4VPS1-18.1 - Tesouras elétricas STERWINS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 4VPS1-18.1 STERWINS em formato PDF.

📄 551 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice STERWINS 4VPS1-18.1 - page 102
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STERWINS

Modelo : 4VPS1-18.1

Categoria : Tesouras elétricas

Baixe as instruções para o seu Tesouras elétricas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 4VPS1-18.1 - STERWINS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 4VPS1-18.1 da marca STERWINS.

MANUAL DE UTILIZADOR 4VPS1-18.1 STERWINS

NE) PT Obrigado por escolher este produto. Quando desenhamos e fabricamos os nossos IT. produtos, esforçamo-nos por garantir uma excelente qualidade que vä ao encontro das EL necessidades dos utilizadores domésticos.

INTEGRADA Este produto foi criado apenas para um uso no exterior e näo pode, em nenhuma circunstäncia, ser usado dentro de um edificio. Esta tesoura uma ferramenta de jardinagem ütil para cortar ramos ou caules de plantas. À capacidade mâxima de corte é de 18 mm para madeira suave, e de 15 mm para madeira dura. Näo use esta tesoura de podar em ramos com um diämetro superior. Foi criada para um uso doméstico, e nâo foi criada para um uso comercial, artesanal ou industrial. Como este produto foi criado para uma utilizaçäo de lazer, nâo foi criado para um uso intensivo, repetitivo ou continuo durante um longo periodo de tempo, pois isso pode dar origem ao sobreaquecimento da tesoura de podar e, consequentemente, danos no produto. Por razées de segurança, 6 essencial que leia este manual por completo antes da

primeira utilizaçäo, e que siga todas as instruçôes. Näo pode ser usado com outros intuitos para além dos descritos. Este produto foi criado para uma utilizaçäo manual. Este produto nunca deveré ser instalado numa bancada de trabalho ou qualquer outro suporte. Apés desempacotar o aparelho, certifique- se de que este estâ completo com os respetivos acessérios (se existirem). Se o produto estiver danificado ou defeituoso, nâo o use e devolva-o no seu revendedor. Se entregar esta mäquina a outra pessoa, entregue também este manual de instruçôes. Por favor, tenha em conta que o nosso equipamento näo foi criado para um uso comercial ou industrial. À nossa garantia perde a validade se a mäquina for usada em negôcios comerciais ou industriais, ou para intuitos semelhantes. Este produto foi criado para ser usado ao longo de um periodode 5 anos (tempo de vida esperado).

(2._INSTRUÇÔES DE SEGURANÇA) AVISO: Leia todos os avisos de A segurança, instruçôes, ilustraçôes e especificaçôes fornecidas com esta ferramenta elétrica. Näo seguir todas as instruçôes apresentadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incéndio e/ou ferimentos graves. GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÔES PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. © termo “ferramenta elétrica” nos avisos diz respeito à sua ferramenta alimentada pela rede (com fio) ou com bateria (sem fio).

21 SEGURANÇA NA ÂREA DE

TRABALHO A) Mantenha a ârea de trabalho limpa e bem iluminada. Âreas desarrumadas ou escuras säo propicias a acidentes. B) Näo ligue ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, tal como na presença de liquidos inflamäveis, gases

ou pô. As ferramentas elétricas produzem fafscas que podem inflamar o pô ou fumos. C) Mantenha as crianças e pessoas que passem afastadas enquanto trabalhar com uma ferramenta elétrica. As distraçôes podem fazer com que perca o controlo.

2.2 SEGURANÇA ELÉTRICA

A) As fichas da ferramenta elétrica têm de corresponder à tomada. Nunca modifique uma ficha de forma alguma. Näo utilize qualquer adaptador com ferramentas elétricas com ligaçäo à terra. O uso de fichas näo modificadas e tomadas correspondentes reduz o risco de choque elétrico B) Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, bases e frigorificos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. €) Näo exponha uma ferramenta elétrica à chuva ou a condiçées de humidade. À

entrada da âgua na ferramenta elétrica aumentarä o risco de choque elétrico. D) Näo abuse do io. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o fio afastado do calor, ôleo, arestas afiadas ou peças méveis. Fios danificados ou presos aumentam o risco de choque elétrico. E) Quando estiver a trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize uma extensäo adequada para autilizaçäo no exterior. A utilizaçäo de um fio adequado ao exterior reduz o risco de choque elétrico F) Se for inevitävel trabalhar com uma ferramenta elétrica num local hümido, use uma alimentaçäo protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). Autilizaçäo de um DCR reduz o risco de choque elétrico.

2.3 SEGURANÇA PESSOAL

A) Mantenha-se alerta, observe o que estä a fazer e use senso comum quando estiver a trabalhar com uma ferramenta elétrica. Näo utilize uma ferramenta

elétrica enquanto estiver cansado ou sob 0 efeito de drogas, lcool ou medicaçäo. Um momento de falta de atençäo enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos graves B) Use equipamento pessoal de proteçäo. Use sempre proteçäo ocular quando usar a mäquina. O equipamento de segurança, tal como méscara respiratéria, calçado de segurança antiderrapante, capacete de segurança ou proteçäo auditiva, utilizado nas condicôes adequadas reduziré a hipôtese de ferimentos. C) Evite os arranques sem intençäo. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posiçäo de desligado antes de ligar à alimentaçäo e/ou bateria e antes de pegar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramentas elétricas que tenham ointerruptor na posiçäo de ligado convida a acidentes! D) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fendas antes de ligar a

ferramenta elétrica. Uma chave de porcas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos. E) Näo se estique. Mantenha sempre uma posiçäo e equilibrio adequados. Isso proporciona um melhor controlo da ferramenta elétrica em situaçôes inesperadas. F) Vista-se adequadamente. Näo use roupa larga nem joias. Mantenha o seu cabelo e roupa afastados das peças môveis. Roupas largas, joias ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento. G) Se forem fornecidos dispositivos para a ligaçäo de extraçäo de p6 e facilidades de recolha, certifique-se de que estes estäo ligados e de que säo devidamente utilizados. A utilizaçäo de dispositivos de extraçäo do p6 pode reduzir os perigos relacionados com 0 pé. H) Näo permita que a familiarizaçäo ganha com autilizaçäo de ferramentas o torne mais complacente e ignore os principios de segurança da ferramenta. Uma açäo

descuidada pode causar graves ferimentos numa fraçäo de segundo.

1) Nunca use o LED orientado para o rosto

ou olhos do operador.

2.4 UTILIZAÇAO E CUIDADOS DA

FERRAMENTA ELETRICA A) Näo force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica correta para a sua aplicaçäo. À ferramenta elétrica correta faré o trabalho melhor e de forma mais segura ao ritmo para o qual foi concebida. B) Näoutilize a ferramenta elétrica se o interruptor näo a ligar e desligar. Qualquer ferramenta elétrica que nâo possa ser controlada pelo interruptor torna-se perigosa e tem de ser reparada. C) Desligue a ficha da alimentaçäo e/ ouri a bateria da ferramenta elétrica, se amovivel, antes de fazer quaisquer ajustes, mudar de acessérios ou armazenar a ferramenta elétrica. Tais medidas preventivas de segurança reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.

D) Guarde ferramentas elétricas sem carga fora do alcance de crianças e näo permita que pessoas estranhas äs ferramentas elétricas ou a estas instruçées trabalhem com a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas säo perigosas nas mäos de utilizadores sem formaçäo. E) Proceda à manutençäo das ferramentas elétricas e acessérios. Verifique desalinhamentos ou bloqueios das peças méveis, fracionamento de peças e quaisquer outras condiçées que possam afetar o funcionamento das ferramentas elétricas. Caso a ferramenta apresente danos, esta deverä ser entregue para reparaçäo antes de voltar a ser utilizada. Muitos acidentes säo provocados pela fraca manutençäo das ferramentas elétricas. F) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte devidamente mantidas e com arestas de corte afiadas têm uma menor probabilidade de prender e säo mais fâceis de controlar.

G) Utilize a ferramenta elétrica, acessôrios e cabeças de aperto de acordo com estas instruçôes, tendo em conta as condiçôes de trabalho e o trabalho a ser efetuado. A utilizaçäo da ferramenta elétrica para operaçôes diferentes daquelas para que foi criada pode dar origem a uma situaçäo perigosa. H) Mantenha as pegas e superficies de preensäo secas, limpas e sem ôleo ou gordura. Pegas e superficies de preensäo escorregadias näo permitem o manuseamento seguro nem o controlo da ferramenta em situaçôes inesperadas.

2.5 UTILIZAÇAO E CUIDADOS DA

FERRAMENTA COM A BATERIA

A) Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando usado com outra bateria. B) Utilize as ferramentas elétricas apenas com as baterias especificamente designadas. À utilizaçäo de outras baterias

pode criar um risco de ferimentos e incéndio. €) Quando näo usar a bateria, mantenha-a afastada de outros objetos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal que possam fazer a ligaçäo entre os dois terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito pode dar origem a queimaduras ou fogo. D) Sob condiçées abusivas, pode ser ejetado liquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave com âgua abundante. Se o liquid entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O liquido ejetado da bateria pode provocar irritaçäo ou queimaduras. E) Näo use a bateria nem a ferramenta se estiverem danificadas ou modificadas. Baterias danificadas ou modificadas podem apresentar comportamentos imprevisiveis, dando origem a fogo, explosäo ou risco de ferimentos.

F) Näo exponha a bateria ou a ferramenta a0 fogo ou temperatura excessiva. À exposiçäo ao fogo ou a temperaturas acima dos 130 °C pode causar uma explosäo. G) Siga todas as instruçôes de carregamento e nâo carregue a bateria nem a ferramenta a uma temperatura fora dos parâmetros especificados nas instruçées. Carregar incorretamente ou a temperaturas fora dos parâmetros especificados pode danificar a bateria e aumentar o risco de fogo.

A) Areparaçäo da sua ferramenta elétrica deverä ser sempre efetuada por pessoas qualificadas, utilizando apenas peças sobresselentes idénticas, Tal ir assegurar que a segurança da ferramenta elétrica é mantida. B) Nunca tente reparar uma bateria danificada. À reparaçäo das baterias 56 deverä ser efetuada pelo fabricante ou por um reparador autorizado.

PODAR A) Näo use a tesoura de podar com mäâs condiçées atmosféricas, especialmente quando existir o risco de trovoada. Isto diminui o risco de ser atingido por um relâmpago. B) Mantenha todos os fios da alimentaçäo cabos afastados da ârea de corte. Fios da alimentaçäo ou cabos podem estar ocultos e podem ser acidentalmente cortados pela lâmina. €) Use proteçäo auditiva. Equipamento de proteçäo adequado reduz o risco de perda de audiçäo. D) Segure a tesoura de podar apenas pelas pegas isoladas, pois a lâmina pode entrar em contacto com fios escondidos. O contacto das lâminas com um cabo “vivo” pode fazer com que as peças de metal expostas da tesoura de podar deem um choque elétrico ao operador. E) Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina. Näo retire o

material de corte, nem segure o material a ser cortado quando as läminas se ‘encontrarem em movimento. Um momento de falta de atençäo enquanto trabalha com a tesoura de podar pode dar origem a ferimentos sérios. F) Quando libertar materiais obstruïdos ou efetuar afinaçées na tesoura de podar, certifique-se de que todos os interruptores da alimentaçäo estäo desligados e que a bateria é retirada ou desligada. Um funcionamento inesperado da tesoura de podar enquanto liberta material obstrufdo ou durante a afinaçäo pode dar origem a ferimentos pessoais Sérios. G) Transporte a tesoura de podar pela pega, com a lâmina parada e tendo © cuidado de näo utilizar qualquer interruptor da alimentaçäo. O transporte adequado da tesoura de podar diminui o risco de arranque inadvertido que possa dar origem a ferimentos devido às lâminas. H) Quando transportar ou armazenar a tesoura de podar, coloque sempre a

cobertura da lâmina. O manuseamento correto da tesoura de podar reduz a possibilidade de ferimentos com as läminas

2.8 RISCOS RESIDUAIS

Mesmo que este produto seja operado em conformidade com todos os requisitos de segurança, existem ainda potenciais riscos de ferimentos e de danos. Os seguintes perigos podem ocorrer associados à estrutura e à conceçäo deste produto: + Problemas de saûde resultantes da emissäo de vibraçées se o aparelho for utilizado durante logos periodos de tempo ou caso este nâo seja gerido adequadamente ou conservado corretamente. + Ferimentos e danos patrimoniais causados por ferramentas de aplicaçäo danificadas ou pelo impacto sübito de objetos escondidos durante a utilizaçäo. + Perigo de ferimentos e danos patrimoniais causados por objetos ressaltados.

+ Autilizaçäo prolongada deste produto expôe o operador a vibraçées e pode dar origem à doença dos “dedos brancos”. De modo a reduzir o risco, use luvas e mantenha as suas mäos quentes. Se aparecer algum dos sintomas de “dedos brancos”, consulte imediatamente um médico. Esses sintomas de “dedos brancos” podem incluir dorméncia, perda de sensaçäo, formigueiro, picadas, dor, perda e força, alteraçôes na cor ou condiçäo da pee. Estes sintomas normalmente aparecem nos dedos, mâos ou pulsos. O risco aumenta com baixas temperaturas.

Em conformidade com as normas europeias; Este simbolo significa que este aparelho se encontra em conformidade com as diretivas europeias aplicäveis e que foi efetuado um teste de conformidade com estas diretivas.

Em conformidade com as normas técnicas da Ucränia. IPXO Côdigo de proteçäo internacional (grau de proteçäo contra entrada de pé e égua) Leia e compreenda todas as instruçôes antes de utilizar 0 produto. Siga todos os avisos e instruçôes de segurança.

Os produtos elétricos residuais n3o deveräo ser eliminados juntamente com o Lixo doméstico comum Por favor,recicle, se houver instalaçôes adequadas para isso. Consuite as autoridades Locais ou 0 seu revendedor quanto a conselhos de reciclagem.

Tipo e fonte do perigo: O nâo seguimento deste aviso pode dar origem a ferimentos ou morte. Tipo e fonte do perigo: Este simbolo indica que podem ocorrer danos no aparelho, no ambiente ou outros danos patrimoniais como resultado da näo observäncia deste aviso. Nota: Este simbolo indica que existe informaçäo importante para uma melhor compreensäo do produte Leïa 0 manual Este simbolo indica que precisa de Ler com atençäo o manual de utilizaçäo

Proceda ao carregamento apenas com 0 carregador especificado pelo fabricante. Se forem usados outros carregadores para esta bateria, o risco de incêndio aumenta. Recomenda-se que 0 operador use proteçäo auditiva - O valor declarado da vibraçäo total e os valores declarados de emissä0 de rufdo foram medidos de acordo com um método de teste padräo,e podem ser usados para comprar dues ferramentas. - O valor total declarado da vibraçäo e os valores declarados de emissäo de ruido também podem ser usados numa avaliaçäo preliminar da exposiçäo. Aviso: - A emisséo de vibraçéo ruîdos durante a utilizaçäo atual da ferramenta elétrica pode diferir dos valores declarados, dependendo dos modos como a ferramenta & usada e o tipo de peça a ser processada. - Precisa de identificar medidas de segurança para proteger o operador, que se baseiam numa estimativa de exposicäo nas condiçées reais de utilizaçäo (tendo em conta todos os componentes do ciclo de funcionamento como as alturas em que a ferramenta se encontra desligada ou inativa, para além do tempo de ativaçäo)

(4. MONTAGEM ) AVISO! O produto tem de ser completamente montado antes de oligar! Näo use um produto apenas parcialmente montado, ou montado com peças danificadas! Siga as instruçées de montagem passo a passo e utilize as imagens fornecidas como um sal para montar facilmente o

Kz bateria e luz LED

carregamento ES) UA | instruçées para desempacotar: + Use luvas quando retirar da caixa. RO 2, Néo use um x-ato, faca, serra ou outra ferramenta semelhante para retirar da caixa. 2 Transporte a ferramenta apenas pela pega (6)

2 Guarde a caixa para uma futura utilizaçäo (transporte € armazenamento) 2 Guarde 0 manual de instruçôes numa érea seca para futuras referéncias.

Esta tesoura de podar a bateria sem fios vem completamente montada com a lâmina da tesoura pré-instalada.

Use equipamento de segurança. Antes de usar o produto, certifique-se de que coloca o seguinte equipamento de pre + Luvas de proteçäo

no infcio deste manual, incluindo todo o texto por baixo do cabeçalho, antes de usar este produto. Preste special atençäo quando usar à mäquina pela primeira vez: Concentre-se e dedique toda à atençäo a esta primeira utilizaçäo. Faça um primeiro teste num espaço livre sem obstculos e sem elementos em redor.

Carregoe a insira abateristimagem @D Para carregar a bateria, ligue-a com o fio de carregamento adaptador dotipo Ce selecioneuma fonte de alimentaçäo USB do tipo A que corresponda 2 5V 2A ou menos. Desligue o carregador quando o carregamento estiver completo. NOTA:Aluz LED indicadora do nivel de carga pisca durante uma utilizaçäo normal. À luz permanece ligada à verde quando a bateria estiver completamente carregada CUIDADO: Este carregador näo se desliga automaticamente quando a bateria estiver completamente carregada. Tenha o cuidado de näo deixar a tesoura de podar com bateria ligada ao carregador. O processo de carregamento começa mal o carregador seja ligado a uma tomada adequada (230-240V). Quando näo pretender usar o produto durante um Longo periodo de tempo, retire o carregador da bateria da tesoura Carregar a bateria:O tempo de funcionamento entre cada carregamento varia, dependendo do tipo de trabalho efetuado. À bateria nesta tesoura de podar foi criada para

fornecer um tempo de vida mâximo sem problemas. No entanto, tal como todas as baterias, ela acabarä por ficar gasta. Para obter o tempo méximo de vida da bateria, Sugerimos o seguinte: : Guarde e carregue a sua tesoura com bateria numa rea fresca. Temperaturas acima ou abaixo da temperatura ambiente normal encurtam 0 tempo de vida da bateria : Nunca guarde à tesoura com a bateria descarregada. Recarregue a unidade mal esta fique descarregada. : Todas as baterias perdem gradualmente a sua carga Quanto mais alta for à temperatura, mais rapidamente perdem à carga. Se guardar à sua tesoura com bateria durante um longo periodo de tempo sem à utilizar, recarregue a bateria 2 cada sels meses. Isto prolonga 0 tempo de vida da bateria. NOTA:Aluz LED doindicador donivelda carga permaneceré ligada quando 0 carregador estiver ligado e a alimentaçäo for ligada. O indicador de carregamento indica 0 estado da carga da tesoura, conforme apresentado abaixo: Condiçäo (Cor do LED da bateria A carregar Verde a piscar Completamente carregado | Verdefixo Bateriacom menos de 20% | Vermelhofixo de carga Proteçäo contra Pisca a vermelho sobrecorrente do material | uma vez Cor do LED da tesoura Condiçäo de poder

Condiçäo Cor do LED da bateria Ligado Verde fixo Bateria com menos de 30% | Vermelhofixo de carga NOTA: Pode dar-se 0 caso de, durante um curto periodo de tempo, a bateria e a tesoura de podar näo tenham LEDS da mesma cor Pode levar um pouco mais de tempo para que 0 LED da bateriafique vermelho.Ainformaçäo sobre a tesoura de podar tem predominäncia. AVISO: Näo use a bateria para carregar outro produto para além da bateria de 4Vintegrada na tesoura. imagem @>) @ Insira a bateria no aparelhoe certifique-se de que a bateria £ inserida com a orientaçäo correta: Botäo da alimentaçäo virado para cima. Para retirar à bateria, prima a alavanca de libertaçäo da bateriae retire a bateria. igaridestigar:imagem @D AVISO: Certifique-se de que a lâmina näo toca em quaisquer objetos antes de ligar o produto. Primeiro, prima o botäo da alimentaçäo. A Luz verde acende. Depois, pode segurar a tesoura de podar firmemente, prima e mantenha premida à alavanca de

segurança com o dedo do meio e o dedo anelar, depois ative o gatilho principal com 0 dedo indicador. Seaalavancadesegurançaouogatilhonäoforemactivados durante5s,atesoura de podardesliga-seautomaticamente. Para manter a tesoura de podar ligada, pode manter a alavanca de segurança engatada entre dois cortes (neste caso, tenha cuidado para näo premir o gatilho inadvertidamente) Para desligar, deixe de premir o gatilho principal e prima 0 botäo da alimentaçäo. À luz verde desliga-se. NOT: Por razdes de segurança esta tesoura de podar desliga-se com a lämina fechada. - Prima e mantenha premida a alavanca de segurança com o dedo do meio e o dedo anelar, depois ative o gatilho principal com 0 dedo indicador Mantenha esta posiçäo até que a lämina esteja completamente fechada. - Prima o botäo da alimentaçäo quando a lämina estiver fechada com a outra mäo. A luz verde desliga-se. Avisos de segurança quanto a0 funcionament: Verifique 0 produto e o carregador, bem como os acessérios, quanto a danos antes de cada utilizaçä0. N30 utilize o produto se este estiver danificado ou apresentar desgaste — Verifique duas vezes se os acessérios estäo devidamente fixados.

> Segure sempre o produto pelas pegas. Mantenha à péga seca para garantir um suporte seguro. — Certfique-se de que as aberturas de ventilaçäo estäo sempre desobstruidas e limpas. Se necessério,limpe= 25 com uma escova suave. Aberturas de ventilaç3o obstruidas podem dar origem ao sobreaquecimento e ‘danos no produto. + esligue imediatamente 0 produto se for perturbado por outras pessoas a entrarem na ârea de trabalho. Aguarde sempre que o produto fique totalmente imobilizado antes de o colocar no chäo. — No trabalhe em demasia. Faça pausas regulares, para se certificar de que se consegue concentrar no trabalho e tem 0 controlo total sobre o produte. — Antes de ligar o produto, verifique se foi montado corretamente e que todas as peças môveis funcionam bem — Recomendamos que humedeça ligeiramente as superficies quando houver muito pô, ou use 0 acessério de humedecimento — Utilize o produto apenas a horas razoäveis: Nunca de manhä muito cedo ou à noie, auando possa perturbar as outras pessoas. — Evite usar 0 produto com mâs condiçôes atmosféricas, especialmente quando existir o risco de trovoada. Näo utilize 0 produto com fraca iluminaçäo. O operador necessita de uma visäo nitida da ârea de trabalho para identificar potenciais perigos. — operar ferramentas semelhantes por perto aumenta orisco de lesôes auditivas eos potenciais riscos a outras pessoas que entrem na rea de trabalho.

— Mantenha sempre 0 equilibrio. No se estique. Ao esticar-se, pode perder o equilibrio Mantenha sempre os pés estäveis em encostas. — Caminhe, nunca corra. Mantenha todas as partes do corpo afastadas das peças môveis. Nunca utilize 0 produto sem o devido equipamento fixado — Näo modifique 0 produto seja de que forma for, nem use pecas ou acessérios que nâo sejam recomendados pelofabricante. Se o produto for deixado cair, sofrer fortes impactos ou começar a vibrar anormalmente, pare imediatamente o produto e inspecione quanto a danos, ou identifique a causa da vibraçäo. Qualquer dano deverä ser devidamente reparado ou substituido por um centro de reparaçäo autorizado. — Para reduzir orisco de ferimentos associados a0 contacto com peças giratôrias, pare sempre a mäquina e certifique-se de que todas as peças môveis pararamr - Antes de Limpar ou remover um bloqueio: - Quando deixar o produto sem supervisäo. - Antes de instalar ou retirar acessôrios. - Antes de verificar, proceder à manutençäo ou trabalhar no produto. - Se a mâquina começar a vibrar anormalmente {verifique imediatamente).

Dicas gerais:Imagem @D a @ Pode podar durante todo o ano. Aconselhamos a podar ligeiramente quando o arbusto/planta estiver a florescer au no seu pico. Pode de forma mais intensa quando a planta estiver menos ativa e dormente. Deverä podar regularmente a ponta de novos rebentos quando as plantas ou arbustos forem jovens, idealmente na fase de mudas ou enraizados. Para melhores resultados a poda das pontas melhor apôs florir e durante a estaçäo. Se podar demasiado tarde na estaçäo, isto afeta e reduz o florescimento. A poda das pontas aumenta as flores e cria plantas com arbustos maiores. Anteparos e sebes Recomendamos uma ligeira poda em todas as plantas de anteparos e sebes. Podar regularmente promove e mantém um crescimento denso. Podar para encorajar florescimento Quando as flores tiverem florescido por completo, recomendamos que pode para promover 0 aparecimento de mais flores na estaçäo seguinte. Todas as flores mortas deveräo ser retiradas, pois elas drenam a planta. Isto depois evita que a planta disperse as sementes. Podar para Para minimizar 0 novo crescimento de arbustos e plantas, corte rente o caule do arbusto/ârvore. Isto ajuda, caso

queira criar um estilo de topiaria e para treinar a planta ou arbusto. Podar para reparar danos Se condiçôes meteorolôgicas severas tiverem danificado as suas plantas ou arbustos, é do melhor interesse das plantas serem podadas para ajudar à recuperar o seu estado. Seinsetostivereminfetado as suas plantas/arbustos, pode as éreas afetadas para ajudar com um novo crescimento.

4.7 APÔS A UTILIZAÇAO

Desligue o produto e deixe-o arrefecer. Verifique, limpe e guarde o produto conforme descrito_abaixo Apôs cada utilizaçäo, recomendamos que desinfete as läminas usando älcool desnaturado. Isto ajuda a evitar a proliferaçäo de doenças para outras plantas e arbustos da prôxima vez que podar. (G._TRANSPORTE ) Para transportar a méquina, poderé ter de seguir certos requisitos especificos ao seu pañs. Certifique-se de que os respeita, contactando as autoridades do seu pas. Deixe a mâquina arrefecer durante 2 horas no exterior antes de a transportar Certifique-se de que a temperatura durante o transporte nunca sai dos limites apresentados no capitulo do armazenamento. Proteja o produto de qualquer impacto forte ou vibraçôes fortes que possam ocorrer durante o transporte em vefculos. Fixe o produto para evitar que ele escorregue ou caia

Deixe à mâquina arrefecer durante 2 horas no exterior antes de a guardar Fixe bem a unidade durante 0 transporte. Examine bem a unidade quanto a peças gastas, soltas ou danificadas. Limpe a produto antes de 0 guardar. Guarde a méquina num local limpo, seco e ventilado, com uma temperatura entre os 10 e os 30 °C. Cubra-a, de modo a fornecer uma proteçäo acrescida. Näo exponha © produto à luz direta do Sol. Certifique-se de que o produto fica sempre protegido do frio e da humidade. Recomendamos a utilizaçäo da caixa original para guarder, ou cubra o produto com um pano adequado ou cobertura para o proteger contra 0 pô. Siga os conselhos de manutençäo antes de guardar 0 produto. Mantenha o produto num local seco e nunca permita que fique dentro de liquidos. Guarde sempre o produto com à proteçäo da lämina Mantenha 0 produto fora do alcance das crianças Retire a bateria para proceder ao armazenamento. Guarde a bateria separadamente num local seco apôs à carregar com mais de 80% da carga Durante um periodo prolongado sem ser utilizada, recarregue a bateria a cada 6 meses.

(G._MANUTENÇAO ) 71 LIMPEZA PERIGO! Risco de ferimentos devido a choques elétricos. Desligue a ferramenta elétrica antes de ajustar, inspecionar, limpar ou guardar o produto. AVISO! Näo manuseie as peças de corte sem luvas, pois estäo afiadas e podem ficar quentes apés o uso, podendo causar ferimentos. Limpeza do produto:magem ©) @D Deixe a mäquina arrefecer durante 2 horas no exterior antes de à limpar: Mantenha todos os dispositivos de segurança, entradas de ventilaçäo do ar e estrutura do motor limpos e sem pô. Limpe 0 equipamento com um pano Sugerimos fortemente que limpe 0 aparelho apôs cada utilizaçäo. Näo use agentes de limpeza para limpar as peças de plâstico, pois estes podem atacar o pléstico e enfraquecer a integridade estrutural do produto. É importante limpar as lâminas apôs cada sessäo de corte, antes de guardar a sua tesoura da poda. Isto garante que a eficiéncia de corte é mantida, de modo a que a lämina e a contra-lämina possam deslizar facilmente, Além disso,

uma Lâmina limpa e em bom estado evita a disseminaçäo de doenças nas suas plantas durante a poda. Näo esquecer que a limpeza apôs uma sessäo de corte é mais fâcil do que apôs um perfodo prolongado. Antes de efetuar trabalhos natesoura de podar, é essencial retirar a bateria. Use luvas para se proteger de um possivel corte. Depois, embeba um pano embebido com âlcool de 90°, aguarrés où um spray de limpeza adequado. A seguir, esfregue a lämina € à contra-lämina até que todos os vestigios de seiva e sujidade desapareçam. Como o produto näo € completamente à prova de âgua, é importante que nâo verta quaisquer liquidos diretamente na tesoura de podar (incluindo as Läminas) Uma lämina romba pode danificar a sua tesoura de podar, pois 0 motor tem de se esforçar mais para podar. Uma contra-lämina mais espessa e estreita nâo precisa de ser afiada. Apenas a lämina fina. A lämina sô pode ser afiada de um lado: O lado oposto da contra-lämina. Basta usar uma pedra de afiar. Mas se a lämina tiver fendas, tem de ser substituida AVISO! NÂO USE O LED VIRADO PARA O UTILIZADOR.

Quando fizer reparaçôes, utilize apenas peças de substituiçäo idénticas. À utilizaçäo de outras peças pode dar origem a perigos où danos no produto. Se substituir a lmina de corte, certifique-se de que as seguintes caracteristicas so as mesmas: mesma forma, mesmo comprimento, mesma espessura, mesmo peso, mesmo material. A nova lâmina s6 esté disponivel através do serviço de vendas. Substituir as lminas:Imagem @3) 2)

1. Para retirar a lâmina de corte, desaperte o parafuso e

retire-o por completo (certifique-se de que näo perde a anilha).

2. Puxe cuidadosamente a lâmina de corte para fora da

precisa de fazer muita força para apertar 0 parafuso, pois isso criaria uma resisténcia de fricçäo excessiva entre as täminas.

pos | oescriçio pos | oescriço 1 Parafuso 18 Transportador - rotative 2 [iman Transportador 3 Anilha 19 rotativo # Carreto 20 Carreto rotativo 5 [caviha 3 [rransportador = rotative à [uminade atividade 22 | Carretorotative 7 [Revestimento | [23 ['espaçador 8 Lâmina fixa Placa de posicionamento 9 [porcs 25 Parafuso 10 Parafuso 26 | pinhäodomotor M [care 27 Parafuso 12 Parafuso 28 | Motor 13 | Rolamento Conjunto do [MES quadro do = trs 29 | circuitoe controlo do Caixa de motor 1 velocidades 30 [Fiche 7 [caretodoane | Es

pos | DESCRIÇAO pos | DESCRIÇAO 32 |sateria Gatilho do 42 | interruptor 33 | Parafuso principal Placade aperto | [43 | Mota direita xx | Botéode 35 [estrutura desbloqueio direita 45 [Moa 36 | soadeaço 6 | Parafuso 37 [otso Chip de 38 | Parafuso 47 | Gontacto 39 | Hastedireita 48 | Moladetorço do [Estrutura 9 | caviha esquerda 50 | 8otäo x | Piaca de aperto esquerda st |'cabouss

7.5 RESOLUÇAO DE PROBLEMAS

PERIGO! Risco de ferimentos devido a choques elétricos. Antes de resolver qualquer problema, desligue o produto.

PROBLEMAS CRITICOS Problemas Amäquina deita fumo durante 0 funcionamento. Soluçées Pare imediatamente à mâquina. Contacte o centro de reparaçaa (8. FIM DE VIDA ) Os produtos elétricos nâo deveréo ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum. Os produtos elétricos usados têm de ser recolhidos em separado & eliminados em centros de recolha criados com este intuito. Contacte as autoridades locais ou o seu revendedor para obter conselhos quanto à reciclagem. Ç8._GARANTIA >)

9:1 GARANTIA DA STERWINS

Os produtos da STERWINS foram criados de acordo com as normes de qualidade mais elevadas para os produtos do mercado de consumo. Esta garantia de venda abrange um periodo de 5 anos a partir da data de compra do produto Esta garantia abrange todos os defeitos de material e

de mâo-de-obra, peças e elementos em falta e danos que ocorram em circunstäncias de utilizaçäo normal. As reparaçées e substituiçäo das peças nâo dâo origem à extensäo do periodo da garantia inicial. Tem de fornecer uma prova de compra deste produto e à data da compra. A cobertura da garantia esté limitada ao valor do produto A garantia da bateria abrange um perfodo de 2 anos à partir da data de compra do produto.

9.2 EXCLUSÔES DA GARANTIA

Esta garantia näo abrange problemas ou incidentes devido à utilizaçäo incorreta do produto. O seguinte nâo & abrangido pela garantia: 2 A ferramenta foi usada incorretamente. Danos durante o transporte ou montagem deste produte > Reparaçôes e/ou substituiçôes de peças por terceiros — Danos causados por fatares externos ou objetos estranhos, como areïa ou pedras. Danos causados pelo nâo seguimento das instruçôes de segurança € de utiizaçäol A ferramenta foi desmontada ou aberta. — A ferramenta foi exposta a ambientes hümidos {mofo, chuva ou colocada dentro de ägua..) A ferramenta foi usada com intuitos profissionais. — A ferramenta foi exposta a uma temperatura fora do raio especificado no capitulo ‘Armazenamento”. © produto tem de ser usado de um modo normal e no a nivel comercial. Assim, esta garantia nâo abrange

produtos usados por empresas de jardinagem, autoridades Locais, nem por empresas que aluguem où emprestem equipamento. No caso de um problema ou defeito, primeiro deve consuitar sempre o seu revendedor da Sterwins. Em grande parte dos casos, o revendedor da Sterwins ser capaz de resolver 0 problema ou corrigir 0 defeito. Guarde à sua fatura ou recibo: estes documentos seräo pedidos para o processamento das queixas.

IL MANUALE PER RIFERIMENTO