Leroy Merlin 74539 - Betoneira

74539 - Betoneira Leroy Merlin - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 74539 Leroy Merlin em formato PDF.

📄 156 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Leroy Merlin 74539 - page 45
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre 74539 Leroy Merlin

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Betoneira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 74539 - Leroy Merlin e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 74539 da marca Leroy Merlin.

MANUAL DE UTILIZADOR 74539 Leroy Merlin

PT Manual de Instruções

Preparação para o inverno

Przechowywanie

EN Winter storage

1

AVISO - Para reduzir o risco de lesões, o'utilizar tem de ler o manual de instruções.

Leroy Merlin 74539 - 1 - 1

Utilize proteção ocular.

Leroy Merlin 74539 - 1 - 2

Utilize luvas de proteção.

Leroy Merlin 74539 - 1 - 3

Utilize calçado de proteção.

Leroy Merlin 74539 - 1 - 4

Não retire nem altere os dispositivos de proteção e segurarça.

Leroy Merlin 74539 - 1 - 5

Use a betoneira apenas numa superficie solida, plana e nivelada capaz de suportar o peso da betoneira e da respetiva cargo, para evitar que a betoneira se vire.

Leroy Merlin 74539 - 1 - 6

Não tente mover a betoneira quando estiver corregada e a funciona. Não utilize a区管委会 quando estiver a ser movida.

Leroy Merlin 74539 - 1 - 7

Substitua peças danificadas ou em falta antes da utilização.

Leroy Merlin 74539 - 1 - 8

Mantenha as mãos afastadas das peças moveris.

Leroy Merlin 74539 - 1 - 9

Não coloque nenhuma parte do seu corpo, nem qualquer ferramenta, como uma pá, dentro do quando durante o funcimento. Não se estique para chegar às lâminas rotativas no interior do quando.

Leroy Merlin 74539 - 1 - 10

Durante a utilizesçao, não passe as mês pelo espaço entre a estrutura e o braço de suporte, ou entre o quando o braço de suporte.

Leroy Merlin 74539 - 1 - 11

Não use a betoneira com outros intuitos para algo daqueles para que FOi criada.

Leroy Merlin 74539 - 1 - 12

Entregue o entulho num centro de recolha autorizzato ou siga as normas no pais onde a betoneira for realizada. Não efetue descargas para o esgoto, solo ou agua.

Leroy Merlin 74539 - 1 - 13

Produito com proteção de classe II. Isso significica que vem equipado com isolamento duplo ou melhorado.

Leroy Merlin 74539 - 1 - 14

Nunca abra a cobertura do motor antes de desligar a betoneira da alimentacao. Desligue da alimentacao quando nao utilizes, antes de mover, de efetuar ajustes, de alterar peças, de proceder a limpeza ou lavorhos na betoneira. Consulte o manual和技术o antes de proceeder a reparacao.

Leroy Merlin 74539 - 1 - 15

Mantenha crianças e outras pessoas afastadas.

Os seguiñes síbolos são usados nestemanual:

Leroy Merlin 74539 - Os seguiñes síbolos são usados nestemanual: - 1

Tipo e fonte do perigo: O não seguito destes avisos de perigo pode dar origem a lesões fisicas ou morte.

Leroy Merlin 74539 - Os seguiñes síbolos são usados nestemanual: - 2

Tip e fonte do perigo: Este aviso de perigo visa para danos no aparelho, ambiente e outra propriedade.

Leroy Merlin 74539 - Os seguiñes síbolos são usados nestemanual: - 3

Nota: Este símbolo significava que existe informação que o pode aidar a comprehender melhor os processos envolvidos.

INDICE

  1. Condições deestrumento da betoneira da. 47
  2. Instruções de segurança 47
  3. Descrição 50
  4. Informação técnica 50
  5. Peças sobressentes e compra de materiais 51
  6. Funcimiento 53
    7.Manutenção 56
  7. Resolucao de problemas 57
  8. Eliminação e reciclagem 57
    10.Garantia 58

1. CONDIÇÉS DE FUNCIONAMENTO DA BETONEIRA DA

CONDIÇOÉS DE FUNCIONAMENTO:

A betoneira foi criada para funciona ao ar livre a temperatas entre os 0^ e os 40^ para instalação em altitudes nunca superiores a 1000 metros acima do nível da água. A humididade em redor devera ser inferior a 50% a 40^ . Pode ser guardada ou transportada à temperatura ambiente entre -25^ e 55^ .

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

CONHECA A SUA BETONEIRA:

  • Leia e comprehenda o manual de utilizesao e as etiquetas afixadas na betoneira. Aprenda as sus aplicacoes e limitacoes, bem como os perigos potenciais especificos.
  • Familiarize-se com os controlos antes de utilizesa esta betoneira.

PERMANECA ATENTO:

  • Não utilize a betoneira sob a influência de drogas, alcoul ou quaisquer medicamentos que possam afetar a sua capacidade de a utilizesar adequadamente.
  • Não use esta betoneira cansado ou quando estiver distraído. Veja sempre o que está a fazer. Utilize o senseo comum.

EVITE CONDIÇÉS PERIGOSAS:

  • Certifique-se de que existe um espaço adequado em redor.
  • Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. Areas desarrumadas conduczem a lesões. Mantenha a area em redor da betoneira sem obstruções, gordura, oleo, lixo e outros resíduos que possam fazer com que pessoas caiam para cima das partesMOVEDis.
  • Use a betoneira apenas numa superficie solida, plana e nivelada capaz de suportar o peso da betoneira e da respetivaarga,para evitar que a betoneira se vire,e use calos nas rodas,para evitar que a betoneira deslize.
  • Não tente mover a betoneira quando estiver correção e a funciona.
  • Esta betoneira foci Criada para a producao de betao, argamassa e reboco. Nao é adequaca para misturar substancias inflamaveis ou explosivas. Nao use em areas onde vapores das tintas, solventes ou liquidos inflamaveis constituiam um potencial perigo.

INSPECIONE A SUA BETONEIRA:

  • Verifique a sua betoneira antes de a ligar. Mantenha as proteções no lugar e em bom estado de funcionaamento. Não ligue a betoneira com a cobertura do motor retirada.
  • Verifique todas as porcas e parafusos quando ao aperto antes de cada Utilização, especialmente os que fixam as proteções e mecanismos conduutores.
  • A vibração durante a mistura pode fazer com que"These se soltem.
  • Habitue-se a verificar se as ferramentas de ajuste, pás, talochas e outros equipamentos/ferramentas foram retirados da area da betoneira antes de a ligar.
  • Substitua peças danificadas ou em falta antes dautilização.
  • As etiquetas de avis contém informação importante. Substitua quaisquer etiquetas de avis em falta ou danificadas.

VISTA-SE ADEQUADAMENTE:

  • Não use roupa folgada, luvas, colares ou joias (anéis, relógios de pulso). Estas podem fazer presas em peças moveris. Recomenda-se a utilizesçao de luvas de proteção e não-condutoras de electricidade e calculado antiderrapante para quando estiver a trabalho. Utilize uma cobertura de proteção para o cabelo,

para conter o Cableo comprido, evitando que este fique preso na maquinaria. Utilize uma mascara ou mascara de pou se a operacao for poeirenta.
- Utilize sempreóculos de segurar e proteção auditiva. Osóculos habitats são tém lentes de resistência de impacto. Estes não sãoóculos de segurar.

NAO FAÇA PRESSÖES SOBRE O FIO:

  • Nunca transporte a betoneira pelo fio, nem o puxe para退市ar a ficha da tomada.
  • Mantenha o fio afastado do calor, oleo e extremidades afidas.

EXTENSOES:

  • As extensoes não podem ter mais de 50 metros de comprimento.
  • A sequção do fio tem de ter 1,5 mm2 nos 230V, para permitir um fluxo de corrente suficiente para o motor. A utilização incorreta de extensões pode causar umFUNICAMENTO inefférica da betoneira, podendo dar origem ao sobreaquecimento e danos no motor.
  • Só pode usar extensões com apecifiedo H07RN-F criada para usos no exterior. Evite o uso de ligações isoladas incorretamente ou livres. As ligações tem de ser efetuadas com material protegado adequado para uso no exterior. Certifique-se de que qualquer ligação a uma extensão está seca e segura.
  • Certifique-se de que a extensa é disposta cuidadosamente para fazer liquidos, extremidades afadaes e locais onde os veiculos possem passar por cima dela. Evite que a extensa fique presa por baixo da betoneira. Desenrole-a por completeo, ou esta pode sobraquecer e dar origem a um incendio.

EVITE CHOQUES ELETRICOS:

  • Certifique-se de que o circuito elétrico está devidamente protegado e que correponde à potência, voltagem e frequência do motor.
  • Não ligue nem deslgue o motor da alimentação quando estiver em zones humidas ou molhadas. Não use a betoneira em和地区 humidas nem exponha à chuva.
  • Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores e frigoríficos.
  • Certifique-se de que os seu dedos não tocam nos dentes da ficha quando ligar ou desligar a betoneira.
  • Mantenha as pessoas sem autorização afastadas da betoneira.
  • Não permita que crianças manuseiem ou subam para cima da betoneira.

NÃO SE ESTIQUE:

  • Mantenha a estabilitad e equilibrio adequados quando carregar ou descarregar a betoneira.
  • Nunca se Coloque em cima da betoneira. Podem ocorrer lesões sérias se a betoneira se virar ou se entra em contacto com as peças MQves.
  • Não guarde nada por cima nem perto da betoneira, onde algoém se possa colocar em cima da betoneira para lá chegar.

EVITE LESOES DEVIDO A ACIDENTES INESPERADOS:

  • Mantenha as mãos afastadas das peças moveris. Não coloque nenhuma parte do seu corpo, nem qualquer ferramenta, como uma pá, dentro do tambor durante o functimento. Durante a utilização, não passe as mãos pelo espaço entre a estrutura e o BRAÇO de suporte, ou entre o tambor e o BRAÇO de suporte.

NAO FORCE A FERRAMENTA:

-Esta fara um trabalho melhor e mais seguro à velocidade para que FOi criada. Trabalhe sempre dentro da capacidade nominal da ferramenta.
- Não ligue o motor se o quando estiver completeness carregado. Não desligue a betoneira quando estiver cheia de betão. 49

  • Não use a betoneira com outros'intuitos para eles daqueles para que foi criada.
  • A betoneira não pode ser rebocada por qualquer outras voéculo. Levante o volante para mover a betoneira por uma curta distância.
  • Para um transporte de grandes distâncias, vire o tambor para baixo, use a forquilha para levantar osinouslados da proeminência de montagem e colocque a betoneira no camiao.

NUNCA DEIXE A BETONEIRA A FUNCIONAR SEM SUPERVISÄO:

  • Não deixe a betoneira às vezes que está pare por completeness.

DESLIGUE DA ALIMENTACION:

  • Nunca abra a cobertura do motor antes de desligar a betoneira da alimentacao.
  • Desligue da alimentacao quando não utilizes, antes de mover, de efetuar ajustes, de alterar peças, de proceder à limpeza ou trabalhos na betoneira. Consulte omanual的技术ico antes de proceder a reparacao.

MANTENHA A SUA BETONEIRA COM CUIDADO:

  • Limpe a betoneira imeditamente antes a utilização. Mantenha a betoneira limpa, para um desempenho melhor e mais seguro.
  • Quando proceder à manutenção esta betoneira,sole pode usar peças sobresselementes originais do fabricante. Após cadautilização,desligue (verso elétrica) e limpe completeness o interior o exterior da sua betoneira. Utilize um jato deágua,mas não umaicana de lavar a alta pressão. Evite dirigir o jato para o interruptor e para o motor atraves das aberturas na tampa. Limpar a sua betoneira ajuda a garantir a sua durabilitadé.Faça-a rodar com 4 a 5litros deágua ealgumas páscarregadas de cascalho grosso.Oefeito de fricção do cascalho e a ação daágua em rotação irá soltar os resíduos de betão.

PROTEJA O AMBIENTE:

  • Entregue o entulho num centro de recolha autorizzato ou siga as normas no País onde a betoneira for realizada.
  • Não efetue descargas para o esgoto, solo ou água.

GUARDE EQUIPAMENTO QUE NÃO ESTEJA A SER UTILIZADO:

  • Quando não for realizada, a betoneiradeerá ser guardada num local seco, para fazer a ferrugem. Mantenha a betoneira afastada decriências e de outras pessoas que não estejam qualificadas para usar a ferramenta.

LIGAÇAO ELETRICA:

  • Esta betoneira tem uma proteção de Classe II de duplo isolamento e classificaçao IP44D. O isolamento so permanece eficaz se foram usadas peças originais de isolamento para reparacoes, e os espacos existentes no isolamento original foram mantidos.
  • A montagem e desmontagem da estrutura do controloétrico são críticas para as manter eficazes. Apenas um eletricista qualificado tem PERMISSION para reparar a estrutura do controloétrico.
  • O duplo isolamento elimina a necessidade de um fio da alimentacao comTRS filamentos e umsystema de ligacao a terra. As ferramentas com duplo isolamento podem usar uma extensao comodos ouTRS filamentos.

PERIGO DE INALACHAO DE POs:

  • Este produit liberta pó de cimento quando está é colocado no quando. Durante a operação, use mascarapara o pó.

PERIGOS DOS MATERIALS A SEREM USADOS:

  • Instruções relativas aos perigos provenrientes dos materiais à serem usados, especialmente contacto, inalação ou ingestão de cimento ou aditivos. Este produit liberta é de cimento quando está colocado no quando. Durante a operação, use masca para o bó.

3. DESCRIÇÃO

1 Tambor
2 Volante de virar
3 Caixa de transmissao
4 Rodas de suporte
5 Suporte
6 Pega de transporte

Leroy Merlin 74539 - DESCRIÇÃO - 1

4. INFORMACAO TECNICA

Número do modelos74539
Motor230V~ 50Hz 550W S6 30%
IPIP44D
Capacidade do tambor120 litres
Entrada do tambor385 mm
Velocidade do tambor26.6 /min
GeralC1180 mm
L705 mm
A1115 mm
Peso47 kg

5. PEÇAS SOBRESSALENTES E COMPRA DE MATERIALIS

Leroy Merlin 74539 - PEÇAS SOBRESSALENTES E COMPRA DE MATERIALIS - 1

NúmeroDescriçãoQuantidade
6Pá misturadora2
7Tambor inferior1
8Roda dentada principal1
9Tambor superior1
10Parafuso M8*166
11Junta de borracha1
12Parafuso M8*123
13Anilha 421
14Parafuso M8*705
15Suporte do eixo1
16Roda2
17Arruela achatada Φ52*Φ26*1.84
18Pino de chaveta 5*404
19Braço de suporte1
20Estrutura1
21Perna de suporte1
22Anilha 382
23Suporte superior1
24Placa de bloqueio1
25Parafuso M8*164
26Parafuso M10*651
27Mola de tracão1
28Roda de inclinação1
29Arruela achatada 102
31Porca M101
32Arruela deorca 81
33Parafuso M10 x 401
34Junta circular1
35Parafuso M8 x 652
36Suporte do motor1
45Carrete arrastador1 pack para estas 4 peças sobressalentes
46Pino de bloqueio 6*45
47Arruela deorca 14
48Eixo motor
53Cabo de alimentação1
58Junta do interruptor1
60Interruptor1
62Motor1
63Polia intermediária1
64Cinta1
65Anilha 61906-2RS2
66Anilha 471
68Anilha 301
71Estrutura de montagem do motor1

6. FUNCIONAMENTO

6.1 Inclineção do quando

  • O volante de virar com mola, com fixadores, fornece um controlo fácil do quando, que pode ser bloqueado durante a mistura, descarga e ao ser guardado.
  • O quando é fixado pelos fixadores no volante, que encaixa na placá de fixação da estrutura da betoneira. Para inclinar o quando, liberte o Volunteer para libertar os fixadores. Isto permite que o Volunteer e o quando sejam virados na mesma direção.
  • Para fazer o quando na respetiva posicao, alinne os fixadores com as ranhuras, liberte o volante um pouco, quando segura o quando. Rode o volante até que os fixadores encaixem na placac de fixacao na estrutura da betoneira.

6.2 Posicao de correamento/mistura

Leroy Merlin 74539 - Posicao de correamento/mistura - 1
PARA ARGAMASSA

Leroy Merlin 74539 - Posicao de correamento/mistura - 2
PARABETAO

Leroy Merlin 74539 - Posicao de correamento/mistura - 3
POSICAO DE ESVAZIAMENTO

Leroy Merlin 74539 - Posicao de correamento/mistura - 4
POSICAO DE ARMAZENAMENTO

6.3 Transporte

Leroy Merlin 74539 - Transporte - 1

Apenas mova a unidade quando o tambor da betoneira estiver vazio.

Leroy Merlin 74539 - Transporte - 2

  • Eleve a betoneira'utilizando a pega de transporte.
    A betoneira pode ser movida awhile.

6.4 Carregar

Leroy Merlin 74539 - Carregar - 1

Desenrole Completely a extensao. Ligue-a a betoneira antes de ligar a alimentacao.

Leroy Merlin 74539 - Carregar - 2

Ligue sempre a betoneira antes de pagar o tambor. Carregue o tambor em rotação.

Leroy Merlin 74539 - Carregar - 3

Não atire materiais para a betoneira, para fazer que"These fiquem colados firmamente na parte quando do quando. Escoe uniformemente sobre o aréte.

Leroy Merlin 74539 - Carregar - 4

NotA: Existe umprotetotermico incorporeado no motor para evitar o sobreaquecisiono. Oprotetotermico é desativado automaticamente quando o motor arrefecer.

Para melhoras resultados, procura do segunte modo:

  1. Adicione a quantidade desejada de brita no tambor.
  2. Adicione a quantidade desejada de cimento no tambor.
  3. Adicione a quantidade desejada de areia no tambor.
  4. Adicione a quantidade desejada de agua no tambor.

6.5 Esvaziar

Leroy Merlin 74539 - Esvaziar - 1

Não desligue a betoneira quando estiver completenesse corregada.
Esvazie obrigem rotação.

6.6 Limpeza

Leroy Merlin 74539 - Limpeza - 1

Nunca coloque as mês no interior do quando com este em rotação.

Lave bem a betoneira no final de cada dia de trabalho. Mantenha a sua betoneira limpa. SeDEXAR materiais dentro do tambor, estes endurecem e atraem cada vez mais material de cada vez que usar a betoneira, até que esta fique inutilizavel. O cimento seco deverá ser raspado do tambor. Não atire tijolos para dentro do tambor da betoneira para a limpar. Não bata no tambor com uma pá, martelo ou outras ferramentas para partir acumulações de cimento seco, poi isso dá origem a danos na betoneira. O tambor pode ser esfregado durante circa de 2 minutos com uma mistura de brite grossa eágua. De seguida, descarregue a mistura de brite eágua e passe porágua o interior e exterior. A classe de proteção IP44D da estrutura da betoneira permite-lhe lavar o Conjunto do tambor comágua com toda a segurança.

Leroy Merlin 74539 - Limpeza - 2

Não deite água diretamente sobre a cobertura do motor, especialmente nas aberturas.

Leroy Merlin 74539 - Limpeza - 3

Limpe qualquer material externo na cobertura do motor. Não use gasolina, aguarrás, laca ou diluente, produits de limpeza a seco ou produits semelhantes. A utilizesçao de produits químicos ou solventes pode afetar priedades da cobertura, que é feita de polietileno de alta densidade PET.

7. MANUTENÇAO

Leroy Merlin 74539 - MANUTENÇAO - 1

Certifique-se de que a extensão é sempre desligada antes de retiring a cobertura do motor.

  • A correia conducora está sob constante tensão uniforme atraves de um cilindro de mola. Não precisa de fazer quaisquer ajustes, para eles de algum lubrificante no eixo.
  • Os rolamentos está vedados para a vida.

Leroy Merlin 74539 - MANUTENÇAO - 2

O diagrama da cablagem e o esquema das peças neste manual servem ao apenas de referencia. O fabricante e o distribuidor não se responsabilizam. Não garantia de qualquer tipo se o comprador decideir efetuar quaisquerçações no produits ou nas peças deste. Apenas&Técnicos qualificadosdeerão por a betoneira. Qualquer manutençao ou reparacoes em componentes dos deferho ser efetuados por um eletricista qualificado.

Leroy Merlin 74539 - MANUTENÇAO - 3

As peças num circulo so deverao ser colocadas por um eletricista qualificado.

Leroy Merlin 74539 - MANUTENÇAO - 4
Diagrama da cablagem

8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ProblemasCausas prováveisSolução
O motor pára de funcional.O protetor tírmico éativado.Pare de trabalho durante um bocado quando o motor arrefece.
O pouco não roda.1. A correia partiu. 2. O motor parou de trabalho devido ao sobreaquecido.1. Substitua por uma correia nova. 2. Pare de trabalho durante um bocado quando o motor arrefece.

9. ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM

Leroy Merlin 74539 - ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM - 1
13/14

Esta marca indica que este produit não devaré ser eliminado jintamente com o lixo dométrico comum na Unión Europeia. Para prevenir danos no ambiente ou na Saúde humana devido à eliminação descontrolada do lixo, recicle para promover a reutilização sustentada de recursos materiais. Para devolver o seu aparelho utilizes, utilize sistemas de recolha ou contacte o seu revendedor. Eles podem recolher este produits para proceder à reciclagem de um modo amigo do ambiente.

10. GARANTIA

10.1 Termos e Condições Gerais da garantia do fabricante da Adeo Services:

A Adeo Services ofere ema garantia do fabricante para os seu's produits.

Ambito da garantia do fabricante da Adeo Services:

Os produits Adeo Services são concebidos e construções para.Oferecer um desempenho de qualidae para umautilização normal. Se um produit se revelar defeituoso durante o periodo de garantia em condiçõesnormaisdefunacionamento, é da responsabilitadadaAdeo Services repara-lo ou substitui-lo. A garantia da Adeo Services cobre a reparacao ou substituição (ao critério dos serviços Adeo) do seu equipamento colocado no mercado pelos Serviços Adeo se este se revelar defeituoso devido a uma falha de material ou de fabrico durante o periodo de garantia.

Se uma peça necessária para que o produit的功能e corretoamento não estiver disponible, a Adeo Services comprometem-se a substituiar a peça por outa que tenha as caracteristicas e os níveis de desempensoho equivalentes.

Uma reclamacao de garantia nao afeta os seu direitos sob as garantias legais estabelecidas pelos regulamentos locais.

Casos excluidos da garantia do fabricante Adeo Services:

A garantia do fabricante Adeo Services não se destina a ser aplicada aos casos da lista segunte:

  • Desgaste normal do produit e/ou dos seuits componentes (por exemple, fusivel, cinto, escova, baterias, filtros, revestimento protetor, etc.)
  • Danos acidentais (ligados à queda do produits, a um impacto ou à má instalação do produits)
  • Danos resultantes de utilizesao nao conforme com as instruções do manual do'utilizar e/ou da embalagem (por exemplo, tensao de alimentacao incorreta)
  • Danos causados pelo não cumprimento das recomendações de manutenção do produits
  • Danos causados por fontes externas tais como transporte, mau tempo, cortes ou picos de energia
    Danos cosméticos incluindo, mas não limitados a, arranhões, cortes ou quebra de artigos de plácico
  • Falhas causadas por casos deforcar maior (evento fora do controlo da Adeo Services, que não poderam ser previstos quando o produits foi vendido e@cujos efeitos não poderiam ter sido evitados tomando medidas adequadas (por exemple, catástrofes naturais))
  • Falhas causadas por:
  • Uso negligente, uso incorreto, manuseamento incorreto ou uso imprudente do produits
  • Utilização não conforme com o manual do'utilizar do produits
  • Utilização do produit para outros fins que não os fins hométricos normais no País de compra
  • Utilização de peças que não são montadas ou instaladas de acordo com as instruções de instalação da Adeo Services
  • Utilização de peças e acessórios que não são componentes autênticos da Adeo Services
  • Instalação ou montagem defeituosa
  • Reparações ou Mudicações feitas por outras partes que não as autorizadas nos Serviços Adeo ou osvos agentes autorizados
  • ParaLEMdisso,agarantia nao sera valida se o numero de série ou placadetidificacao do produto (se o produitsiverumaplacedidentificacao)forremovidooudanificado
  • Se a Adeo Services receive informations das autoridades Púbicas competentes indicando que o produits foi roubado.

Quais são os termos para reclamar a garantia?

Os termos para reivindicar a garantia da Adeo Services são os seguientes:

  • A garantia entra em vigor na data de compra (ou na data de entrega, se esta for posterior).
  • Deve aparecer prova de entrega/compra antes de qualquer intervenção no seu equipamento sob garantia. Note-se que sem esta prova, todos os lavorhos a serem executados estara sujeitos a um orçamento a ser aceite pelo cliente antes de qualquer intervenção. Queira guardar o seu recibo ounota de entrega.
  • Todas as intervenções devem ser realizadas pela Adeo Services ou pelos seuist prestadores de serviços autorizados.
  • Qualquer parte substituía passará a ser propriedade da Adeo Services
  • A reparação ou substituição do seu equipoamento sob garantia não prolonga o periodo de garantia.
  • A garantia não afeta os seu direitos ao abrigo das garantias legais estabelecidas pelos regulamentos locais.
  • Para reclamar esta garantia, deve contatar a loja onde adquiriu o seu produits.

Data de entrada em vigor da garantia:

A garantia da Adeo Services entra em vigor na data de compra ou na data de entrega do seuproducho (aplica-se a data mais recente).

Perímetro geografico da garantia da Adeo Services:

  • A garantia é valida no País em que o produits foi adquirido.
  • Ao utilizes o seu equipamento num País diferente daquele em que o comprou, a garantia pode tornar-se nula. Neste caso, por favor fale com a loja do País onde comprou o produits, que investigará os pedidos de garantía caso a caso.

Efeito sobre a garantia da Adeo Services em caso de revenda do produits:

Se o produit for revendido durante o seu periodo de garantia, esta permanece valida para o comprador e pode, por pedido do mesmo, desde que:

  • Seja fornecida prova original de compra do produits
  • Comprove de que o produits estava的功能ar corretamente quando foi revendido
  • As condições para reclamar a garantia incluidas neste documento está preenchidas.

Fica especificado que a revenda do produits não tem qualquer efeito sobre o periodo de garantia restante na data da revenda. Por consiguito, o comprador do produits revendido pode reclamar os beneficios da garantia da Adeo Services dentro do periodo de validade restante para a referida garantia na data da revenda.

10.2 Garantia do fabricante Adeo Services:

Termos e Condições Especialis

Em algunos casos, poder aplicar-se termos e condições especials para a garantia.

Se relevantes, são aqueispecificados:

Nome do produits:A ser preenchido pelo engenheiro
PRODUTOEAN : 3276007593334
Periode de garantiaBETONEIRA: 5 ANOS MOTOR: 2 ANOS

SIMBOLI

Leroy Merlin 74539 - SIMBOLI - 1

RIPORRE LA BETONIERA QUANDO NON É IN USO:

COLLEGAMENTO ELETTRICO:

9. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO

IT

Leroy Merlin 74539 - SMALTIMENTO E RICICLAGGIO - 1

9. ELIMINARE ŞI RECICLARE

Leroy Merlin 74539 - ELIMINARE ŞI RECICLARE - 1

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Leroy Merlin

Modelo : 74539

Categoria : Betoneira