74539 - Betoneira Leroy Merlin - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 74539 Leroy Merlin em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 74539 Leroy Merlin
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Betoneira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 74539 - Leroy Merlin e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 74539 da marca Leroy Merlin.
MANUAL DE UTILIZADOR 74539 Leroy Merlin
PT Manual de Instruções
Preparação para o inverno
Przechowywanie
EN Winter storage
1
AVISO - Para reduzir o risco de lesões, o'utilizar tem de ler o manual de instruções.

Utilize proteção ocular.

Utilize luvas de proteção.

Utilize calçado de proteção.

Não retire nem altere os dispositivos de proteção e segurarça.

Use a betoneira apenas numa superficie solida, plana e nivelada capaz de suportar o peso da betoneira e da respetiva cargo, para evitar que a betoneira se vire.

Não tente mover a betoneira quando estiver corregada e a funciona. Não utilize a区管委会 quando estiver a ser movida.

Substitua peças danificadas ou em falta antes da utilização.

Mantenha as mãos afastadas das peças moveris.

Não coloque nenhuma parte do seu corpo, nem qualquer ferramenta, como uma pá, dentro do quando durante o funcimento. Não se estique para chegar às lâminas rotativas no interior do quando.

Durante a utilizesçao, não passe as mês pelo espaço entre a estrutura e o braço de suporte, ou entre o quando o braço de suporte.

Não use a betoneira com outros intuitos para algo daqueles para que FOi criada.

Entregue o entulho num centro de recolha autorizzato ou siga as normas no pais onde a betoneira for realizada. Não efetue descargas para o esgoto, solo ou agua.

Produito com proteção de classe II. Isso significica que vem equipado com isolamento duplo ou melhorado.

Nunca abra a cobertura do motor antes de desligar a betoneira da alimentacao. Desligue da alimentacao quando nao utilizes, antes de mover, de efetuar ajustes, de alterar peças, de proceder a limpeza ou lavorhos na betoneira. Consulte o manual和技术o antes de proceeder a reparacao.

Mantenha crianças e outras pessoas afastadas.
Os seguiñes síbolos são usados nestemanual:

Tipo e fonte do perigo: O não seguito destes avisos de perigo pode dar origem a lesões fisicas ou morte.

Tip e fonte do perigo: Este aviso de perigo visa para danos no aparelho, ambiente e outra propriedade.

Nota: Este símbolo significava que existe informação que o pode aidar a comprehender melhor os processos envolvidos.
INDICE
- Condições deestrumento da betoneira da. 47
- Instruções de segurança 47
- Descrição 50
- Informação técnica 50
- Peças sobressentes e compra de materiais 51
- Funcimiento 53
7.Manutenção 56 - Resolucao de problemas 57
- Eliminação e reciclagem 57
10.Garantia 58
1. CONDIÇÉS DE FUNCIONAMENTO DA BETONEIRA DA
CONDIÇOÉS DE FUNCIONAMENTO:
A betoneira foi criada para funciona ao ar livre a temperatas entre os 0^ e os 40^ para instalação em altitudes nunca superiores a 1000 metros acima do nível da água. A humididade em redor devera ser inferior a 50% a 40^ . Pode ser guardada ou transportada à temperatura ambiente entre -25^ e 55^ .
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
CONHECA A SUA BETONEIRA:
- Leia e comprehenda o manual de utilizesao e as etiquetas afixadas na betoneira. Aprenda as sus aplicacoes e limitacoes, bem como os perigos potenciais especificos.
- Familiarize-se com os controlos antes de utilizesa esta betoneira.
PERMANECA ATENTO:
- Não utilize a betoneira sob a influência de drogas, alcoul ou quaisquer medicamentos que possam afetar a sua capacidade de a utilizesar adequadamente.
- Não use esta betoneira cansado ou quando estiver distraído. Veja sempre o que está a fazer. Utilize o senseo comum.
EVITE CONDIÇÉS PERIGOSAS:
- Certifique-se de que existe um espaço adequado em redor.
- Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. Areas desarrumadas conduczem a lesões. Mantenha a area em redor da betoneira sem obstruções, gordura, oleo, lixo e outros resíduos que possam fazer com que pessoas caiam para cima das partesMOVEDis.
- Use a betoneira apenas numa superficie solida, plana e nivelada capaz de suportar o peso da betoneira e da respetivaarga,para evitar que a betoneira se vire,e use calos nas rodas,para evitar que a betoneira deslize.
- Não tente mover a betoneira quando estiver correção e a funciona.
- Esta betoneira foci Criada para a producao de betao, argamassa e reboco. Nao é adequaca para misturar substancias inflamaveis ou explosivas. Nao use em areas onde vapores das tintas, solventes ou liquidos inflamaveis constituiam um potencial perigo.
INSPECIONE A SUA BETONEIRA:
- Verifique a sua betoneira antes de a ligar. Mantenha as proteções no lugar e em bom estado de funcionaamento. Não ligue a betoneira com a cobertura do motor retirada.
- Verifique todas as porcas e parafusos quando ao aperto antes de cada Utilização, especialmente os que fixam as proteções e mecanismos conduutores.
- A vibração durante a mistura pode fazer com que"These se soltem.
- Habitue-se a verificar se as ferramentas de ajuste, pás, talochas e outros equipamentos/ferramentas foram retirados da area da betoneira antes de a ligar.
- Substitua peças danificadas ou em falta antes dautilização.
- As etiquetas de avis contém informação importante. Substitua quaisquer etiquetas de avis em falta ou danificadas.
VISTA-SE ADEQUADAMENTE:
- Não use roupa folgada, luvas, colares ou joias (anéis, relógios de pulso). Estas podem fazer presas em peças moveris. Recomenda-se a utilizesçao de luvas de proteção e não-condutoras de electricidade e calculado antiderrapante para quando estiver a trabalho. Utilize uma cobertura de proteção para o cabelo,
para conter o Cableo comprido, evitando que este fique preso na maquinaria. Utilize uma mascara ou mascara de pou se a operacao for poeirenta.
- Utilize sempreóculos de segurar e proteção auditiva. Osóculos habitats são tém lentes de resistência de impacto. Estes não sãoóculos de segurar.
NAO FAÇA PRESSÖES SOBRE O FIO:
- Nunca transporte a betoneira pelo fio, nem o puxe para退市ar a ficha da tomada.
- Mantenha o fio afastado do calor, oleo e extremidades afidas.
EXTENSOES:
- As extensoes não podem ter mais de 50 metros de comprimento.
- A sequção do fio tem de ter 1,5 mm2 nos 230V, para permitir um fluxo de corrente suficiente para o motor. A utilização incorreta de extensões pode causar umFUNICAMENTO inefférica da betoneira, podendo dar origem ao sobreaquecimento e danos no motor.
- Só pode usar extensões com apecifiedo H07RN-F criada para usos no exterior. Evite o uso de ligações isoladas incorretamente ou livres. As ligações tem de ser efetuadas com material protegado adequado para uso no exterior. Certifique-se de que qualquer ligação a uma extensão está seca e segura.
- Certifique-se de que a extensa é disposta cuidadosamente para fazer liquidos, extremidades afadaes e locais onde os veiculos possem passar por cima dela. Evite que a extensa fique presa por baixo da betoneira. Desenrole-a por completeo, ou esta pode sobraquecer e dar origem a um incendio.
EVITE CHOQUES ELETRICOS:
- Certifique-se de que o circuito elétrico está devidamente protegado e que correponde à potência, voltagem e frequência do motor.
- Não ligue nem deslgue o motor da alimentação quando estiver em zones humidas ou molhadas. Não use a betoneira em和地区 humidas nem exponha à chuva.
- Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores e frigoríficos.
- Certifique-se de que os seu dedos não tocam nos dentes da ficha quando ligar ou desligar a betoneira.
- Mantenha as pessoas sem autorização afastadas da betoneira.
- Não permita que crianças manuseiem ou subam para cima da betoneira.
NÃO SE ESTIQUE:
- Mantenha a estabilitad e equilibrio adequados quando carregar ou descarregar a betoneira.
- Nunca se Coloque em cima da betoneira. Podem ocorrer lesões sérias se a betoneira se virar ou se entra em contacto com as peças MQves.
- Não guarde nada por cima nem perto da betoneira, onde algoém se possa colocar em cima da betoneira para lá chegar.
EVITE LESOES DEVIDO A ACIDENTES INESPERADOS:
- Mantenha as mãos afastadas das peças moveris. Não coloque nenhuma parte do seu corpo, nem qualquer ferramenta, como uma pá, dentro do tambor durante o functimento. Durante a utilização, não passe as mãos pelo espaço entre a estrutura e o BRAÇO de suporte, ou entre o tambor e o BRAÇO de suporte.
NAO FORCE A FERRAMENTA:
-Esta fara um trabalho melhor e mais seguro à velocidade para que FOi criada. Trabalhe sempre dentro da capacidade nominal da ferramenta.
- Não ligue o motor se o quando estiver completeness carregado. Não desligue a betoneira quando estiver cheia de betão. 49
- Não use a betoneira com outros'intuitos para eles daqueles para que foi criada.
- A betoneira não pode ser rebocada por qualquer outras voéculo. Levante o volante para mover a betoneira por uma curta distância.
- Para um transporte de grandes distâncias, vire o tambor para baixo, use a forquilha para levantar osinouslados da proeminência de montagem e colocque a betoneira no camiao.
NUNCA DEIXE A BETONEIRA A FUNCIONAR SEM SUPERVISÄO:
- Não deixe a betoneira às vezes que está pare por completeness.
DESLIGUE DA ALIMENTACION:
- Nunca abra a cobertura do motor antes de desligar a betoneira da alimentacao.
- Desligue da alimentacao quando não utilizes, antes de mover, de efetuar ajustes, de alterar peças, de proceder à limpeza ou trabalhos na betoneira. Consulte omanual的技术ico antes de proceder a reparacao.
MANTENHA A SUA BETONEIRA COM CUIDADO:
- Limpe a betoneira imeditamente antes a utilização. Mantenha a betoneira limpa, para um desempenho melhor e mais seguro.
- Quando proceder à manutenção esta betoneira,sole pode usar peças sobresselementes originais do fabricante. Após cadautilização,desligue (verso elétrica) e limpe completeness o interior o exterior da sua betoneira. Utilize um jato deágua,mas não umaicana de lavar a alta pressão. Evite dirigir o jato para o interruptor e para o motor atraves das aberturas na tampa. Limpar a sua betoneira ajuda a garantir a sua durabilitadé.Faça-a rodar com 4 a 5litros deágua ealgumas páscarregadas de cascalho grosso.Oefeito de fricção do cascalho e a ação daágua em rotação irá soltar os resíduos de betão.
PROTEJA O AMBIENTE:
- Entregue o entulho num centro de recolha autorizzato ou siga as normas no País onde a betoneira for realizada.
- Não efetue descargas para o esgoto, solo ou água.
GUARDE EQUIPAMENTO QUE NÃO ESTEJA A SER UTILIZADO:
- Quando não for realizada, a betoneiradeerá ser guardada num local seco, para fazer a ferrugem. Mantenha a betoneira afastada decriências e de outras pessoas que não estejam qualificadas para usar a ferramenta.
LIGAÇAO ELETRICA:
- Esta betoneira tem uma proteção de Classe II de duplo isolamento e classificaçao IP44D. O isolamento so permanece eficaz se foram usadas peças originais de isolamento para reparacoes, e os espacos existentes no isolamento original foram mantidos.
- A montagem e desmontagem da estrutura do controloétrico são críticas para as manter eficazes. Apenas um eletricista qualificado tem PERMISSION para reparar a estrutura do controloétrico.
- O duplo isolamento elimina a necessidade de um fio da alimentacao comTRS filamentos e umsystema de ligacao a terra. As ferramentas com duplo isolamento podem usar uma extensao comodos ouTRS filamentos.
PERIGO DE INALACHAO DE POs:
- Este produit liberta pó de cimento quando está é colocado no quando. Durante a operação, use mascarapara o pó.
PERIGOS DOS MATERIALS A SEREM USADOS:
- Instruções relativas aos perigos provenrientes dos materiais à serem usados, especialmente contacto, inalação ou ingestão de cimento ou aditivos. Este produit liberta é de cimento quando está colocado no quando. Durante a operação, use masca para o bó.
3. DESCRIÇÃO
1 Tambor
2 Volante de virar
3 Caixa de transmissao
4 Rodas de suporte
5 Suporte
6 Pega de transporte

4. INFORMACAO TECNICA
| Número do modelos | 74539 | |
| Motor | 230V~ 50Hz 550W S6 30% | |
| IP | IP44D | |
| Capacidade do tambor | 120 litres | |
| Entrada do tambor | 385 mm | |
| Velocidade do tambor | 26.6 /min | |
| Geral | C | 1180 mm |
| L | 705 mm | |
| A | 1115 mm | |
| Peso | 47 kg | |
5. PEÇAS SOBRESSALENTES E COMPRA DE MATERIALIS

| Número | Descrição | Quantidade |
| 6 | Pá misturadora | 2 |
| 7 | Tambor inferior | 1 |
| 8 | Roda dentada principal | 1 |
| 9 | Tambor superior | 1 |
| 10 | Parafuso M8*16 | 6 |
| 11 | Junta de borracha | 1 |
| 12 | Parafuso M8*12 | 3 |
| 13 | Anilha 42 | 1 |
| 14 | Parafuso M8*70 | 5 |
| 15 | Suporte do eixo | 1 |
| 16 | Roda | 2 |
| 17 | Arruela achatada Φ52*Φ26*1.8 | 4 |
| 18 | Pino de chaveta 5*40 | 4 |
| 19 | Braço de suporte | 1 |
| 20 | Estrutura | 1 |
| 21 | Perna de suporte | 1 |
| 22 | Anilha 38 | 2 |
| 23 | Suporte superior | 1 |
| 24 | Placa de bloqueio | 1 |
| 25 | Parafuso M8*16 | 4 |
| 26 | Parafuso M10*65 | 1 |
| 27 | Mola de tracão | 1 |
| 28 | Roda de inclinação | 1 |
| 29 | Arruela achatada 10 | 2 |
| 31 | Porca M10 | 1 |
| 32 | Arruela deorca 8 | 1 |
| 33 | Parafuso M10 x 40 | 1 |
| 34 | Junta circular | 1 |
| 35 | Parafuso M8 x 65 | 2 |
| 36 | Suporte do motor | 1 |
| 45 | Carrete arrastador | 1 pack para estas 4 peças sobressalentes |
| 46 | Pino de bloqueio 6*45 | |
| 47 | Arruela deorca 14 | |
| 48 | Eixo motor | |
| 53 | Cabo de alimentação | 1 |
| 58 | Junta do interruptor | 1 |
| 60 | Interruptor | 1 |
| 62 | Motor | 1 |
| 63 | Polia intermediária | 1 |
| 64 | Cinta | 1 |
| 65 | Anilha 61906-2RS | 2 |
| 66 | Anilha 47 | 1 |
| 68 | Anilha 30 | 1 |
| 71 | Estrutura de montagem do motor | 1 |
6. FUNCIONAMENTO
6.1 Inclineção do quando
- O volante de virar com mola, com fixadores, fornece um controlo fácil do quando, que pode ser bloqueado durante a mistura, descarga e ao ser guardado.
- O quando é fixado pelos fixadores no volante, que encaixa na placá de fixação da estrutura da betoneira. Para inclinar o quando, liberte o Volunteer para libertar os fixadores. Isto permite que o Volunteer e o quando sejam virados na mesma direção.
- Para fazer o quando na respetiva posicao, alinne os fixadores com as ranhuras, liberte o volante um pouco, quando segura o quando. Rode o volante até que os fixadores encaixem na placac de fixacao na estrutura da betoneira.
6.2 Posicao de correamento/mistura

PARA ARGAMASSA

PARABETAO

POSICAO DE ESVAZIAMENTO

POSICAO DE ARMAZENAMENTO
6.3 Transporte

Apenas mova a unidade quando o tambor da betoneira estiver vazio.

- Eleve a betoneira'utilizando a pega de transporte.
A betoneira pode ser movida awhile.
6.4 Carregar

Desenrole Completely a extensao. Ligue-a a betoneira antes de ligar a alimentacao.

Ligue sempre a betoneira antes de pagar o tambor. Carregue o tambor em rotação.

Não atire materiais para a betoneira, para fazer que"These fiquem colados firmamente na parte quando do quando. Escoe uniformemente sobre o aréte.

NotA: Existe umprotetotermico incorporeado no motor para evitar o sobreaquecisiono. Oprotetotermico é desativado automaticamente quando o motor arrefecer.
Para melhoras resultados, procura do segunte modo:
- Adicione a quantidade desejada de brita no tambor.
- Adicione a quantidade desejada de cimento no tambor.
- Adicione a quantidade desejada de areia no tambor.
- Adicione a quantidade desejada de agua no tambor.
6.5 Esvaziar

Não desligue a betoneira quando estiver completenesse corregada.
Esvazie obrigem rotação.
6.6 Limpeza

Nunca coloque as mês no interior do quando com este em rotação.
Lave bem a betoneira no final de cada dia de trabalho. Mantenha a sua betoneira limpa. SeDEXAR materiais dentro do tambor, estes endurecem e atraem cada vez mais material de cada vez que usar a betoneira, até que esta fique inutilizavel. O cimento seco deverá ser raspado do tambor. Não atire tijolos para dentro do tambor da betoneira para a limpar. Não bata no tambor com uma pá, martelo ou outras ferramentas para partir acumulações de cimento seco, poi isso dá origem a danos na betoneira. O tambor pode ser esfregado durante circa de 2 minutos com uma mistura de brite grossa eágua. De seguida, descarregue a mistura de brite eágua e passe porágua o interior e exterior. A classe de proteção IP44D da estrutura da betoneira permite-lhe lavar o Conjunto do tambor comágua com toda a segurança.

Não deite água diretamente sobre a cobertura do motor, especialmente nas aberturas.

Limpe qualquer material externo na cobertura do motor. Não use gasolina, aguarrás, laca ou diluente, produits de limpeza a seco ou produits semelhantes. A utilizesçao de produits químicos ou solventes pode afetar priedades da cobertura, que é feita de polietileno de alta densidade PET.
7. MANUTENÇAO

Certifique-se de que a extensão é sempre desligada antes de retiring a cobertura do motor.
- A correia conducora está sob constante tensão uniforme atraves de um cilindro de mola. Não precisa de fazer quaisquer ajustes, para eles de algum lubrificante no eixo.
- Os rolamentos está vedados para a vida.

O diagrama da cablagem e o esquema das peças neste manual servem ao apenas de referencia. O fabricante e o distribuidor não se responsabilizam. Não garantia de qualquer tipo se o comprador decideir efetuar quaisquerçações no produits ou nas peças deste. Apenas&Técnicos qualificadosdeerão por a betoneira. Qualquer manutençao ou reparacoes em componentes dos deferho ser efetuados por um eletricista qualificado.

As peças num circulo so deverao ser colocadas por um eletricista qualificado.

Diagrama da cablagem
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problemas | Causas prováveis | Solução |
| O motor pára de funcional. | O protetor tírmico éativado. | Pare de trabalho durante um bocado quando o motor arrefece. |
| O pouco não roda. | 1. A correia partiu. 2. O motor parou de trabalho devido ao sobreaquecido. | 1. Substitua por uma correia nova. 2. Pare de trabalho durante um bocado quando o motor arrefece. |
9. ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM

13/14
Esta marca indica que este produit não devaré ser eliminado jintamente com o lixo dométrico comum na Unión Europeia. Para prevenir danos no ambiente ou na Saúde humana devido à eliminação descontrolada do lixo, recicle para promover a reutilização sustentada de recursos materiais. Para devolver o seu aparelho utilizes, utilize sistemas de recolha ou contacte o seu revendedor. Eles podem recolher este produits para proceder à reciclagem de um modo amigo do ambiente.
10. GARANTIA
10.1 Termos e Condições Gerais da garantia do fabricante da Adeo Services:
A Adeo Services ofere ema garantia do fabricante para os seu's produits.
Ambito da garantia do fabricante da Adeo Services:
Os produits Adeo Services são concebidos e construções para.Oferecer um desempenho de qualidae para umautilização normal. Se um produit se revelar defeituoso durante o periodo de garantia em condiçõesnormaisdefunacionamento, é da responsabilitadadaAdeo Services repara-lo ou substitui-lo. A garantia da Adeo Services cobre a reparacao ou substituição (ao critério dos serviços Adeo) do seu equipamento colocado no mercado pelos Serviços Adeo se este se revelar defeituoso devido a uma falha de material ou de fabrico durante o periodo de garantia.
Se uma peça necessária para que o produit的功能e corretoamento não estiver disponible, a Adeo Services comprometem-se a substituiar a peça por outa que tenha as caracteristicas e os níveis de desempensoho equivalentes.
Uma reclamacao de garantia nao afeta os seu direitos sob as garantias legais estabelecidas pelos regulamentos locais.
Casos excluidos da garantia do fabricante Adeo Services:
A garantia do fabricante Adeo Services não se destina a ser aplicada aos casos da lista segunte:
- Desgaste normal do produit e/ou dos seuits componentes (por exemple, fusivel, cinto, escova, baterias, filtros, revestimento protetor, etc.)
- Danos acidentais (ligados à queda do produits, a um impacto ou à má instalação do produits)
- Danos resultantes de utilizesao nao conforme com as instruções do manual do'utilizar e/ou da embalagem (por exemplo, tensao de alimentacao incorreta)
- Danos causados pelo não cumprimento das recomendações de manutenção do produits
- Danos causados por fontes externas tais como transporte, mau tempo, cortes ou picos de energia
Danos cosméticos incluindo, mas não limitados a, arranhões, cortes ou quebra de artigos de plácico - Falhas causadas por casos deforcar maior (evento fora do controlo da Adeo Services, que não poderam ser previstos quando o produits foi vendido e@cujos efeitos não poderiam ter sido evitados tomando medidas adequadas (por exemple, catástrofes naturais))
- Falhas causadas por:
- Uso negligente, uso incorreto, manuseamento incorreto ou uso imprudente do produits
- Utilização não conforme com o manual do'utilizar do produits
- Utilização do produit para outros fins que não os fins hométricos normais no País de compra
- Utilização de peças que não são montadas ou instaladas de acordo com as instruções de instalação da Adeo Services
- Utilização de peças e acessórios que não são componentes autênticos da Adeo Services
- Instalação ou montagem defeituosa
- Reparações ou Mudicações feitas por outras partes que não as autorizadas nos Serviços Adeo ou osvos agentes autorizados
- ParaLEMdisso,agarantia nao sera valida se o numero de série ou placadetidificacao do produto (se o produitsiverumaplacedidentificacao)forremovidooudanificado
- Se a Adeo Services receive informations das autoridades Púbicas competentes indicando que o produits foi roubado.
Quais são os termos para reclamar a garantia?
Os termos para reivindicar a garantia da Adeo Services são os seguientes:
- A garantia entra em vigor na data de compra (ou na data de entrega, se esta for posterior).
- Deve aparecer prova de entrega/compra antes de qualquer intervenção no seu equipamento sob garantia. Note-se que sem esta prova, todos os lavorhos a serem executados estara sujeitos a um orçamento a ser aceite pelo cliente antes de qualquer intervenção. Queira guardar o seu recibo ounota de entrega.
- Todas as intervenções devem ser realizadas pela Adeo Services ou pelos seuist prestadores de serviços autorizados.
- Qualquer parte substituía passará a ser propriedade da Adeo Services
- A reparação ou substituição do seu equipoamento sob garantia não prolonga o periodo de garantia.
- A garantia não afeta os seu direitos ao abrigo das garantias legais estabelecidas pelos regulamentos locais.
- Para reclamar esta garantia, deve contatar a loja onde adquiriu o seu produits.
Data de entrada em vigor da garantia:
A garantia da Adeo Services entra em vigor na data de compra ou na data de entrega do seuproducho (aplica-se a data mais recente).
Perímetro geografico da garantia da Adeo Services:
- A garantia é valida no País em que o produits foi adquirido.
- Ao utilizes o seu equipamento num País diferente daquele em que o comprou, a garantia pode tornar-se nula. Neste caso, por favor fale com a loja do País onde comprou o produits, que investigará os pedidos de garantía caso a caso.
Efeito sobre a garantia da Adeo Services em caso de revenda do produits:
Se o produit for revendido durante o seu periodo de garantia, esta permanece valida para o comprador e pode, por pedido do mesmo, desde que:
- Seja fornecida prova original de compra do produits
- Comprove de que o produits estava的功能ar corretamente quando foi revendido
- As condições para reclamar a garantia incluidas neste documento está preenchidas.
Fica especificado que a revenda do produits não tem qualquer efeito sobre o periodo de garantia restante na data da revenda. Por consiguito, o comprador do produits revendido pode reclamar os beneficios da garantia da Adeo Services dentro do periodo de validade restante para a referida garantia na data da revenda.
10.2 Garantia do fabricante Adeo Services:
Termos e Condições Especialis
Em algunos casos, poder aplicar-se termos e condições especials para a garantia.
Se relevantes, são aqueispecificados:
| Nome do produits: | A ser preenchido pelo engenheiro |
| PRODUTO | EAN : 3276007593334 |
| Periode de garantia | BETONEIRA: 5 ANOS MOTOR: 2 ANOS |
SIMBOLI

RIPORRE LA BETONIERA QUANDO NON É IN USO:
COLLEGAMENTO ELETTRICO:
9. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO
IT

9. ELIMINARE ŞI RECICLARE
