ONE+ R18HG-0 18V - Soprador térmico RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ONE+ R18HG-0 18V RYOBI em formato PDF.

📄 124 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI ONE+ R18HG-0 18V - page 37

Perguntas dos utilizadores sobre ONE+ R18HG-0 18V RYOBI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Soprador térmico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ONE+ R18HG-0 18V - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ONE+ R18HG-0 18V da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR ONE+ R18HG-0 18V RYOBI

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇões ORIGINAIS

OVERSÄFTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER

OVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA

ALKUPERAISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS

OVERSETTALSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE

IPEBEOI OPINHJIbHbIX INCHPTYKLIM

T LUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ

PREKLAD ORIGINÁLÑIC POKYNU

AZ EREDETI UTMUTATO FORDITASA

TRADUCEREA INSTRUMENTIUNILOR ORIGINALE

TULKOTS NO ORIGINÁS INSTRUKCIJAS

ORIGINALIU INSTRUKCIJU VERTIMAS

ORIGINALJUHENDI TOLGE

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV

IPEBODOTOPINHAAJIHNTEHNCHTPKLIIM

Este aparelho não deve ser utilizado nem limpo por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psicológicas reduzidas nem por pessoas que careçam de experiencia ou de conheçimentos para tal, exceto se tiverem recebido instruções sobre a'utilisation segura do aparelho por pessoas juridicamente responsavel pela respetiva segança. Estas pessoas devem ser supervisionadas quando utilizez o aparelho.

As crianças não devem'utilizar, limpar ou brincar com este aparecido que, quando não estiver em'utilisation, deve ser mantido fora de alcance.

É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutençao e operação do aparelho.

Com réserve de modificações tíncicas.

(DA) OBS!

No design da sua pistola quente demos prioridade à segurarca, ao desempenho e à fiabilitadede.

UTILIZACAO PREVISTA

A pistola quente destină-se a ser'utilizada poradultos que tenham lido e compreendido as instruções e os食欲sVESTING.

A pistola quente pode ser'utilizada para as finalidades indicadas abaixo:

Ajuste por contracao
Curva de tubos plácicos
Descongelamento de tubos gelados
Adesivos suavizantes
Soldadura suave
Coloração de janelas

Utilize o produit exclusivamente para o uso para o qual foi concebido.

Guarde estas instruções. Consulte as instruções de forma frequente e utilize-as para instruir outras pessoas que possum usar esta ferramenta. Se empressar esta ferramenta, assegure-se de que o novo'utilizar receivebe también estas instruções.
- Mantenha a区内 de trabalho limpa e bem iluminada.
As areas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes.
- Não opere produits em atmocferas explosivas, como na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. Os produits alimentados a bateria germam faiscas que podementrarm combustão em contacto com pós ou gases.
- Mantenha as crianças e transeunteus afastados durante a utilização do produits. As restracções podem levá-lo a perdor o controlo.
Este produto destinata-se apenas a um uso domestico.
-Esta pistola de calor pode encontrar um fogo se não se tomarem as medidas apropriadas.
O calor da pistola pode alcancar materiais combustíveis que estejam fora do alcance da vista.
- Não deixe a pistola de calor sem vigilência quando estiver em funciona.
Mantenhapa a pistola de calor longe da chuva ou da agua para evaporar risco de fogo ou deCHOque elctrico.
Guardar num sitiio protegido e seco.
A boquilha alcança temperatas muito elevadas. Utilize proteção ocular.
- Não direcção oorro de ar quente a pessoas ou animais.
- Nunca utilize a pistola de calor perto de materiais inflamáveis ou na presença de gases inflamáveis.
- Não reduza o fluxo de ar bloqueando ou cobrindo a boquilha.
Tenha o cuidado de não tocar a boquilha ja que alcança temperatas muito elevadas.
Assegure-se de que a boquilha não entra em contacto

com nenhum material durante ou mesmo après a suautilização.

Utilize sempre proteção ocular quando tirar pintura emzones altas.
Ao utiliser a pistola区管委会, não utilize peças de vestuário largas ouBJutaria.Use caldo antideslizente e uma rede na cabeca para proteger e conteor o cabelo.
- Assegure-se sempre que tem uma posicao estável quando utilizes a pistola de calor.
Asseguire-se de que a pistola está sempre limpa, seca e livre de oleo ou gordura.
- Nunca force a ferramenta nem os seu's accesórios. Utilize-os apenas para o fim para o qual foram desenhados.
Mantenhase sempre a pistola de calor em posicao vertical ou colque-a no suporte fornecido.
- Não utilize a pistola de calor numaarea húmida ou muito molhada (por exemple,ças de banho ou saunas).
- Nunca deixe a pistola de calor à chuva e não a use em dias muito humidos.
- Não introduza nenhum objecto na boquilha de arqueze.
Deixe arrefecer sempre completeness a pistola de calor antes de a guardar.
Guarde sempre a pistola de calor num local seguro, fora do alcance das crianças. Isto não é um brinquedo.
Se o produit não foragemad com precauao poderia acontecer um incendio, portanto:

  • tenha cuidado quando utilizes o produit em locais onde existe materiais combustíveis;
  • não aplique no mesmo local durante demasiado tempo;
  • não usar em atmosaleras explosivas;
  • tenha em conta que o calor pode chegar a materiais combustíveis para do alcance da vista;
  • place the product upright and allow it to cool down before storage;
  • não deixe o produto sem vigilência quando estiver ligado.

Verifique a area em que se vai using a pistola de calor. Atras de tectos, pavimentos e tectos falsos pode havem materiais allmente inflamáveis. Realize as seguitemas comprovarções antes de utilizes a pistola de calor.
- Quando trabajo com objectos微量元素 ou irregularas, segure o objecto com um torno ou um gancho.
- Certifique-se de que o interruptor da ferramenta se encontra na posicao de desigado antes de instalar a bateria.
- Quando a pistola quente não estiver a ser realizada, retire a bateria. Asseguire-se de que a pistola de calor não se pode ligar de forma acidental. Se a pistola de calor parar enquanto se estiver a utiliser,DSLigue-a da correrente e leve-a um service专业技术orizational.
Concentre-se sempre no trabalho a realizar e utilize o senso comum ao trabalho com o produits. Não utilize esta ferramenta se estiverc cansado ou se tornar

medicação que possa adormece-lo.

Nunca utilize a pistola de calor com dissolventes.
- Após o seu uso, eliminar qualquer resto de pintura ou verniz da boquilha e dos raspadores. pode incendiarse.
- Trabalhe sempre em zones bem ventiladas. As escamas e os residuos de pinturas à base chumbo são muito tóxicos.
- Não exponha baterias à chuva ou condições de humidade. A água que entre na bateria pode fazer o risco de何时 elétrico.
Use o produits apenas para o uso a que se destina,. nesthe manual.
Se o produit não funciona correttamente, se caiu, estiver danificado, deixou-o no exterior ou apanhou agua, leve-o ao服务于 assistencia的技术ica que estiver maisproxima.
- Não manuseie o carregarador com as mês molhadas.
O seu produit com bateria deve ser carregado num local onde a temperaturacka superior a 10^ ,mas inferior a 38^

ALERTAS DE SEGURANÇA DA BATERIA E DO CARREGADOR

  • Para instalar a bateria:

Coloque a bateria na ferramenta.
- Certifique-se que as linguetas em cada lado do compartmento da bateria deslizam correto, e que a bateria se encontra firma no aparelho antes de encontrar a operacao.

  • Para retirar a bateria:

Pressione os fechos nos lados da bateria.
Retire a bateria da ferramenta.

Tire a bateria quando o produit não estiver em uso antes da manutenção.
- Não coloque as baterias perto do fogo ou de fontes de calor. Podem explodir.
■ As baterias recarregaveis devem ser retiradas do dispositorio antes de ser carregadas.
Diferentestipsodebaterias,novaseusadasnoidevemsermisturadas.
As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta.
■ As pilhas gastas devem ser removidas do aparecido e eliminados de forma segura.
Se o aparecido estiver armazenado não utilizado durante um longo periodo de tempo, as pilhas devem ser Removedas.
- Os terminais de alimentação não devem ter curto-circuito.
- Sob condições de muito'utilisation ou temperatasuras extremas, pode ocorro fuga de bateria. Se o liquido entra em contacto com a pele, laveleo menos durante 10minutos ecedeprocure imeditamente ajuda de ummedicalo.
■ As baterias emitem gás de hidrogenio e podem explodir na presence de uma fonte de ignicao, como uma chama piloto. De forma a reduzir o risco de lesões

graves pessoasis, nunca utilize qualquer aparelho com bateria na presence de uma chama acesa. Uma bateria que tenha explodido pode libertar detritos e químicos. Em caso de exposão, lave imeditamente com água.

  • Podera haver um curto-circuito se a bateria se carregar no exterior ou em superficies humidas.
  • Não exponha o carregaro a condições húmidas ou a ambientes molhados.
  • O uso de um acessório não recommendou ou vendido pelo fabricante do carregarador da bateria pode implicar um risco de incério, descargas electrolyticas ou danos corporais.
    Para reduzir o risco de danificar o corpo e o cabo do carregador tire da ficha e não do cabo quando for deslagar.
  • Assegure-se de que o cabo de alimentação está situado de tal maneira que não se pisára, estorvaré nem está submetido a danos ou incomodos.
  • Não se deve utilizes um alargador a menos que está absolutamente necessário. O uso do cabo de extensiona inadequado pode occasionar um risco de incência e descargas electricas. Se for necessário utilizes lo, assegure-se de que:

a) Os pinos da ficha do cabo de extensions são do mesmo número, tamanho e forma que as da ficha do carregador.
b) O cabo de extension está correctamente ligado e em boas condições electrolyicas.

  • Não opere o carregaro com um cabo ou tomada danificados. Se se danIFICAR, envie imeditamente a um técnico qualificado.
  • Não utilize o carregerad se recebeu um golpe forte, caiu ou danificou-se de alguma maneira; leve-o a um专业技术e assistencia qualificado.
  • Não desmonte o carregador, leve-o a um técnico de assistência qualificado quando necessitar ser reparado ou revisto. Uma montagem Incorrecta pode resultar num risco de descargas electricas ou incendió.
    Desligue o carregarador da toma de parede antes de realizar qualer tareaf a de manutenca ou limpeza para reduzir o risco de descargas ellectricas. Apagar os controlos não diminuiira este risco.
    Desligue o carregador da toma de corrente quando não estiver a usar.
    Risco de descargas eletricas. Não toque a parte que não está isolada do conector de saída ou do terminal da bateria.

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATERIAS

AVISO

Para evaporar o risco de incério, de feridas ou de danificação do produits causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiavel ou o carregarador em liquidos e assegure-se de que liquidos não penetrrem nos aparelhos ou nas baterias. Liquidos corrosivos ou conduitos comoágua salgada, determinadas substancias químicas ou produits que contenham branqueadores podem fazer um curto-circuito.

TRANSPORTE DE BATERIAS DE LITIO

Transporte a bateria em conformidade com as dispositions e os regulamentos locais e{nacionais.

Respeite os requisitos especials que existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por terreiros. Asseguire-se que não há risco de uma bateria entrada em contacto com另一a bateria nem com materiais conduentes durante o transporte, protegendo os conectores expostos com tampas ou fita isoladoras e não condutoras. Não transporte baterias com fissuras ou fugas. Contacte a Empresa transitária para mais aconsehamento.

CONHEÇA O SEU PRODUTO

  1. Bico da pistola quente
  2. Botão de desbloqueio do gativho
  3. Interruptor selector
  4. Pega, superfíncies de preensão isoladas
  5. Led
  6. Bico deflector
  7. Bico concentrador
  8. Orificio da bateria

MANUTENÇAO

AVISO

O produit nãodeer nunca ligado à corrente elétrica durante a montagem de peças, a realização de ajustes, limpeza, operações de manutençao ou quando não está em uto. Ao deligur o produits estará a fazer um arranque accidental que pode causar lesões graves.

Ao realizar serviços de manutenção, use apenas peças de substituição identicas. O uso de quaisquer outras peças pode Criar perigo ou causar danos ao aparelho.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maior dos plasticos pode ser danificada pelos solventes vendidos no 商cio. Utilize panois limpos para remover sujidade e pó de carvo.
- Nunca, em qualquer momento, deleixe que fluidos de travagem, gasolina, produits petroliferos, oleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Estas substancias contentem produits químicos que podem danIFICAR, enfraquecer ou destruir o plastico.
A limpeza e a manutenção a realizar pelo Utilizador não deve ser realizada por crianças sem supervisão.
Para uma maior segurar e fiabilitad, todas as reparacoes devem ser realizadas por um centro de assistencia autorizzato.

PROTEÇÃO DO AMBIENTE

RYOBI ONE+ R18HG-0 18V - PROTEÇÃO DO AMBIENTE - 1

Recicie os materiais em vez de pô-los directamente no lixo dométrico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser selecionados.

SIMBOLOS NO PRODUTO

RYOBI ONE+ R18HG-0 18V - SIMBOLOS NO PRODUTO - 1

Alerta de segurarca

RYOBI ONE+ R18HG-0 18V - SIMBOLOS NO PRODUTO - 2

Conformidade CE

Volts

RYOBI ONE+ R18HG-0 18V - SIMBOLOS NO PRODUTO - 3

Corrente directa

RYOBI ONE+ R18HG-0 18V - SIMBOLOS NO PRODUTO - 4

Marca de conformidade EurAsian

Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a boa.

RYOBI ONE+ R18HG-0 18V - SIMBOLOS NO PRODUTO - 5

Marca de conformidade ucraniana

RYOBI ONE+ R18HG-0 18V - SIMBOLOS NO PRODUTO - 6

Superficie quente! Não tocar!

RYOBI ONE+ R18HG-0 18V - SIMBOLOS NO PRODUTO - 7

Os apareiros electricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo dométrico. Recicle onde existem instalações para oefeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.

SIMBOLOS NESTE MANUAL

RYOBI ONE+ R18HG-0 18V - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 1

Nota

RYOBI ONE+ R18HG-0 18V - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 2

As peças ou acessórios vendem-se separadamente

As seguiñesPALAVRDSinale significadosdestinam-se a explicar os náveis de risco associados a este produits.

RYOBI ONE+ R18HG-0 18V - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 3

PERIGO

Indica uma situacao de perigo iminente, a qual, se nao for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.

RYOBI ONE+ R18HG-0 18V - PERIGO - 1

AVISO

Indica uma situacao potencialmente perigosa que, se nao for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.

RYOBI ONE+ R18HG-0 18V - AVISO - 1

CAUTELA

Indica uma situacao potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.

CAUTELA

(Sem símbolo de segurança) Indica uma situação que pode provocar danos materiais.

medicamente care provoça somnolenta.

  1. O periodo da garantia é de 24 mezes para consumoidores particulares e inicia-se na data de compra do produits. Esta data tem de ser documentada por uma faktura ou por outra prova de compra. O produto foi设计理念 para e destina-se apenas a consumoidores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de'utilisation por professionais ou uso comercial.
  2. Para una parte da gama de ferramentas electricas (AC/DC) existe a possiblidad de prolongamento do periodo da garantia para alem do periodo descriço acima, mediante registo no Web site www.rybitools.eu. A eleigibilidade das ferramentas para prolongamento do periodo da garantia é clarante visível nas lojas e/ou nas embalagens e está contenta na documentação do produto. O Utilizador final tem de fazer o registo online das suas ferramentas recem-adquiridas no prazo de 30 dias après a data de compra. O Utilizador final pode fazer o registo para prolongamento da garantia no seu País de residência, desde que esta lista no formulário de registo online e para os casos en que this opcao soit boa. Para alem disso, os usizadores finals tem de autorizar o armazenamento dos dados bajo preenchestamento Ihes for solicitarao online e tem de aceter. os termos e as condições. O recibo de confirmacao do registo eenviado por e-mail e, em conjunto com a faktura original ostentando a data de compra, servira de prova do prolongamento da garantia.
  3. Agarantia sobre todos os defeitos do produits durante o periodo da garantia devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparacao e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectes. A garantía não é valida se o produit tiver sido'utilisation incorrectamente, utilizesao de forma contraria ao Manual de Instruções ou se as respectivas ligações tiverem sido feitas incorrectly.Esta garantía não se aplicao ao seguin:
  4. quaisquer danos ao produits que sejam resultado de manutenção incorrecte
  5. qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado
  6. qualquer produits cujas markacoes de identificacao de origem (marca commercial, numero de series) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas
  7. quaisquer danos causadosleo incumprimento do Manual de Instruções
  8. qualquer produit que não sera da Comunidade Europeia
  9. qualquer produit ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparacao por outras pessoas que nao um profissional habilido ou sem autorização preceda da Techronic Industries.
  10. qualquer produits ligado a una fonte de alimentacione elcctrica incorrente (Amperes, Voltagem e Frecundecia)
  11. qualquer dano causado por influencias externas (químicas, fiscas, impactos) ou substancias estranas
    desgaste e degradacao normal de sobresseleentes
  12. Utilização Incorrecta, sobrecarga da ferramenta
    -utilização de acessórios ou peças não aprovados
  13. acessos para ferramentas electricas fornecidos com a ferramenta ou comprados emeparado. Estas exclusoes incluem mas nao se limitam a, pontas de aparafusadora, brocas, discos abrasivos, papel de lixa e laminas, guia lateral
  14. Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradacao natural, inclindo mas não se limitando a, Kits de Assistencia e Manutenção, escovas de carvão, rolamentos, bucha, acessórios ou receções de brocas SDS, cabos electricos, pegas auxiliares, estudos de transporte, placações de lixagem, sacos de poeiras, tubos de saida de poiras, anilhas de fêltro, pinos e molas da aparafusadora de impacto, etc.
  15. Para assistência, ou produto tem de ser enviado para, ou aparecido em, um posting de assistência autorizzato RYOBI, conforme listedar para cada País na lista de moradas de postos de assistência segunte. Nalguns palises, ou seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produits para a organizeação de assistência RYOBI. quando enviar um produits para um posting de assistência RYOBI, ou produits deve ser embaldaçado de forma segura, sem conter nenhuns conteudos perigosicos (por exemplo, gasolina), marcado com o endereço do remetente e accompanying por uma breve descrição da avenida.
  16. Uma reparacao/substitucao ao abrigo这点a garantia e gratuito. Nao constitui um prolongamento a, em um novo inico de, o periodo da garantia. As peças ou ferramentas subtituidas tornam-se propriedade russa. Nalguns paisés, o remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seu direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantem-se inalterados
    6.Esta garantía é正当a Comunidade Europeia, Sulça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquía e Rússua. Forashestas areas, entre em contacto com o seu concessionário autorizo RYOBI para determinar se existe outras garantía aplicável.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Para encontrar um centro de assistencia autorizzato除去 di si, visite http:// pt.rybitools.eu header/service-and-support/service-agents.

DA RYOBI BETINGELSER FOR GARANI

PT RYOBI é uma marca comercial de Ryobi Limited, e é'utilizada sob licença.

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : ONE+ R18HG-0 18V

Categoria : Soprador térmico