74539 - Hormigonera Leroy Merlin - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 74539 Leroy Merlin en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Herramientas de bricolaje |
| Características técnicas principales | No especificadas |
| Alimentación eléctrica | No especificada |
| Dimensiones aproximadas | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Compatibilidades | No especificadas |
| Tipo de batería | No especificado |
| Tensión | No especificada |
| Potencia | No especificada |
| Funciones principales | No especificadas |
| Mantenimiento y limpieza | No especificados |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No especificadas |
| Información general útil | Consultar el sitio Leroy Merlin para más detalles |
Descarga las instrucciones para tu Hormigonera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 74539 - Leroy Merlin y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 74539 de la marca Leroy Merlin.
MANUAL DE USUARIO 74539 Leroy Merlin
SiMBOLOS d3080020028000809 ADVERTENCIA: El usuario debe leerse el manual de instrucciones para reducir el riesgo de sufrir lesiones. Utilice una protecciôn ocular. Utilice una méscara antipolvo. Utilice guantes protectores. Utilice zapatos protectores. No quite ni modifique los dispositivos de protecciôn y seguridad. Para evitar que puedi Ilegar a volcarse, utilice u opere la hormigonera sobre un terreno firme, plano y nivelado que sea capaz de soportar el peso de la hormigonera junto con su carga. No intente mover la hormigonera cuando esté cargada y/o en funcionamiento. No opere la méquina cuando esté siendo transportada. Reemplace las partes dañadas, extraviadas o averiadas antes de usarla. Mantenga las manos alejadas de las partes méviles. No meta ninguna parte de su cuerpo ni herramientas (p. ej, una pala) en el interior de la cuba cuando esté funcionando. No meta la mano en el interior de la cuba hasta las hojas en rotaciôn. Durante su utilizaciôn, no pase las manos a través del espacio entre el chasis y el brazo de soporte o entre la cuba y el brazo de soporte. No utilice la hormigonera para fines distintos a los pretendidos Lieve el resto de material a un punto de recogida autorizado o siga las normas estipuladas del pais donde se utilice la hormigonera. No descargue el contenido en un desagüe, un terreno o en el agua.
OI se rec vi uns proteccién de la Clse 1 lo que signifie que esté equipado con un aislamiento doble o reforzado. Nunca abra la cubierta del motor sin antes desenchufar la hormigonera. Desenchüfela de la corriente cuando no la utilice o antes de moverla, hacer algün ajuste, cambiar alguna pieza, limpiarla o realizar algün trabajo en ella. Consulte el manual técnico antes de Ilevarla a reparar. Mantenga a los niños y las personas alrededor alejados. En este manual se utilizan los simbolos siguiente: Tipo y causa del daño: el incumplimiento de este aviso de peligro puede dar lugar a lesiones À fisicas graves o la muerte. Tipo y causa del daño: este aviso de peligro le advierte de posibles daños al producto, el À medioambiente o la propiedad. Nota: este simbolo hace referencia a informaciôn que puede ayudarle a comprender mejor el proceso en cuestién. CONTENIDO
1. Condiciones de uso de la hormigoner.
2. Medidas de seguridad.
5. Piezas de repuesto y lista de materiales.
. Mantenimiento. . Problemas frecuente: Eliminaciôn y reciclaje.
CONDICIONES DE USO: La hormigonera ha sido diseñada para funcionar a una temperatura ambiente entre 0 °C y 40 °C y una altitud no superior a 1000 m respecto al nivel del mar. À 40 °C, la humedad relativa del entorno debe ser inferior al 50%. Puede ser almacenado o transportado a temperatura ambientes entre -25 °C y 55 %
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FAMILIARÎCESE CON SU HORMIGONERA: + Lea y comprenda el manual de usuario y las etiquetas de la hormigonera. Aprenda sus aplicaciones y limitaciones, asi como los peligros potenciales asociados a ella. - Familiaricese con los controles antes de operar la hormigonera. STAY ALERT: + No haga funcionar la hormigonera bajo la influencia de drogas, alcohol o fârmacos que pudieran afectar su capacidad para usarla correctamente. + Deje de utilizar la hormigonera si se siente fatigado o se distrae durante el trabajo. Preste atenciôn a lo que esté haciendo en todo momento. Utilice el sentido comün. EVITE LOS ENTORNOS PELIGROSOS: + Asegürese de que haya un entorno de trabajo seguro. + Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Los lugares desordenados invitan a accidentes. Mantenga el érea alrededor de la hormigonera libre de obstrucciones, restos de grasa y aceite, basura y otros escombros que puedan provocar cafdas sobre las partes méviles. - Para evitar que pueda Ilegar a volcarse, utilice u opere la hormigonera sobre un terreno firme, plano y nivelado que sea capaz de soportar el peso de la hormigonera junto con su carga, y utilice cuñas a los lados de las ruedas para que no se deslice. + No intente mover la hormigonera cuando esté cargada y/o en funcionamiento. - Esta hormigonera esté concebida para la elaboraciôn de hormigén, mortero y revoque. No es apropiada para mezclar sustancias inflamables o explosivas. No la utilice en lugares donde los vapores de pinturas, disolventes o liquidos inflamables supongan un peligro. REVISE SU HORMIGONERA: - Revise su hormigonera antes de encenderla. Mantenga las protecciones instaladas y en buen estado. No enchufe la hormigonera sin la cubierta del motor. + Compruebe que todos los pernos, tuercas y tornillos estén bien apretados antes de cada uso, y en especial aquellos que aseguran las protecciones y los mecanismos de transmisiôn. - Las vibraciones durante el proceso de mezcla pueden hacer que estos se aflojen. + Habitüese a comprobar que todos las herramientas de ajuste, palas, paletas y otros ütiles o aparatos hayan sido retirados de la hormigonera antes de encenderla. + Reemplace las partes dañadas, extraviadas o averiadas antes de usarla. + Las etiquetas de advertencia contienen informaciôn importante. Reemplace cualquier etiqueta dañada o extraviada.
UTILICE UNA INDUMENTARIA APROPIADA: + No utilice prendas holgadas, guantes, corbatas o accesorios de vestir (anillos, relojes de pulsera), dado que podrian quedar atrapadas en las piezas méviles. Durante el trabajo, se recomienda usar calzado antideslizante y guantes protectores que no conduzcan la electricidad. Utilice una cubierta protectora para recogerse el pelo largo y evitar que pueda quedar atrapado en la méquina. Utilice también una méscara antipolvo si el trabajo desprende mucho polvo. - Utilice siempre gafas de seguridad y/o pantallas faciales. Las gafas de uso diario solo incorporan lentes resistentes a los golpes; no son gafas de seguridad. NO ABUSE DEL CABLE: + Nunca transporte la herramienta sujeténdola del cable, ni tire del cable para desconectarla de la toma de corriente. + Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. CABLES ALARGADORES: - Los cables alargadores no deben superar los 50 m de longitud. - La secciôn transversal del cable debe tener un grosor minimo de 1,5 mm2 para una corriente de 230 V a fin de permitir que fluya hacia el motor. El uso inapropiado de cables alargadores puede hacer funcionar la hormigonera de manera ineficiente y dar lugar a sobrecalentamientos o daños en el motor. + Solo se deben utilizar cables alargadores aptos para uso exterior con la especificaciôn HO7RN-F.No utilice conexiones disponibles que no estén bien aisladas. Las conexiones deben estar protegidas con materiales apropiados para uso en exteriores. Asegürese de que las conexiones del cable alargador no estén mojadas y puedan utilizarse con seguridad. - Asegürese de guiar el cable alargador de tal manera que se mantenga apartado de los liquidos, los cantos agudos o los lugares por donde puedan pasarle vehiculos por encima. No deje que el cable alargador quede atrapado debajo de la hormigonera. Desenréllelo del todo para evitar que se sobrecaliente y pueda Ilegar a incendiarse. EVITE LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS: + Compruebe que todos los circuitos eléctricos estén bien protegidos y que se correspondan con la potencia, la tensién y la frecuencia del motor. + No enchufe o desenchufe el motor cuando se encuentre de pie sobre un terreno hümedo o mojado. No utilice la hormigonera en lugares hümedos, mojados o expuestos a la Iluvia. - Evite el contacto corporal con superficies conectadas à tierra como tuberias, radiadores, cocinas o frigorificos. - Asegürese de que sus dedos no toquen las clavijas metélicas del enchufe cuando enchufe o desenchufe la hormigonera. MANTENGA A LAS PERSONAS Y LOS NINOS ALEJADOS: + Mantenga a las personas no autorizadas alejadas de la hormigonera. + No deje que los nifios manipulen la hormigonera o se suban a ella. NO ADOPTE UNA POSTURA FORZADA: + Mantenga un apoyo estable y un buen equilibrio en todo momento cuando cargue o descargue la hormigonera. + Nunca se suba a la hormigonera. El contacto accidental con las partes méviles o el vuelco de la hormigonera podrian causar lesiones graves. + No guarde nada en un lugar por encima o cerca de la hormigonera donde sea necesario subirse a ella para poder alcanzarlo.
EVITE LAS LESIONES DEBIDO A ACCIDENTES INESPERADOS: + Mantenga las manos alejadas de las partes môviles. No meta alguna parte de su cuerpo o alguna herramienta (p. ej, una pala) en el interior de la cuba cuando esté funcionando. Durante su utilizaciôn, no pase las manos a través del espacio entre el chasis y el brazo de soporte o entre la cuba y el brazo de soporte. NO FUERCE LA MÂQUINA: - Trabajar mejor y de manera més segura a la velocidad para la cual esté diseñada. Trabaje siempre dentro su capacidad nominal. + No arranque el motor si la cuba esté totalmente Ilena. No apague la hormigonera cuando esté Ilena de hormigén. + No utilice la hormigonera para fines distintos a los pretendidos. - La hormigonera no debe ser remolcada por un vehiculo. Levante del volante basculante para mover la hormigonera una distancia corta. - Para el transporte a lugares remotos, oriente la cuba hacia arriba, utilice un montacargas para elevar desde los dos lados del refuerzo de montaje y ponga la hormigonera en el camién. NUNCA DEJE LA HORMIGONERA DESATENDIDA CUANDO ESTÉ FUNCIONANDO: + No deje la hormigonera desatendida hasta que se haya detenido por completo. DESENCHUFE DE LA CORRIENTE: + Nunca abra la cubierta del motor sin antes desenchufar la hormigonera. + Desenchüfela de la corriente cuando no la utilice o antes de moverla, hacer algün ajuste, cambiar alguna pieza, limpiarla o realizar algün trabajo en ella. Consulte el manual técnico antes de Ilevarla a reparar. MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE LA HORMIGONERA: - Limpie la hormigonera justo después de usarla. Mantenga la hormigonera limpia para optimizar su funcionamiento y seguridad. + Cuando se realicen tareas de mantenimiento en esta hormigonera, solo deben utilizarse piezas de repuesto originales del fabricante. Después de cada uso, desconecte (versiôn eléctrica) y limpie profundamente el interior y el exterior de la hormigonera. Utilice un chorro de agua, pero no un dispositivo de lavado a alta presiôn. Evite dirigir el chorro al interruptor y al motor a través de las aberturas de la cubierta. La limpieza de su hormigonera ayudaré à alargar su vida ütil. Hégala girar con 4 à 5 litros de agua y unas cuantas paladas de gravilla gruesa. El efecto de friccién de la gravilla y la accién del agua en rotaciôn hard que los residuos de hormigén se desprendan. PROTEJA EL MEDIOAMBIENTE: - Lieve el resto de material a un punto de recogida autorizado o siga las normas estipuladas del pais donde se utilice la hormigonera. + No descargue el contenido en un desagüe, un terreno o en el agua. GURADE LA MÂQUINA CUANDO NO SE UTILICI + Cuando no esté en uso, la hormigonera deberé guardarse en un lugar seco para que no se oxide. Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños y otras personas no cualificadas para usarla.
CONEXIONES ELÉCTRICAS: +La hormigonera incorpora una protecciôn de Clase Il con doble aislamiento y tiene un grado de proteccién IP44D. El aislamiento solo seré efectivo si se utilizan las piezas aislantes originales durante las reparaciones y se mantienen los espacios entre entre los aislantes originales. - Elmontaje y desmontaje de la caja de los controles eléctricos es critico para mantener su efectividad. La caja de los controles eléctricos solo debe ser reparada por un electricista acreditado. - El doble aislamiento elimina la necesidad de utilizar un cable de alimentaciôn de tres conductores con puesta a tierra y un suministro de corriente con puesta a tierra. Las herramientas con doble aislamiento pueden usar cables de alimentacién tanto de dos como de tres conductores. PELIGRO DE INHALACIÔN DE POLVOS: + Cuando trabaje con este producto, se aventaré polvo de cemento al vertirlo en la cuba. Utilice una mascarilla antipolvo. PELIGRO DE LOS MATERIALES A UTILIZAR: - Instrucciones sobre los peligros de las materiales a usar con probabilidad especialmente el contacto, la inhalaciôn o la ingestién de cementos o aditivos. Cuando trabaje con este producto, se aventaré polvo de cemento al vertirlo en la cuba. Utilice una mascarilla antipolvo.
Nümero Descripciôn Cantidad 6 Pala mezcladora 2 7 Tambor inferior 1 8 Rueda dentada grande 1 9 Tambor superior 1 10 Tornillo M8*16 6 11 Junta de goma 1 12 Perno M8*12 3 13 Anillo de seguridad 42 1 ES 14 Perno M8*70 5 15 Soporte de eje 1 16 Rueda 2 17 Arandela plana D52*®26*1.8 4 18 Pasador de horquilla 5°40 4 19 Brazo de soporte 1 20 Bastidor 1 21 Pata de apoyo 1 2 Anillo de seguridad 38 2 23 Soporte superior 1 24 Placa de bloqueo 1 25 Perno M8*16 4 26 Perno M10*65 1 27 Muelle de retroceso 1 28 Rueda basculante 1 29 Arandela plana 10 2 31 Tuerca M10 1 32 Arandela 8 1 33 Tornillo M10x40 1 34 Junta térica 1 35 Perno M8x65 2 36 Soporte del motor 1 45 Piñôn de transmisiôn 46 Pasador de bloqueo 6*45 1 paquete para estas 4 piezas de 47 Arandela 14 repuesto 48 Eje de transmisiôn 53 Cable de alimentaciôn 1 58 Junta, Interruptor 1 60 Interruptor 1 62 Motor 1 63 Polea de guia 1 64 Correa 1 65 Rodamiento 61906-2RS 2 66 ‘Anillo de seguridad 47 1 68 AAnillo de seguridad 30 1 71 Soporte del motor 1
- El volante basculante con resorte y lengüetas de bloqueo proporciona un control fécil de la cuba, la cual puede fijarse en las posiciones de mezcla, descarga y almacenamiento. -La cuba se asegura en posiciôn mediante las lengüetas del volante autoposicionable, las cuales se acoplan a la placa de fijacién del chasis de la hormigonera. Para inclinar la cuba, tire hacia fuera del volante basculante para desacoplar las lengüetas de bloque. Esto permitiré girar el volante basculante y la cuba en el mismo sentido. Para mantener la cuba en una posiciôn fa, alinee las lengüetas con las ranuras y suelte el volante levemente mientras sujeta la cuba. Gire el volante hasta que las lengüetas queden acopladas a la placa de fijaciôn del chasis de la hormigonera.
iones de carga y descarga
Desplace ünicamente la unidad cuando la cuba de mezcla esté vacia. - Eleve la hormigonera utilizando el asa de transporte. + Ahora podrä desplazarse la hormigonera.
Desenrolle por completo el cable alargador. Conéctelo a la hormigonera antes de enchufarlo a la corriente. Inicie siempre la hormigonera antes de cargar la cuba. Cargue la cuba mientras gira. No arroje el material en la hormigonera para evitar que se adhiera al fondo de la misma. Viértalo poco a poco y a un ritmo constante por la boca de la cuba.
NOTA: El motor incluye un interruptor térmico para prevenir su sobrecalentamiento. El interruptor térmico se restablece automäticamente cuando el motor se enfria. Para obtener unos resultados éptimos, proceda de la siguiente manera:
1. Añada la cantidad requerida de gravilla en la cuba.
2. Añada la cantidad requerida de cemento en la cuba.
3. Afñada la cantidad requerida de arena en la cuba.
4.Vierta la cantidad requerida de agua en la cuba.
À No apague la hormigonera si esté Ilena. Vacie la cuba a la vez que gira.
À Nunca meta las manos dentro de la cuba cuando esté girando. Limpie bien la hormigonera al final del dia de trabajo. Mantenga su hormigonera limpia. Incluso los restos insignificantes de material pueden endurecerse en el interior de la cuba y atraer cada vez de estos hasta que la méquina sea inutilizable. El cemento seco debe ser raspado para sacarlo de la cuba. No arroje ladrillos en la cuba para limpiarla. No golpee la cuba con una pala, un martillo u otras herramientas para romper los restos de la mezcla de cemento seca, ya que podria dañar la hormigonera. La cuba puede lavarse durante 2 minutos con una mezcla de agua y gravilla de 1. Una vez hecho esto, descargue la mezcla de agua y gravilla y rocie agua en la cuba por dentro y por fuera con una manguera. El grado de proteccién IP44D en la construccién de la hormigonera permite enjuagarla con el agua de la manguera de una manera segura. No vierta o pulverice agua directamente sobre la cubierta del motor y menos aün por sus ranuras. Pase un paño por la cubierta del motor para limpiar los restos de material. No utilice gasolina, aguarrés, disolventes para barnices o pinturas, liquidos para la limpieza en seco o productos similares. El uso de productos quimicos o disolventes puede afectar las propiedades de la cubierta, la cual est fabricada en polietileno de alta densidad (PET).
MANTENIMIENTO Asegürese de que el cable alargador esté siempre desenchufado antes de retirar la cubierta del motor. - La correa de transmisiôn esté siempre bajo tensién mediante el uso de una polea tensora. Aparte de un poco de grasa sobre el husillo, no se requiere ningün otro mantenimiento. - Los rodamientos estén hermetizados para toda la vida ütil del producto. El diagrama del cableado y el esquema de partes de este manual solo deben utilizarse a modo de referencia. Ni el fabricante ni el distribuidor declaran o garantizan que el comprador esté cualificado para hacer reparaciones en el producto o para reemplazar alguna de sus piezas. La hormigonera solo debe ser reparada por técnicos cualificados. Cualquier tarea de mantenimiento o reparacién en alguno de los componentes eléctricos deberd ser Ilevada a cabo por un electricista cualificado. Las partes con un circulo solo deben ser instaladas por un electricista cualificado. Diagrama del cableado
Problemas Posibles causas Acciones correctivas Apague la méquina y espere a que el motor se enfrie El motor deja de ° Elinterruptor térmico ha saltado funcionar
1. La correa de transmisiôn se ha roto | 1. Reemplace la correa de transmisiéôn
Le cubano gif | 2 E1 motor se ha sobrecalentadoy | 2. Apague la méquina y espere a que el ha dejado de funcionar motor se enfrie
9. ELIMINACIOÔN Y RECICLAJE
Este simbolo indica que el producto no debe ser desechado junto con otros residuos domésticos dentro de la UE. Para prevenir posibles daños al medioambiente o a la salud ocasionados por la eliminacién incontrolada de desechos, recicle este producto de manera responsable con el fin de promover la reutilizacién sostenible de los recursos materiales. Para deshacerse del aparato usado, use los sistemas de devolucién y recogida o contacte con la tienda donde realizé la compra del producto. Ellos se encargarän de reciclar este B iucto de una manera segura y ecolégica.
ones generales de la garantia del fabricante de Adeo Services: Adeo Services ofrece una garantia del fabricante para sus productos. Alcance de la garantia del fabricante de Adeo Services: Los productos de Adeo Services estän diseñados y construidos para ofrecer un rendimiento de alta calidad para su uso normal. Si un producto presentara algün defecto durante el periodo de garantia en condiciones normales de uso, Adeo Services se responsabilizaré de su reparaciôn o sustituciôn. La garantia de Adeo Services cubre la reparaciôn o sustitucién (a discreciôn de Adeo Services) de su equipo comercializado por Adeo Services si este demostrara ser defectuoso debido a un fallo de materiales o mano de obra durante el periodo de garantia. Si no se encontrara disponible una pieza necesaria para el funcionamiento correcto del producto, Adeo Services se compromete a sustituir la pieza por una pieza de caracteristicas y niveles de rendimiento equivalentes. Una reclamacién de garantia no afectaré a los derechos que pudieran corresponderle de acuerdo con las garantias legales establecidas por la normativa local. Casos excluidos de la garantia del fabricante de Adeo Services: La garantia del fabricante de Adeo Services no est concebida para su aplicacién a los casos de la siguiente lista: + Desgaste y rotura normales del producto y/o sus componentes (p. ej. fusible, correa, escobillas, baterias, filtros, revestimiento de protecciôn, etc). + Daños accidentales (vinculados a caida del product, golpes o instalacién inadecuada del producto). - Daños resultantes del uso no conforme con las instrucciones del manual del usuario y/o el embalaje (p. ej. tensiôn de alimentaciôn incorrecta). + Daños causados por el incumplimiento de las recomendaciones de mantenimiento del producto. + Daños causados por fuentes externas, como pueden ser el transporte, condiciones meteorolégicas extremas, cortes de corriente o sobretensiones + Daños estéticos, incluyendo, entre otros, arañazos, rayones o rotura de elementos de pléstico. + Fallos causados por casos de fuerza mayor (acontecimientos fuera del control de Adeo Services, que no pudieran preverse cuando se vendié el producto y cuyos efectos no hubieran podido ser evitados adoptando medidas adecuadas (p. ej. desastres naturales)). - Fallos causados por: - Uso negligente, utilizacién incorrecta, manipulacién inadecuada o uso imprudente del producto. - Utilizacién no conforme con el manual del usuario. - Uso del producto para fines distintos de los fines domésticos normales en el pais de compra. - Utilizacién de piezas no montadas o instaladas de acuerdo con las instrucciones de instalaciôn deAdeo Services. - Utilizacién de piezas y accesorios que no sean components originales de Adeo Services. -Instalacin o montaje incorrectos. - Reparaciones o modificaciones efectuadas por personas no autorizadas por Adeo Services o sus agentes autorizados. - Ademäs, la garantia no seré vélida si se retirara el nümero de serie o la placa de identificaciôn del producto (si el producto tuviera una placa de identificaciôn) o estos estuvieran dañados. + Si Adeo Services recibiera informacién de las autoridades püblicas competentes indicando que el producto ha sido robado.
iCuäles son las condiciones para reclamar la garantia? Las condiciones para las reclamaciones de garantia de Adeo Services son las siguientes: - La garantia entrard en vigor en la fecha de compra (0 la fecha de entrega si esta fuera posterior). + Usted deberé proporcionar un justificante de entrega/ compra antes de cualquier intervenciôn en su equipo en garantia. Tenga en cuenta que, sin dicho justificante, todo el trabajo efectuado estaré sujeto à un presupuesto que deberé ser aceptado por el cliente antes de cualquier intervenciôn. Por favor, conserve su recibo o albarän de entrega. -Todas las intervenciones deberén ser efectuadas por Adeo Services o sus proveedores de servicio autorizados. - Cualquier pieza sustituida pasaré a ser propiedad de Adeo Services - La reparaciôn o sustituciôn de su equipo en garantia no ampliaré el perfodo de garantia. - La garantia no afectaré a los derechos que pudieran corresponderle de acuerdo con las garantias legales establecidas por la normativa local. - Para reclamar la presente garantia, deberé ponerse en contacto con la tienda en la que adquirié el producto. Fecha de entrada en vigor de la garantia: La garantia de Adeo Services entraré en vigor en la fecha de compra o en la fecha de entrega de su producto (se aplicaré la fecha que sea posterior). Perimetro geogräfico de la garantia de Adeo Service: - La garantia ser vélida en el pais en el que se adquirié el producto. - Si utilizara su equipo en un pas distinto de aquel en el que lo compré, la garantia podria quedar anulada. En este caso, hable con la tienda del pais en el que adquirié el producto, que deberé investigar las solicitudes de garantia de forma individual. Vigencia de la garantia de Adeo Services en caso de reventa del producto: Si el producto se revendiera durante su periodo de garantia, la garantia permaneceré en vigor para el comprador, y podré ser reclamada por este siempre que: - Se proporcione una prueba original de compra del producto. + Se proporcione una prueba de que el producto estaba funcionando correctamente en el momento de la reventa. Se cumplan las condiciones para reclamar la garantia incluidas en este documento. Se especifique que la reventa del producto no tiene ningün efecto sobre el periodo de garantia restante en la fecha de su reventa. Por tanto, el comprador del producto revendido podré reclamar los benefcios de la garantia de Adeo Services dentro del periodo de validez restante para dicha garantia en la fecha de su reventa.
10.2 Garantia del fabricante de Adeo Service:
Términos y condiciones especiales En algunos casos, podrian aplicarse términos y condiciones especiales para la garantia. Si fuera relevante, se especifican aqui: Nombre del producto Deberä ser rellenado por el técnico PRODUCTO EAN : 3276007593334 HORMIGONERA: 5 ANOS Periodo de garantia MOTOR: 2 AROS
ManualFacil