20BG2-125, 50BG2-150.001 - Touret à meuler Leroy Merlin - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 20BG2-125, 50BG2-150.001 Leroy Merlin au format PDF.
| Type d'appareil | Touret à meuler |
| Alimentation | Électrique |
| Puissance | Non précisé |
| Vitesse de rotation | Non précisé |
| Diamètre des meules | Non précisé |
| Nombre de meules | 2 |
| Protection des meules | Présente |
| Supports de meule | Réglables |
| Interrupteur | Intégré sur le socle |
| Fixation | Base avec trous de fixation |
| Utilisation | Meulage, affûtage |
| Manuel fourni | Oui, multilingue |
| Garantie | 2 ans |
| Normes de sécurité | Conformes aux normes en vigueur |
FOIRE AUX QUESTIONS - 20BG2-125, 50BG2-150.001 Leroy Merlin
Questions des utilisateurs sur 20BG2-125, 50BG2-150.001 Leroy Merlin
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Touret à meuler au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 20BG2-125, 50BG2-150.001 - Leroy Merlin et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 20BG2-125, 50BG2-150.001 de la marque Leroy Merlin.
MODE D'EMPLOI 20BG2-125, 50BG2-150.001 Leroy Merlin
Utilisation
Es Utilizacion
Utilização
Uso
Exponc
Uzytkowania
U3KcnnyaTa4m
UK BKNOPUCTaHH
ROutilizare
EN Use

1

1

2
FR Hivernage 55 Durante el invierno Preparacao para o inverno Rimessaggio
EnAnoTheKevonToXeHwva
Przechowywanie
UK 3NMOBn nepioa
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et/ou sur l'outil :
| AVENTISSEMENT - Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire attentivement le mode d'emploi. | |
| CE | En conformité avec les normes réglementaires de sécurité des directives européennes |
| Indique un risque de blessures corporelles, de mort ou de détérioration de l'outil si les instructions duprésent mode d'emploi ne sont pas respectées. | |
| Portez toujours une protection oculaire. | |
| Portez toujours un masque de protection. | |
| Portez une protection auditive. | |
| Ce produit est recyclable. S'il n'est plus utilisable, veuilles le déposer dans un centre de recyclage de déchets.. | |
| Symbole de conformité ukrainien | |
| EAC | Marque unique de circulation des produits sur le marché des États membres de l'union douanière. |
TABLE DES MATIÈRES
- CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES POUR L'OUTIL ÉLECTRIQUE
- DOMAINE D'UTILISATION
- DESCRIPTION
- CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- INSTRUCTIONS D'UTILISATION
- PREPARATION ET UTILISATION
- NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- MISE AU REBUT ET RECYCLAGE
- GARANTIE
- DEPANNAGE
- DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
1.AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L'OUTIL ELECTRIQUE

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et
les specifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un chic électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outilélectrique" dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousons sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes représentes à l'ecart pendant l'utilisation de l'utilé électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'util.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'utilélectrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils electriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocolélectrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de chocolélectrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'util electrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de chic electrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil electrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieur réduit le risque de chic electrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toutjour porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antiderapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'util électricne en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'util électricque peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'util électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4) Utilisation et entretien de l'outil electrique
a) Ne pas forcer l'util electrique. Utiliser l'util electrique adapte a votre application. L'util electrique adapte realise moins le travail et de maniere plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'util électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'util électrique.
d) Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les générées instructions de le faire fonctionner. Les
outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'utilé electrique. En cas de dommages, faire réparer l'utilé electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
g) Utiliser l'utilé électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'utilé électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5) Maintenance et Entretien
a) Faire entretenir l'utilélectrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintainen de la sécurité de l'utilélectrique.
Instructions de sécurité relatives aux tourets à meuler
a) Ne pas utiliser un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, examiner l'accessaire (les disques abrasifs, par exemple) pour détecter les éclats et les fissures. Àpès l'examen et l'installation d'un accessoire, s'éloigner de son plan de rotation et faire fonctionner l'util electrolytique à vitesse à vide maximale pendant une minute. En principe, les accessoires endommages se dispersent pendant cette période d'essay.
b) La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'util electrique. Les accessoires dont la vitesse est supérieure à leur vitesse assignée peuvent se rompre et se détacher.
c) Ne jamais meuler sur les côtes d'une meule. Le meulage sur le côté peut provoquer la rupture ou le détachment de la meule.
d) N'utilise que des accessoires (meules etc.) dont la vitesse nominale est supérieure à la vitesse de ralenti du touret. N'utilise que des meules recommandées par le fabricant et dont la vitesse indiquée est supérieure ou égale à la vitesse indiquée sur la plaque signalétique de l'outil.
e) La machine doit être assemblée à un endroit approprié. Celle-ci est munie de quatre troughs (9) permettant de la fixer sur un support ferme et solide au moyen de vis de 06 mm
f) Avant de démarrer le touret à meuler pour la première fois, vérifie l'etat des meules au moyen d'un test sonore. Une meule en parfait état est censée produit un son clair lorsqu'on la frappe liécatement avec un maillet en plastique (ou avec un morceau de bois). Les disques de meulage neufs doivent également être vérifiés au préalable.
g) Réglez le pare-étincelles féquèment pour compenser l'usure de la meule. Maintenez une distance entre le pare-étincelles et la meule aussi minime que possible, ne dépassant pas 2 mm.
h) Dans le cas où une distance de 2mm de la meule au support d'outil et au pare-étincelles n'est plus possible en raison de l'usure de la meule, celle-ci doit être replacée.
i) Utilisez toujours les dispositifs de sécurité et le capot de protection fixés sur ou fournis avec cet outil. Le capot de protection et les dispositifs de sécurité doivent être fixés parfaîtrement sur l'outil de manière à assurer un niveau de sécurité optimal. Les dispositifs de sécurité servent à protéger l'utilisateur contre les fragments de pieces et contre un éventuel contact accidentel avec les disques de meulage.
j) Le support d'outil doit être monté de manière à ce que l'interstice entre la meule et le support d'outil soit de 2 mm maximum.
k) Pour une utilisation sécurisée, manipuez et rangez les meules et brosses abrasives dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
2. DOMAINED'UTILISATION
Cet apparéil est conçu pour le meulage des métaux sans utilisation d'eau Cette machine sert à polir les outils de coupe, les fers à repasser, les burins, les gouges, les outils de tournage, les forests etc. Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial et ne peut pas être utilisé avec des brosses circulaires métalliques
Il convient d'observer les consignes de sécurité inclues ainsi que les reglementations généralement reconnaies en matière de prévention des accidents. N'essayez pas de réaliser d'autres tâches que celles décrites dans le present mode d'emploi. Tout autre utilisation est inadéquate. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultat d'une telle'utilisation.
3. DESCRIPTION
- Capot de protection
- Écrons de protection x2
- Kits de montage des écrans de protection x4
- Meule
- Support d'otutil x2
- Kits de montage des supports d'outils x2
- Interrupteur
- Base
- Trou de fixation de base
- Bras d'écran de protection x2
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| N° modèle : | 120BG2-125 |
| Tension nominale : | 230 V ~ 50 Hz |
| Puisance absorbée nominale : | 105 W S1 ; 120W S2 30min |
| Régime à vide nominal : | 2980 tr/min |
| Dimensions de la meule : | Ø125 mm x 16 x Ø12,7 mm |
| Meule à gros grain : | #36 |
| Meule à grain moyen : | #60 |
| Poids : | 4,0 kg |
Déclaration des valeurs d'émissions sonores conformément aux normes EN 62841-1 et EN 62841-3-4
| Niveau de pression acoustique pondéré A | LpA : 80.2dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique pondéré A | LwA : 91.2dB (A) |
| Incertitude : | k : 3dB (A) |
| N° modèle : | 150BG2-150.001 |
| Tension nominale : | 230 V ~ 50 Hz |
| Puisance absorbée nominale : | 105WS1 ; 150WS2 30min |
| Régime à vide nominal : | 2980 tr/min |
| Dimensions de la meule : | Ø150 mm x 16 x Ø12,7 mm |
| Meule à gros grain : | #36 |
| Meule à grain moyen : | #60 |
| Poids : | 5,2 kg |
Déclaration des valeurs d'émissions sonores conformément aux normes EN 62841-1 et EN 62841-3-4
| Niveau de pression acoustique pondéré A | LpA : 82.7dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique pondéré A | LwA : 93.7dB (A) |
| Incertitude : | k : 3dB (A) |
AVERTISSEMENT: Porter une protection auditive
- La valeur déclarée des bruits a été mesurée selon une méthode de test standardisé et peut servir pour comparer les outils.
- La valeur déclarée des émissions de bruits peut également être utilisée pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition.
- La valeur des émissions sonores pendant l'utilisation réelle de l'utilé électrique peut différer de la valeur totale déclarée selon les manières dont il est utilisé, notamment le type de piece travaillée.
-
Il est nécessaire d'identifier des mesures de sécurité nécessaires pour protéger l'opérateur en se basant sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation.
-
Porter une protection auditive.
ATTENTION :
- L'outil doit être installé dans un endroit où il peut tenir solidement, par exemple sur un établi, sinon il doit être boulonné sur un support solide.
Tous les capots et disposifes de securite doivent etre correctement installes avant la mise en marche de l'outil.
La meule doit pouvoir bouger librement. - Avant d'actionner l'interrupteur marche/arrêt, vérifie que la meule est correctement installée et que les pieces mobiles de l'outil peuvent bouger librement.
- Avant de brancher la machine, vérifie que les specifications indiquées sur sa plaque signalétique sont identiques à celles des prises de votre domicile.
Utilisez uniquement des meules dont le diametre d'alage indique correspond aux specifications de la plaque signalétique.
Facteur de charge :
Un facteur de charge S2 30 minutes (charge périodique intermittente) signifie que vous ne devez pas faire fonctionner le moteur à sa puissance nominale (120W ou 150W) pendant plus longtemps que la durée spécifiée sur la plaque signalétique (30 minutes de durée de fonctionnement). Si vous ne respectez pas cette limite de durée, le moteur surchauffera. Pendant la période d'extinction, le moteur refroidit jusqu'à sa température de démarrage.
5. INSTRUCTIONS D'UTILISATION
N'utilisez pas de meules endommagées ou déformées.
Ne faites en aucun cas passer le cable d'alimentation sur l'établi de la machine.
Il ne doit être utilisé qu'à la finalité pour laquelle il a été consu.
Portez une tenue de protection. Portez des lunettes de sécurité, une protection oculaire ou une protection du visage entier, en fonction de la tâche à réaliser. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, un casque antibruit, des gants de protection ou un tablier spécial pour vous protéger des projections d'éclats de meulage.
Protégez-vous les yeux contre les corps étrangers susceptibles d'être projetés au cours de certaines applications.
Des masques anti-poussière ou respiratoires doivent être portés pour filtrer les particules générées par certaines applications.
L'exposition à un niveau sonore élevé peut provoquer une perte d'acuité auditive.
Portez toujours un masque antipoussière et des lunettes de protection.
Le contact avec les poussières nocives/toxiques produit par le meulage de métal recouvert de peinture au plomb, ou l'inhalation de telles poussières, peut être dangereux pour l'utilisateur et les personnes environnantes.
Cet outil ne doit pas etre utilise pour le meulage a I'eau. Ne l'utilise que pour le meulage a sec. Un liquide de refroidissement serait de nature a affaiblr la force de liaison de la meule et entrainer sa defaillance.
Ce touret à meuler ne doit être utilisé qu'à l'état fixe. Fixez-le à une surface plane et solide.
N'utilise pas d'accessoires qui n ont pas eté spécifique conçus et recommends pour cet outil par le fabricant. Le fait qu'il soit possible de connecter un accessoire à votre outil ne saurait constituer une garantie de sa sécurité d'utilisation.
Utilisez exclusivement des disques de meulage dont le diamètre, l'épaisseur et l'usage prévu correspondant aux specifications de cet outil. Un disque de meulage de dimensions incorrectes risque de ne pas être suffisamment crible ou contrôleable. L'utilisation d'un disque de meulage inadéquat peut être dangereux pour l'utiliser ou endommager l'outil.
Ne touchez en aucun cas un disque de meulage en train de tourner! ÀpRES avoir étéint l'appareil, attendez l'arrêt
complet du disque de meulage pour le toucher.
Àpres avoir fixé et vérifié l'accessoire, mettez-vous à distance de l'accessoire en rotation, et faites en sorte que les autres personnes fassent de même,
et laïssez l'appareil tourner à sa vitesse maximale pendant une minute. La plupart des accessoires endommagés sont susceptibles de se casser au cours d'un tel test.
Veiliez à ce que les autres personnes respectent une distance de sécurité depuis la zone de travail. Toutte personne qui entre dans l'aire de travail doit porter des équipements de protection individuelle. Des fragments de piece et des étincelles peuvent être projétés et provoquer des blessures même à l'extérieur de la zone de travail proprement dite.
Disposez le cable d'alimentation àonne distance de l'accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle de I'appareil,le cable d'alimentation risque d'être tranché et vos mains ou vos bras risquent d'être happes par I'accessoire en rotation.
Ne laïsez pas l'util en marche quand vous ne l'utilise pas. Vos vêtements pouraient être happés accidentellement en cas de contact avec l'accesoire en rotation, et vous risqueriez de graves blessures.
Nettoyez régulierement les ouies de ventilation de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire des poussières métalliques dans le boitier, et les dépôts considérables de ces poussières peuvent creer des dangers électriques.
N'utilise pas l'outil à proximé de matérielux inflammables. Les étincelles risqueraient demettre le feu à ces matériaux.
N'utilisez pas d'accessoires nécessitant l'usage de liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut provoquer un choc électrique.
Comme pour tous les outils électriques, l'utilisation de cette machine implique des dangers potentiels. Il est donc primordial d'avoir lu et compris l'ensemble des consignes de sécurité et de les appliquer. Familiarisez-vous avec les règes de sécurité spécifique à chacune des étapes du travail. Ne pas respecter ces exigences peut provoquer des dommages graves et/ou des blessures corporelles, et peut annuler la garantie. Débranchez l'appareil avant d'effectuer un réglage ou de changer la meule. Vérifie que toutes les vis et tous les écrous sont solidement serrés, et que la meule est en bon état et correctement assemblée.
- Avant chaque utilisation, vérifie que les meules sont en bon état et neprésent pas de fêures.
- Avant de démarrer le touret à meuler pour la première fois, vérifie l'etat des meules au moyen d'un test sonore. Une meule en parfait état est censée produit un son clair lorsqu'on la frappe délicatement avec un maillet en plastique (ou avec un morceau de bois). Les disques de meulage neufs doivent également être vérifiés au préalable. L'appareil doit être installé à un emplacement permettant un montage sécurisé.
Tous les capots et dispositifs de sécurité doivent être correctement installés avant la mise en marche de l'appareil. - La meule doit pouvoir tournier librement.
- Avant d'appuyer sur le bouton marche/arrêt, assurez-vous que la meule est fixée correctement. Les pièces mobiles doivent pouvoir bouger librement.
- Avant de relier l'appareil à l'alimentation électrique, vérifie que les specifications du courant de l'alimentation électrique sont identiques à celles indiquées sur la plaque signalétique de l'outil.
- Branchez la machine sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre. Debranchez l'appareil avant toute manipulation d'entretien, de réinitialisation ou de montage! Disposez l'ensemble des pieces fournies sur une surface plane. Regroupez les pieces identiques.
Remarque: Si des composés comportant un boulon (à tête ronde ou hexagonale), des écrous hexagonaux et des rondelles sont étayés, la rondelle doit être montée sous l'écrou. Insérez chaque vis d'extérieur vers l'intérieur. Sécurisez les raccords avec les écrous de l'intérieur.
Remarque: Au cours du montage, serrez les écrous et les boulons juste assez pour quils ne risquent pas de tomber. Si vous serrez à fond les écrous et les boulons à cette étape, vous ne pourrez pas mener à bien le montage.
Montage/remplacement des pare-étincelles (montage 1)
- Utilisez les 4 kits de montage fournis à cet effet (3) pour fixer les bras des écrans de protection (10) sur les deux rainures du capot de protection (1).
La distance entre la meule (4) et le bras d'écran de protection (10) se règle à travers les rainures du bras. - Réglez le support de montage féquèment pour compenser l'usure de la meule. Maintenez une distance entre le pare-étincelles et la meule aussi minime que possible, ne dépassant pas 2mm .
- Répétez la procédure de l'autre côté.
Pour démonter les écrans de protection, suivez les mêmes étapes dans l'ordre inverse.
Montage du support d'outil (montage 2)
Le support d'outil (5) doit être monté de manière à ce que l'interstice entre la meule (4) et le support d'outil soit de 2 mm maximum.
Le support d'outil (5) doit être fixé des deux côts de la double meule avant usage. Fixez-le au moyen des kits de montage fournis à cet effet (6).
Tenez le support d'outil (5) contre le rail du capot de protection.
- Faites passer la vis du kit de montage (6) par la fente du rail et du support d'outil régliable.
Enfilez la rondelle dentelée et la rondelle normale à l'extrémité de la vis de l'autre côte.
Verrouillez la vis avec la poignee-étoile.
Répétez la procédure de l'autre côté.
Remarques: Le plan de la surface du porte-outil doit toujours être ajusté de manière à ce que l'angle entre le porte-outil et la tangente de l'accessoire soit toujours supérieur à 85^ .
6. PREPARATION ET UTILISATION
- Portez toujours une protection oculaire.
- Portez une protection auditive.
- Portez toujours un masque facial ou antipoussière si le travail effectué génére des poussières.
- Portez un couvre-chef protecteur pour maintainir les cheveux longs.
- Portez des équipements de protection individuelle appropriés si nécessaire.
ATTENTION! N'utilisez pas l'appareil avant de I'avoir installé correctement sur un établi.
Loutil doit etre instalé dans un endroit ou il peut tenir solidement, par exemple sur un établi, sinon il doit etre boulonne sur un support solide.
- Avant de brancher la machine, vérifie que les specifications indiquées sur sa plaque signalétique sont identiques à celles des prises de votre domicile.
Tous les capots et disposits de securite doivent etre correctement installes avant la mise en marche de l'outil.
- Avant d'actionner l'interrupteur marche/arrêt, vérifie que la meule est correctement installée et que les pièces mobiles de l'outil peuvent bouger librement.
Laissez à la meule le temps d'atteindre sa vitesse maximale avant de l'utiliser.
Montage du touret à meuler (Preparation 1)
La machine doit être assemblée à un endroit approprié. Celle-ci est munie de quatre troughs (9) permettant de la fixer sur un support ferme et solide tel qu'un établi ou un bati de machine au moyen de vis de 06 mm.
Veillez a ce que la prise de courant utilise ne soit pas située a plus de 100-150 cm de l'emplacement de fixation.
La machine doit pouvoir etre accessible de I'avant.
Branchement de l'appareil
Critères requis en matière d'alimentation, de cablage, de fusibles, de type de prise et de mise à la terre :
- Cette machine fonctionne sur une tension de 230V 50Hz , branchez-la sur une prise de courant adequate.
- Branchez la prise mäle sur une prise de courant ajusté.
- Branchez l'appareil sur une prise de courante adequate.
AVERTISSEMENT!
Vérifièz la tension! La tension doit correspond à cette indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Marche/arret
Pour démarrer la machine, mettez le bouton marche/arrêt (7) sur "I"
Pour arrêter la machine, mettez le bouton marche/arrêt (7) sur "0"
Polissage (utilisation 1)
Fixez le touret sur une surface horizontally stable avant de l'utiliser. Positionnez le touret vers le bord avant de l'établi, cela facilitera la manipulation des longs outils. Si possible, laissez un espace du côté gauche de la machine afin de pouvoir acceder facilement à la meule. Une méthode alternative consiste à fixer le touret sur une feuille de contreplaqué, que vous pourrez ensuite serrer sur une table ou un établi de manière à partager le touret dans la position la plus pratique. Avant d'utiliser la meule à sec, assurez-vous que le pare-étincelles (sITU dérrière l'écran de protection) est positionné le plus pres possible de la surface de la meule et que l'écran est dans une position empêchant toute projection d'étincelles. Il est primordial de porter également des lunettes de protection pour travailler avec une machine de meulage.
La meule à sec peut servir à meuler des profilés ou presque n'importe quel outil de coupe ainsi que les fers à repasser, ciseaux, gouges, outils de tournage, mèches/forets etc. L'oxyde d'aluminium coupe propremé et sans échauffement excessif de la pointe de l'outil. Il convient néanmoins d'éviter de meuler un outil trop fort ou trop longtemps en cas de surchauffe.
- N'utilise pas d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez l'accessoire (par exemple une meule) pour détecter des fissures, des éclats ou des fils cassés ou mal fixés.
Tenez la pierce a travailler des deux mains et appuyez-la sur le support prevu a cet effet. - Appuyez la pièce contre le disque de meulage, en exerçant la pression déquate.
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil, débranchez-le et laisserze-le refroidir avant de l'examiner et d'effectuer toute manipulation de nettoyage ou d'entretien.
AVERTISSEMENT! Effectuez l'entretien et les réparations en respectant scrupuleusement les instructions du présent mode d'emploi! Toute autre opération sur l'outil doit être effectuee par un spécialiste qualifie!
- Maintenez l'outil propre. Enlevez les débris de l'outil après chaque utilisation et avant de le ranger.
- Le nettoyage régulier et approprié aide à garantir la sécurité d'utilisation et à prolonger la durée de vie de l'outil.
- Avant chaque utilisation, inspectez l'outil pour vérifier qu'aucune piece n'est usée ou endommagee. Ne l'utilisez
pas si vous détectez des pieces cassées ou usées.
- Nettoyez l'util avec un chiffon sec. Pour les endroits difficiles à atteindre, utilisez une Brosse. N'utilise pas de solvant pour nettoyer les pieces en plastique. La plupart des pieces en plastique peuvent être détiériées par de nombreux types de solvants vendus dans le commerce.
- Inspectez l'outil pour vérifier qu'aucune piece n'est usée ou endommagée. Changez les pieces usées ou contactez un centre de réparation/agreeé pour faire réparer l'outil avant de le réutiliser.
- Tous les roulements sont lubriifiés avec une quantité suffisante de lubrifiant de viscosité élevé pour la totalité de la durée de vie de l'outil dans des conditions d'utilisation normales. Par conséquent, aucune lubrification supplémentaire n'est nécessaire.
Remplacement de la meule (Maintenance 1)
Si I'usure de la meule fait qu'une distance de 2 mm de la meule au support d'otil et au pare-etincelles n'est plus possible, ou si la meule est endommagée ou fissurée profondement, elle doit être remplacee.
Pour changer ou remplacer la meule, procedede la maniere suivante:
- Eteignez et debranchez l'appareil.
Enlevez les vis (4c) du capot de protection (1) et sortez celui-ci. - Enlevez l'écrou (4b) de la broche à l'aide d'une clé déquate (non fournie). L'écrou de la broche de droite a un pas à droite, et celui de la broche de gauche un pas à gauche.
Enlevez la bride extérieure (4a) de la broche. - Enfilez la meule neue sur la broche, fixez-la puis faites-la tourner à la main afin de vous assurer qu'elle tourne facilement et sans toucher aucune surface.
- Remontez la bride, l'écrou et le panneau de recouvrement extérieur.
- Allumez la machine et laissez la meule tourner à vide pendant 1 minute afin de vous assurer de l'absence de félures.
Remplacement du cable d'alimentation
Si le remplacement du cordon d'alimentation est nécessaire, cela doit etre fait par le fabricant ou son agent afin d'eviter un danger pour la sécurité.
Transport
- Debranche l'appareil avant d'effectuer un réglage, une réparation ou une opération d'entretien.
- Nettoyez l'outil comme décrit précédement.
- Rangez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sec et a l'abri du gel.
- Rangez toujours l'outil dans un endroit inaccessible aux enfants. La température de stockage ideale est comprise entre 10 et 30^
- Nous conseillons d'utiliser l'emballage d'origine pour ranger ou couvir le produit avec un tissu approprié afin de le protégé contre la poussière.
ATTENTION! Ce produitporteun symbole concernant la mise au rebut des déchets electriques et electroniques.Cela signifie que ce produit ne doit pasetre jeté avec les ordures menagères,mais qu'il doitetre déposé dans un systeméde collecte conforme à la directive européenne DEEE.Contactez le distributeur ouvoire municipalite pourobtenirdes conselsconcernantlerecyclage.L'appareil sera recyclé ou demanteléafin de réduire son impact sur l'environnement. Les équipementselectriques et electroniques peuventetre dangereux pourl'environnementet pour la santé humaine car il contiennent des substances dangereuses.

Mise au rebut de l'emballage
L'emballage est constitué de cartons et de plastiques comportant des marquages indiquant qu'ils peuvent être recyclés. -Veilaz à ce que ces matériaux puissant seront recyclés.
9. GARANTIE
- Les produits sont conçus selon les standards de qualité les plus exigeants en matière de produits de bricolage. De plus, ce produit dispose d'une garantie de 24 mois. Cette garantie s'applique à tout défaut de fabrication ou de matériel. Aucune autre réclamation ne sera acceptée,quelle qu'en soit la nature, directe ou indirecte, portant sur des personnes et/ou du matériel.
- ans l'eventualité d'un problème ou d'un début, vous nevez toujours en premier lieu consulter votre distributeur. Dans la plupart des cas, le distributeur pourrait résoudre le problème ou corriger le début.
- Les réparations et les remplacements de pieces ne prolongent pas la période de garantie initiale.
- Les problèmes qui décuclent de l'usure ou d'un usage non approprié ne sont pas couverts par la garantie. Cela comprend entre autres les interrupteurs, les coupe-circuit de protection et les moteurs, dans le cas d'une usure.
- Voitréclamation relative à la garantie ne peut être traitée que si:
- Vous pouvez fournir une preuve d'achat dûment datedée sous la forme d'un reçu.
Aucune réparation et/ou aucun changement de pieces n'ont été effectuels par un tiers.
L'outil n'a pas ete soumis a un usage imprope (surcharge de l'outil ou utilisation d'accessoires non approvues).
Aucun degat n'a ete cause par des influences exterieures ou des corps etrangers, tels que du sable ou des pierres. - Aucun dommage n'a été causé par le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation.
- Les dispositions de la garantie s'appliquent en conjunction avec nos conditions de vente et de livreaison.
- Les outils défectueux doivent être returnés via votre distributeur et seront réceptionnés uniquement s'ils sont correctement emballés. Si le consommateur renvoie directement des produits défectueux, nous ne pourrons traiter ces produits que si le consommateur paie les frais d'expédition.
- Les produits livrés mal emballos ne seront pas acceptés.
10.GUIDE DE DEPANNAGE
Les dysfonctionnements supposés sont souvent liés à des causes que l'utilisateur peut éliminer par lui-même. Par conséquent, inspectez l'outil en vous reportant à cette rubrique. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.
| Problème | Cause possible | Solution |
| 1. L'util ne démarre pas | 1.1 Il n'est pas branché sur une prise de courant. 1.2 Le cable ou la prise de courant est défectueux/se. 1.3 L'util compte un autre dysfonctionnement électrique. | 1.1. Branchez-le sur une prise de courant. 1.2. Faites réviser l'util par un électricien spécialisé. 1.3. Faites réviser l'util par un électricien spécialisé. |
| 2. L'util n'atteint pas sa pleine puissance. | 2.1La rallongne électrique ne convient pas à cet outil. 2.2La tension de l'alimentation électrique (par exemple du générateur) est trop BASSE. | 2.1 Utilisez une rallongne appropriée. 2.2. Branchez l'util sur une autre source d'alimentation électrique. |
| 3. Résultat insatisfaisant | 3.1 L'accessoire n'est pas approprié au matériel du la pierce travaillée. | 3.1. Utilisez un accessoireADFQUAT. |

120BG2-125 & 150BG2-150.001
| N° pos. | Description | Qté | N° pos. | Description | Qté |
| 1 | Boulon cruciforme | 6 | 23 | Écrou | 1 |
| 2 | Capot de protection | 2 | 24 | Capot de protection | 1 |
| 3 | Écrou | 1 | 25 | Vis | 2 |
| 4 | Bride | 4 | 26 | Support d'outil | 2 |
| 5 | Meule | 1 | 27 | Rondelle dentelée extérieure | 2 |
| 6 | Vis cruciforme combinée 3x | 6 | 28 | Rondelle plate | 2 |
| 7 | Capot de protection intérieur/gauche | 1 | 29 | Molette | 2 |
| 8 | Boulon cruciforme | 2 | 30 | Vis cruciforme combinée 2x | 1 |
| 9 | Écran de protection | 2 | 31 | Broche de mise à la terre | 1 |
| 10 | Rondelle plate | 2 | 32 | Rondelle dentelée intérieure | 1 |
| 11 | Rondelle à ressort | 2 | 33 | Câble d'alimentation | 1 |
| 12 | Écrou | 2 | 34 | Tube extérieur | 1 |
| 13 | Écrou | 4 | 35 | Base | 1 |
| 14 | Bras de l'écran de protection | 2 | 36 | Plaque de compression de cable | 1 |
| 15 | Vis cruciforme combinée 3x | 2 | 37 | Serre-câble | 1 |
| 16 | Vis cruciforme combinée 2x | 2 | 38 | Vis cruciforme | 2 |
| 17 | Couvercle d'extrémité | 2 | 39 | Vis cruciforme combinée 3x | 4 |
| 18 | Anneau central | 1 | 40 | Condensateur | 1 |
| 19 | Stator | 1 | 41 | Vis cruciforme combinée 2x | 3 |
| 20 | Roulement | 2 | 42 | Plaque de base | 1 |
| 21 | Rotor | 1 | 43 | Pieds en cauchoc | 4 |
| 22 | Capot de protection intérieur/droit | 1 | 44 | Interrupteur | 1 |
11. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nous
ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN-France,
déclare que le produit détaillé ci-après :
TOURETÀMEULER
Satisfait aux exigences des Directives du Conseil suivantes :
Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE
Directives ROHS(UE)2015/863 amendment de Directive 2011/65/UE
est conforme aux normes suivantes :
EN 62841-1:2015
EN 62841-3-4:2016/A11:2017
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN IEC 61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 62321-1:2013
EN 62321-2:2014
EN 62321-3-1:2014
EN 62321-4:2014
EN 62321-5:2014
EN 62321-6:2015
EN 62321-7-1:2015
EN 62321-7-2:2017
EN 62321-8:2017
EN IEC 63000:2018
Numero de série : Consultez la derniere page.
Deux derniers chiffres de l'année d'apposition du marquage CE: 22
Eric LEMOINE
Responsible Qualité Projet International
ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France
Signé à Ronchin 01/01/2022