KSI 240 - Hierro Koenic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KSI 240 Koenic en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KSI 240 Koenic
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KSI 240 - Koenic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KSI 240 de la marca Koenic.
MANUAL DE USUARIO KSI 240 Koenic
Instrucciones de seguridad

Riesgo de quemaduras! No toque las superficies calientes del producto. Durante el uso el producto emite calor.
- iPrecaución! Superficie caliente.
- Este produituede ser uso por niños de mas de 8 años de edad y personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervision o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento nodeferán ser realizadas por niños, a menos que estén supervisados.
- La plancha no debe deja sin supervisor cuando se encuentre conectada a la red electrica.
- Desconecte el enchufe antes de llenar lo vinciar la plancha de agua.
- El producto debeutilizarse enuna superficie estable yresistente.
- Incluso si colocata la plancha en su base, asegúrese de que la superficie en la que deja la plancha es estable y resistente.
- No utilise el producto si el enchufe, el cable o el producto本身就是 dañado, si el producto se ha caido o si presente fugas.
- Mantenga la plancha y el cable de alimentación durante el encendido y apagado, fuera del alcance de los niños menos de 8 años de edad.
- Un cable de alimentación dañado sólo puede ser reemplazado por el agente autorizado de servicios para estar peligros.
Espanol
Instruetiones de seguridad
Lea este manual completeness antes del primer uso. Contiene informacion importante para su seguridad asi como para el uso y el mantenimiento del equipo.
Guarde estas instrucciones para futuras consultas y transmitalo con el producto.
- Preste atencion particulara las advertencias que hay en el producto y en estemanual.
- Utilice el producto solo para el proposto para el que está pensado. Un uso inaproplado pueda ser peligioso.
En caso de uso inaprojado o manejo equivocado, no aceptamos responsabilitad por los daños resultantes.
- El uso de accesos y componentes no expresamente recomendados por el fabricante pueda tener como resultado heridas odaficos e invalidacion de la garantia.
- Nunca deje el producto sin supervisión cuando esté encendido.
No colque objetos pesados encima del producto.
- Nuncasumerjiasparteseléctricadel producto enagua durante la limpieza niel meajo.Nuncamantenga el producto bajo agua coriente.
- Bajo ninguna circunstancia intente reparar el productoastedismo.Para recibir asistencia y reparaciones, consulta un agente autorizo de service.
El volteje de la red debe coincidir con la informacion de la etiqueta de valores nominales del producto.
- El enchufe de alimentación se usa como dispositivo de desconexión. Asegürese de que el enchufe de alimentación está en una condición operativa.
- Sólo desenchufe del enchufe de la toma de alimentacion para seperar el producto completeness de la red.
Evite daños en el cable de alimentación que podría ser causados por torceduras o el contacto con ricones aflados.
- Mantenga este producto incluido el cable de alimentacion y el enchufe de alimentacion lejos de fuentes de calor como por ejemplo, hornos, platos calientes yOthers dispositivos/objetos que produzan calor.
- Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
Desenchufe el producto cuando el producto no este en uso, en caso de disfuncion, antes de conectar o quitar accesos y antes de cada limpieza.
Si el cable de alimentacion o la carca sa del
producto estan dafnados o si el producto se ha caido, no debeutilizarse el producto antes de que sea examinado por un agente autorizzato de servicio.
- Utilice este producto solo en zonas interiores, secas y nunca fuera.
Coloque el producto en una superficie plana, fimy antideslizante.
Proteja este producto del calor y del frío extremos asi como de la luz directa del sol y del polvo. - Para reducir el riesgo de incendio y electrocución, no exponga el producto al fuego (chimenea, barbacoa, velas, cigarrillos y similares) ni agua (goteo de agua, salpicaduras, jarrones, bafieras, estanques y similares).
- |Advertencia! No utilise este producto cerca del agua o de mucha humedad, por exemple en un sotano humedo o alado de una piscina o una bañera.
- Este produit no es adequado para uso comercial.
- Está diseñado solamente para uso dométrico.
Utilice este produits solo bajo supervision. Incluso si solo va a partir de la habitacion por un breve espacio de tiempo, desenchufe siempre el produit y colquelo en su base - Al utiliser el producto, la carca y la base alcanzan altas temperatas que podrion provocar quemaduras si las toca. Internacional podra ser peligroso el vapor o el agua caliente. No dirija el vapor hacía las personas.
- Utilice el asa solo para Manipular el producto.
No planche o arregle las prendas si todas las leva puestos. - El cable no debe entra en contacto con las piezas calientes del producto y no debe enrollarse alrededor delismo.
No colocque el producto en superficies calientes (por exemple, hornillos y similares) o circa de llamas de gas abiertas.
Liene el deposito de agua solo con agua.
Espanol
Felicidades!
Gracias por adquirir un produit KOENIC. Lea atentamente estemanual y conservelo como referencia en el futuro.
Finalidad de uso
Este producto es adecuado para planchar unicamente prendas y tejidos. Este producto es adecuado para planchar unicamente prendas y tejidos.
Antes del primer uso
Saque el producto y sus accesos
cuidadosamente del embalaje original. Se recomienda conservar el embalaje original para guardarlo. Si quiere deselectar el embalaje original,onga enIELDas las normas legales aplicables. Si Tiene dudas sobre una eliminacion adecuada,contacte con su centro de gestion de residuos local.
Compruebe que el contenido entrega este completo y sin dadios. Si el contentido está incomplete o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisión.
Tras desembalarlo, consulte el capitulo
Limpieza y@cuidados
Contenido
1 x Plancha de vapor
1xVaso de medidas
1 x Manual de usuario
Datasétécnicos
Tension nominal: 220-240 V~
Potencia de entrada nominal: 2000-2400 W
Frecuencia nominal: 50/50 Hz
Elementos de control
1 Boquilla de pulverización
2 Suela de la plancha
3 Marca de nivel maximo de agua
4 Botón de autolimpieza
5 Regulador de temperatura
6 Depóstito de agua
7 Luzindicadora
8 Vaso de Ilenado
9 Base
10 Cable de alimentacion con enchufe
Articulación flexible
12 Asa
LED de control de funcionajo
14 Botón de salute de vapor
15 Botón de pulverización
16 Regulador del vapor
17 Abertura del deposito
Espanol
Llenar el deposito de agua
Llene el deposito de agua con agua para tener vapor antes de utiliser la boquilla de pulverización.
- Desconecte el cable de alimentacion de la toma electrica.
- Colque el botón de control del vapor en la posión.
- Abra la tapa de la abertura del deposito.
- Coja la plancha en diagonal y utilise el vaso de llenado parallenar el deposto de agua.
- Precaún: No sobrepase lamarca MAX (MAX) del deposito de agua.
- Cierre la tapa de la abertura del deposito hasta que oiga el ciere.





Precaución
No introduzca perfumes, vinagre, almidones de lavanderia, agentes de de descalcificacion, productos para facilitar el planchado o qualquier除外 producto quimico en el deposito de agua.


Nota
Si el agua de su zona es muy dura, se recomienda usar agua corrente y agua destilada a partes iguales, pero no utilise agua destilada únicamente.
Pulverizacion
El botón de pulverización suece humedecer zonas de la prenda de dificil planchado. El botón de pulverización suece utiliser se enplanrado en seco y con vapor, independiente de la temperatura fjada.

Espanol
Planchado con vapor y funciona de calidad de vape
El planchado con vapor y la calidad de vapor soloSEOpeutilizaraseuna temperaturaentre3y MAX(MAX).
Este rango de temperatas aparece en el control de la temperatura.
- Coloque la plancha llena de agua en su base.
- Conecte el cable a una toma electrica adecuada.
- Selección la temperatura deseada en el regulador de temperatura girandolo hasta la posión de planchado. Se iluminará el LED de control de funciona y la luz indicadora.
- La luz de control de temperatura está encendida cuando la plancha se caliente. Se apagará una vez alcanczada la temperatura deseada.
- Puede configurar la calidad de vapeur deseada en el regulator de vapeor o puisedesactivar totalmente el vapor paraplanchar en seco.
- Pulse el botón para tener vapor.
Planchado en seco
El depuesto可以选择 estar vacio para planchar en seco. Si el depuesto está lleno, pueda usarse el vapor a una temperatura elevada para el planrado en seco.







Precaución
Nunca dirija el vapor directamente a personas o animales.

Precaución
Planche siempre sobre una superficie resistente al calor.
Espanol
Tras la utilización
- Desconecte el cable de alimentacion de la toma electrica
- Cologne el producto en su base.
- Deje que el producto se enfrie.


Apagado automatico
Este producto se apaga automatamente si no se utilizes durante un determinado periodo de tiempo. El producto vuela a encenderse al volver a moverlo.

Posión horizontal
Si mantiene el
producto sobre
la suea y no lo
mueve durante 30
segundos,se apagar a
automatically.
Nota
Escuchará una seals acústica y el LED del asa comenzará a parpadear.

Posión vertical
Si mantiene el
producto en su base y
no lo mueve durante
8 instantos, se apagar a
automaticamente.
Limpieza y cuidados
- Coloque el regulator del vapor en la posicion
- Desenchufe de la toma elcstricta y deje enfiar el producto.
- Limpie las partículas de cal y otros residuos de la suea con un pañó humedo y un poco de detergente.
- Limpie la parte superior de la plancha con un paño humedo.
- Enjuague el deposito de agua regularamente con agua limpia y vuela a vaporarlo.
- Mantenga el producto en posicion vertical en un lugar seguro y seco.

Precaución
No utilise esponjas abrasivas, vinagre o produits químicos para limiar la sueja.
Nota
Para Maintener la suea suave, no debenentar en contacto con objetos de metal.
Espanol
Función de autolimpieza
Con la función de autolimpieza, se eliminan las impurezas del producto. La autolimpieza se deben realizar como se indica a continuación antes de su primer uso, tras largos periodos sin utiliser el producto o cada 10 o 15 días.
- Desconecte el cable de alimentacion de la toma electrica
- Coloque el botón de control del vape en la posición.
- Llene el deposito de agua hasta la hora MAX (MAX).
- Cologne el producto en su base.
- Conecte el cable a una toma electrica adecuada.
- Regule la plancha a la temperatura maxima. Desconecte de la toma de corriente cuando se apague la luz de control de temperatura.
- Mantenga el producto en posicion horizontal encima de un lavabo. Mantenga pulsado SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA).
- Mueva con cuidado el producto adelante y atrás hasta que dejen de salir humedad y agua.
- Elimine el agua restante de la abertura del deposito. Una vez que la sueja se haya enfiado, pueda limpiarse con un pañohúmedo.

Precaución
No eche vinagre ni它们 agentes de descalcification en el deposito de agua.

No deseche este aparato como residuo domestico convencional. Devuvelo a un punto de recogida de reciclado de
piezas electricas y electronasicas WEEE. Con ello)\ ayudara a preservar los recursos naturales y\ a proteger el medio ambiente. Contactar con\ su vendedor o las autoridades locales para\ obtener más informacion.









ManualFácil