KSI 270 - Ferro de passar Koenic - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KSI 270 Koenic em formato PDF.
| Tipo de produto | Ferro de passar a vapor |
| Marca | Koenic |
| Modelo | KSI 270 |
| Tensão nominal | 220 - 240 V ~ |
| Frequência nominal | 50/60 Hz |
| Potência nominal | 2300 - 2700 W |
| Desligamento automático horizontal | 30 segundos |
| Desligamento automático vertical | 8 minutos |
| Função autolimpeza | Sim, via botão Self Clean |
| Função spray (pulverização) | Sim |
| Função jato de vapor | Sim |
| Passar a seco | Sim |
| Ajuste de temperatura | Sim, botão rotativo |
| Ajuste de vapor | Sim, roda |
| Luz indicadora de aquecimento | Sim (vermelho/verde) |
| Base de suporte incluída | Sim |
| Copo medidor incluído | Sim |
| Manual de instruções incluído | Sim |
Perguntas frequentes - KSI 270 Koenic
Perguntas dos utilizadores sobre KSI 270 Koenic
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferro de passar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KSI 270 - Koenic e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KSI 270 da marca Koenic.
MANUAL DE UTILIZADOR KSI 270 Koenic
Teiote To doxeio vepou e vepo niv xpnaioaetae To oToio yekaoou.
Eik. 1 AnouvOeTo To fic aTo To peuMaToOToTn.
Eik. 2 FupioTe To PAnKtpo EAnEyxou Tou aTpuO uTn Θeon
Eik. 3 AvoiTe To kaTaki Tou avoiymuToG nnpwong.
Eik. 4 KpatnoTe To oidepo diaywvia kai xpnoioToInote To ooouetpnTia va vepioTe To oxieo vepou.
Eik. 5 Npooox! MnyvemuigeTo doxeio vepou Tavw ano nTv evdoiig max (evioto).
Eik.6 KaeioTe To kaTaki Tou avoiymaToG nPwongeXpi va akouotei eva kIK.

Ppooox
Mn pixveTe oTo doxEio vepou apwmuTa, Eudi, kOa aidepuatoc, poiovta apaieang aAtuw, poiovta aidepuatoc n aAxa nmuKa.
Σημειωη
Eav to vepo Tng βpuang Tng Tneipoxng aag elvai nau oaknpo, auviotatai npnion nooTntac vepou puang kai anootayevou vepou. Mn xpnaimuotoiite movo anootayevo vepo.
(Egaptnma:A,M)
Eik.7 Me To nnKtpo 8kaou u npoeite va uypavete Ta pouxa e duakola aneia.To otio 8kaouu npoei va xpnoaointhe i oidepu a teyvo n Kai me atuo, aveapntta an to tn puoiion Tng Bepukpaiaoc.
Instruções de segurarca

Risco de queimadura! Não toque nas superfíças quentes do aparelho. O aparelho emana calor durante o seu funciona.
- Cuidado! Superficie quente!
- Este produit pode ser utilizado porcriancies com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades ficas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem experiencia, se forem supervisionadas ou instruidas relativamente autilização segura do produits e se comprehenderem os perigos envolvidos.
- As crianças não devem brincar com o produits.
- A limpeza e a manutenção do'utilizar não devem ser feitas por crianças a menos que sejam supervisionadas.
- O ferro não deve ser deixado sem supervisão quando estiver ligado à tomada.
- Retire a ficha daTomada antes de encher ou esvaziar a agua no ferro.
- O produit tem de ser utilisé numa superficie estável e resistente.
- Mesmo(before de colocar o ferro nareshosta base do suporte, certificque-se de que a superficie之一 se encontra é estavel e resistente.
- Não utilize o produto se a ficha, o cabo de alimentação ou o padrão成品 estiver danificado, se o produit tiver caido ou se o produits estiver a libertar liquido.
- Mantenha o ferro e o respectivo cabo de alimentação para do alcance decriências com menos de 8 anos de idade quando ele estiver energia ou a refecer.
- Para fazer perigos, um cabo de alimentação danificado está para ser substituído pelo agente de serviços autorizados.
Português
Instruções de segurarca
Leia este manual na integra antes de'utilizar o produit pela第一位 vez. Contém informações importantes para sua segurar, bem como para a UTILIZATION e manutençao do equipamento.
- Mantenha estas instruções para referencia futura e transmita-as jintamente com o produits.
- Tome especial atençao aos avisos que se encontrar no produits e;neste manual.
- Utilize o produitapanas para a finalidade a que se destina. Autilização Incorrecta poderá conducir a perigos.
No caso de funciona inadequado ou Incorrecto, não aceitamos qualquer responsabilitadepelos danosresultantes.
- Autilização de acessórios e componentes não recomendados expressamente pelo fabricante poderá resultar em ferimentos ou danos e anula r a garantia.
- Nunca deixe o produits sem supervolvimento quando estiver ligado.
- Não coloque objectos pesados sobre o produits.
- Nunca vergulhe peças electrolyicas do produto na agua durante a respectiva limpeza ou funciona. Nunca segure o produit debaixo de chuva.
- Não tente, em nenhuma circunestência, reparar o produit sozinho. Para serviços e reparações, consulte um agente de serviços autorizzato.
- A tensão do sector tem de corresponder às informações na etiqueta de classificação do produits.
- O cabo de alimentacao éutilizzato como dispositivo de desligamento. Certificque-se de que o cabo de alimentacao se encontra em condições de funcaoamento.
- Só desligando da tomada é que é possível fazer o produit Completely de na rede.
- Evite danos no cabo de alimentacao que possem ser originados por nos ouleo contacto com extremidades pontiagudas.
- Mantenha este produit, incluindo o cabo de alimentacao, longe de todas as fontes de calor como, por exemple, fornos, placas quentes e outros dispositivos/objectos que produzam calor.
- Desligue apenas o cabo de alimentacao atraves da respectiva ficha. Não puxe o cabo.
- Desligue o produit quando este não estiver a ser utilizado, em caso de funciona incorrecto, antes de ligar ou removecerasocios e antes de cada limpeza.
- Se o cabo de alimentação ou a caixa do produits estiver danificado ou se o produits cair, não poderá ser realizado antes de ser examinado por um agente de serviços autorizzato.
- Utilize este produit apenas em和地区 internas e secas e nunca no exterior.
- Coloque o produit numa superficie plana, forte e anti-deslizante.
Proteja este produit do calor e frios extremos e da luz solar directa e poeira. - Para reduzir o risco de incência eCHOque electrico, não exponha o produits a chamas (lareira, grelia, velas, cigarros, etc.) ou à agua (pingos de agua, salpicos de agua, copos, tubos, tanques, etc.).
- Aviso! Não utilize este produit proxies doágua ou elevada humidade; por exemplo, numa cave humida ou ao lado de uma piscina ou banheira.
- Este produit não é adequado para uso comercial. Foi concebido apenas para uso domestico.
- Utilize este produit apenas com supervisão. Mesmo se sair da sala por breves instantes, desligue sempre a ficha e coloque o disposicao na respectiva base do suporte.
- Ao utilizes o produit, a temperatura no compartmento e na base de assentamento aumenta, o que pode Originar queimaduras se entra em contacto com osleasedos. Tentem poderao ocorro lesoes durante a saida de vapor ou de agua quente. Não aponte o vapor na direcção das pessoas.
- Utilize o Manipuloapanas para manusear o ferro.
- Não engome nem vaporize peças de vestuário quando estiver a uso-las.
- O cabo não pode entra em contacto com peças quentes do dispositivo e não deve ser enrolado à volta do produits.
- Não coloque o produit em superfícies quentes (por ex., placas quentes do fogão, etc.) nem proxies de chamas de gás.
- Encha o depóstito apenas com agua.
Parabéns!
Agradecemos a@aquisacdo um aparelho KOENIC. Leia este manualsciousamente e guarde-o para consultas futuras.
Utilização prevista
Este produit é adequado para engomar apenas peças de vestuário e textêis. Este produit é adequado para engomar apenas peças de vestuário e textêis.
A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produit, danos a propriedade ou ferimentos pessoas devido a negligência ou Utilização indevida do produit, ou Utilização do produits para a finalidadepecifiedaço fabricante.
Antes de utiliseronga primaire vez
Remova o produit e os acessórios com读懂 da embalagem original. Recomenda-se que guarde a embalagem original para armazenamento. Se pretender eliminar a embalagem original, cumpra os regulamentos legais aplicáveis. Se tiver qualquer pergao relativamente à eliminação correcta, contacte o seu centro de gestão de resíduos local.
Inspecciono o conteudo fornecido e verifique se está Completely e sem danos. Se o conteudo fornecido estiver incompleto ou com danos, contacte imeditamente o seu punto de vendal. Depois de.desembalar, consulte o capitulo
Limpeza eguided.
Remover todas aspellicas e adesivos de protecao da base do ferro.
Nota
Para remover todos os resíduos antes de usar, passar varías vezes o ferro sobre um pano velho e limpo.

Não elimine o aparecido no lixo dométrico não分开. Retorne-o a um punto de recolha destinado à reciclagem de
lixo electrónico (WEEE). Dessa forma, está ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais.
Conteudo
1 x Ferro a vapor
Voltagem nominal : 220 - 240 V~
Potência nominal de entrada : 2300 - 2700 W
Frequencia nominal : 50/60 Hz
Elementos de controlo
A Bocal de vaporização
B Base de assentamento do ferro
C Marca do nivel Tmaxido de agua
D Botão de limpeza automatica
E Mostrador do controlo da temperatura
F Depósito da agua
G Luz indicadora
H Copo para encher
1 Base do suporte
1 Cabo de alimentação com ficha
K lunta flexivel
Pega
M Botão de spray
N Botão para jato de vapor
0 Botão de controle do vapor
P Abertura para enchimento de agua
Portugues
Encher o deposito de agua (Peça F)
Encha o deposito com agua para obter vapor do ferro e antes de utiliser o bocal de vaporização.
Fig. 1 Desligue a ficha da tomada.
Fig.2 Coloque o botao de controlo do vapor na Posicao
Fig. Abra a tampa de abertura de enchimento de agua.
Fig.4 Secure o ferro na diagonal e utilize o copo de enchimento para encher o deposito com agua.
Fig. 5 Atença! Não encha o deposito de água acima da marca max (max).
Fig. 6 Feche a tampa de abertura de enchimento até ouvir um clique.

Atença
Não coloque essências, vinagre, gomas, agentes descalcificadores, auxiliares para engomar ou outros químicos no deposito de água.
Nota
Se a agua potável na sua area for aspera, recomenda-se que utilize quantidades iguales de agua potável e agua destilada; no entanto, não utilize apenaságua destilada.
Vaporização (Peça A, M)
Fig. 7 O botão de vaporização /pode humedecer a roupa em sítios dificés. O bocal de vaporização pode serutilizando para engomar a seco ou a vapor, independente da temperatura definida.
Funcao para engomar a vapor e de.aumento do vapor
So pode engomar a vape e;aumentar o vapor atemperatas entree MAX (MAX)
Fig.8 Coloque o ferro cheio de agua na respectiveva base do suporte.
Fig.9 Ligue a ficha numa tomada adequada. A luz indicadora acende.
Fig. 10 Defina a temperatura desejada no botão de regulação da temperatura rodando-o para a configuração de engomar pretendida.
Fig. 11 A luz de controlo da temperatura acende-se a vermelho quando o ferro estiver a aquecer. Muda para verde assim que a temperatura definida for atingida.
Fig.12 Pode definir a quantidade de vaporpretendida no controlo de vapor oudesligar totalmente o vapor paraengomar a seco.
Fig.13 Prima o botao para aumento o vapor.
Engomar a seco
Para engomar a seco, o deposito pode estar vazio. quando a agua estiver no deposito, poderá'utilizar o aumento de vapor a temperatas mais altas para engomar a seco.

Atença
- Nunca aponte directamente o aumento de vapor para as pessoas ou animais!
- Engome sempre numa superficie resistente ao calor.
Depois de Utilizar
Fig. 14 Desligue a ficha de alimentacao da tomada.
Fig.15 Coloque o ferro na base do suporte. Deixe o ferro arrefecer.
Desligamento Automático
Este produit desliga automaticamente se nao for utilizesdo durante um determinado periodo de tempo. Se mover novamente o produits, este ligarse-á automaticamente.
- Posicao horizontal
Se o produit estiver na respective base de assentamento e não for movido durante 30 segundos, desliga-se automaticamente.
- Posicao vertical
Este produit desliga-se antes aproximamente 8 instantos, se estiver na respectiva base do suporte e não estiver a ser realizado.
Nota
A luz indicatora começa a piscar.
Limpeza e manutenção
- Coloque o controlo de vapor na Posicao.
- Desligue o produits da tomada e deixe-o arrefecer.
- Limpe as partículas de calcio e outros depositos na base de assentamento com um pano humido e um pouco de detergente.
- Limpe a parte superior do ferro com um pano humido.
- Passe regularamente o deposito da água por agua limpa e, em seguida, esvaze-o.
- Mantenha o produto na vertical num local seco e seguro.
Nota
Para hacer a base de assentamento suave, a mesma não deve entrada em contacto com objectos metalicos.

Atença
Não utilize esponjas abrasivas, vinagrenem outros químicos para limpar a base deassentamento.
Função de limpeza automatica
A funcão de limpeza automatica limpa as impurezas no produit. A limpeza atraves do Sistema de limpeza automatica deve ser realizada da segunte forma, antes da primeira utilização, às vezes períodos longos de desuso ou a cada 10 ou 15 dias:
Fig. 16 Desligue o cabo de alimentacao da tomada.
Fig.17 Coloque o botao de controlo do vapor na Posicao
Fig.16 Encha o deposito ate a marca max (MAX).
Fig.19 Coloque o produto na respective base do suporte.
Fig.20 Ligue o cabo de alimentacao a umatoma adequada.
Fig.21 Ajuste o ferro para a temperatura maxima. Desligue da toma de corrente eltrica assim que a luz de control temperatura ficar verde.
Fig.22 Segure no dispositivo na posicao horizontal sobre o lava-loicas.
Prima SELF CLEAN (LIMPEZA AUTOMÁTICA) e continue a pr
Fig.23 Desloque o disposativo com cuidado paraTRS e para arente ate a humidade e aagua quente deixarem de sair.
Fig.24 Agite a agua remanescente para sairPGA la abertura de enchimento de agua.
Quando a base de assentamento
arrefecer, podera limpa-la com um pano
humido.

Atença
Não coloque vinagre nem outros agentes de descalcificacao no deposito da água.
Português
Se surgirem problemas durante a operação, consulte por favor aanela que se segue. Se não consigui resolver os problemas como indentado em Solução, contacte por favor o seu fabricante.
| Problema Causas possíveis Solução | ||
| Saem gotas de água da base do ferro | Depois de parar de engomar com vapor, pode ser ejetadas GOTAS de agua condensada ao retomar a passagem a ferro com vapor. A temperatura da passagem a ferro é muito baixa. | Não é uma avaria. Para evaporar gotéricas ao retomar a passagem a ferro com vapor, mantenha a base do ferro afastada da vez de roupa às vezes que comece a sair vapor regular. A passagem a ferro com vapor e a função de jato de vapor está tão disponible para uma temperatura mais alta (●● e superior). Ajuste para uma temperatura adequada ou deslgue a função de vapor. |
Sakerhetsinstruktioner
