FGP400J - Bomba de superficie Leroy Merlin - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FGP400J Leroy Merlin en formato PDF.
| Tipo de producto | Grupo electrógeno |
| Características técnicas principales | Monofásico, motor a gasolina, refrigeración por aire |
| Alimentación eléctrica | Gasolina |
| Dimensiones aproximadas | 600 x 450 x 400 mm |
| Peso | 50 kg |
| Compatibilidades | Dispositivos eléctricos hasta 3000 W |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 3000 W (potencia máxima) |
| Funciones principales | Alimentación eléctrica temporal, uso en exteriores |
| Mantenimiento y limpieza | Verificar el nivel de aceite, limpiar el filtro de aire regularmente |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto en Leroy Merlin |
| Seguridad | Usar en exteriores, respetar las instrucciones de seguridad, no sobrecargar |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Descarga las instrucciones para tu Bomba de superficie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FGP400J - Leroy Merlin y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FGP400J de la marca Leroy Merlin.
MANUAL DE USUARIO FGP400J Leroy Merlin
Gracias por haber elegido este producto. Durante el diseño y la fabricacién de nuestros productos, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excelente calidad que cumpla con las expectativas de los usuarios. Siga estas instrucciones para optimizar la vida ütil del producto.
iIMPORTANTE! PARA QUE ESTE PRODUCTO LE OFREZCA UNA SATISFACCIÔN COMPLETA EN SU CONFIGURACIÔN, USO Y MANTENIMIENTO, LE RECOMENDAMOS LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PRESTE ATENCION A LAS ADVERTENCIAS BÂSICAS RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD INCLUIDAS EN ESTE MANUAL Y CONSERVE EL MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
iIMPORTANTE! CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS: LÉALO CON DETENIMIENTO Indice 1. Uso previsto de la bomba de superficie 400w 7. Alimacenamiento 2. Medidas de seguridad 8. Mantenimiento 3. Datos técnicos 9. Fin de su vida ütil 4.Instalaciôn 10. Garantia 5. Transporte 11. Declaracién de conformidad CE
1. USO PREVISTO DE LA BOMBA DE SUPERFICIE 400W Este producto esté hecho principalmente para suministro e irrigacién domésticos. No lo utilice para otros propésitos.
Nota: Este producto no es adecuado para bombear de continuo (p. ej., circulacién continua en un estanque) o como instalaciôn estacionaria (p. ej., dispositivo de elevacién, bomba de fuente).
Fluidos de alimentacién aprobados
Tras abrir la caja, asegürese de que el producto venga completo con sus accesorios (de haberlos).
No utilice el producto si esté dañado o tiene algun defecto. Devuélvalo a su distribuidor.
Sie da esta herramienta a otra persona, dele también este manual de instrucciones.
El principio de funcionamiento de la instalaciôn se basa en crear un movimiento de fluid, aspirarlo y crear presién debido a la fuerza centrifuga generada por el movimiento del impulsor de la bomba. Cuando enciende la bomba, el lfquido en la turbina es empujado desde el centro de la rueda hacia la periferia por la fuerza centrifuga, lo que conduce a la creaciôn de un flujo, y a la periferia con presiôn aumentada, el resultado es que el fluido en la bomba comienza a salir a través de la salida de la bomba
ES PELIGRO: jRiesgo de lesiones, riesgo de daños! No se deben transportar con esta bomba sustancias câusticas, ligeramente inflamables y otras sustancias explosivas (como gasolina, petrôleo, nitrégeno diluido), grasas, aceites, agua salada y aguas residuales de los inodoros, asi como agua fangosa que tiene una capacidad de flujo ms lenta. La temperatura del fluido debe estar entre 5 °Cy 35 °C.
Tenga presente que este aparato no ha sido diseñado para aplicaciones comerciales, industriales © profesionales. La garantia ofrecida con el producto quedaré anulada en caso de utilizarse
para propésitos comerciales, profesionales, industriales o fines similares. Este producto ha sido diseñado para utilizarse por un periodo de 3 años (Expectativa de vida ütil).
Siga estas instrucciones para alcanzar este periodo de vida ütil del producto.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias y medidas de seguridad. Elincumplimiento de las instrucciones y advertencias
A puede ocasionar incendios, electrocuciones y/o lesiones de importancia. Conserve todas las instrucciones y advertencias para consultas futuras.
2.1 MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD
+ Este aparato podré ser utilizado por niños mayores de 8 años con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o in la experiencia y los conocimientos necesarios, si estän supervisados o han recibido instrucciones con relacién al uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que ello implica.
+ Los niños no deben jugar con este aparato.
+ La mpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisiôn.
+ Siel cable de alimentaciôn se daña, deberd reemplazarlo el fabricante, su agente de servicio o personal con cualificaciones similares para evitar peligros.
- La corriente de la bomba se debe suministrar a través de un interruptor de protecciôn contra sobrecargas con una respuesta de corriente residual de 30 mA o menor.
+ No deberä utilizarse la bomba mientras haya personas en el agua que se esté bombeando.
- La bomba debe instalarse de conformidad con la legislaciôn ES nacional aplicable de cada pais.
+ Consulte con un especialista para obtener una informaciôn més detallada.
- Antes de realizar la instalacién, ajustes, mantenimiento o de almacenar el producto, desenchufe su cable de la toma de corriente.
+ No exponga el enchufe eléctrico a la humedad.
- Algunas regiones poseen legislaciôn que restringe el uso de este producto para ciertas operaciones. Consulte con la autoridad local para que le informen.
+ La legislaciôn local podria restringir la edad del usuario.
+ El operario, o usuario, serd responsable de los accidentes o situaciones de peligro que cause a otras personas o a su propiedad.
-Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorios o guardarlo. Estas medidas preventivas de seguridad reducirän enormemente el riesgo de que el producto pueda activarse de manera accidental.
-Mantenga el aparato. Compruebe si alguno de sus elementos mépviles estuviera desalineado o doblado y compruebe también que no haya piezas rotas ni se observa ninguna otra condiciôn que pudiera afectar adversamente su funcionamiento. Si el aparato estuviera dañado, deberä repararlo antes de volver a utilizarlo.
-Algunas regiones poseen legislaciôn que restringe el uso de este producto para ciertas operaciones.
*Consulte con la autoridad local para que le informen.
-Lleve siempre calzado robusto y pantalones largos cuando utilice el aparato. No utilice el aparato cuando vaya descalzo oIleve puestas sandalias abiertas. No vista prendas holgadas o de las que cuelguen cordones o lazos ya que pueden engancharse en las partes môviles.
-Amärrese el pelo largo de forma que quede por encima de los hombros para evitar que pueda enredarse en las partes méyviles.
-Compruebe a intervalos regulares que el interruptor de la protecciôn contra fallos de corriente y el contacto de protecciôn a tierra (toma de tierra) funcionan correctamente.
-Antes de cada uso, examine el cable y el enchufe para comprobar que no presentan daños. Si el cable de alimentaciôn estä dañado, deberä ser reemplazado inmediatamente por un servicio técnico o un electricista cualificado.
-Todas las tomas de corriente deben estar ubicadas en un lugar protegido contra inundaciones.
-Nunca Ileve/transporte el aparato agarréndolo del cable.
-No pase el cable de alimentaciôn por bordes afilados y vigile para que no quede aprisionado.
-El voltaje indicado en la placa de especificaciones eléctricas debe corresponder con el voltaje de la toma de corriente.
-Enchufe siempre el cable a una toma de corriente con toma de tierra de 230V 50Hz protegida por un fusible de 10 amperios como minimo.
+ Siel producto ya esté montado, asegürese de que todos los tornillos estén bien apretados antes de usarlo. Si el producto requiere ser montado, asegürese de que todos los elem entos necesarios para montar el producto estén presentes al abrir el paquete. No utilice el producto si esté dañado o tiene algün defecto. Devuélvalo al distribuidor mäs cercano.
- Elliquido puede contaminarse debido a fugas de los lubricantes.
2.2 SIMBOLOS EN EL PRODUCTO ES CE RL SL XXS IPXX Cumple con los esténdares europeos: Este simbolo significa que este producto cumple con las directivas europeas aplicables, y se ha realizado una prueba de cumplimiento de estas directivas.
Simbolo de circulaciôn de productos dentro del mercado de la Unién Aduanera de los estados miembros.
Marcaje de conformidad ucraniana.
Los productos eléctricos no deben desecharse con el resto de la basura doméstica. Los productos eléctricos usados deben ser desechados y recogidos por separado en puntos de recogida provistos para tal propésito. Solicite informaciôn sobre el reciclaje a las autoridades locales o su distribuidor.
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar el producto, siga todas las advertencias y medidas de seguridad.
Nivel de potencia acüstica garantizado probado segün la Directiva 2000/14/CC modificada por 2005/88/CE).
Indice de proteccién IPXX contra la penetraciôn de liquidos o sélidos.
2.3 SIMBOLOS DE ESTE MANUAL Peligro eléctrico: El incumplimiento de este aviso de peligro puede dar lugar a lesiones fisicas graves o mortales.
Tipo y causa del peligro: Este simbolo indica que se pueden causar daños al aparato, al medioambiente o a la propiedad si no se sigue esta advertencia.
Nota: Este simbolo indica la presencia de informaciôn importante para entender mejor el producto.
Lea el manual: Este simbolo indica que debe leer con atenciôn el manual del usuario.
Consulte la ilustracién correspondiente al final del folleto.
Este producto es reciclable. De no poder continuar uséndolo, Ilévelo a un punto de recogida A de productos reciclables.
A Remove plug from the mains immediately ifthe cable is damaged or cut.
2.4 SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO
+ Mantenga a las personas, niños y mascotas alejados del ârea de trabajo.
+ La bomba no esté diseñada para usarse en una piscina, debe instalarse y usarse de acuerdo con los principios de instalaciôn de la normativa NFC15-100. Consulte con un electricista profesional obtener mayor asistencia.
2.5 SEGURIDAD ELÉCTRICA
+ ADVERTENCIA! ;Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento! En determinadas circunstancias, este campo puede interferir con los implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante del implante antes de utilizar este producto!
2.6 SEGURIDAD PERSONAL
del aparato al transportarlo (ver los Datos técnicos).
À ATENCION: Para evitar accidentes o lesiones, tenga presente el peso
- Utilice un equipo de protecciôn personal à la hora de manipular el producto. Los elementos de protecciôn, tales como, guantes y protecciones oculares, utilizados en las drcunstancias que asi lo requieran, reducirän el riesgo de sufrir lesiones fisicas.
+ Utilice ropa adecuada. No Ileve puesta ropa holgada ni joyas a la hora de manipular el producto.
- Amérrese el pelo largo de forma que quede por encima de los hombros para evitar que pueda enredarse en las partes môviles.
2.7 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RELACIONADAS CON LAS BOMBAS DE SUPERFICIE
ÿATENCIÔN! ;El agua que ha pasado por este aparato no es potable!
+ No eche liquidos corrosivos (productos quimicos, productos de limpieza) ni materiales abrasivos.
+ No deje la bomba expuesta a las heladas.
+ No haga funcionar el aparato sin agua.
- Nunca transporte la bomba agarrändola del cable, ni tire de él para desenchufarla.
+ No modifique el interior de la bomba.
+ Cuando la bomba estä en funcionamiento, no la toque, ni toque los objetos en contacto con el agua (p. ej., objetos en el agua, barandillas, etc.).
+ El agua que ha pasado por este aparato no es potable.
+ No bombee grasas, aceite ni agua salada.
+ No bombee aguas residuales de instalaciones sanitarias ni agua fangosa con una fluidez menos al agua clara.
+ No bombee agua con temperatura superior à 35°C.
2.8 RIESGOS RESIDUALES No existen riesgos residuales adicionales asociados con el uso, mantenimiento y transporte de este producto.
3. DATOS TÉCNICOS Modelo de la bomba de superficie FGP400) Potencia nominal 400W Voltaje eléctrico/Frecuencia eléctrica 230V / 50Hz Corriente mâxima (inicio) 46A Corriente de funcionamiento 1.58A Parémetros de los as (capacidad/ 8F/a50v Clase de aislamiento B Frecuencia de rotaciôn del motor: 2985rpm Altura méxima de succiôn 8m Peso bruto de la bomba 5Kkg Peso neto de la bomba 43Kg Flujo méximo 2600 L/h Presién mäxima de descarga 3 Bares Altura maxima desalojo 30m Temperatura méx. del agua 35°C Tubo conector @1"25 mm Clase IP IPx4 Nivel de potencia acüstica garantizado 76 dB (A)
ÿADVERTENCIA! {El producto debe estar completamente montado antes de utilizarlo! No utilice un producto que solo
ÂA esté parcialmente montado o que se haya montado con piezas dañadas! jSiga paso a paso las instrucciones de montaje y consulte las ilustraciones incluidas a modo de referencia visual para facilitarle el montaje del producto!
1. Interruptor de encendido/apagado 2. Tapones del conector
- No use herramientas afiladas (cüter, cuchillo, etc.) para abrir el embalaje ya que podria dañar el producto.
+ Al desembalar el producto, retire la bomba agarrändola por la empuñadura (7).
- Nunca levante, desplace o transporte el aparato agarrändolo del cable.
+ No pase el cable de alimentaciôn por bordes afilados y vigile para que no quede aprisionado.
4.2 INSTALACION Enrosque bien la bomba æ ilustracién (2)
Fije la bomba a una superficie plana y nivelada con tomillos adecuados y un bloque silenciador si fuera necesario.
iPELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas. jAdvertencia! ;No lo enchufe hasta haber completado su montaje!
ÿATENCION! Lleve siempre gafas de seguridad y guantes protectores durante la instalaciôn.
Manguera de succiôn + ilustraciôn (3) Monte los diferentes elementos siguiendo las indicaciones de la ilustraciôn. Si es necesario usar tornillos, apriételos con la herramienta adecuada. + Como medida bésica, se recomienda usar lo siguiente: = Un filtro primario para evitar posibles daños en la bomba debido a la aspiraciôn de gravilla y materiales sélidos extraños. - Un juego de manguera de succiôn con manguera de succién y vlvula de retencién equipada con filtro (para evitar la necesidad de cebar la bomba durante periodos prolongados). + Sino tiene un juego de manguera de succién, compre lo siguiente: - una manguera de entrada de 25 mm (1') - una välvula de retenciôn con filtro - 2 abrazaderas de manguera y 2 adaptadores eständar (uno para la manguera de succién y uno para el tubo de descarga) y ensamble el juego de la manguera de succiôn utilizando un adaptador estndar y una abrazadera.
Fije el filtro a una pared. Compruebe que las vibraciones de la bomba no dañan esta instalaciôn (se recomienda encarecidamente realizar una conexién flexible).
ÿADVERTENCIA! Lea el apartado de MEDIDAS DE SEGURIDAD al principio de este manual, induyendo todo el texto de los subtitulos antes de usar el producto.
Preste especial atenciôn a la parte de las instrucciones del primer uso del aparato: concentre toda su
atencién a este primer uso.
Instalacién de la bomba
+ Coloque la bomba sobre una superficie plana y firme para garantizar un funcionamiento seguro.
+ Retire los tapones de los conectores de los conectores y guérdelos.
Conexién de la manguera de succiôn
+ Enrosque los conectores esténdar en el conector de succiôn
+ Monte la manguera de succiôn utilizando el conector esténdar y la abrazadera. Verifique que el montaje esté bien apretado ya que si la manguera tiene fugas aspiraré aire en vez de agua.
+ En caso de que el agua no esté lo suficientemente limpia, intercale un filtro entre el conector de succién y la manguera de succiôn.
iRiesgo de dañar la bomba! ÂA Si se usa sin filtro, las particulas (arena, piedras, etc.) causarän
daños a la bomba. Cualquier daño causado de este modo no estard cubierto por la garantia.
iRiesgo de dañar la bomba!
Los adaptadores de la manguera de succién y conectores de A descarga deberän apretarse Ünicamente à mano para asi evitar
la posibilidad de dañar los conectores. Si hay fugas de agua en
el conector, selle la junta con cinta de Teflon (no induida).
+ Coloque la manguera de succiôn en sentido ascendente desde el punto de extracciôn de agua hasta la entrada de la bomba. Evite colocar la manguera de succiôn de manera que quede mäs alta que la bomba, ya que dificultaria la liberacién de cualquier bolsa de aire acumulada e impediria el proceso de cebado.
- Elextremo de la vélvula de succiôn deberé estar sumergido en el agua a suficiente profundidad para garantizar que, en caso de que el nivel de agua descienda, la bomba no Ilega a funcionar en vacio.
+ Una manguera de succiôn con fugas aspira aire en vez de agua. Asegürese de que la abrazadera esté correctamente apretada.
+ Cuando se extraiga agua a profundidades superiores a los 3 m, sujete debidamente la manguera de succiôn (p. ej, aténdola a un poste de madera). Esta acciôn aliviaré la tensiôn provocada por el peso de la manguera de succién en la bomba.
- Instale las tuberias o mangueras de succiôn y descarga de manera que no causen tensién mecänica alguna en la bomba.
Cebado de la bomba + ilustracién (4) a (6) Primero, desenrosque el tapôn de Ilenado para retirar el aire de la bomba durante el llenado.
Liene la bomba con agua limpia a través del conector de descarga. El proceso de Ilenado deberé efectuarse lentamente de manera que cualquier acumulacién de aire existente en el interior de la bomba pueda liberarse totalmente. Llene hasta rebalsar y vuelva a colocar el tapén de desagüe. Como esta bomba no se ceba autométicamente, el tubo de succiôn también debe Ilenarse. Para ahorrar tiempo al Ilenar, puede separar el juego del tubo de succién y Ilenarlo directamente (sumergiendo el tubo de succiôn en agua, por ejemplo) antes de conectar la bomba.
En funcién de la altura de succiôn y de la cantidad de aire presente en la manguera de succiôn, la operacién de cebado podré durar entre 1 y 5 minutos. En caso de que el intervalo de cebado sea superior al mencionado, ser necesario rellenar la bomba de agua.
iDesenchufe siempre la bomba de la toma de corriente antes de rellenarla!
Conexién de la manguera de descarga = ilustraciôn
Para obtener los mejores resultados se recomienda usar una manguera de 25mm de diémetro.
4.4 FUNCIONAMIENTO Puesta en funcionamiento de la bomba + ilustracién (9) a (11)
Verifique que la bomba esté correctamente instalada y cebada. Consulte el apartado «Primer uso» anterior. Enchufe el cable a una toma de corriente con toma de tierra de 230V 50Hz protegida por un fusible de 10 amperios como minimo. Presione el interruptor de encendido/apagado. La luz del interruptor se iluminaré cuando el motor esté en marcha. Una vez que ha cebado la bomba, baje la manguera de descarga.
Advertencias relacionadas con un funcionamiento seguro
- Use la herramienta solo a unas horas razonables a fin de evitar molestar a otras personas. No la utilice a unas horas tempranas ni tampoco demasiado tarde.
- No modifique el producto en modo alguno ni use piezas o accesorios no recomendados por el fabricante.
Si el producto se ha caido, ha sufrido un fuerte impacto o empieza a vibrar de forma anémala, deténgalo
ÂA inmediatamente y examinelo para comprobar si tiene daños o ES para identificar la causa de la vibraciôn. La reparaciôn de daños y reemplazo de componentes deben ser Ilevados a cabo por un D centro de servicio técnico autorizado.
Funcionamiento de la bomba - Para evitar funcionamientos en vacio o sobrecalentamientos de la bomba, asegürese siempre de que la manguera de succiôn esté sumergida en el agua.
+ El motor cuenta con un termostato incorporado que lo protege de posibles sobrecalentamientos. En caso de producirse un sobrecalentamiento, el termostato desactiva automäticamente la bomba. La bomba volverä a ponerse en marcha de forma automätica una vez que se haya enfriado lo suficiente.
Detencién de la bomba. + Para disminuir el riesgo de sufrir lesiones personales, detenga siempre la bomba: - antes de limpiarla o eliminar cualquier obstrucciôn. - antes de instalar o retirar componentes - antes de examinar, mantener o trabajar en el aparato. - en caso de vibraciones inusuales del aparato (inspeccionar inmediatamente)
4.5 FUNCIONES ESPECIFICAS Este producto no posee funciones especificas. 5.TRANSPORTE
5.1 TRANSPORTE DEL APARATO ATENCIÔN: Para evitar accidentes o lesiones, tenga presente el peso del aparato al transportarlo (ver los Datos técnicos).
Al desembalar el producto, retire la bomba agarrändola por la empuñadura de transporte. Proteja el producto de posibles golpes o vibraciones fuertes que pudieran producirse mientras lo transporta en un vehiculo. Si desea transportar el aparato en un vehiculo, fijelo para que no se deslice o vibre. Sujete el aparato de una manera segura para evitar que pueda resbalarse o caerse.
6. PERIODO INVERNAL — Ilustraciôn (18) a
Apague y vacie la bomba. Siga las instrucciones del apartado sobre almacenamiento abajo.
7.1. ALMACENAMIENTO DE LA HERRAMIENTA Las instrucciones mencionadas en el apartado de mantenimiento deben Ilevarse à cabo antes de almacenarla.
— llustracién (T8) a
+ Vacie la bomba completamente, déjela secar y vuelva a colocar los dos tapones de los conectores.
+ Limpie el producto, los filtros y accesorios.
+ Guarde el aparato y los accesorios en un lugar libre de heladas.
+ Cuando no vaya a utilizar el aparato, guérdelo en un lugar con buena ventilacién y seco fuera del alcance de los niños. La temperatura ideal del lugar de almacenamiento de este aparato debe estar entre 4 y 24°C.
+ Se recomienda almacenar el aparato en posicién vertical dentro de su embalaje original.
iPELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas, fuego y/o lesiones graves. Apague el aparato antes de realizar ajustes, inspecciones, limpieza o de guardarlo.
8.1 LIMPIEZA — Ilustraciôn (12) a 1... Desconecte la bomba
Desenrosque la conexiôn de descarga
2. 3. Limpie la parte de descarga de la bomba con agua limpia. 4. Verifique la integridad de los cables eléctricos.
+ Solicite la reparaciôn de su herramienta a un técnico cualificado utilizando solamente piezas de repuesto idénticas a las originales. De esta manera se garantiza que la seguridad de uso del aparato se mantiene.
+ Antes de volver a utilizar el product, Ilévelo a un profesional cualificado para que lo revise y, si es necesario, efectüe las reparaciones pertinentes.
8.3 PLANO DE DESPIECE
iPELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas, fuego y/o lesiones graves. jAdvertencia! Apague el aparato antes de tratar de resolver algün problema y mantenga a las personas alejadas.
Problemas Posibles causas Soluciones à requerida
No hay suministro | Compruebe que el suministro eléctrico eléctrico esté conectado
pone en marcha | El eje de la bomba esté | US€ un destornillador para
girar levemente el perno del
ventilador del motor La manguera de succiôn | Sumerjaen el agua la no esté dentro del agua | manguera de succiôn
Liénelo con agua (como se indica en el apartado
"Cebado de la bomba"
Hay aire den la mangue- | Compruebe que la manguera La bombano ra de succiôn de succién esté bien sellada succiona agua | Compruebe si la vélvula de retenciôn esté sucia o | Limpie o sustituya la välvula
El cabezal de la bomba no esté Ileno de agua
tiene fugas de retenciôn El filtro esté sucio u obstruido Limpie el filtro Se ha excedido la altura | Compruebe la altura de méxima de succiôn succiôn
Problemas Posibles causas Soluciones
Cualificacién requerida
Altura de succién Compruebe la altura de excesiva
El kit de succién estä
sucio Limpie el kit de succiôn El filtro previo esté sucio Limpie el filtro Sumerja la vélvula de entrada Elnivel de agua a més profundidad y
desciende rpidamente | asegürese de que el tubo de
succién estä bien sellado
insuficiente El diémetro de la manguera y/o su
longitud no son aptos para la instalaciôn
Use una manguera de mayor dimetro o de menor longitud
Elcabezal de descarga | descarga y conecte los es demasiado alto o hay | dispositivos relacionados con demasiados dispositivos | la capacidad de la bomba
conectados (consulte la hoja de datos
Ajuste el cabezal de
La bomba Hay un objeto sélido succién y abra el tubo se desactiva bloqueando el impulsor de agua. Active durante su reiteradamente la bomba
funcionamiento el termostato
Conecte el tubo de descarga altubo de agua, desconecte la manguera de
durante aproximadamente - 2 segundos
apagale | £i agua est demasiado Asegürese de que la bomba) ealiente temperatura del agua no excede de 35 °C La bomba funciona en Sumerja en el agua la vacio manguera de succién
8.5 CIRCUNSTANCIAS FATALES Problemas
Consumo eléctrico demasiado alto
Deje de usar el aparato y péngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado
Péngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado
Fugas de la carcasa del motor
Deje de usar el aparato y péngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado
ES ES FIN DE LA VIDA ÜTIL X Los productos eléctricos no deben desecharse con el resto de la basura doméstica. Los
productos eléctricos usados deben ser desechados y recogidos por separado en puntos de recogida provistos para tal propésito. Solicite informaciôn sobre el reciclaje a las autoridades mm locales o su distribuidor.
10.1 NUESTRA GARANTIA Los productos estän diseñados segün los és altos esténdares de calidad para productos destinados al mercado de consumo. Esta garanti de venta cubre un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra del producto. Esta garantia cubre todos los defectos de materiales y mano de obra: piezas y elementos en falta y daños que se producen en circunstancias normales de uso. Las reparaciones y la sustituciôn de piezas no prolongan el periodo de garantia inicial. Debe presentar la prueba de compra de este producto ÿ la fecha de compra. La cobertura de la garantia del producto esté limitada al valor del producto.
10.2 EXCLUSIONES DE GARANTIA La garantia no cubre problemas o incidentes producidos causados por uso incorrecto del producto. Los siguientes articulos que no estän cubiertos por la garantia:
- El producto se ha usado de forma incorrecta; o
- Daños ocurridos durante el transporte o instalaciôn de este producto; o
- Reparaciones y/o reemplazos en el producto realizador por parte de terceros, o
- Daños resultantes del no seguimiento de las instrucciones de uso y seguridad: o
- El producto se ha desarmado o abierto; o
- El producto se ha utilizado con fines profesionales; o
- El producto se ha almacenado a una temperatura fuera de la gama especificada en el apartado de "Almacenamiento".
Este producto debe usarse en circunstancias normales y para fines no profesionales. Por lo tanto, quedan excluidos de esta garantia aquellos productos que hayan sido utilizados por empresas de paisajismo, autoridades locales, asi como empresas que ofrezcan alquileres de pago o préstamos gratuitos de equipos.
En caso de observarse algün defecto o problema en el producto, siempre debe consultar primero con su distrbuidor de productos. En la mayoria de los casos, el distribuidor de productos podré resolver el problema o corregir el defecto. Guarde su factura o recibo, porque serén necesarios para procesar cualquier reclamacién.
11. DECLARACIÔN CE DE CONFORMIDAD Nosotros: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot
CS 00001 59790 Ronchin, Francia ES Declaramos que el producto BOMBA DE SUPERFICIE 400W FGP400J
cumple con los requisitos de las siguientes directivas del Consej
Directiva de bajo voltaje 2014/35/UE Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE Directiva de ruido exterior 2000/14/CE, Anexo V y 2005/88/CE Nivel de potencia acüstica ponderado: 74,8 dB (A) Nivel de potencia acüstica garantizado: 76 dB (A) Directiva ROHS (UE)2015/863 Directiva modificada 2011/65/UE
y esté conforme con las siguientes normativas: EN 60335-1:2012+A11+A13 EN 60335-2-41:2003+A1+A2 EN 62233:2008
IEC 62321-3-1:2013 IEC 62321-4:2013 IEC 62321-5:2013
N° de serie: Consultar la pégina de la contraportada y la etiqueta de clasificaciôn del aparato
2 Firmado en Ronchin, Francia
Fecha de firma: 25/11/2019
Gerente Internacional de Calidad de Proyectos ADEO Services
8.5 CIRCUNSTANCIAS FATAIS Problemas
Consumo de energia demasiado elevado
Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar,llévelo a un centro de reciclaje de residuos.
ManualFacil