  1. Desligue a ficha da tomada.
  2. Colque o botao de controlo do vapor na Posicao
  3. Abra a tampa de abertura de enchimento de agua.
  4. Segure o ferro na diagonale utilize o copo de enchimento para encher o deposito com aigua.
  5. Atença! Não encha o depessoito de água. acima da marca MAX (MAX).
  6. Fecha a tampa de abertura de enchimento até ouvir um clique.

Koenic KSI 240 - Portugues - 1

Atença

Não coloque essências, vinagre, gomas, agentes descalcificadores, auxiliares para engomar ou outros químicos no deposito de água.

Koenic KSI 240 - Atença - 1

Koenic KSI 240 - Atença - 2

Koenic KSI 240 - Atença - 3

Koenic KSI 240 - Atença - 4

Koenic KSI 240 - Atença - 5

Koenic KSI 240 - Atença - 6

Nota

Se a agua potável na sua area for aspera, recomenda-se que utilize quantidades iguales de agua potável e agua destilada; no entanto, não utilize apenas agua destilada.

Vaporização

O botão de vaporização pode humedecer a roupa em他们在 dificés. O bocal de vaporização pode serutilizzato para engomar a seco ou a vapor, independentelementa da temperatura definida.

Koenic KSI 240 - Vaporização - 1

Portugues

Funcao para engomar a vapor e de.aumento do vapor

So pode engomar a vapor eacularo vapor a temperatas entre 3 e MAX (MAX). Este intervalo de temperatura épresentado no controlo de temperatura.

  1. Coloque o ferro cheio de agua na respectiva base do suporte.
  2. Ligue a ficha numa tomada adequada.
  3. Defina a temperatura no主義o do controlo de temperatura, rodando-o para a definicao de engomar. O LED de controlo do funcionalto e a luz indicadora acendem.
  4. A luz de controlo da temperatura fica iluminada quando o ferro está a aquecer. Desliga-se assim que a temperatura definida é atingida.
  5. Pode definir a quantidade de vaporpretendida no controlo de vapor ou desigartotalmente o vapor para engomar a seco.
  6. Prima o botao para aumento o vapor.

Engomar a seco

Para engomar a seco, o deposito pode estar vazio. Quando a agua estiver no deposito, poderá'utilizar o aumento de vapor a temperatas mais altas para engomar a seco.

Koenic KSI 240 - Engomar a seco - 1

Koenic KSI 240 - Engomar a seco - 2

Koenic KSI 240 - Engomar a seco - 3

Koenic KSI 240 - Engomar a seco - 4

Koenic KSI 240 - Engomar a seco - 5

Koenic KSI 240 - Engomar a seco - 6

Koenic KSI 240 - Engomar a seco - 7

Atença

Nunca aponte directamente o aumento de evapor para as pessoas ou animais!

Koenic KSI 240 - Atença - 1

Atença

Engome sempre numa superficie resistente ao calor.

Portugues

Depois de Utilizar

  1. Desígue a ficha de alimentação da tomada.
  2. Colque o ferro na base do suporte.
  3. Deixe o ferro arrefecer.

Koenic KSI 240 - Depois de Utilizar - 1

Koenic KSI 240 - Depois de Utilizar - 2

Desligamento Automática

Este produit deslga automaticamente se nao for utilizesdo durante um determinado periodo de tempo. Se mover novamente o produits, esteligar-se-á automaticamente.

Koenic KSI 240 - Desligamento Automática - 1

Posicao horizontal

Se o produit estiver na respectiva base de assentamento e não for movido durante 30 segundos,DSLiga-se automaticamente.

Nota

E emitido um curto alarme sonoro e a luz do LED no Manipulo começa a piscar.

Koenic KSI 240 - Nota - 1

Posicao vertical

Este produto desliga-se antes aproximamente 8 instantos, se estiver na respective base do suporte e não estiver a serutilrado.

Limpeza e manutenção

  1. Coloque o controlo de vapor na Posicao
  2. Desligue o produto da tomada e deixe-o arefecer.
  3. Limpe as particulas de calcio e outros depositos na base de assentamento com um pano humido e um pouco de detergente.
  4. Limpe a parte superior do ferro com um pano humido.
  5. Passe regulamente o depessoo da agua por agua limpa e, em seguida, esvaze-o.
  6. Mantenha o produto na vertical num local seco e seguro.

Koenic KSI 240 - Limpeza e manutenção - 1

Atença

Nao utilize esponjas abrasivas, vinagre nemoutsquimicospara limparabasede assentamento.

Nota

Para hacer a base de assentamento suave, a mesma no deve entrada em contacto com objectos metálicos.

Portugues

Função de limpeza automatica

A funcdo limpeza automatica limpa as impurezas no produits. A limpeza atraves do sistemas de limpeza automatica deve ser realizada da segunte forma, antes da primarya Utilização, après periodos longos de desuso ou a cada 10 ou 15 dias;

  1. Desligue o cabo de alimentacao da tomada.
  2. Colque o botao de controlo do vapor na Posicao
  3. Enchao deposto ate a marca MAX (MAX).
  4. Coloque o produto na respeciiva base do suporte.
  5. Ligue o cabo de alimentacao a uma tomada adequada.
  6. Defina o ferro para a temperatura maxima. Desligue-o da tomada assim que a luz de controlo da temperatura apagar.
  7. Segure no disposicao na posicao horizontal sobre o lava-loicas. Prima SELF CLEAN (LIMPEZA AUTOMática) e continue a premir
  8. Desloque o dispositorio com cuidado paraTRS e para arente ate a humidade e aagua quente deixarem de sair.
  9. Agite a agua remanescente para sair pela abertura de enchimento de agua. quando a base de assentamento arrefecer, podera limpa-la com um pano humido.

Koenic KSI 240 - Função de limpeza automatica - 1

Atença

Não coloque vinagre nem outros agentes de descalcificacao no deposito da água.

Koenic KSI 240 - Atença - 1

Nao elimine o aparelho no lixo domestico nao分开ado. Retorne-o a um pontode recolha destinado à reciclagem de

lixo electrico (WEEE). Dessa forma, está ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informacoes, entre em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais.

Koenic KSI 240 - Atença - 2

Koenic KSI 240 - Atença - 3

Koenic KSI 240 - Atença - 4

Koenic KSI 240 - Atença - 5

Koenic KSI 240 - Atença - 6

Koenic KSI 240 - Atença - 7

Koenic KSI 240 - Atença - 8

Koenic KSI 240 - Atença - 9

Koenic KSI 240 - Atença - 10

UHCTpyKcnn no TexHnke 6e3onacHoctn

Koenic KSI 240 - UHCTpyKcnn no TexHnke 6e3onacHoctn - 1

Puck oxora! He npikacaiTecb K ropaym NOBepxHocTAMn3denn.Bo BpeM 3KcNAYatauun n3deAne n3Auyae TenoAo.

  • OctopoxHo! Togpa na nobepxHocb!
  • AaHHe N3eAne MoKeT NcNoB3OBA TbC8 AeTbMn He MaADe 8 Aet n Anuamn C OrpaHnueHHbIMn Fn3NueCKm, CeHCOPHBIMn UyMCTBeHHbIMn CNOCOBHOCTaMn, a TaKxe Anuamn Be3 COOTBECTByUoIeO ONbTa n 3HaHn, eCan 3a HmN BeTeC9 KOHTPOAB N OcyUeCTBaReTCra INHCTpykTax OTHOCNTeMbHO 6e3OnaCHO NcNoB3OBAHn rN3eAInr N noHmAmn CBraHHbIX C Hm OnaCHOCTeN.
  • AeTN He DoAIXHbI UrpaTb C TTM N3deAneM.
  • DeTAM 3aPpeuaeTcBbINOHHTb YNCTKy N TexHnueckoe 06CnyXnBaHne, INN Xe OHN DOAnXHbI DeAaTb 3TO NOd npNCMOTpOM B3pOcAblx.
  • Ecn yTHor noaKauoH K cTeN, eO Heb38 ocTabAraTb 6e3 npncMOtpa.
  • Ipea TeM, KaK 3aNoHrTb BOdOu NAn ONOpOXHrTb yTHOr, BbITAHnTe BuKy uHypa nHTaHn.
  • I3eIne Heo6xOaMo nCnOaB3oBaTb Ha yCToUHBOI n CToIKoNOBepxHOCTn.
  • Aaxe yctaHOBnB yTHor Ha OCHOBy, HeoOxOAnMo yoeAHTbcra B TOM, YTO NOBepXHOCTb NOCTOaUM yTHORM yCTOuHbA n CTOKa.
    He nCnoB3yIte n3deAne,ecn BnAka,WHyp nHTaHn IAN CAMOn n3deAne HAMOKAn,ecn n3deAne ynaLo IAN N3 Hero BbIXoADNT XNdkOCTb.
    BoBpeMa BKAIOUeHnI IIOCTbIBaHnI yTHOr N erO ceTeBOi KaBeAb DOXHHbI 6bITb He DoCTyINHbI IAADeTeN Maadwe 8 aeT.
    -ПовпжденьсTeBOWshHyрdoAnKeH3aMeHrTbCraTObKO yNoHOMOueHHbIM cepBnCHbIM TexHnKOM BO n36eXaHne pNcKa dAЯ Xn3Hn.

Pcckn 3bik

UHCTpyKcnn no TexHnke 6e3onacHoctn

BHMATEbHO npOHTaIe 3TO pyKOBoACTBO nepaepbIM nCNOABohmnp6opa B HEM coepXaTcY kA3AHnNo 6E3Onachomy NIOABOBAHNIOAENAA, a TAKXE NO E0 0CbAYKBHnO.
CoxpaHnteMHCTpyKUHOIADJaAaBHeuero pyKOoDCTBaBpaOteNpePdAbAHTe ee BmecTe CnpbOpom.
OcboeBHMHHe ydTe npeynpexEHNHa npbope H B HactoueM pykoobctbe.
MCNOAB3yIe np6oP TObko no ernpnMOMy HaaHaeHIO. HenpeAycmTopeHHoeMCNOAB3OBAHMe MOKeT npBecTn K TpaBMam
B Caiyae HenpeaycMOTpeHHORW HHeBepHOrO MCNOAB3OBAHMBIHE He Hecem OTBeTCTBEHHOCThBa BO3MOXHbIeYbItKN.
MnOAB3OBAHHe akceccyapOB KOMNOHEHTOB, KOtOpBle He bIMnpAmpo peKMOHDOBAHbI MROTOBNTeLEM,MOY TnpNBECTN K TpaBMAM WUsepeby, npn 3OTm rapaHTMaCHMaTeCra.
HkoIaHeOCTABAHTe np60p63npcMoTpa BO BKAHOyEHOM COCTOHN.
He cTaBbTe TaKeAble npedMeTb CBepxHa np6Op.
HnBkoemcayae He norpykaTe 3AekTpueckne qacttnnpbopaBBOyBO BpemaNCTKNan pa60tbcHM.He depknte N3dene NOA TekyuE BOOJ.
HnBKOEMcayae HehItaTneTpeMOHTpOBaTb np60pcAMoCTOaTeAhoAraPEMOHTbIX nCepBnCHbIXpaOToobPaTneTecK ABTOPu3OBaHHOMy 3AEKTpKy.
HapnKHe cTe DoXHo COOTBcTBOBaTb yKa3AHOMy HA TabAnKe Ha YcTpoiCTBE.
Pa3bem 3AekTpONNTAHN MNCNOB3yeTcKAKOTKIAOHAUe yCTPOCTBO.Y6eANTec,yTOpa3bem HAXoNTcB paooyem COCTOHN.
ToAbKoOTKAHOHeHne npObaC CT cETN MOXETIOAHOCBHO OeCTOHTB E0.
M36eAaTe NcBpeXeHn CeTeBO RaEa, KOToPbIe MOrY 0bIT Bb3BaHbI nepeINbAMN npBOAA nOCTpbIM KpaAM NKpyKaHux npEdMeTOB.
Pn60p,3AHOaCteBcN KaEbN Bnky, DAOKEH HAXOANTBC BAADN OT NCTOHNKOB TENAA,TAKKAK HApnmep,AyXOBKN,TOPYNE NOBEXHOCTN Apyne TEnAOBbIeAERHOUne np60pblnpdMetbl.
-OTKHOHHTeYCTPOCTBOOTcTTOBKO O nomoubbo WAXN. He TaHNTe 3a Whyp.
OTKHOHnTe npBopOT cETN, KOrda OH He mNoAByeTcB CAYae noAMKn, nepe

NIOA630BaHnEMMCHRTmHACAOKNHepeA npoueypon YMCTK.

Ecan ceTeBOW HHP MM KOpNc np60pa nOBpeXaEN MM np6op yIa, erO NcNoAeBOHaHMe 3anpeuHc.OTHeCnTe np6Op Ha npOBepky n peMOHT B aTOpN3OBaHHo MaCTepckyH.
MCnoAbyTe npMOp B cyxnx MeCTax BHyTPN NOMeEHNIHKoRda He MCnoAbyTe BHe NOMeEHNI
- YCTaHaBAMBAIte NpM6Op HaPOBHO, yCTOIMBOH INHECKoA3KONoBepxHOctN.
- PpeoopaHnTe np6op O T kCTpeMaBHO BbCkHX HmKHX TMnepaTp, aTakKe OT nPMAbx COAHeHbIX Auyen NblAN.
B. 2018年全国春季学业水平考试题库
PpeynpexdHe! He mnoBbyte npboop OKAO BOaBI Nm B yCAOBHX BICOKO BAAxHOCTN, HAnPMep, B CbipOM NOBaAe Mn OKAO PaaBaTeAbHOrO BaCEHa Nm BaHHbI.
M3eAHe HnepeHaHaHaeHo AIA KOMMepeckoro MCIOABOBAHNO MOKET NIOABOBaTbCn TOABKO DOMAHEMXO3ICTBE.
Pa6oTaC np6bopm BcerdaD0Akhna OcuiectBnBtBcnoA npncMToPom Aaxke HEnaOAnoNOKdA KOMHAty,BCerdaBBITrMaBaiTe BAAky n3 po3eKn CTabBe np6bOp HaOCHOy.
Pn pa6oTe c np6bOpom Kopnyc n noaoWba paoRpeBaTcTa Do BicOKx TemNepatyp, 4TO moKet npBecTN KOKoram B Cayae npKOCHOBENH. Taacke pck MoKet BO3NHkHyb B pe3yIbTaTe OTXDAJUero npa na IopRHeB OBObl He HappaBAAIte nap HaIODei.
VcnoB3yIe pykTy TOnbKO AAn nepMeueHnVYTOA
He rnaBte n He ocBexKaTe OeKdy napOM,ecn OHaHaTa.
IpoBOMoKET KocHyTbCraPnHxAactTe npboopa ndoaXeH 6bItb oepHyT BOKpyr Hero.
He CTaBbTe N3DAme HA rOpAne NOBepxHocTn (HAnPmEpe,Ha rOpAne KOHΦOPKn NANTbIu T.D.) MAM B6ANN OTKpblrTO RaBOrO NaMeHN.
- 3aannBaIte BpeepByap TOnbKO Bcay.

No34paBnAeM!

Blaorapm Bac 3a npno6peHne npOkykunn KOENIC.BHIMATEbHO npouHTae TaHHe pykoBOCTBO INxpaHNTe erO dAn noCaeDyUoJero o6paueHna.

MCNOb3OBAHME NO HA3HAUYEHNI0

V3aEne noxOANT TObKO AARAAKKn npEmTOB OExkDb INTkAHeN. V3aEne noxOANT TObKO AARAAKKn npEmTOB OExkDb INTkAHeN.

NEPEA NEPBbIM NcNOa3OBAHHEM

AkkypaTHO ydaNTe n3deAne H npHAnAeXekHO tB opnHAnbHoynakOBKn. PekomeHcyTc coxpaHntb opnHAnbHyo ynakOBky dA xpanEHnN 3dEHN.Ean Bbl XOTNe yTNANBPOBaTb opnHAnbHyo ynakOBky,co6hOaHTe, noKaNyIcTa, npImEHMBle npabOBbIe HopMbI.Pnp BO3HMKnOBeHN KAKNX-ANBOBpOCOB, KaCAHOxNCn pabNAbHO yTNAN3auN, O6paTNTcB MecThbI ueHTp NO ynpabAEHHO OTXDAmN.

OcmotpnteKOMnAeKTNoCTabKnHa npEdMet
noHOTbN HAAuHn NOBpeXaEHNI
ECAN KOMnAeKT HeoAnHbN HAAN IMeHTcR
NOBpeXaEHn,HeMeAaHHo 6paTtEcB B
CBOE ToproBoe npeApnTne.
Iocae pacnakokKn 6paTtEcB Kraabe

OuNCTKa uYXoA.

KOMnAeT noCTaBKn

1xNapOBoYThor
1xMepnayaa
1xPykoBOAcTBo noAbaObaTeA

TexHueckx xapaKTepeNCTnK

HomHaBHe HapxHHe: 220-240 B\~ HomHaBHAR BXOHOH MoHHocb: 2000-2400BT

HomHaBHaJaCToTa:50/60Tc

3aMeHbI ynpaBHeHn

1 PaCnblAANTeBHOe CONAO
2IoDOWBa yTOra
OTMeTKaMaKcMMAAbHOro ypOBHr BOabi
4 KHONKa CaMOOYNCTKN
5 PeryaTop TemnepaTypb
6 Pe3epByap AABBOBsl
7 HAnKaTOpHaaAMNoVka
8 Yaawa dAy zaoAnHeHn
9 OCHOBa
10 Hpy nHTaHnC BnAko
11I6Koe coeHHeHne
12 Puyka
13 CBeToaIOA KOHTPOAR paOBoTI
14 Puyka ycnaeHn noDaH npapa
15 PPyka paCnblAeHna
16 Puyka KOHTPOA NOdaaN npa
17 OTBepCTneAaBnBKn BOBbl

Pcckn 3bik

3anonHeHnepe3epByapaA BODbl

3anohnTe peepByap BOOJAAIaKKn COTnapBaHMe IM nepeA MCNOAB30BaHMe paCnbIAnteAbHoro conaa.

  1. BbHbTe Bnky Hhpy nHaHn 103ETKn
    2.YCTAHOBNTe pyky KOHTPOA NOaH npaB NOAOXHeH
  2. OTkpoTe KpbIuKy OTBepCTnA 3aNoAHeHnA.
  3. AepKTe yTHOr dAnoHaAHo n3aNoAHnTepe3epByap DAA BOaBI, INcNoABy HaWy dAe 3aNOAHEHNA
    5.OctopoxH0! He 3anaHnIte pe3epByap AAR BOAbI Bblue OTMeTKn MAX (MAKC.)
    6.3akpoTe KpbuKy OTBepCTN AANBOAHEHNAO 3BvkaФKcaUN

Koenic KSI 240 - 3anonHeHnepe3epByapaA BODbl - 1

OctopoxHo

He 3aIbai Te Bpeepbyap AIN BOAbi apOMaTHueckne CpeCCTBa, yKycc, KpaxMaA AANBaeB, dKaIbunHpyoUne BeuecTBA, XIKKOCTN, cOeHaOnne rAxxky, n DpynE XUMKATbl.

Koenic KSI 240 - OctopoxHo - 1

Koenic KSI 240 - OctopoxHo - 2

Koenic KSI 240 - OctopoxHo - 3

Koenic KSI 240 - OctopoxHo - 4

Koenic KSI 240 - OctopoxHo - 5

Koenic KSI 240 - OctopoxHo - 6

PpMueaHne

ECAN BOONPOBOHAR BOA BAAEEMCTHOCTN OeHb JcKcKa, peKOMeHdyETCAICNOABOBaTB paBhIE qACTNBOONPOBOHOIN ANCTNAIMPOBaHHOH BOAb;NCNOABOBaTB TOAko ANCTNAIMPOBaHHyBOy 3anpeHc.

PacnbineHne

Pyka dpa paonbileHnnoB0aerETcmoHTb
6abe B TpyHOAOCTynhix MeCTax
PaonbnteHoe cnono moxho ncoAboBaTb
dA cyXoIraKnnnraKKn COTnpVaBaHnem
He3abucmO OYctaHOBaeHHoTeMnepaTypbbl.

Koenic KSI 240 - PacnbineHne - 1

Pycckn y3bik

TnaxKa cOTnpBaHm nФyHKun ycnneHn noDaun npa

IaKa COnnapBaHem yCnAeHne
NoaNapa MoryT npOnBDoNTbcr npn
TemepaTypax Meky3 n MAX (MAKC).
AaHb nnanaon TemepaTyp noKaaHa
peyATope TemepaTyp.

  1. NoCTaBBTe yTIOr, 3aNOAHEHbI BOaO, Ha OCHOBy.
  2. POKAIIOHTe BNAky WHypa NITAHINK NOXODAUEPO3eTKe.
    3.YCTAHOBITE Tpe6yemyIO TemnepaTpyHa peryATope TemnepaTpby, NOBepHyBero Ha HAcTPOkUy rAaxKu. BarOpuTcCBETOAnIOA KOHTPOA paObTbN HAAYKaTOpHAAAMNoqKa.
  3. Amnoka KOthpoa TEMnepaTpybroput, noka ytor HarpeBaETc. OHa OTKAOHHTc, KAK TObKO 6ydt DOCTHHyTa 3aAHHaTEMnepaTpa.
  4. Moxho yctahOBnT bpebyemoe KOAnueCTBO npa Ha peryATope noaHn npa nnnoHOCTbIO OTKAIOHTb nap dA CyXoI rAxxN.
    5.HaMnTeHaPcyKy 9yTo6bIco3daTb yCnAHeHneNoaHn npa.

Cyxara ngaxka

Arycxon rannkpeepbyap moxet 6b1bnyctbIM.EanBpeepayape ctbBoa,takkeMOXETNCNOABOTCBYcNMAHNE NOAAnpapa npn 60anee BbcOKnx TEMNepatypax AAY cyxon rannk.

Koenic KSI 240 - Cyxara ngaxka - 1

Koenic KSI 240 - Cyxara ngaxka - 2

Koenic KSI 240 - Cyxara ngaxka - 3

Koenic KSI 240 - Cyxara ngaxka - 4

Koenic KSI 240 - Cyxara ngaxka - 5

Koenic KSI 240 - Cyxara ngaxka - 6

Koenic KSI 240 - Cyxara ngaxka - 7

OctopoxxHo

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Koenic

Modelo : KSI 240

Categoria : Ferro de passar