KSI 270 - Hierro Koenic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KSI 270 Koenic en formato PDF.
| Tipo de producto | Plancha de vapor |
| Marca | Koenic |
| Modelo | KSI 270 |
| Tensión nominal | 220 - 240 V ~ |
| Frecuencia nominal | 50/60 Hz |
| Potencia nominal | 2300 - 2700 W |
| Apagado automático horizontal | 30 segundos |
| Apagado automático vertical | 8 minutos |
| Función autolimpieza | Sí, mediante botón Self Clean |
| Función spray (pulverización) | Sí |
| Función chorro de vapor | Sí |
| Planchado en seco | Sí |
| Ajuste de temperatura | Sí, dial giratorio |
| Ajuste de vapor | Sí, ruedecilla |
| Indicador luminoso de calentamiento | Sí (rojo/verde) |
| Base de soporte incluida | Sí |
| Vaso medidor incluido | Sí |
| Manual de instrucciones incluido | Sí |
Preguntas frecuentes - KSI 270 Koenic
Preguntas de los usuarios sobre KSI 270 Koenic
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KSI 270 - Koenic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KSI 270 de la marca Koenic.
MANUAL DE USUARIO KSI 270 Koenic
Instrucciones de seguridad

Riesgo de quemaduras! No toque las superficies calientes del producto. Durante el uso el producto emite calor.
- iPrecaución! Superficie caliente.
- Este producto pueda ser uso por niños de más de 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y comprenden los riesgos que implicía.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizadas por niños, a menos que estén supervisados.
- La plancha no debe Leave in supervisor,michas se encuentre conectada a la red electrica.
- Desconecte el enchufe antes de llenar lo vinciar la plancha de agua.
- El producto debe utilizes en una superficie estable y resistente.
- Incluso si colocata la plancha en su base, asegúrese de que la superficie en la que deja la plancha es estable y resistente.
- No utilise el producto si el enchufe, el cable o el producto mismo está dañado, si el producto se ha caido o si presente fugas.
- Mantenga la plancha y el cable de alimentación durante el encendido y apagado, fauna del alcance de los niños menos de 8 años de edad.
- Un cable de alimentación dañado sólouede ser reemplazado por el agente autorizado de servicios para Severitypeligros.
Espanol
Instrucciones de seguridad
- Lea este manual Completely antes del primer uso. Contiene informacion importante para su seguridad asi como para el uso y el mantenimiento del equipo.
- Guarde estas instrucciones para futuras consultas y Transmittalo con el producto.
- Preste atencion particular a las advertencias que hay en el producto y en este manual.
- Utilice el producto solo para el proposto para el que está pensado. Un uso inapropiado pourrait ser peligioso.
- En caso de uso inapropiado o manejo equivocado, no aceptamos responsabilidad por los días resultantes.
- El uso de accesos y componentes no expresamente recomendados por el fabricante pueda tener como resultado heridas o días e invalidación de la garantía.
- Nunca deje el producto sin supervisión,m润滑stedéencendido.
- No Coloque objetos pesados encima del producto.
- Nuncasumerjalasparteeléctricadal producto enagua durante la limpieza ni el manejo.Nunca mantenga el producto bajo agua corriente.
- Bajo ninguna circunstancia intente reparar el productoastedismo.Para recibir asistencia y reparaciones, consulta a un agente autorizzato de service.
- El voltaje de la red debe coincidir con la informacion de la etiqueta de valores nominales del producto.
- El enchufe de alimentación se usa como dispositivo de desconexión. Asegúrese de que el enchufe de alimentación está en una condición operativa.
- Sólo desenchufe del enchufe de la toma de alimentación para seperar el producto completeness de la red.
- Evite daños en el cable de alimentación que podría ser causados por torceduras o el contacto con rincones aflilados.
- Mantenga este producto incluido el cable de alimentacion y el enchufe de alimentacion lejos de fuentes de calor como por exemple, hornos, platos calientes ythersdispositivos/ objetos que produzcan calor.
- Solo desenchufe de la toma de alimentacion tirando del propio enchufe. No tire del cable.
Desenchufe el producto cuando el producto no está en uso, en caso de disfuncn, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
- Si el cable de alimentacion o la carcaja del producto está danados o si el producto se ha caido, no debe utilizes el producto antes de que sea examinado por un agente autorizzato de servicios.
- Utilice este produit solo en zonas interiores, secas y nunca fuera.
- Coloque el producto en una superficie plana, firme y antideslizante.
Proteja este producto del calor y del frío extremos asi como de la luz directa del sol y del polvo.
- Para reducir el riesgo de incendio y electrocución, no exponga el producto al fuego (chimenea, barbacoa, velas, cigarrillos y similares) ni agua (goteo de agua, salpicaduras, jarrones, bañeras, estanques y similares).
- iAdvertencia! No utilise este producto cercada del agua o de mucha humedad; por exemple en un sotano humedo o al lado de una piscina o una bañera.
- Este produit no es adequado para uso comercial. Esta Diseño solamente para uso dométrico.
- Utilice este producto solo bajo supervisión. Incluso si solo va a partir de la habitación por un breve espacio de tiempo, desenchufe siempre el producto y colóquelo en su base
- Al utilizar el producto, la carca y la base alcanzan altas temperatas que podrnan provocar quemaduras si las toca. también podría ser peligroso el vapor o el agua caliente. No dirija el vapor hacía las personas.
- Utilice el asa solo para Manipular el producto.
- No planche o arregle las prendas si todas las Ive puestos.
- El cable no debe entrada en contacto con las piezas calientes del producto y no debe enrollarse alrededor del本身就是.
- No coloque el producto en superficies calientes (por exemple, hornillos y similares) o circa de llamas de gas abiertas.
- Llene el deposito de agua solo con agua.
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea atentamente estemanual y conservelo como referencia en el futuro.
Finalidad de uso
Este producto esADECUIDO para planchar unicamenteprendas y tejidos. Este producto es adecuado para planchar unicamenteprendas y tejidos.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadequado del producto o por su utilización para una finalidad/distinta a la asignificada por el fabricante.
Antes del primer uso
Saque el producto y sus accesos
cuidadosamente del embalaje original. Se recomienda conservar el embalaje original para guardarlo. Si quiere deselectar el embalaje original,onga en cuenta las normas legales aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminacion adecuada, contacte con su centro de gestion de residuos local.
Compruebe que el contenido entrega esté completo y sin daños. Si el contenido está incomplete o增值服务, contacte de inmediato con su lugar de adquisión.
Tras desembalarlo, consulte el capitulo
Limpieza y cuidados.
Retirerialquier tipo deplasticos protectores y pegatinas de la base.
Indicación
Con el fin de eliminar todos los residuos antes de su uso inicial, por favor, pase la plancha varias vezes sobre algo ntho limpio viejo.

No deseche este aparato como residuo domestico convencional. Devuelvalo a un punto de recogida de reciclado de
piezas electricas y electrónicas WEEE. Con elo)\ ayudara a preservar los recursos naturales y\ a proteger el medio ambiente. Contactar con\ su vendedor o las autoridades locales para\ obtener más información.
Contenido
1 x Plancha de vapor
1 x Vaso de medidas
1 x Manual de usuario
Datasétécnicos
Tensión nominal : 220 - 240 V~
Potencia de entrada nominal : 2300 - 2700 W
Frecuencia nominal : 50/60 Hz
Elementos de control
A Boquilla de pulverización
B Suela de la plancha
c Marca de nivel maximalo de agua
D Botón de autolimpieza
E Regulador de temperatura
F Depósito de agua
G Luz indicadora
H Vaso dellenado
1 Base
Cable de alimentacion con enchufe
K Junta flexible
L Manipulación
M Perilla de spray
N Perilla de impulsor de vapor
Perilla de control de vapor
P Abertura de llenado de agua
Espanol
Llenar el deposito de agua (Pieza: F)
Llene el deposito de agua con agua para tener vapor antes de utiliser la boquilla de pulverización.
Fig. 1 Desconnecte el cable de alimentacion de la toma electrica.
Fig.2 Coloque el boton de control del vapor en la posicion
Fig. 3 Abra la tapa de la abertura del deposito.
Fig. 4 Coja la plancha en diagonal y utilizes el vaso de llenado para llenar el depóstito de agua.
Fig.5 Precaución! No sobrepase la marca max (max) del deposito de agua.
Fig. 6 Cierre la tapa de la abertura del deposito hasta que oiga el cierre.

Precaución
No introduzca perfumes, vinagre, almidones de lavanderia, agentes de descalcificacion, productos para facilitar el plancho orialquier除外 producto quimico en el deposito de agua.
Nota
Si el agua de su zona es muy dura, se recomienda utiliser agua corriente y agua destilada a partes iguales, pero no utilise agua destilada únicamente.
Pulverizacion (Pieza: A, M)
Fig. 7 El botón de pulverización,SEO puede humedecer zonas de la prenda de dificil planchado. El botón de pulverización puede utiliser en planchado en seco y con vapor, independiente de la temperatura fjada.
Planchado con vapor y funciona de calidad de vapeur
El planchado con vapor y la calidad de vapor soloSEO.
puede utiliser a una temperatura entre
y MAX (MAX). Este rango de temperatas aparece en el control de la temperatura.
Fig.8 Coloque la plancha llena de agua en su base.
Fig.9 Conecte el cable a una toma electrica adequada. La luz del indicator se enciende.
Fig. 10 Ajuste la temperatura deseada en la perilla de control de temperatura girandolo hasta el ajuste de la plancha.
Fig.11 El control de temperatura se illumina en rojo cuando la plancha se caliente. Cambia a verde cuando la temperatura ajustada se ha alcanzado.
Fig.12 Puede configurar la calidad de vapor除去 en el regulator de vapor o peut desactivar totalmente el vapor para planchar en seco.
Fig.16 Pulse el boton para generar vapor.
Planchado en seco
El deposito pueda estar vacio para planchar en seco. Si el deposito está lleno, puede usarse el vapor a una temperatura elevada para el planchado en seco.

Precaución
- Nunca dirija el vapor directamente a personas o animales.
- Planche siempre sobre una superficie resistente al calor.
Tras la Utilización
Fig. 14 Desconecte el cable de alimentacion de la toma electrica
Fig. 15 Coloque el producto en su base. Deje que el producto se enfié.
Apagado automatico
Este producto se apaga automatistically si no se utilizes durante un determinado periodo de tiempo. El producto vuye a encenderse al volver a moverlo.
- Posión horizontal
Si mantiene el producto sobre la sueya y no lo mueve durante 30segundos,seapagará automatistically.
- Posión vertical
Si mantiene el producto en su base y no lo mueve durante 8 horas, se apagará automatistically.
Nota
La luz del indicator empieza a parpadear.
Limpieza y@cuidados
- Coloque el regulator del vapor en la posicion.
Desenchufe de la toma elctrica y doit enfiar el producto. - Limpie las partículas de cal y otros residuos de la sueja con un paño humedo y un poco de detergente.
- Limpie la parte superior de la plancha con un pañó humedo.
- Enjuague el deposito de agua regularmente con agua limpia y vuelva a vaciarlo.
- Mantenga el producto en posicion vertical en un lugar seguro y seco.
Nota
Para mantener la suela suave, no deben entrada en contacto con objetos de metal.

Precaución
No utilise esponjas abrasivas, vinagre o produits químicos para limpar la sueja.
Función de autolimpieza
Con la función de autolimpieza, se eliminan las impurezas del producto. La autolimpieza se deben realizar como se indica a continuación antes de su primer uso, tras largos periodos sin utiliser el producto o cada 10 o 15 días.
Fig. 16 Desconecte el cable de alimentacion de la toma electrica
Fig.17 Coloque el boton de control del vapor en la posicion
Fig.16 Llene el deposito de agua hasta la max (MAX).
Fig.19 Coloque el producto en su base.
Fig. 20 Conecte el cable a una toma electrica adequada.
Fig.21 Ajuste la plancha a la temperatura maxima. Desconnecte de la corriente tan pro como la luz de control de temperat cambie a verde.
Fig.22 Mantenga el producto en posicion horizontal encima de un lavabo. Mantenga pulsado SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA).
Fig.2 Mueva con cuidado el producto adelante y atrás hasta que dejen de salir humedad y agua.
Fig. 24 Elimine el agua restante de la abertura del deposito. Una vez que la sueja se haya enfriado, pueda limpiarse con un pañó humedo.

Precaución
No eche vinagre nithers agentes de descalcificacion en el deposito de agua.
Espanol
SolutiOn de problema
En caso de algo n problema durante el functiOnamento, por favor consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueen resolver segun se indica bajo solution, por favorpongase en contacto con el fabricante.
| Problema Posibles causas Soluciones | |
| Salen gotas de agua por la sueña | • Después de finalizar el planchado con vape, poder caer gotas de agua condensada cuando continue el planchado con vape. |
| • La temperatura del planchado es demasiado bajo. |
1 x Copo de medicacao
1 x Manual de uso
Dados Técnicos
Este intervalo de temperatura épresentado no controlo de temperatura.