ONE+ R18HG-0 18V - Décapeur thermique RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ONE+ R18HG-0 18V RYOBI au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Décapeur thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ONE+ R18HG-0 18V - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ONE+ R18HG-0 18V de la marque RYOBI.
BRUKSANVISNING ONE+ R18HG-0 18V RYOBI
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
Sous réserve de modifications techniques.
= Tenez les enfants et les observateurs à distance de l'outil lors de l’utilisation de celui-ci. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
= Ce produit n'est prévu que pour une utilisation domestique.
= Ce pistolet thermique est susceptible de déclencher un incendie si vous ne prenez pas les précautions nécessaires.
= La chaleur du pistolet thermique est susceptible d'atteindre des matériaux combustibles que vous n'êtes pas en mesure de voir.
= Ne laissez pas le pistolet thermique sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement
= Gardez le pistolet thermique éloigné de la pluie et de l'eau afin d'écarter tout risque d'incendie ou de décharge électrique.
= Rangez-le à l'abri dans un endroit sec.
= La buse devient extrêmement chaude. Portez des gants ainsi qu'une protection oculaire.
= Ne dirigez pas le flux d'air chaud vers les personnes ou vers les animaux
Prenez garde de ne pas toucher la buse car elle devient
Assurez-vous que la buse n'entre pas en contact avec
des matériaux en cours d'utilisation où juste après
propre, sec, et exempt d'huile et de graisse:
Ne faites jamais forcer l'outil ou ses accessoires, et ne
les utilisez que dans le cadre de leur utilisation prévue.
Posez toujours le pistolet thermique en position
verticale ou accrochez-le à l'aide du support fourni.
N'utilisez jamais le pistolet thermique en milieu moite
ou très humide (par exemple, salles de bain, saunas)
Ne faites jamais rien pénétrer dans la buse d'air chaud.
Laissez toujours le pistolet thermique refroidir
hors de portée des enfants. Ce n'est pas un jouet.
Un incendie pourrait être le résultat d'une utilisation
incorrecte du produit, en conséquence :
— soyez prudent lorsque vous utilisez le produit à des endroits où des matériaux combustibles sont présents:
— ne l'appliquez pas au même endroit pendant une longue période de temps:
- ne l'utilisez pas en présence d'une atmosphère explosive:
— soyez conscient que la chaleur peut être véhiculée vers des matériaux combustibles situés hors de vue;
— posez le produit en position verticale et laissez-le refroidir complètement avant de le ranger:
— ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu'il est branché.
Vérifiez la zone où le pistolet thermique doit être
utilisé. Derrière les plafonds, les planchers et les faux
plafonds peuvent se trouver des matériaux hautement inflammables. Vérifiez toujours ces éléments avant d'utiliser le pistolet thermique.
Lorsque vous travaillez sur des objets de petite taille ou
de forme irrégulière, maintenez-les dans un étau ou à
Assurez-vous que l'interrupteur de l'outil est en position
d'arrêt avant d'installer le bloc de batterie:
Lorsque le pistolet thermique n'est pas utilisé, retirez le
Assurez-vous que le pistolet thermique ne peut pas se mettre en marche de façon accidentelle. Si le pistolet thermique s'arrête en cours d'utilisation, débranchez-le du secteur et faites-le vérifier par un centre de service agréé.
Restez toujours concentré sur la tâche à effectuer et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation du produit.
N'utilisez pas cet outil lorsque vous êtes fatigué ou que vous avez pris des médicaments susceptibles de provoquer une somnolence.
N'utilisez jamais le pistolet thermique en combinaison avec des solvants.
Après utilisation, retirez tout résidu de peinture ou de vemis présent sur la buse et sur les couteaux de peintre. Ils pourraient prendre feu:
Travaillez toujours dans un lieu bien ventilé. Les
écailles et les résidus des peintures à base de plomb sont fortement toxiques.
N'exposez pas les produits à batterie à la pluie ou à l'humidité. Toute infiltration d'eau dans un produit
à batterie aura pour effet d'augmenter le risque de décharge électrique:
Ne vous servez de ce produit que pour l'utilisation prévue telle que décrite dans ce mode d'emploi
Si le produit ne fonctionne pas comme il devrait, s'il est tombé, a été endommagé, laissé à l'extérieur, ou immergé, rapportez-le au service après-vente le plus proche.
Ne manipulez pas le chargeur avec les mains mouillées.
Le produit doit être chargé en un lieu où la température ambiante se situe entre 10°C et 38°C.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA]
BATTERIE ET AU CHARGEUR
=“ Connectez et déconnectez correctement le bloc de batterie.
Mise en place du bloc de batterie:
Mettez le bloc de batterie en place dans l'outil.
Assurez-vous que les languetles de chaque côté du bloc de batterie se verrouillent bien en place et que le bloc de batterie est bien bloqué dans l'outil avant de commencer le travail.
Retrait du bloc de batterie:
Appuyez sur les languettes de chaque côté du bloc de batterie:
Retirez le bloc de batterie de l'outil.
Retirez la batterie lorsque le produit n'est pas utilisé, et avant toute opération d'entretien.
Ne mettez pas les batteries à proximité d'un feu ou d'une source de chaleur. Elles pourraient exploser.
Les batteries doivent être retirées de l'appareil avant d'être chargées.
Ne mélangez pas différents types de batteries ou des batteries neuves avec des batteries usées.
Les batteries doivent être insérées en respectant les polarités.
Les batteries usagées doivent être retirées de l'appareil et mises au rebut de façon sûre.
En cas de nor-utiisation de l'appareil pendant une période prolongée, la batterie doit être retirée.
Ne court-circuitez pas les bornes d'alimentation
Dans des conditions d'utilisation ou de température extrêmes, la batterie est susceptible de fuir. Si du liquide entre en contact avec la peau, rincez-la pendant au moins 10 minutes, puis contactez immédiatement un médecin.
Les batteries produisent de l'hydrogène qui peut exploser en présence d'une source d'embrasement, telle qu'une veilleuse. Pour réduire le risque de graves blessures, n'utilisez aucun appareil sans fil en présence d'une flamme nue. Une batterie qui explose peut projeter des éclats et des produits chimiques. En cas de contact, rincez immédiatement à grande eau
Une décharge électrique est susceptible de se produire si la batterie est chargée à l'extérieur ou sur une surface humide.
N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à des conditions humides.
L'utilisation d'un accessoire ni recommandé ni vendu par le fabricant du chargeur peut entraîner un incendie, une décharge électrique, ou des blessures.
Pour réduire le risque d'endommager le boîtier du chargeur et son câble, débranchez-le en tirant sur sa fiche plutôt que par le câble lui-même.
Assurez-vous que le câble chemine de façon que l'on ne puisse pas marcher dessus ni se prendre les pieds dedans, et qu'il ne peut pas être forcé ou endommagé.
Nutilisez une rallonge électrique que lorsque cela est absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadaptée pourrait entraîner un risque d'incendie et de décharge électrique. Si vous devez absolument utiliser une rallonge électrique, assurez-vous que :
2) Les broches de la rallonge sont au même nombre et ont les mêmes formes et dimensions que celles du chargeur.
b) La rallonge est correctement cäblée et en bon état
Nutilisez pas le chargeur si son câble ou sa fiche secteur sont endommagés. En cas de dommages, faites-les immédiatement remplacer par un technicien qualifié.
Nutiisez pas le chargeur s'il a reçu un choc sévère, s'il est tombé ou s'il a été endommagé d'une quelconque façon ; apportez-le à un réparateur qualifié.
Ne démontez pas le chargeur, apportez-le à un réparateur qualifié pour le faire entretenir ou réparer.
Un remontage incorrect peut entraîner un risque de décharge électrique ou d'incendie.
Pour réduire le risque de décharge électrique, débranchez le chargeur du secteur avant toute opération de nettoyage ou d'entretien. La mise en position arrêt ne réduit pas ce risque
Débranchez le chargeur du secteur lorsque vous ne l'utlisez pas.
Risque de décharge électrique. Ne touchez pas les parties non isolées de la prise de sortie ou des bornes de la batterie.
Réceptacle de la batterie
= Évitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour retirer la
= Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
= Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un service après-vente agréé.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matières premières au lieu de les jeter avec les ordures ménagères.
Pour protéger l'environnement, l'outil, les accessoires et les emballages doivent être triés.
SYMBOLES APPLIQUES SUR LE PRODUIT Alerte de sécurité
à l'utilisation de cet outil.
À\ DANGER Imminence d'un danger qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
posicién de apagado antes de instalar la bateria.
Retire la bateria de la pistola de calor cuando no la
utilice. Asegürese de que la herramienta no puede
encenderse de forma accidental. Si el decapador se detiene mientras se estä utlizando, desconéctelo de la corriente y Ilévela a un servicio técnico autorizado.
Manténgase siempre concentrado en la tarea y utilice
el sentido comün a la hora de trabajar con el producto.
Asegürese de que los cierres a cada lado de la bateria encajen en su lugar y que la bateria estä correctamente instalada antes de comenzar la operaciôn. + Extracciôn de la bateria: Pulse los cierres que se encuentran en los laterales de la bateria. Retire la bateria de la herramienta Quite la bateria cuando el producto no esté en uso y antes del mantenimiento. No coloque las baterias cerca del fuego o de fuentes de calor. Podrian explotar. Se deben sacar las baterias del aparato antes de cargarlas. No mezcle diferentes tipos de pilas, asi como pilas nuevas y usadas. Las pilas deben colocarse con su polaridad correcta. Las pilas agotadas deben retirarse del dispositivo y desecharse en el lugar adecuado. à un técnico de servicio cualificado.
No desmonte el cargador, llévelo a un técnico de servicio cualificado cuando necesite ser reparado o revisado. Un montaje incorrect puede resultar en un riesgo de descargas eléctricas o incendio
Desconecte el cargador de la toma de pared antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo de descargas eléctricas. Apagar los controles no disminuirä este riesgo.
Conformidad CE Voltios
Corriente directa à l'achat, ce produit est couvert par une
1. La durée de la garantis accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat, Cette date dot être authentiiée par une faclure ou toute autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utlisation stctement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utlisation professionnelle ou commerciale.
2. ll existe pour une parie de la gamme ouls électroportaüfs (AC/DC), une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utlisant le formulaire d'enregistrement présent Sur le site Intemet vanvsyobitools.eu. L'élgiblité Sun outl est clairement Affichée dans les points de vente ou sur l'emballage et la documentation. L'utlisateur fal doi enregistrer son/ses outils) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'ulsateur à la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est Iisté dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utlsateur ina doit donner son consentement ur 'nrgisement des dome requises pour cchder au st al dot accepter les termes et conditions. La confimation d'enregist emojée par couter lecionque, ins! que le cure ofginals mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garanti. 3... La garantie couvre pendant la période de garanti les défauts des produits liés à la fabrication et aux matériaux à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation etou au remplacement el nincut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y Imiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utlsation du Produit, d'ulisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour tout dommage au produit résuitant dun mauvais entretien — tout produit ayant été altéré ou moifié — tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés ut dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi
— tout produit non CE
tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries
— tout produit raccordé à une alimentation Secteur non. conforme ampérage, voltage, fréquence)
— tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chacs) ou par des substances étrangères
l'usure normale des pièces consommables
une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil
| l'utisaïion de pièces ou accessoires non agréés
— accessoires de loutl électrique fournis avec loutl ou achetés séparément. Cela comprend notamment les embouts de vissage, les forets de perceuse, les disques abrasifs, le papier de verre et les lames, le guide latéral
SDS, les cordons d'alimentation, les poignées auxlaires, les malltes de transpon, les plateaux de ponçage, les sacs collecteurs de poussière, les tubes d'exraction de poussière, les carrés de clé à choc, et.
4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agté
RYOBI dont vous trouverez d-dessous Ia liste pour chaque pays. Dans Certains pays, votre ravendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un Service après-vente RYOBI, celui-ci doi étre correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux el que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratut(e). Ceci ne constiuera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces au les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, ls frais de port devront étre assumés par
Fexpéciteur. Vos droits statutaires restent inchangés.
6. Ceite garantie ect valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'islande, de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuilez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Y conciciones. El recibo de confrmacién de registro. que se envia por
Correo electrônieo, y la factura original que muestra La fecha de compra servirän como comprobante para la garantia amplada.
3. La garantia cubre todos los defectos del producto durante el perodo de garantia debido a fallos de mano de obra 0 material en la fecha de compra.
La garantia se lmia a la reparacién 0 sustluciôn ÿ no incluye ninguna tra obligaciän como, por ejemplo, darños accidentales o consecuentes. La garantia no es vélléa si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instucciones © se ha conectado de forma incorrecta. Esta garantia no es aplcable a:
Notice Facile