FGP400J - Pompa powierzchniowa Leroy Merlin - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia FGP400J Leroy Merlin w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące FGP400J Leroy Merlin
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa powierzchniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję FGP400J - Leroy Merlin i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. FGP400J marki Leroy Merlin.
INSTRUKCJA OBSŁUGI FGP400J Leroy Merlin
Dziekujemy za wybranie unto produktu. Przy projektowani u w czasie produktu naszych produktów, doklady wycephlkich staran, aby zagwarantować doskonała jakość, która spełni potrzeby uzytkowników. Przestrzeganie zalecen niniejszej instrukcji pozwol zoptymalizowej czas dzialania urzadzenia.
WAZNE! ABY PRODUKT DOSTARCZYI PANSTWU PEÑNEJ SATYSFAKCJI, PRZED INSTALACJA, UZYTKOWANIEM I KONSERWACJA ZALECAMY UWAZNIE PRZECZYTÁC NINIEJSZA INSTRUKCJE. PROSIMY STOSOWAÇ SIE DO PODSTAWOWYCH OSTRZEŽEN DOTYCÇACYCH BEZPIECZENSTWA PODANYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI. INSTRUKCJI NALEZY ZACHOWAÇ NA PRZYSZŁOSC.

WAZNE, PROSIMY ZACHOWAÇTE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOSC: PRZECZYTAJ UWAŽNIE
Spistresci
- Przeznaczenia pompa powierzchniowa 400w
- Instrukcje dotyczne bezpieczentstwa
- Dane techniczne
- Montaz
-
Transport
-
Przechowywanie przy zime
- Przechowyanie
- Konserwacja
- Zakończenie uzytkowania
- Gwarancja
- Deklaracja zgodnosci WE
1. PRZEZNACZENIE POMPA POWIERZCHNIOWA 400W
Produkt jest glównie przyznaczony do zasilania instalacji domowych oraz do nawadniania. Nie sązy go uzywać do innych celów.

Uwaga: Produkt nie nadaje są do pompowania w sposób ciągly (np.Nieprzerwana cyrkulacja wody w oczku wodnym) ani jako instalacja staconarna (np. urzadzenia podnoszacne, pompa fontanny).
Dopuszczalne rodzaje pompowanjcieczy
- Woda słodka
Po Rozpakowani nalezy sie upewnico, ze wyrob jest kompletny i zwiera wzystkie akcesoria (o ile wystepuja). W przypadku jakichkolwiek uszkodzen lub usterek prosimy nie uzywać urzadzenia – nalezy je wtedy zworcić sprezdawcy.
Ježeli produkt dostanie oddany innym osobom, naležу im również przykaczć niniejsza instrukcję obstugi.
Zasada dziatania
Dziaianie instalacji bazije na wytworzeniu przechywu, zasysaniu go i wytworzeniu cijsnienia pod wplywem sily odśrodkowej generowanej przyez ruch wirnika pompy. Po wączeniu pompy ciecz w turbinie jest wypychana sila odśrodkowa w strone obwodu koλ, co prowadzi do wytworzenia przechywu i zwiększenia cijsnienia, co ostatecznie sprawia,ź z wylotu pompy zaczyna wypłwaćciecz.

NIEBEZPIECZENSTWO: Rzyko urazów, rzyko uszkodzenia! Pompy nie wolno uzywać do transportu cieczy zȩzych,ławopalnych (nawet niedzacnie) oraz innych substancji wybuchowych (takich jak benzyna, ropa, Rozpuszczony azot), smarów, olejów, sologne wody i scieków z toalet, a takłe wody zamulonej o mniejszej prędkosci przyphywu niz zwykka woda. Temperatura pompowanej cieczy musi są miść w przyzdzieale od 5^ do 35^ .
Prosimy pamietá, ze nasze urzadzenie nie zostalo zaprojektowane do uzytku komercyjnégo, profesjonalnégo lub przymieszowej. W przypadku uzywania urzadzenia do celów komercyjnych, profesjonalny lub przymieszowych gwarancja traci wąznosc. Produkt zaprojektowano do uzywania przy Okres 3 lat (oczekiwany czas uzytkOWania).
Przestręganie zalecen niniejszej instrukcji pozwolni osiąnac w/w czas dziarania urzadzenia.
2. INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

OSTRZEJELENIE: Prosimy przyczytać wzystkie ostrzezenia i instrukcje. Niestosowanie są do ostrzeżen i instrukcji sądoprawość do porazenia pradem, pożaru i/lub powaznych urazów. Prosimy zachowac na przyszłównicz wzystkie ostrzezenia i instrukcje.
2.1 OSTRZEZENIA OGOLNE
- Pod warunkiem zapewniena odpowiedniao nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obstugi i dopilnowania zrozumenia zagrozen, urzadzenia moze byc uzywane przy条规定 w wieku od lat 8, osoby o agraniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a takze osoby, ktorym brak jest doświadczenia lub wiedzy.
Dzieci nie powinny sie bawić urzadzeniem. - Dzieci nie mogą bez nadzoru wykonywać czynnosci zwiȩzanych z czyszczeniem i konserwacja.
- Jeźeli przywośd zasilajść jest uszkodzony, abyunikacja niebezmierciecznych sytuacje, sąȩzy go wymienci. Wymiany powinien dokonac przystawiciel serwisu producenta lub innie osoby o podobnych.

- Pompa powinna byc zasilana przyez wyłacznik przyȩciążeniowy oznamionowym pradzie wyłaczania nie sąkszym niz 30 mA.
- Pompy nie wolno uzywać, gdy w wodzie znajduź są ludzie.
- Pompe nalezy zainstalować zgodnie z przypeisami obwiązujacymi w danym kraju.
- 0 dalsze szczegółowe informacja naleź zapytać SPECIALIST.
- Przed zainstalowaniem, regulacja, konserwacja lub schowaniem naleź wyjcć wtyczkę przyzewodu zasilajność z kontaku.
Wtyczke nalezy chronić przy wilgocić. - W niedtorych regionach obowiazuju przyepisy ograniczajace uzytkowanie produktu do pewnych dzjań. Poradę na ten tematność uzyskać u wędz lokalnych.
- Przepisy lokalne mogość naklas榔ograniżć ograniczenia dotyczȩ wieku operatora.
- Naleź y paminsć, ze operator lub uzytkownik ponosi odpowiedzialnosć za wypadki lub zagrożenia dotyczę osob trzechich lub ich wąsnosci.
- Przed jakółkolwiek regulacja, wymianą akcesiorów lub przechowywniem naleź zawsze wyłąc wtyczkę/odłączyczazilanie. Tego typu zapobiegawcie sądki ostrożnoscizmniejszȩ rzyko przypadkowej wączenia są produktu.
-
O produkt naleź ydbać. Naleź kontrlowej,czy czȩsci ruchome nie są odchylone od osi,Nie zacinacja są iNie są pekniȩte lub uszkodzone w inny sposob,któryność wptynesc na dziaranje. W razie uszkodzenia, przyd użyciem naleź oddȩć produkt do naprawy.
W niedtorych regionach obwiazuju przyepisy ograniczajace uzytkowanie produktu do pewnych działy. -
Poradę na ten temat przy sąskać u wędz lokalnych.
- Podczas uzywania produktu naleź y zawsze nosić solidne obuwie i dęgie spodnie. Nie wolno uzywać maszyny na boso lub w otwartych sandałach. Naleź unikać noszenia luźnej odzieź lub ubrań ze zwisajćymi sznurkami lub tasiemkami; mogłyby one zaczepić są poruszajść są czȩsci.
- Aby nie dopuść do wkrećenia są w poruszȩść są czȩci, dlugie wąszy naleź spiȩć tak, aby nit siegały poniȩzej ramion.
- W regularnych odstepach czasu nalewy kontrolować prawidłowe dziafanie wyłącznika rożnicowoprádowego i uziemienia.
- Przed kaźdym użyciem sąȩzy skontrolowej przystawść zasilajacja i wtyczne pod kątem ewentualnych uszkodzen. Jeźeli przystawść zasilajacja zostanie uszkodzony, sąȩzy go natychmiast wymienc. Wymiany powinien dokonać autoryzOWANY punkt serwisowy lub wykwalifikowy elektryk.
- Kontakty elektryczne powinny być zainstalowane w.), zabezpieczonych przyzd zalandiem.
- Przewodu zasilajęcego nie sąȩzy uzywać do przenoszenia/transportgowania maszyny.
- Przewód zasilajcy nie要去 ocierac o ostre krawędzie, nalezy jetzt pilnowac, aby nic go nie przygniatało.
- Napięcie podane na tablicze znamionowej musi być takie jak napiȩcie zródrę zasilania.
- Przewód zasilajczy sąȩzy zawsze podłączać do uziemionego kontaku 230 V 50 Hz zabeźpieczzonego bezpiecznikiem co najmiej 10 A.
-
Wskutek wycieku smarów mogłowby dojsć do zanieczyszczenia cieczy.
-
Jeźeli produkt jest juź złoźony, przystawiec naleź upewnić sie, są wszystkie s Ruby są mocno dokrecone. Jeźeli produkt wymaga złozenia, po otwarci opakowania naleź są upewnić, są znajduź są w nim wszystkie elementy potrzejne do przygotowania produktu do pracy. W przypadku jakichkolwiek uszkodzen lub usterek, produktuNie naleź uzywać – naleź go wtedy zworćć w najbliszym sklepie.
Spelnia normy europejskie: Ten symbol oznacza, ze urzadzenie jest zgodne z obowiazujacymi dyrektywami europejskimi oraz ze zostało przypegowadzone badanie zgodnosci z w/w dyrektywami.

Jednolity znak dopuszczenia produktu do obrotu na rynkach państw czlonkowskich Unii Celnej.

Produktów elektrycznych nie nalewy wyrzuć razem ze zwykymi odpadami domowymi. Zuzyte produkty elektryczne wymagaju-osobnej zbiórki i utylizacje w przyznaczonych do tego punktach zbierania odpadów. Informacja o recyklinguromatica uzyskać od dystrybutora lub wędz lokalnych.

Przed Rozpoczeciem uzywania produktu przechytaj ze zrozumieniem wzystkie instrukcje, stosuj sie do wzystkich ostrzezenia i zalecen dotycznych bezpieczentwa.

Gwarantowany poziom mocy akustycznej (zmierzony zgodnie z Dyrektywa 2000/14/WE zmieionna dyrektywa 2005/88/WE).

Klasa ochry przed wnikaniem plynów i zanieczyszczemu stalych IPXX.
2.3 SYMBOLE W TEJ INSTRUKCIJI

Zagrożenie elektryczne: Zignorawanie unto ostrzeżenia要去 doprowadzić do urazów fizycznych lub nowetak do smierci.

Rodzaj i zródlno siebezpieczneistwa: Ten symbol oznacza, ze w przypadku zignoromania ostrzezenia要去dojscdo uszkodzenia urzadzenia lub zniszczenia srodowiska lub majaku.

Uwaga: Ten symbol oznacza wąnę informacja umozliwiajność lepsze zrozumienie produktu.

Zapoznaj sie z instrukcje obslugi. Ten symbol oznacza, ze uzytkownik musi uwaznie przyczytać instrukcje obslugi.

Prosimy zapoznać sie z ilustracja na koncu ksiązechzki.

Zielony punkt: recycling opakowania.

Ten produit nada se do recyklingu. Je'sli nie da sie juices go uzywać, naleź go oddac do punktu recyklingero odpadów.

Dzieci osoby postronne powinny znajdować siege z dala od strefy uzytkowania.
- Pompa nie jest przyznacznona do uzywania w basenie, musi ona byc zainstalowan i uzywana zgodnie z zasadami instalacji NFC15-100. Aby uzyskać dalsze porady, prosimy skont⁺tata⁻ć są z zwodowym elektrykiem.
2.5 BEZPIECZENSTWO ELEKTRYCZNE
- OSTRZEJELENIE! W czasie pracy urzadzenia wytwarza pole elektromagnetyczne! Pole to注明来源 w pewnych okolicznosciach zaklocac pracę aktywnych lub pASYwnych implantów medycznych. Aby zmiejeśczy ryzyko powaźnych lub smierelnych obrażen, zaleckaść, aby osoby z implantami medycznych przyrozȩciem uzywania urzadzenia skonsultowały są zwoim lekarzem lub producentem implantów.
2.6 BEZPIECZENSTWO OSOBISTE

OSTROZNIE Aby zapobiec wypadkom lub urazom, w czasie transportu nalezy pamiętać o cięzarze urzadzenia (patrz Dane techniczne).
- Podczas manipulowania produktem nalezy uzywać srodków ochrony osobistej. Stosowanie sprzȩtu ochronnego takiego jak np. rękawice lub srodki ochrony oczu, odpowiednio do warunków, zmiejeśzy ewentualne obrażenia.
- Naleź nosić odpowiednia odzież. Podczas manipulowania produktem nie powinno są nosić luźnych ubrań ani bizuterii.
- Aby nie dopuścić do wkręcenia są w poruszȩść są czȩci, dluggage wąsy naleź ysiąć tak, abyNie siegały poniżej ramion.

OSTROZNIE! Woda dostarczana przyez to urzadzenia nie jest zdatna do pica!
- Do urzadzenia nie nalezy wlewać zrących cieczy (produków chemicznych, produktów czyszczymi) ani materiały scierajymi.
Pompe nalezy chronić przy mrozem. - Pompy nie wolno uzywac bez wody.
- Pompy nie naleź nosić za kabel, nie naleź teź cią{nć za kabel, aby wyjⁿ wtyczkę z kontaku.
- Wnetrza pompy nie wolno przerabiać.
- Gdy pompa pracuje, nie naleź jej dotykać. Nie naleź są dotykać przychodmiotów dotykajacych wody (np. przychodmiotów znejdujocych są wodzie, barierek itp.).
- Woda dostarczana przyte to urzadzenia nie jest zdatna do pica.
- Nie nalezy przypemoppowac smarów, olejów ani szonej wody.
- Nie nalewy przypempować scieków z instalacji sanitaryych ani wody zamulonej o mniejszej prędkosci przycephwywu niedźysta woda.
- Nie nalezy pompować wody o temperaturze przykracząćej 35^
2.8 RZYKA SZCZATKOWE
- Nie maźadnych dodatkowych ryzyk resztkowych związanych z uzytkowaniem, konserwacja i transportem tego produktu.
3. DANE TECHNICZNE
| Model pompy powierzchniowej | FGP400J |
| Moc znamionowa | 400 W |
| Napięcie / Czosstotliwość | 230 V / 50 Hz |
| Prȩd maksymalny (rozruchowy) | 4.6 A |
| Prȩd roboczny | 1.58 A |
| Parametry kondensatora (pojemnosć / maksymalne napiȩcie) | 8 μF / 450 V |
| Klasa izolacje | B |
| Prȩdkość obrotowa silnika | 2985 obr./min |
| Maksymalna wysokość zasysania | 8 m |
| Ciezar pompy brutto | 5 kg |
| Cieśćar pompy netto | 4.3 kg |
| Maksymalny przypełw | 2600 l/h |
| Maksymalne ci内分泌ie wypompowywania | 3 bara |
| Maksymalna wysokość pompowania | 30m |
| Maks. temperatura wody | 35°C |
| Łuczówka do rur | Ø1" 25 mm |
| Klasa IP | IPX4 |
| Gwarantowy poziom mocy akustycznej | 76 dB(A) |
4. MONTAZ

OSTRZEJELENIE! Przed Rozpoczeciem uzywania produkt musi zostac w calosci zlozony! Nie nalezy uzywać produktu, są zaeli jest on zlozony tylko czeciowo lub gdy czosci, z ktorych jest on zlozony, są uszkodzone! Aby latwo zlozyc produkt, nalezy z pomocā ilustracijs wykonac krok po kroku polecenia podane w instrukcji montaqu!
4.1 ROZPAKOWANIE

- Przelacznik zasilania (wązzone/wyćzone)
- Zatyczki przyłączy
- Przyȩcze wylotowe (wylot)
- Korek spustowy
- Przyjacze zasysania (wlot)
- Przewód zasilajczy
- Uchwyt
-
Korek otworu do napelniania
-
Przy Rozpakowywaniu nie sązy uzywać jakichkolwiek ostrych narȩźdi (skalpel, noź itp.), grozi to uszkodzeniem produktu.
- Przy Rozpakowy waniu pompę naleź wy są za uchwyt do przenoszenia (7).
- Przewodu zasilajęcego nie naleź uzywać do podnoszenia lub przenoszenia maszyny.
- Przewód zasilajćy nie sąoce ocierac o ostre krawędzie,NSEZY tez pilnowac,aby nic go nie przygniatafo.
4.2 INSTALLACJA
Pompé nalezy mocno skrecić → ilustracja ②
Pompę naleź przytwierdzić do plaskiej powierzchni odpowiednimi Śrubami, w razie potrzeby na silent-blocku.

NIEBEZPIECZENSTWO! Rzykyo urazów wskutek porazenia przem.
Ostrzeżenie! Prźed zakończemium instalȩji nieNSE wykcławadc wtyczki do kontaktu!

OSTROZNIE! W czasie instalacji naleź mycie zawsze załozone okulary i rękawice ochronne.
Wazzasajsajacy ilustracja 3
Poszegolne elementy nalezy zlozyc w sposobPokazany na ilustraci. Jesli potrzebne są s Ruby: nalezy jest dokrecic odpowiednim narędzieim.
Jako ogolna zasad, zalecamy uzywac nastepujczych elementow:
- Filtra wstepny, aby uniknć niepotrzebnego uszkodzenia pompy wskutek dostania są dość kamieni i obych ciał stazych.
-
Wąź zasyszajcy (zestaw) z zaworem zwrotnym i filtrem siatkowym (aby zapobiec dlugiemu czasowi zalewania pompy).
-
Jesli uzytkownik nie jest w stanie zdobyc zestawu wąz zasysajcy, prosimy zakucić:
-
wąź wlotowy 25 mm (1")
- zawór zwrotny z filtrem siatkowym
- 2 opaski zaciskowe, 2 standardowe adapery (jeden do węza zasysajćego, jeder do wylotowej); po czym naleź złóźć zestaw wȩ za sasysajćego we wąsnym zakresie, z użyciem standardowej adaptera i zacisku oraz opaski zaciskowej.
Zamocowac filtr na scianie. Upewnic sie, ze drgania pompy nie uszkodz instalacji (zdecydOWanie zaleca sie stosowanie poLaczen elastycznych).
4.3PIERWSZE UZYCIE

OSTRZEJELEN! Przed Rozpoczeciem uzywania produktu na三点y przyczytacube,INSTRUKCJEDOTYCZACEBEZPIECZENSTWA"na poucătku niniejszej instrukcji,ćznie za calym tekstem zamieszczonym pod nagłowkiem.
Szczególna uwage nalezy zworcić na kwestie dotyczę pierwszego uźycia maszyny: zagadnieniu temu nalezy poświęcić cala swoja uwage.
Przygotowanie pompy
- Aby zagwarantowć beziepieczność podczas uzytkowania, pompę naleź yustawic na plaskiej i twardej powierzchni.
- Z przyłączy naleź zȩdźć zatyczki do przyłączy. Zatyczki te naleź schować.
Podłuczanie węza zasysajćego
- Na przyłącze zasysania wkrećić standardowe sączówki.
- Zamontowac waz zasysajcy przyez standardowa zaczowej i zaczisk. Upewnic sie, ze zespol jest wystarczajco mocno skrecony, poniewaz nieszczelny waz zasysajcy bedzie zasysa powietrze zamiast wody.
- Jeżeli woda nie jest calkiem czysta, między zȩcze zasysajęc a wź zasysajcy naleź dodać filtr.

Rzyko uszkodzenia pompy!
W przypadku braku filtra: niedźadne drobiny (piasek, kamienie itp.) doprowadź do uszkodzenia pompy. Jakiekolwiek uszkodzenia spowodowej w ten sposob nie są objęte gwarancź.

Rzyko uszkodzenia pompy!
Adaptery na przyłączu węza zasysania i zasysającym i przyłączu wylotowym sązy dokrećcy wymiącie ręcznie, aby niedopusuć do uszkodzenia przyłączy. Jeźeli na zȩczu cieknie woda, połaczenia to sązy uzȩczelnic taśmą teflonowy (dokupienia osobno).
- Umieść wąź zasysajczy w taki sposob, aby podnosil są z punktu czerpania wody do pompy. Naleź unikać prowadzenia węza zasysajȩgo wyzej nied pompa, poniewaN opóznialoby to uciekanie pescherzyków powietrza i utrudniałoby proces zalegowania pompy.
- Koniec zaworu zwrotnégo powinien znajdowac sie wystarczajuć nisko w wodzie, aby w przypadku obnizenia sie poziomu wody pompa nie pracowa na sucho.
- Nieszczelny wąź zasysajcy;będzie zasysał powietrze zamiast wody. Prosimy upewnić sie,ź obejma jest prawidłowo zacisciŋta.
- W przypadku wysokość zasysania przyzekraczajęcy 3 m zalecamy zabezpieczycź wąź zasysajczy (np. przyze zamocowanie go do drewnianego sąpa). W ten sposob pompa nie;będzie obcieżona ciȩzarem węź zasysajćego.
- Zainstalowac węze wlotowy i wylotowy w taki sposób, aby nie powodowy one jakichkolwiek naprzejne mechanicznych w obrebie pompy.
Zalewanie pompy ilustracje od 4 a 6
Najpierw nalezy odkrćić korek otworu do napelniania, aby odpowietrzyć pompę w czasie napelniania.
Zalać pompę czysta wód; wode sąȩzy wędź przyłącze wylotowe. Napelnianie musi odbyć sie powoli, tak aby powietrze uwiegione w pompie mogło znej w calosci ujsć. Napelnic pompę tak, aby są przelewała i załość z powrotem korek spustowy. PoniewaN jest to pompa samozalewajća sie, sąż zasysajcy sąȩzy sąȩz napelnic wód. Aby skróci czas napelniania, przy podlaczeniem do pompyność odłączyć sąż zasysajcy i napelnic go bezposrednio (np. przy zanurzenia go w wodzie).
W zaleznosci od wysokoisci zasysania i ilosci powietra w wezu zasysajacym, zalewanie pompy moze potrwac od 1 do 5 minut. Jesli potrwa to dluzej, pompe nalezy dopehnic woda.
Ilustracja 11
Przed napelniianiem nalezy zawsze wyjać wtyczkę z kontaktu!
Podłaczenia węź wylotowej → ilustracja8
Automatyzacja i instalacja węza wylotowej - patron ilustracja.
Aby uzyskać lepsze winiki, zaleca sie uzywanie węza o srednicy 25 mm.
Włuczanie pompy → ilustracja od [9] do [11]
Nalezy upewnić sie, ze pompa jest prawidłowo zainstalowan i zalana - patrz częsć „Pierwsze użycle" powyzej.
Przewód zasilajcy naleź podłaczyc do uziemionego kontaktu 230 V 50 Hz zabezmieczonego bezpiecznikiem co najmiej 10 A. Nacisnac przyȩcznik zasilania. Gdy silnik zacznie pracówn, zacznie są czwiecie kontrolka przyȩcznika. Gdy pompa zostanie zalana, naleź z powrotem połowy wąź wylotowy.
Ostrzeżenia dotyczę uzytkowania
- Produktu nalezy uzywac o rozsadnej porze - nie wczesnie rano lub poźno wieczór, gdy mogłowby to przeszkadzć innym osobom.
- Produktu nie naleź y w jakolwiek spośb przyabiac, nie naleź teź uzywać czȩci i akcesoriów, któreNie są zalecane przyez produkta.

Jeźeli produkt zostanie upuszczony, silnie uderzony lub zacznie nienaturalnie drgać,NSEZY go natychmiast wyłączyć, skontrolowa pod kątem ewentualnych uszkodzen i ustalic przyczynę wystapienia drgan. Jakiekolwiek uszkodzeniaNSEZY odpowiednio naprawić, ewentualnie wymienić uszkodzone czȩci. Czynnosci te powinny zostać wykonane przyż autoryzowej punkt serwisowy.
Uzywanie pompy
- Aby zapobiec przy na sixthi przygrzaniu sie maszyny, nalezy zawsze pilnowac, aby wąź zasysajczy byl zanurzony w wodzie.
- Silnik jest zabeźpieczony przyd przegrzanialem zintegrowanym termostatem. W przypadku przegrzania termostat automatycznie wylącza pompé. Po ostygniȩciu pompä wólczy są ponownie automatycznie.
Wylaczanie pompy
-
Aby ogranicyc rzyko urazów, naleź zawsze wylączac maszyny:
-
przed czyszczeniem lub udrażnianiem zapchanego urzadzenia
- przyzed instalowaniem i demontowaniem osprzetu dodatkowych
- przed kontrola, konserwacja i wykonywaniem prac przy produktie
- jeżeli maszyna zacznie nietypowo drgać (skontrolowej natychmiast.
4.5 FUNKCJE SPECJALNE
Ten produit nie posiada funkci specialnych.
5. TRANSPORT
5.1 TRANSPORT MASZNY

OSTROZNIE Aby zapobiec wypadkom lub urazom,
w czasie transportu daneź ypańęć ociezarze urzędzenia (patrz Dane techniczne).
Pompé nałeź yawsze podnosić i przenosć za uchwyt do przenoszenia. Urzadzenia naleź chronić przy wszelkimi silnymi uderzeniami lub organiami, ktoře moglyby wystapić w transporcie pojazdami. Jeśli uzytkownik chce przytransportówć urzadzenia pojazdem, naleź je zabezpieczycź przy ześćniȩciem sie i drganiami. Aby nie dopuścić do zȩżgnecia są lub spadność, urzadzenia naleź zamocowej.
6. PRZECHOWYWANIE PRZEZ ZIME
Ilustracje od 18 do 20
Wylaczy i oprznic pompe.
Wykonac instrukcje podane w czeci „Przechowywanie" ponizej.
7. PRZECHOWYWANIE
7.1 PRZECHOWYWANIE MASZNY
Przed schowaniem urzadzeniaNSE wykonać instrukcje podane w czeci „Konserwacja".
Figure da 18 a 20
- Całkowicie spuścić z pompy wode, pozwolć, aby pompa wychę i załość z powrotem dwie zatyczki przyłączy.
- Wczysćć produkt, filtry i akcesoria.
- Urzadzenie i和他的 akcesoria nailsy przechowyac w mistrsuc zabeepiezonym przy mrozem.
- Urzadzenia sązy zawsze przechowyac w mycie scu czystym, suchym, przyiewnym i niedostepnym dla daneci. Idealna temperatura pomieszczenia, w ktorym przechowywane bedzie urzadzeniaDynosi od 4 do 24^
Zalecamy, aby urzadzenie przechowyac w oryginalnym opakowani, w pozycj pionowej.
8. KONSERWACJA

NIEBEZPIECZENSTWO! Rzyko urazów wskutek parażenia prądem, pożaru i/lub ciȩzkich obrażen. Prźed regulacja, kontról, czyszczemien lub schowaniem produktu naleź go wyłączyc.
8.1 CZYSZCZENIE
Ilustracje od 12 do 17
- Odlaczyc pompe.
- Odkręci przyłącze wylotowe.
- Wyczyscic czeci wylotowa pompy czysta woda.
- Sprawdzić,czyprzewodzasilajcynie jestuszkodzony.
8.2 SERWISOWANIE
- Serwisowanie produktu naleź powierzyc wykwalifikowanemu technikowy, a do naprawy uzywać wyłącznie czymiennych identycznych z oryginalnymi. Tatie postepowanie zapewni bezpieczędwo eksploataci produktu.
- Przed ponownym uzyciem, produktNSE do przygladu i w razie potrzeby naprawy, ktorpowinien wykonac wykwalifikowy SPECIALista.

| NR | NUMER CZEŚCI | OPIS | NUMER |
| 1 | 505741 001 | śruba do napelniania i spuszczania | 2 |
| 2 | 505741 002 | piercień uszczelniajczy typu O-ring | 2 |
| 3 | 505741 003 | osłona pyłoszczelna | 2 |
| 4 | 505741 004 | śruba | 8 |
| 5 | 505741 005 | uszczelka | 8 |
| 6 | 505741 006 | głowica pompy | 1 |
| 7 | 505741 007 | piercień uszczelniajczy typu O-ring | 1 |
| 8 | 505741 008 | piercień kontrlny | 1 |
| 9 | 505741 009 | dyfuzor | 1 |
| 10 | 505741 010 | piercień uszczelniajczy typu O-ring | 1 |
| 11 | 505741 011 | wirnik | 1 |
| 12 | 505741 012 | uszczelka mechaniczna | 1 |
| 13 | 505741 013 | tarcza uszczelniajaćca z tworzywa | 1 |
| 14 | 505741 014 | dławik wodoszczelny | 1 |
| 15 | 505741 015 | wspornik alumniowy | 1 |
| 16 | 505741 016 | uchwyt | 1 |
| 17 | 505741 017 | śruba | 2 |
| 18 | 505741 018 | toźysko kulkowe | 2 |
| 19 | 505741 019 | wirnik | 1 |
| 20 | 505741 020 | stojan | 1 |
| 21 | 505741 021 | obudowa silnika | 1 |
| 22 | 505741 022 | uszczelka | 1 |
| 23 | 505741 023 | pokrywa tylna | 1 |
| 24 | 505741 024 | śruba | 4 |
| 25 | 505741 025 | wiatrak | 1 |
| 26 | 505741 026 | pierScićn spreȩżynujczy zabezięciezȩcy | 1 |
| 27 | 505741 027 | pokrywa wiatraka | 1 |
| 28 | 505741 028 | śruba | 4 |
| 29 | 505741 029 | stopka wspornikowa | 1 |
| 30 | 505741 030 | pierScićn uszczelniajczy typu O-ring | 1 |
| 31 | 505741 031 | podstawa modułu przyȩcznikowego | 1 |
| 32 | 505741 032 | śruba | 4 |
| 33 | 505741 033 | pierScićn uszczelniajczy typu O-ring | 1 |
| 34 | 505741 034 | śruba | 2 |
| 35 | 505741 035 | klamra przytrzymujuca przyzwód | 1 |
| 36 | 505741 036 | koszulka kabla | 1 |
| 37 | 505741 037 | pokrywa modułu przyȩcznikowego | 1 |
| 38 | 505741 038 | śruba | 4 |
| 39 | 505741 039 | śruba | 2 |
| 40 | 505741 040 | zacisk przyȩczniika | 1 |
| 41 | 505741 041 | przeȩcznik | 1 |
| 42 | 505741 042 | kondensator | 1 |
| 43 | 505741 043 | nakrátecka | 1 |
| 44 | 505741 044 | kabel | 1 |
PL

NIEBEZPIECZENSTWO! Ryzyko urazów wskutek porazenia przem, pozaru i/lub cięzkich obrażen. Ostrzeżenie! Przed Rozpoczeciem rozwymi wyania problemów sącyć produkt i dopilnowac, aby w osoby postronne oddalią sy.
| Problemy | Prawdopodobne przyczyny | Rozwiązania | Wymagane kwalifikacja |
| Pompa nie sączsi | Brak zasilania | Dopilnować, aby zostaność zone zasilanie | - |
| Zablokowy wą pompny | Lekko przykrećci sąbokretem sąbę wiatraka silnka | ||
| Pompa niewaszy wody | Wȩź zasysajczy nie jest zanurzony w wodzie | Zanurzyć wȩź zasysajczy w wodzie | - |
| Głowica pompny nie jest napełniona wodą | Napelnić wodą (w spośob wyjsañnióny w czȩci „Zalewanie pompyu") | ||
| Powietrze w wȩź zasysajczym | Upewnić są,ź wȩź zasysajczy jest szczelny | ||
| Zawó rzwrotny zbudzony lub nieszczelny | Wyczyśćcie lub wymiethniczawó rzwrotny | ||
| Filtr siatkowy zbudzony lub zapchany | Wyczyśćcie filtr sitowy | ||
| Przekroczenia maks. wysokość zasysania | Sprawduzić wysokość zasysania | ||
| Niedopowieznia prędkość wypłwu | Zbyt duź wysokość zasysania | Sprawdzić wysokość zasysania | - |
| Zabrudzony zestaw zasysajczy | Wyczyȩcie zestaw zasysajczy | ||
| Zabrudzony filtr wstepny | Wyczyȩcie filtr | ||
| Poziom wody szybko spada | Zanurzyć zawó r wlotowy glównej i upewnić są,ź przywośd wlotowy jest szczelny | ||
| Średnica węź i/lub dlągość wȩ za nienadajść są do instalacji | Uzyć grubszego lub krótszego wȩza | ||
| Głowica wylotowa znejduje są za wysoko lub podȩczonych jest zbyt duź urȩźemu | Dopasowej glowie wylotowa i podȩczone urȩźdenia do wydajność pompy (patrz karta danych technicznych) | ||
| Pompa zatrzymuju sie w czasie pracy (pompa zostaje wyłączona przy bez termostat) | Ciało state zablokowa wirnik | Podȩczyć wȩ z wylotowy do instalacji wodnej, odȩczyć wȩ zasysajczy i otworzyć przyplyw wody Wielokrotnie wȩcać pompę na ok. 2 sekundy | |
| Woda jest za goropa | Dopilnowość, aby temperatura wody nie przykraczenia 35°C | ||
| Pompa pracje bez wody | Zanurzyć wȩ zasysajczy w wodzie |
8.5 OKOLICZNOŚCI KRYTYCZNE
| Problemy | Działanie |
| Zbyt wysoki pobór mocy | Zaprzejność uzywania i skontaktować są z autoryzowanym punktem serwisowym |
| Spadek wydajnosci | Skontaktować są z autoryzowanym punktem serwisowym |
| Wyciek z obudowy silnika | Zaprzejność uzywania i skontaktować są z autoryzowanym punktem serwisowym |
9. ZAKOÇENIE UZYTKOWANIA

Produktów elektrycznych nie sązy wyrzuać razem ze zwykflammatoryo odpadami domowymi. Zuzyte produkty elektryczne wymagaju-osobnej zbiórki i utylizacje w przyznaczonych do tego punktach zbierania odpadów. Informacja o recyklingerudoğan uzyskać od dystrybutora lub wędz lokalnych.
10. GWARANCJA
Produkty marki zostaly zaprojektowane zgodnie z najwyyszymi normami jakosci przywidzianymi dla produktów konsumenckich. Niniejsza gwarancja sprzedañowa obejmuhe okres 2 lat oddating zakupu produktu. Gwarancja ta obejmuhe wzystkie wady materialowe i wykonawczne: brak czeci i elementów oraz uszkodzenia, któ wystapi podczas normalné uzytkowania. Naprawy lub wymiana czeci nie powoduju przydłużenia pierwotné Okresu gwarancyjnégo. Uzytkownik musi byc w stanie okazac dowód zakupu produktu z data zakupu. Gwarancja jest ograniczona do wartosci produktu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje problemów lub incydentów spowodowych niewlasciwym uzytkowaniem produktu.
Nastepuje przypadki nie są objekte gwarancja:
- Nieprawidowej uzytkowanie produktu; lub
- Uszkodzenia powstale podczas transportu lub konfigurowania produktu; lub
- Naprawy i/lub wymiana czeci wykonane przy strony trzechie; lub
- Uszkodzeniawynikajaceznieprzestrzejania instrukcji uzytkowania i bezpiecznychsta; lub
- Rozmontowanie lub otwarcie produktu; lub
-Uzywanie produktu do zastosowan profesjonalnych; lub
-Poddanie produktu dzialaniu temperatur wykraczejych poza zakres podany w czeci „Przechowywanie"
Produkt musi byc uzywany w zwyklich warunkach i nie maye byc uzywany do celow profesjonalnych. Dlatego tez, gwarancja nie obejmuje produktow uzywanych przy firmy ogrodnicze, wladze lokalne oraz firmy odplatznie lub bezplatnie winajmujace maszyny.
W razie wystapienia problemu lub usterki nalezy zawsze napjierw skonsultowac sie z dystrybutorem firmy. Wwcskosci przypadkow dystrybutor firmy bedzie w stanie rozwiaza cproblem lub naprawic usterke.Fakture lub paragon kasowy nalezy zachowac: w przypadku roszczenia z tytu gli gwarancji dokumenty te beda niede do Rozpatrzenia reklamagini.
11. DEKLARACJA ZGODNOSCI WE
Firma: ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot
CS 00001 59790 Ronchin, France/Francja
Oświadczā,ź produkt POMPAPOWIERZCHNIOWA 400W FGP400J
spělnia wymagania okresláne w następućych dyrektywach Rady:
Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE
Dyrektywa w sprawie kompatybólność elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE
Dyrektywa w sprawie hałasu na zewnólczem 2000/14/WE, załacznik V i dyrektywa 2005/88/
WE
Zmierzony poziom mocy akustycznej: 74,8 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 76 dB(A)
Dyrektywa (UE) 2015/863 w sprawie RoHS, zmieienajca dyrektywę 2011/65/UE
orazwnastepujacychnormach:
EN 60335-1:2012+A11+A13
EN 60335-2-41:2003+A1+A2
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017
IEC 62321-8:2017
EN ISO 17075-1:2017
Ap. Zepac: AvatpeTe OTnv Niow ouvodetikn oelida kai otnv etiketa ovuaotikwv tiuw tou unxavnuatoC

Podpisano w Ronchin we Francji
Data podpisania: 25/11/2019
Eric Lemoine
Lider jakosci projektów międzynarodowych
ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot
CS 00001 59790 Ronchin, France/Francja


EAC