74539 - Bétonnière Leroy Merlin - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 74539 Leroy Merlin au format PDF.

📄 156 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Leroy Merlin 74539 - page 13
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Leroy Merlin

Modèle : 74539

Catégorie : Bétonnière

Intitulé Description
Type de produit Outils de bricolage
Caractéristiques techniques principales Non spécifiées
Alimentation électrique Non spécifiée
Dimensions approximatives Non spécifiées
Poids Non spécifié
Compatibilités Non spécifiées
Type de batterie Non spécifié
Tension Non spécifiée
Puissance Non spécifiée
Fonctions principales Non spécifiées
Entretien et nettoyage Non spécifiés
Pièces détachées et réparabilité Non spécifiées
Informations générales utiles Consulter le site Leroy Merlin pour plus de détails

FOIRE AUX QUESTIONS - 74539 Leroy Merlin

Comment assembler le produit Leroy Merlin 74539 ?
Pour assembler le produit, commencez par lire attentivement le manuel d'instructions fourni. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires. Suivez chaque étape dans l'ordre indiqué, en vérifiant que chaque pièce est bien fixée.
Quels types de surfaces sont compatibles avec le produit ?
Le produit Leroy Merlin 74539 est conçu pour être utilisé sur des surfaces planes et stables. Évitez de l'installer sur des surfaces rugueuses ou instables.
Comment nettoyer le produit Leroy Merlin 74539 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le produit. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la finition.
Que faire si une pièce est manquante lors de l'assemblage ?
Si une pièce est manquante, veuillez contacter le service client de Leroy Merlin avec votre numéro de commande. Ils pourront vous aider à obtenir la pièce manquante.
Le produit peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Le produit Leroy Merlin 74539 est principalement conçu pour un usage intérieur. Pour une utilisation extérieure, vérifiez les spécifications pour vous assurer qu'il résiste aux intempéries.
Comment régler les éventuels défauts d'alignement après l'assemblage ?
Pour régler les défauts d'alignement, vérifiez que toutes les vis et les boulons sont correctement serrés. Si le problème persiste, démontez légèrement la zone concernée et réassemblez en vous assurant que tout est bien en place.
Quelle est la garantie offerte avec le produit ?
Le produit Leroy Merlin 74539 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Pour plus de détails, consultez le document de garantie fourni ou contactez le service client.
Comment retourner le produit si nécessaire ?
Pour retourner le produit, assurez-vous qu'il est dans son état d'origine et dans son emballage. Rendez-vous dans votre magasin Leroy Merlin ou contactez le service client pour obtenir des instructions sur le retour.

Téléchargez la notice de votre Bétonnière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 74539 - Leroy Merlin et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 74539 de la marque Leroy Merlin.

MODE D'EMPLOI 74539 Leroy Merlin

SYMBOLES d3908008000800809 AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire la notice d'utilisation. Porter une protection oculaire. Portez un masque anti-poussière. Porter des gants protecteurs Porter des chaussures protectrices. Ne pas retirer ni modifier les dispositifs de protection et de sécurité Utiliser la bétonnière exclusivement sur un sol horizontal, plat, rigide et capable de supporter le poids de la bétonnière et son chargement afin d'éviter qu'elle ne se renverse. N'essayez pas de déplacer la bétonnière quand elle est chargée et/ou en fonctionnement. Ne pas mettre l'outil en marche quand il est en train d'être déplacé. Remplacez les pièces endommagées, manquantes ou cassées avant utilisation. Maintenir les mains éloignées de toutes les pièces mobiles. Ne placer aucune partie de votre corps ni aucun accessoire (par exemple une pelle) dans la cuve quand l'outil est en fonctionnement. Ne pas essayer d'atteindre les pales rotatives à l'intérieur de la cuve Pendant l’utilisation, ne pas insérer les mains dans l'espace entre le châssis et le bras-support ou dans l'espace entre la cuve et le bras-support. N'utilisez pas la bétonnière à une finalité pour laquelle elle n'a pas été conçue. Apporter les matériaux restants dans un point de collecte autorisé ou suivre les réglementations du pays dans lequel la bétonnière est utilisée. Ne pas vider dans un égout, la terre ou l'eau.

DIT ses es de ciasse de protection 1. Gels signifie quil est équipé d'une lotion renforcée ou double. Ne jamais ouvrir le capot du moteur avant d'avoir débranché la bétonnière. Débrancher ET la bétonnière de l'alimentation électrique quand elle n'est pas utilisée, avant de la Pa déplacer, d'effectuer des réglages, de changer des pièces, de nettoyer ou de travailler sur la bétonnière. Consulter la notice d'utilisation avant toute réparation. [) Maintenir les enfants et les autres personnes éloignées. Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation: Type et source de danger: Ne pas respecter ce symbole de danger peut provoquer des blessures À physiques ou la mort. Type et source de dange: l'appareil, de l'environnement ou d'autres biens. Remarque: Ce symbole de danger met en garde contre la détérioration de l'appareil, de l'environnement ou d'autres biens. : Ce symbole de danger met en garde contre la détérioration de

1. Conditions d'utilisation de la bétonnière.

2. Consignes de sécurité.

4. Spécifications technique:

5. Piece de rechange et nomenclatur

9. Mise au rebut et recyclage.

CONDITIONS D'UTILISATION: La bétonnière est conçue pour être utilisée à des températures de l'air ambiant comprises entre 0 °C et 40 Cet à des altitudes de 1000 m maximum par rapport au niveau moyen de la mer. L'humidité ambiante doit être inférieure à 50 % à 40 °C. Elle peut être stockée ou transportée à des températures ambiantes comprises entre -25 °C et 55 °C.

ONSIGNES DE SÉCURITÉ

COMPRENDRE VOTRE BÉTONNIÈRE: - Lisez et comprenez la notice d'utilisation et les marquages apposés sur la bétonnière. Apprenez son domaine d'application et ses limitations, ainsi que les dangers potentiels qui lui sont spécifiques. + Familiarisez-vous avec les commandes avant d'utiliser cette bétonnière. RESTER VIGILANT: + N'utilisez pas la bétonnière en étant sous l'emprise de drogues, alcool ou de tout médicament pouvant affecter votre capacité à l'utiliser correctement. + utilisez pas cette bétonnière quand vous êtes fatigué ou distrait du travail effectué. Regardez en permanence ce que vous êtes en train de faire. Faites preuve de bon sens. ÉVITER LES CONDITIONS DANGEREUSES: - Veillez à ce que l'espace de travail environnant soit approprié. + Maintenez l'aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail en désordre augmentent les risques de blessures. Maintenez l'aire autour de la bétonnière exempte d'obstacle, de graisse, d'huile, de détritus et de tout autre débris pouvant faire chuter les personnes sur des pièces mobiles. - Utilisez la bétonnière exclusivement sur un sol horizontal, plat, rigide et capable de supporter le poids de la bétonnière et son chargement afin d'éviter qu'elle ne se renverse, et utilisez des cales contre les roues pour empêcher la bétonnière de glisser. + essayez pas de déplacer la bétonnière quand elle est chargée et/ou en fonctionnement. - Cette bétonnière est conçue pour la préparation de béton, mortier ou plâtre. Elle ne convient pas pour malaxer des substances explosives ou inflammables. Ne l'utilisez pas dans les endroits où il y a un danger potentiel de vapeurs de peinture, solvant ou liquide inflammable. INSPECTION DE VOTRE BÉTONNIÈRE: - Inspectez votre bétonnière avant de la mettre en marche. Maintenez les dispositifs de protection en place et en bon état de marche. Ne branchez pas la bétonnière quand le capot du moteur est ouvert. - Inspectez toutes les vis, tous les boulons et écrous pour vérifier qu'ils sont serrés avant chaque utilisation, notamment ceux des dispositifs de sécurité et des mécanismes d'entraînement. - Les vibrations pendant le malaxage peuvent les desserrer. Prenez l'habitude de vérifier visuellement que tous les accessoires de réglage, pelles, truelles et autres équipements/outils ont été retirés de la zone de la bétonnière avant de l'allumer. + Remplacez les pièces endommagées, manquantes ou cassées avant utilisation. - Les marquages de mise en garde comportent des informations importantes. Remplacez tout marquage de mise en garde manquant ou endommagé.

PORTER UNE TENUE APPROPRIÉE: + Ne portez pas de vêtements amples, de gants, de cravate ou de bijoux (bague, montre-bracelet. Ils peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes et des gants non conducteurs de l'électricité protecteurs pendant le travail. Portez un couvre-chef de protection des cheveux pour les maintenir et éviter qu'ils ne se prennent dans la machinerie. Portez un masque antipoussière ou facial si le travail génère des poussières. - Portez toujours des lunettes de sécurité et/ou un bouclier facial. Les lunettes de vue quotidiennes sont pourvues de verres uniquement résistants aux faibles impacts. Ce ne sont pas des lunettes de sécurité. PRENDRE SOIN DU CORDON D'ALIMENTATION: - Ne portez jamais la bétonnière par son cordon d'alimentation. Ne tirez jamais d'un coup sec sur le cordon d'alimentation pour le débrancher de la prise électrique. -Veillez à ce que le cordon d'alimentation reste éloigné de la chaleur, des graisses/huiles et des arêtes coupantes. RALLONGES ÉLECTRIQUES: - Les rallonges électriques ne doivent pas être d'une longueur supérieure à 50 m. - La section du câble doit être de 1,5 mm2 à 230 V pour permettre un courant d'alimentation suffisant du moteur. L'utilisation incorrecte de rallonges électriques peut provoquer le fonctionnement inefficace de la bétonnière, la surchauffe et la détérioration du moteur. - Utilisez exclusivement des rallonges électriques conformes à la norme HO7RN-F conçues pour un usage en extérieur. N'utilisez pas de branchement non isolé ou incorrectement isolé. Les branchements doivent être réalisés avec des matériaux protégés appropriés à un usage en extérieur. Veillez à ce que les branchements de toute rallonge électrique soient secs et sûrs - Veillez à correctement positionner la rallonge électrique à l'écart des liquides, arêtes coupantes et zones de passage éventuelles de véhicules. Veillez à ce que la rallonge électrique ne soit pas bloquée sous la bétonnière. Déroulez entièrement la rallonge électrique sinon elle surchauffera et risque de s'enflammer. ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES: Vérifiez que le circuit électrique est correctement protégé et qu'il correspond aux spécifications de puissance, tension et fréquence électriques du moteur. + Ne branchez pas et ne débranchez pas le moteur si vous êtes sur ou près d'un sol mouillé ou humide. N'utilisez pas la bétonnière dans les zones mouillées ou humides, et ne l'exposez pas à la pluie. + Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre : canalisations, radiateurs, fours et réfrigérateurs. - Veillez à ce que vos doigts ne touchent pas les broches métalliques de la fiche lors du branchement ou du débranchement de la bétonnière. GARDER LES VISITEURS ET LES ENFANTS À DISTANCE: + Maintenez les personnes non autorisées éloignées de la bétonnière. - Ne laissez pas les enfants manipuler ou grimper sur ou dans la bétonnière. NE PAS TRAVAILLER DES ENDROITS DIFFICILES À ATTEINDRE: + Maintenez en permanence un bon équilibre et des appuis des pieds appropriés pendant le chargement et le déchargement de la bétonnière. + Ne montez jamais sur la bétonnière. Cela pourrait provoquer des blessures graves si la bétonnière se renverse ou en cas de contact involontaire avec des pièces mobiles. + Ne rangez aucun objet au-dessus ou près de la bétonnière dans un endroit où une personne pourrait vouloir monter sur la bétonnière pour l'atteindre.

PRÉVENIR DES BLESSURES DUES À DES ACCIDENTS INATTENDUS: + Maintenir les mains éloignées de toutes les pièces mobiles. Ne placer aucune partie de votre corps ni aucun accessoire (par exemple une pelle) dans la cuve quand l'outil est en fonctionnement. Pendant l'utilisation, ne pas insérer les mains dans l'espace entre le châssis et le bras-support ou dans l'espace entre la cuve et le bras-support.

NE PAS FORCER L'OUTII

«IL effectuera un travail de meilleure qualité avec une sécurité accrue sil est utilisé au rythme pour lequel il a été conçu. Travaillez toujours en respectant la capacité nominale. + Ne démarrez pas le moteur quand la cuve est remplie. N'éteignez pas la bétonnière quand elle est pleine de béton. + N'utilisez pas la bétonnière à une finalité pour laquelle elle n'a pas été conçue. - La bétonnière ne doit jamais être tractée par un véhicule. Soulevez le volant pour déplacer la bétonnière sur une courte distance. - Pour la transporter sur des distances éloignées, retournez la cuve à l'envers, utilisez un chariot élévateur pour soulever les deux côtés de la poutre structurelle et placer la bétonnière dans un camion. NE JAMAIS LAISSER LA BÉTONNIÈRE EN FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE: - Ne laissez pas la bétonnière sans surveillance tant qu'elle ne s'est pas complètement arrêtée. DÉBRANCHER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE: + Ne jamais ouvrir le capot du moteur avant d'avoir débranché la bétonnière. + Débrancher la bétonnière de l'alimentation électrique quand elle n'est pas utilisée, avant de la déplacer, d'effectuer des réglages, de changer des pièces, de nettoyer ou de travailler sur la bétonnière. Consulter la notice d'utilisation avant toute réparation. ENTRETENIR VOTRE BÉTONNIÈRE AVEC SOIN: - Nettoyez la bétonnière immédiatement après utilisation. Maintenez la bétonnière propre pour que son fonctionnement soit optimal et plus sûr. - Lors de la maintenance de votre bétonnière, seules des pièces de rechange d'origine du fabricant doivent être utilisées. Après chaque utilisation, débrancher (version électrique) et nettoyer soigneusement l'intérieur et l'extérieur de votre bétonnière. Utiliser un jet d'eau, mais pas de nettoyeur haute pression. Eviter de diriger le jet sur l'interrupteur et sur le moteur à travers les orifices du capot. Le nettoyage de votre bétonnière est une garantie de longévité. Faîtes la tourner avec 4 à 5 litres d'eau et quelques pelles de gros graviers seulement. Leffet de frottement des graviers et l'action de l'eau en rotation s'occuperont de décoller les résidus de béton collé. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT: + Apporter les matériaux restants dans un point de collecte autorisé ou suivre les réglementations du pays dans lequel la bétonnière est utilisée. + Ne pas vider dans un gout, la terre ou l'eau. RANGER LES ÉQUIPEMENTS INUTILISÉS: + Quand la bétonnière n'est pas utilisée, elle doit être rangée dans un endroit sec pour la protéger de la rouille. Maintenez la bétonnière éloignée des enfants et des autres personnes non qualifiées pour l'utiliser.

CONNEXION ÉLECTRIQUE: - Cette bétonnière est à double isolation, de Classe Il et d'indice IP44D. L'isolation ne reste efficace que si des pièces d'isolation d'origine sont utilisées pour les réparations et si les espaces de l'isolation d'origine sont maintenus. - L'assemblage et le démontage du boîtier du contrôle électrique sont cruciaux pour que la protection reste efficace. Seul un électricien qualifié est autorisé à réparer le boîtier du contrôle électrique. +La double isolation élimine le besoin d'un cordon d'alimentation à trois fiches et d'un système d'alimentation électrique de mise à la terre. Les outils à double isolation peuvent être alimentés par une rallonge à deux ou trois fiches. DANGER D'INHALATION DE SUBSTANCES AÉRIENNES: - Il y aura un nuage de poudre de ciment sortant du produit quand du ciment sera mis dans sa cuve. Vous devez porter un masque antipoussière pendant l'utilisation. DANGER DUS AUX MATÉRIAUX UTILISÉS: + Instructions concernant les dangers dus aux matériaux probablement util és, notamment le contact, l'inhalation ou l'ingestion de ciment ou d'additifs. Il y aura un nuage de poudre de ciment sortant du produit quand du ciment sera mis dans sa cuve. Portez un masque pendant l'utilisation.

Numéro de modèle 74539 Moteur 230V- 50Hz 550W 56 30% 1P IP44D Capacité de la cuve 120L Ouverture de la cuve 385 mm Vitesse de la cuve 26.6 /minute Longueur 1180 mm Dimensions Largeur 705 mm totales S Hauteur 1115 mm Poids 47kg

Numéro Quantité 6 Lame de mixage 2 7 Tambour inférieur 1 8 Grande roue dentée 1 9 Tambour supérieur 1 10 Vis M8*16 6 11 Joint en caoutchouc 1 12 Boulon M8*12 3 13 Girclip 42 1 14 Boulon M8*70 5 15 Support d'essieu 1 16 Roue 2 17 Rondelle plate D52*D26*1.8 4 18 Goupille fendue 5*40 4 19 Bras de support 1 20 Cadre 1 21 Pied de support 1 2 Girclip 38 2 3 Support supérieur 1 24 Plaque de verrouillage 1 25 Boulon M8*16 4 26 Boulon M10*65 L 27 Ressort de rappel 1 28 Roue basculante 1 29 Rondelle plate 10 2 31 Écrou M10 1 32 Rondelle 8 1 3 Vis M10x40 1 34 Joint torique 1 35 Boulon M8x65 2 36 Support du moteur 1 45 Pignon d'entraînement 46 Goupille de verrouillage 6*45 1 pack pour ce 4 pièces de 47 Rondelle 14 rechange 48 Arbre d'entraînement 53 Cordon d'alimentation 1 58 Joint, interrupteur 1 60 Interrupteur 1 e Moteur 1 6 Poulie de ralenti 1 64 Courroie 1 65 Roulement 61906-2RS 2 66 Girclip 47 1 68 Girclip 30 1 71 Support de montage du moteur 1

: Le volant d'inclinaison à ressort avec pattes de blocage permet de contrôler facilement la cuve et de la bloquer dans les positions de malaxage, décharge et stockage. - La cuve est verrouillée dans une position par des pattes sur le volant d'inclinaison auto-bloquant qui s'engage dans la plaque de verrouillage sur le châssis de la bétonnière. Inclinez la cuve, tirez le volant d'inclinaison pour désengager les pattes de blocage. Cela permet de tourner le volant et la cuve dans la même direction. - Pour bloquer la cuve dans une position, alignezles pattes avec les encoches, relâchez le volant légèrement tout en maintenant la cuve. Tournez le volant jusqu'à ce que les pattes de blocage s'engagent dans la plaque de verrouillage sur le châssis de la bétonnière.

ÂA Ne déplacez l'appareil que lorsque la cuve est vide. - Soulevez la bétonnière à l'aide de la poignée de transport. - La bétonnière peut maintenant être déplacée.

Déroulez complètement la rallonge électrique. Branchez-la d'abord à la bétonnière avant de la brancher à l'alimentation électrique.

Démarrez toujours la bétonnière avant de charger la cuve. Chargez la cuve pendant qu'elle est en rotation. Ne jetez pas le matériau dans la bétonnière pour éviter qu'il ne colle au fond de la cuve. Versez-le à une vitesse constante par-dessus le bord de l'ouverture de la cuve.

REMARQUE: Une protection thermique intégrée protège le moteur de la surchauffe. La protection thermique réactive automatiquement le moteur une fois qu'il a refroidi. Pour des résultats optimaux, procédez comme suit :

1. Mettez la quantité de gravier requise dans la cuve.

2. Mettez la quantité de ciment requise dans la cuve.

3. Mettez la quantité de sable requise dans la cuve.

4. Mettez la quantité d'eau requise dans la cuve.

N'éteignez pas la bétonnière quand elle est pleine. Videz la cuve pendant qu'elle est en rotation.

À Ne mettez jamais vos mains dans la cuve pendant qu'elle est en rotation. Nettoyez soigneusement la bétonnière à la fin de chaque journée d'utilisation. Maintenez votre bétonnière propre. La moindre trace de reste de matériaux laissée dans la cuve durcira et provoquera une accumulation de matière à chaque utilisation jusqu'à rendre l'outil inutilisable. Le ciment sec doit être raclé et retiré de la cuve. Ne jetez pas de briques dans la cuve de la bétonnière pour la nettoyer. Ne frappez pas sur la cuve avec une pelle, un marteau ou un autre ustensile pour casser les accumulations de mélange de ciment sec, car cela endommagerait la bétonnière. La cuve peut être récurée pendant 2 minutes environ avec un mélange d'eau et de gravier « 1 ». Puis videz le mélange eau/gravier, et nettoyez l'intérieur et l'extérieur au jet d'eau. La bétonnière est de la classe de protection IP44D, ce qui vous permet de nettoyer la cuve au jet d'eau sans risque. Ne versez pas et ne projetez pas d'eau directement sur le capot du moteur, notamment sur ses ouvertures. Essuyez tout excès de matériau présent sur le capot du moteur. N'utilisez pas d'essence, de térébenthine, de laque où de diluant à peinture, de liquide de nettoyage à sec ou de produits similaires. L'utilisation de produits chimiques ou de solvants peut nuire aux propriétés du capot qui est fabriqué en polyéthylène haute densité PET.

NTRETIEN Vérifiez toujours que la rallonge électrique est débranchée avant d'ouvrir le capot du moteur. + La courroie d'entraînement est maintenue sous une tension uniforme constante par un galet à ressort. Aucun réglage n'est nécessaire, mis à part une pointe de graisse sur la broche. + Les roulements sont scellés à vie. Le schéma de câblage et le schéma des pièces dans cette notice ne servent qu'à titre indicatif. Le fabricant et le distributeur ne fournissent aucune déclaration ou garantie d'aucune sorte à l'acheteur qu'il est qualifié pour effectuer une réparation sur le produit ou qu'il est qualifié pour changer une pièce du produit. Seuls les techniciens qualifiés doivent réparer la bétonnière. Toutes les opérations de maintenance ou de réparation sur un composant électrique ne doivent être effectuées que par un électricien qualifié. À) Les pièces cerclées ne doivent être installées que par un électricien qualifié. Schéma de câblage

DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Actions correi Le moteur s'arrête de fonctionner. La protection thermique s'est déclenchée. Arrêtez le travail un moment, le temps que le moteur refroidisse. La cuve ne tourne pas.

1. La courroie est cassée

2. Le moteur s'arrête de

fonctionner à cause d'une surchauffe

1. Changez la courroie par une neuve

2. Arrêtez le travail un moment, le temps

que le moteur refroidisse

ET RECYCLAGE Ce symbole indique que dans l'ensemble de l'Union Européenne ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour prévenir les dommages potentiels sur l'environnement et la santé humaine d'une mise au rebut incontrôlée des déchets, recyclez-le de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre produit usagé, utilisez les systèmes de collecte

et de retour ou contactez le distributeur auprès duquel il a été acheté. Ils peuvent reprendre ce produit pour qu'il soit recyclé dans le respect de l'environnement.

10.1 Conditions Générales de garantie constructeur Adeo Services :

Adeo Services offre une garantie constructeur pour ses produits. Champ d'application de la garantie constructeur Adeo Services : Les produits Adeo Services sont conçus et construits pour offrir des performances qualitatives destinées à un usage normal. Si un produit s'avère défectueux au cours de la période de garantie dans des conditions d'utilisation normales, il incombe à Adeo Services de le réparer ou de le remplacer. La garantie Adeo Services couvre la réparation ou le remplacement (à la discrétion d'Adeo services) de votre appareil mis sur le marché par Adeo Services sil s'avère défectueux en raison d'un défaut matériel ou de fabrication pendant la période de garantie. En cas d'indisponibilité d’une pièce nécessaire au bon fonctionnement du produit, Adeo Services s'engage à la remplacer par une pièce aux caractéristiques et niveaux de performance équivalents. La mise en oeuvre de cette garantie ne remet pas en cause l'exercice de vos droits au titre des garanties légales prévues par les réglementations locales. Les cas exclus de la garantie constructeur Adeo Service: La garantie constructeur Adeo Services n'a pas vocation à s'appliquer dans les cas listés ci-dessous : + Usure normale du produit et/ou de ses composants, (p. ex. fusible, courroie, brosse, batteries, filtres, revêtement protecteur, etc.) + Dommages accidentels (liés à une chute du produit, à un choc ou à une mauvaise pose du produit) +Dommages résultant d'une utilisation non conforme aux informations présentes dans la notice d'utilisation et/ou packaging (ex: mauvaise tension d'alimentation) + Dommages causés par le non-respect des recommandations d'entretien du produit. + Dommages causés par des sources externes telles que le transport, les intempéries, les pannes d'électricité ou les surtensions. + Dommages cosmétiques, y compris, mais sans s'y limiter, les rayures, les éraflures ou les bris d'éléments en plastique. «Les défaillances causées par des cas de forces majeures (événement échappant au contrôle d'Adeo Services, imprévisible au moment de la vente du produit et dont les effets n'ont pu être évités par des mesures appropriées (ex : catastrophes naturelles)). - Les défaillances causées par: - Une utilisation négligente, une mauvaise utilisation, la mauvaise manipulation ou l'utilisation imprudente du produit - Une utilisation non conforme au manuel d'utilisation du produit - Une utilisation du produit à des fins autres que des fins domestiques normales dans le pays où il a été acheté. - Lutilisation de pièces qui ne sont pas assemblées ou installées conformément aux instructions de montage Adeo Services - L'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas des Composants Adeo Services authentiques. - Une installation ou un assemblage défectueux - Des réparations ou modifications effectuées par des parties autres que celles autorisées par Adeo Services ou ses agents autorisés. - La garantie ne sera également pas valide si le numéro de série ou la plaque signalétique du produit (si le produit possède une plaque signalétique) est retiré ou dégradé - Si Adeo Services reçoit de la part d'autorités publiques compétentes des informations indiquant que le produit a été volé.

Quelles sont les modalités de mise en oeuvre de la garantie ? Les modalités de mise en oeuvre de la garantie Adeo Services sont les suivantes : - La garantie prend effet à la date d'achat (ou à la date de livraison si celle-ci est ultérieure). - La production préalable d'un justificatif de livraison/d'achat avant toute intervention sur votre appareil sous garantie. Veuillez noter que sans cette preuve, tout travail à effectuer fera l'objet de l'émission d'un devis, qui devra être accepté par le client avant toute intervention. Veuillez conserver votre reçu d'achat ou votre bon de livraison. + Toutes les interventions seront effectuées par Adeo Services ou ses prestataires agréés. Toute pièce remplacée devient la propriété d'Adeo Services - La réparation ou le remplacement de votre appareil sous garantie ne prolonge pas la période de garantie. - La garantie ne remet pas en cause l'exercice de vos droits au titre des garanties légales prévues par les réglementations locales - Pour faire valoir cette garantie, vous devez vous rapprocher de l'enseigne auprès de laquelle vous avez acheté votre produit. Date d'entrée en vigueur de la garantie : La garantie Adeo Services entre en vigueur à la date d'achat ou à la date de livraison de votre produit, la date la plus tardive étant retenue. Périmètre géographique de la garantie Adeo Services : - La garantie est valable dans le pays d'achat du produit - Sivous utilisez votre appareil dans un pays autre que celui dans lequel vous l'avez acheté, la garantie peut être invalidée. Dans ce cas, veuillez vous rapprocher de l'enseigne du pays d'origine dans laquelle vous avez acheté le produit qui étudiera au cas par cas la demande de garantie. Sort de la garantie Adeo Services en cas de revente du produit : En cas de revente du produit au cours de sa période de garantie, celle-ci demeure valable au bénéfice de l'acheteur et peut être mise en oeuvre par ce dernier sous réserve toutefois : - Que le justificatif d'achat d'origine du produit soit apporté, - Que la preuve du bon fonctionnement du produit au moment de la revente soit apportée, + Que les conditions de mise en oeuvre de la garantie exposées au sein des présentes soient rassemblées. Il est précisé que la revente du produit n'a aucune incidence sur la durée de garantie restant à courir à la date de la revente. Ainsi, l'acheteur du produit revendu peut réclamer le bénéfice de la garantie Adeo Services dans la limite de la durée de validité restant à courir de ladite garantie à la date de la revente.

10.2 Garantie Constructeur Adeo Services :

Conditions Particulières Dans certains cas, des conditions particulières de garantie peuvent s'appliquer. Le cas échéant, elles sont précisées ici Désignation du produit : A COMPLETER PAR L'INGENIEUR PRODUIT EAN : 3276007593334 BETONNIERE : SANS Durée de garantie MOTEUR : 2ANS

1. TonoBethote tov véo iuévra

à Œ Ge _ {| OË an rie F al | ee l