MUM58235 - MUM58231 - Robot de cozinha BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MUM58235 - MUM58231 BOSCH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Robot de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MUM58235 - MUM58231 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MUM58235 - MUM58231 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR MUM58235 - MUM58231 BOSCH
123 MUMS8%x_ 8001027204.indb 140 26.11.2015 16:10:49
Para sua segurança pt
Muitos parabéns por ter comprado um novo indice aparelho da marca Bosch.
Na nossa pägina da Internet poderä encon- trar mais informaçôes sobre os nossos produtos.
Para sua segurança … Sistemas de segurança. Panorâmica do aparelho Posiçôes de trabalho.…. Utilizaçäo. Limpeza e manutençäo . Arrumaçäo …. Ajuda em caso de anomalia . Exemplos de utilizaçäo. Eliminaçäo do aparelho.
Leia atentamente estas instruçôes antes de utilizar o aparelho, para conhecer importantes indicaçôes de segurança e de serviço. A näo observância das indicaçôes sobre a utilizaçäo correta do aparelho exclui uma responsabilidade do fabricante por danos dai resultantes.
Este aparelho destina-se ao processamento de volumes habituais ao uso doméstico ou aplicaçôes similares näo-comerciais. Aplica- çôes similares incluem, porexemplo: utilizaçäo em cozinhas para colaboradores em lojas, escritérios, exploraçôes agricolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilizaçäo por hôs- pedes em pensôes, pequenos hotéis e modalidades residenciais semelhantes. Utilizar o aparelho somente para as quantidades e tempos de utilizaçäo normais no uso doméstico. Näo ultrapassar as quantidades mâximas permitidas (ver “Exemplos de utilizaçäo”)! Este aparelho é adequado para mexer, amassar e bater alimentos. Näo pode ser utilizado para processar outros tipos de objetos ou substâncias. Säo possiveis outras aplicaçües mediante utilizaçäo de acessorios homologados pelo fabricante. Este aparelho somente pode ser utilizado com acessôrios originais. Na utilizaçäo dos acessérios, respeitar as Instruçôes de serviço anexas. Guardar as instruçôes de serviço. Entregar estas instruçôes de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros.
Indicaçôes gerais de segurança
À Perigo de choque elétrico!
Autilizaçäo deste aparelho näo é permitida a crianças. Manter
o aparelho e o respetivo cabo de alimentaçäo fora do alcance de crianças.
123 MUMS8xx_8001027204.indb 141 26.11.2015 16:10:49
pt Para sua segurança
Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou psiquicas diminuidas ou com falta de expe- riência e conhecimentos, desde que se encontrem sob vigilância ou a utilizaçäo segura do aparelho lhes tenha sido ensinada e tenham compreendido os perigos dai resultantes. As crianças näo podem brincar com o aparelho. A limpeza e manutençäo pelo utilizador näo podem ser realizadas por crianças sem supervisäo.
Näo utilizar o aparelho sem vigilância. Ligar e utilizar o aparelho apenas de acordo com as indicaçôes da chapa de caracteristicas. Utilize o aparelho apenas em espaços interiores à temperatura ambiente e até 2000 m acima do nivel do mar.
Desligar o aparelho da corrente sempre que este näo se encontre sob vigilância e antes de se proceder à sua montagem, desmonta- gem e limpeza.
Näo deixar que o cabo passe sobre arestas aguçadas nem superfi- cies quentes. Utilizar o aparelho somente se o cabo de alimentaçäo ou o préprio aparelho näo apresentarem quaisquer danos. Se o cabo de alimentaçäo deste aparelho apresentar danos, terä que ser substituido pelo fabricante ou pelos seus Serviços Técnicos ou por um técnico devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situaçôes de perigo. As reparaçôes no aparelho devem ser executa- das somente pelos nossos Serviços Técnicos.
Indicaçôes de segurança para este aparelho VAN Perigo de ferimentos!
À Perigo de choque elétrico!
S6 ligar a ficha à tomada quando estiverem concluidos todos os preparativos para o trabalho com o aparelho. Se o aparelho näo estiver em utilizaçäo, deveré retirar a ficha da tomada. Antes de tentar eliminar qualquer anomalia, desligue a ficha da tomada. Nunca mergulhar o aparelho base em liquidos nem lavä-lo sob ägua corrente. Näo utilizar aparelhos de limpeza a vapor.
Ligar e desligar o aparelho exclusivamente com o seletor.
À Perigo de ferimentos devido a ferramentas em rotaçäo! Antes da troca de acessérios ou de peças adicionais que sejam deslocadas durante o funcionamento, é necessärio desligar o apa- relho e separä-lo da rede elétrica. Depois de desligado, o aciona- mento ainda se movimenta por breves instantes e fica imobilizado na posiçäo de substituiçäo de ferramentas. Näo alterar a posiçäo do braço môvel enquanto o aparelho estiver ligado. Aguardar que o acionamento esteja completamente parado.
Näo tocar nas peças em rotaçäo. Durante o funcionamento, nunca tente agarrar a tigela. Näo tocar no compartimento de enchimento.
123 MUMS8x_ 8001027204.indb 142 26.11.2015 16:10:49
Para sua segurança pt
Trabalhar sempre com a tampa colocada!
Por razôes de segurança, o aparelho s6 pode funcionar se os acionamentos näo utilizados estiverem cobertos com as respetivas tampas de proteçäo.
VAN Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada!
Näo tocar nas lâminas afiadas nem nas arestas dos discos de tri- turar. Segurar os discos de triturar apenas pelos bordos! Näo tocar com as mäos na lâmina do misturador.
VAN Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada /
aos acionamentos em rotaçäo! Nunca segurar no misturador, depois deste estar montado! O mistu- rador s6 deve funcionar na situaçäo de completamente montado e com a tampa colocada. À Perigo de queimaduras! Ao trabalhar com produtos quentes, verifica-se uma passagem de vapor através do funil para a tampa. Introduzir o m4ximo de 0,5 litros de liquidos quentes ou que desenvolvam espuma. VAN Importante! Utilizar o aparelho somente com os acessérios originais. Na utili- zaçäo dos acessérios, respeitar as Instruçôes de serviço anexas. Utilizar simultaneamente apenas uma ferramenta e um acessério. À Explicaçäo dos simbolos no aparelho e nos acessérios
[il Seguir as indicaçôes das Instruçôes de serviço.
Cuidado! Lâminas em rotaçäo.
Cuidado! Ferramentas em rotaçäo. Näo tocar na abertura de enchimento.
À importante! É impreterivel limpar cuidadosamente o aparelho apés cada utili-
zaçäo ou apés um longo periodo de näo utilizaçäo. # “Limpeza e manutençäo” ver pâgina 149
Protecçäo de ligaçäo
Ver tabela “Posiçôes de trabalho”
© aparelho s6 pode ser ligado na posiçäo
= Se a tigela (11) tiver sido colocada e rodada até prender
# a tampa de protecçäo do accionamento do copo misturador (8) estiver colocada.
Numa falha de corrente, o aparelho conti- nua ligado, mas, depois disto, o motor näo volta a arrancar. Para voltar a ligar, rodar o selector para 0/off, e, depois, ligar.
Protecçäo contra sobrecarga
Se, durante a utilizaçäo, o motor se desligar sozinho, isso significa que foi activada a protecçäo contra sobrecarga. Uma causa possivel pode ser a preparaçäo simultânea de grande quantidade de alimentos.
Como proceder na activaçäo dum sistema de segurança, ver “Ajuda em caso de anomalias”.
Estas Instruçôes de serviço descrevem diversos modelos (ver também a lista de modelos, Fig. M). O aparelho näo carece de manutençäo.
Panorâmica do aparelho
Por favor, desdobre as pâginas com as
1 Tecla de desbloqueamento
2 Braço oscilante Funçäo de “Easy Armlift” para apoio do movimento ascendente do braço (ver “Posiçôes de trabalho”).
3 Selector rotativo Depois de desligar o aparelho (posiçäo 0/off), ele muda automaticamente para a posiçäo ideal para troca da ferramenta.
M = Comutaçäo momentânea com velocidade mäxima, nâo largar
o selector, se se pretender um funcionamento continuo do misturador. Fases 1-4, velocidade de funcionamento:
1 = Rotaçäo baixa — lento,
4 = Rotaçäo elevada — râpido. MUM54../MUM55../MUM56../MUM58..: O/off = Stop
M = Comutaçäo momentânea com velocidade mäxima, nâo largar
o selector, se se pretender um funcionamento continuo do misturador. Fases 1-7, velocidade de funcionamento:
1 = Rotaçäo baixa — lento,
7 = Rotaçäo elevada -— râpido. Indicaçäo de funcionamento (MUM54../55../56..158..)
Esté iluminada durante o funcionamento (Selector em M ou 1-7). Esté a piscar em caso de erros na utilizaçäo do aparelho, na activaçäo do dispositivo electrénico de segurança ou de defeito no aparelho, ver capitulo ‘Ajuda em caso de anomalias”.
Tampa de protecçäo do accionamento
Para retirar a tampa de protecçäo
do accionamento, pressionar a zona traseira e retirar a tampa. Accionamento para
— Dispositivo para cortar e ralar e
— Espremedor de citrinos (acessérios especiais*).
9 Accionamento para o copo misturador (acessérios especiais*) Em caso de näo utilizaçäo, aplicar a tampa de protecçäo do accionamento.
10 Arrumaçäo do cabo MUM52..MUM54../MUM58..:
Guardar o cabo no seu compartimento MUM55../MUM56..: Automätico de enrolamento do cabo
Tigela com acessérios 11 Tigela em inox 12 Tampa
13 Vara para massas leves
14 Vara para bater claras em castelo
15 Varas para massas pesadas com protecçäo para as massas
16 Bolsa para acessérios Para arrumaçäo das ferramentas e dos discos de picar.
Dispositivo para cortar e ralar 17 Calcador 18 Tampa com canal de enchimento 19 Discos de triturar a Disco reversivel de corte — grosso / fino b Disco reversivel de ralar — grosso / fino c Disco de raspar — médio / fino 20 Suporte de discos 21 Estrutura com abertura de saida Misturador* 22 Copo misturador 23 Tampa 24 Funil * Se um acessrio näo estiver incluido no fornecimento, ele pode ser adquirido no comércio da especialidade ou nos Serviços Técnicos
123 MUMS8xx_ 8001027204.indb 145
Posiçôes de trabalho pt
Posiçôes de trabalho
Utilizar somente o aparelho, se ferra- mentas / acessorios, de acordo com esta tabela, estiverem colocados no acciona- mento correcto e na posiçäo correcta e se estiver na posiçäo de funcionamento. © braço môvel tem que estar engatado numa posiçäo de trabalho.
© braço oscilante estä equipado com a funçäo de “Easy Armilift”, que apoia o movi- mento ascendente do braço oscilante.
Ajuste da posiçäo de trabalho:
= Accionar a tecla de desbloqueamento e deslocar o braço môvel. Apoiar o movi- mento com uma das mäos.
= Movimentar o braço môvel até este encai- xar na posiçäo de trabalho pretendida. MUM
* Montar / desmontar as varas para massas leves, bater claras em castelo e massas pesadas; adicionar grande quantidade de alimentos.
À Perigo de ferimentos!
Sé ligar a ficha à tomada, quando estive- rem concluidos todos os preparativos para o trabalho com o aparelho.
Utilizar o aparelho somente com acess6-
rios / ferramentas na posiçäo de funciona-
mento. Näo colocar o aparelho vazio em
funcionamento. Näo expor o aparelho nem
os acessérios a qualquer fonte de calor.
As peças näo säo préprias para utilizar no
= Limpar bem o aparelho e os acessérios, antes da primeira utilizaçäo, ver capitulo “Limpeza e manutençäo”.
Indicaçäo importante! Os valores de referência para a veloci- dade de funcionamento recomendados nestas Instruçôes de serviço referem-se a aparelhos com selector de 7 fases. Para aparelhos com selector de 4 fases, os respectivos valores encontram-se entre parêntesis. Estas Instruçôes de serviço incluem um auto-colante com os valores de referência para a velocidade de funcionamento do aparelho, utilizando as ferramentas ou os acessérios. Recomendamos a colagem deste autocolante no aparelho (Fig. [)). Preparaçäo # Colocar o aparelho base sobre uma superficie lisa e limpa. = Puxar o cabo para fora (Fig. []). MUM52../MUM54..MUM58.. x Compartimento para o cabo: 2 Puxar o cabo até ao cumpri- 4 mento desejado.
123 MUMS8x_ 8001027204.indb 146
MUM55../MUM56.. Automätico de enrolamento do cabo: Puxar o cabo para fora, até ao comprimento pre- tendido (mäx. 100 cm) e, depois, libertä- -lo lentamente; o cabo fica bloqueado. Reduzir o comprimento de trabalho do cabo: Puxar suavemente o cabo e dei- xä-lo enrolar até atingir o comprimento desejado. Depois, puxar novamente o cabo e libertä-lo lentamente; o cabo fica bloqueado.
Ao recolher o cabo, este näo deve ser
automätico do cabo, este näo deve ser
recolhido manualmente. Se o cabo prender,
ä-lo totalmente para fora e, depois,
-lo enrolar até ao fim.
= Ligar a ficha à tomada.
Tigela e ferramentas
À Perigo de ferimentos devido a ferra- mentas em rotaçäo Durante o funcionamento, nunca tente agarrar a tigela. Trabalhar sempre com a tampa colocada (12)! Trocar as ferramentas s6 com o acciona- mento completamente imobilizado — depois de desligado, o accionamento ainda se movimenta por breves instantes e fica imobilizado na posiçäo de substituiçäo de ferramentas. Movimentar o braço môvel s6 depois da ferramenta completamente imobilizada. Por razôes de segurança, o aparelho s6 deve funcionar, se os accionamentos näo utilizados estiverem cobertos com as res- pectivas tampas de protecçäo (5, 8). Atençäol Utilizar a tigela apenas para trabalhar com
Vara para massas leves (13) para bater massas, p. ex. massas leves.
Vara para bater claras em castelo para bater claras em castelo, natas € para bater massas muito leves,
Vara para massas pesadas (15) Para amassar massas pesadas e para envolver ingredientes que näo devem ser fragmentados (p. ex. passas de uvas, raspas de chocolate)
= Premir a tecla de desbloquea- mento e colocar o braço môvel
# Colocaçäo da tigela: Assentar a tigela com esta ligeiramente inclinada para a frente, e depois pousä-lo ponteiros do relégio até encaixar.
= Em funçäo do trabalho a realizar, introdu- zir a vara para massas leves, a vara para massas pesadas até ela ficar bem fixa no accionamento.
tecçäo das massas até que a vara possa
# Colocar os ingredientes a serem traba-
= Premir a tecla de desbloquea- mento e colocar o braço môvel na posiçäo 1.
= Regular o selector para a fase pretendida.
A nossa sugestäo: primeiro, misturar na fase 1 (1), depois seleccionar a fase 7 (4)
— Vara para bater claras em castelo: fase 1(1)
— Vara para massas pesadas:
Primeiro, iniciar a mistura dos ingredien-
Trabalhar com a tigela e as ferramentas na posiçäo 2.
e rodä-lo em sentido conträrio ao dos bater claras em castelo ou a vara para No caso de massas pesadas, rodar a pro-
lhados dentro da tigela. ni # Colocar a tampa. — Vara para massas leves: Fase 7 (4), envolver os ingredientes na tes na fase 1 (1) e amassar na fase 3 (2)
123 MUMS8x_ 8001027204.indb 147
Adicionar ingredientes = Desligar o aparelho através do selector. = Introduzir os ingredientes através da abertura na tampa ou = Retirar a tampa. = Premir a tecla de desbloquea- mento e colocar o braço môvel à na posiçäo 2. = Introduzir os ingredientes. Depois do trabalho = Desligar o aparelho através do selector. = Desligar a ficha da tomada. = Retirar a tampa. = Premir a tecla de desbloquea- mento e colocar o braço môvel à na posiçäo 2. = Retirar a ferramenta do accionamento. = Desmontar a tigela. # Limpar todos os componentes, ver “Limpeza e manutençäo”. Dispositivo para cortar e ralar À Perigo de ferimentos Näo tocar nas lâminas afiadas nem nas arestas do disco de picar. Segurar os discos de triturar apenas pelos bordos! Montar/desmontar o dispositivo para cortar e ralar somente com o accionamento completamente imobilizado e com a ficha desligada da tomada. Näo tocar no compar- timento de enchimento. Atençäol © dispositivo para cortar e ralar s6 deve ser utilizado na situaçäo de completamente montado. Nunca montar o dispositivo para cortar e ralar no aparelho base. O disposi- tivo para cortar e ralar s6 deve funcionar na posiçäo apresentada.
Protecçäo contra sobrecarga Fig. G: Para se evitarem danos importantes no seu aparelho em caso de sobrecarga no dispo- sitivo de cortar e ralar, o veio de acciona- mento deste dispositivo dispôe de um entalhe (ponto teérico de ruptura). Em caso de sobrecarga o veio de accionamento quebra neste ponto. Um novo suporte de discos com veio de accionamento pode ser adquirido nos nossos Serviços Técnicos.
Disco reversivel de corte — grosso / fino
Para cortar frutos e legumes. Processamento na fase 5 (3). Designaçäo no disco reversivel de corte: “1” para o lado de corte mais grosso
“3” para o lado de corte mais grosso Atençäol
O disco reversivel de corte näo é indicado para cortar queijo rijo, päo, päezinhos e chocolate. Batatas cozidas ou muito cozidas s6 devem ser cortadas frias.
Disco reversivel de ralar — grosso / fino
Para ralar legumes, fruta e queijo, excepto queijo rijo (p. ex. Parmesäo). Processa- mento na fase 3 (2) ou 4 (3).
Designaçäo no disco reversivel para ralar: “2” para o lado de raspar mais grosso
“4” para o lado de ralar mais fino Atençäol
O disco reversivel de ralar näo é indicado para ralar nozes. Queijo mole sé deve ser ralado com o lado grosso na fase 7 (4). Disco de raspar — médio / fino Para ralar batatas cruas, queijo rijo (p. ex. Parmesäo), chocolate refrigerado e nozes.
Processamento na fase 7 (4).
© disco para ralar näo é indicado para ralar queijo mole e em fatias.
123 MUMS8x_ 8001027204.indb 148
Trabalhar com o dispositivo para cortar
= Premir a tecla de desbloquea- mento e colocar o braço môvel È na posiçäo 2.
# Colocaçäo da tigela:
Assentar a tigela com esta ligeiramente inclinada para a frente, e depois pousä-lo e rodä-lo em sentido conträrio ao dos ponteiros do relégio até encaixar.
= Premir a tecla de desbloquea- mento e colocar o braço môvel ai na posiçäo 3.
= Retirar a tampa de protecçäo do acciona- mento do dispositivo de corte (Fig. [-5a).
= Segurar o suporte de discos pelo terminal inferior, nesta situaçäo, as duas pontas têm que apontar para cima.
” Assentar com cuidado os discos de cortar e de ralar pretendidos nas pontas do suporte de discos (Fig. [-6a).
No caso dos discos reversiveis, ter atençäo para que o lado pretendido fique virado para cima.
= Segurar o suporte de discos pelo terminal superior e inseri-lo na caixa (Fig. -6b).
= Assentar a tampa (atençäo à marcaçäo) e rodar no sentido dos ponteiros do relôgio até prender.
= Colocar o dispositivo para cortar e ralar no accionamento, conforme ilustrado na Fig. [8-8 e rodar no sentido dos ponteiros do relôgio até prender.
» Posicionar o selector na fase recomendada.
= Adicionar os alimentos para preparar através do compartimento de enchimento e empurrar com o calcador.
preparar o produto para cortar em molhos
Indicaçäo: Se os alimentos a preparar ficarem agarrados ao dispositivo de corte, deverä desligar a mâquina, retirar a ficha da tomada e aguardar até o accionamento estar completamente parado. Retirar a tampa do dispositivo de corte e esvaziar o compartimento de enchimento.
= Desligar o aparelho através do selector.
= Rodar o dispositivo para cortar e ralar em sentido conträrio ao dos ponteiros do relégio e retirä-lo.
= Rodar a tampa em sentido conträrio ao dos ponteiros do relégio e desmontä-la.
= Retirar o suporte de discos com 0 disco. Para isso, e com o dedo por baixo, pressionar contra o veio de accionamento (Fig. E).
= Limpar os värios componentes.
À Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada / aos accionamentos em rotaçäol
Nunca segurar no misturador, depois deste
estar montado! Desmontar / montar o
misturador, s6 com o accionamento com-
pletamente parado. O misturador sé deve funcionar na situaçäo de completamente montado e com a tampa colocada.
À Perigo de queimaduras!
Ao trabalhar com produtos quentes, veri- fica-se uma passagem de vapor através do funil para a tampa. Introduzir o mâximo de 0,5 litros de liquidos quentes ou que desen- volvam espuma.
Atençäol © misturador pode ficar danificado. Näo processar ingredientes ultracongelados (excepto cubos de gelo). Näo utilizar o misturador vazio. Trabalhar com o copo misturador Fig, = Premir a tecla de destravamento e colocar o braço mével na $ posiçäo 4. = Retirar a tampa de protecçäo do acciona- mento do misturador.
123 MUMS8x_ 8001027204.indb 149
Limpeza e manutençäo pt
# Colocar o copo misturador (marcaçäo na asa com marcaçäo do aparelho base) e rodar no sentido dos ponteiros do relôgio até prender.
= Introduzir os ingredientes.
Quantidade mäxima de liquido =
quantidade mäâxima de liquidos que formem espuma ou quentes = 0,5 litro; Quantidade ideal para trabalhar, sélidos = 50-100 gramas.
= Assentar a tampa e rodar em sentido conträrio ao dos ponteiros do relégio até ao batente no punho do misturador. Atampa tem que estar bem encaixada.
= Regular o selector para a fase pretendida.
Adicionar os ingredientes
= Desligar o aparelho através do selector.
= introduzir os ingredientes liquidos através do funil.
= Desligar o aparelho através do selector.
= Rodar o copo misturado no sentido dos ponteiros do relégio e desmontä-lo.
Sugestäo: Limpar o copo misturador ime-
diatamente apés utilizaçäo.
Limpeza e manutençäo
Näo utilizar, por isso, produtos de limpeza abrasivos. As zonas exteriores do aparelho podem ficar danificadas.
Limpar o aparelho base
À Perigo de choque eléctricol Nunca mergulhar o aparelho base em âgua e nem o lavar sob ägua corrente. Näo utili- zar aparelhos de limpeza a vapor.
= Desligar a ficha da tomada.
# O aparelho base e a tampa de protecçäo do accionamento devem ser limpos com um pano hümido. Se necessärio, utilizar um pouco de detergente da loiça.
= De seguida, secar bem o aparelho com um pano.
Limpeza da tigela e das ferramentas
Atigela e as ferramentas podem ser lavadas na mâquina de lavar loiça. Näo entalar as peças de plästico dentro da mäquina, pois, podem verificar-se ligeiras deformaçôes durante a lavagem.
Limpar o dispositivo para cortar e ralar
Todos os componentes do dispositivo para cortar e ralar podem ser lavados na mäquina de loiça.
Sugestäo: Para eliminar a camada verme- lha depois da preparaçäo de, p. ex., cenou- ras, molhar um pano com um pouco de 6leo alimentar e passar com ele no dispositivo para cortar e ralar (näo nos discos de picar). Depois, lavar o dispositivo de cortar e ralar.
Limpeza do misturador
À Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada! Näo tocar com as mäos na lämina do misturador. © copo misturador, a tampa e o funil podem ser lavados na mäâquina de lavar loiça. Sugestäo: Depois da preparaçäo de liqui- dos, é frequentemente suficiente limpar o misturador sem o retirar do aparelho base. Para isso, adicionar um pouco de äâgua com detergente de loiça no misturador montado na mâquina. Ligar o copo misturador durante alguns segundos (Fase M). Despe- jar a âgua de lavagem e, depois, fazer nova passagem com âgua limpa. Indicaçäo importante! Se necessärio, limpar a bolsa dos acess6- rios. Dar atençäo às indicaçôes de limpeza existentes na bolsa dos acessérios.
À Perigo de ferimentos!
Se o aparelho näo estiver em utilizaçäo,
deverà retirar a ficha da tomada.
= Arrumar as ferramentas e os discos de picar na bolsa de acessrios.
»# Arrumar a bolsa de acessérios dentro da tigela.
= Para arrumaçäo na embalagem original, ver Fig. D.
Ajuda em caso de anomalia
À Perigo de ferimentos!
Antes de tentar eliminar qualquer anomalia desligue a ficha da tomada.
Indicaçäo importante para MUM54..MUM55../MUM56../MUM58.. Aindicaçäo de funcionamento a piscar indica um erro no manuseamento do aparelho, uma activaçäo do dispositivo electrénico de segurança ou uma avaria no aparelho.
© braço môvel tem que estar engatado numa posiçäo de trabalho. Primeiramente, deverä tentar eliminar o problema surgido, com a ajuda das indica- çôes seguintes.
» Verificar a ficha.
= Verificar o braço mével. Posiçäo cor- recta? Bem engatado?
= Apertar bem, rodando até ao batente, o copo misturador ou a tigela.
= Colocar a tampa do copo misturador e apertä-la bem, rodando-a até prender.
= Colocar a tampa de protecçäo dos accio- namentos que näo estäo em utilizaçäo.
= À segurança contra nova ligaçäo estä activa. Colocar o aparelho em He, depois retornar para a fase desejada.
Anomalia © aparelho desliga durante o funciona- mento. À protecçäo contra sobrecargas foi activada. Foram preparados demasiados alimentos em simultâneo. Ajuda = Desligar o aparelho. = Reduzir as quantidades a preparar. = Näo ultrapassar as quantidades mäximas permitidas (ver “Exemplos de aplicaçäo")! Anomalia Com o accionamento a funcionar, a tecla de desbloqueamento foi activada inadver- tidamente. O braço oscilante desloca-se para cima. O accionamento desliga, mas, no entanto, nâo fica parado na posiçäo de substituiçäo da ferramenta. Ajuda = Posicionar o selector em O/off. = Deslocar o braço oscilante para a posiçäo 1. ñ # Ligar o aparelho (fase 1). = Desligar de novo o aparelho. A ferramenta fica parada na posiçäo de substituiçäo. Anomalia © copo misturador näo arranca ou pâra durante o uso, o accionamento provoca “zumbidos”. A lâmina estä bloqueada. Ajuda = Desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada. = Desmontar o copo misturador e eliminar o obstäculo. = Voltar a montar o copo misturador. # Ligar o aparelho. Indicaçäo importante! Se näo for possivel eliminar a anomalia, deve dirigir-se aos Serviços Técnicos.
123 MUMS8xx_8001027204.indb 151
Exemplos de utilizaçäo
Exemplos de utilizaçäo pt Natas batidas — 100 g-600 g © = Bater as natas 1/2 a 4 minutos na fase 7 (4), (dependendo da quan- tidade e das caracteristicas das natas) com a vara para bater claras em castelo.
= Bater as claras 4 a 6 minutos na fase 7 (4) com a vara para claras em castelo.
— 2-3 colheres de sopa de âgua quente
— 1 pacotinho de açücar baunilhado
— um pouco de fermento em pé
= Bater os ingredientes (excepto a farinha e a fécula) ca. de 4-6 minutos na fase 7 (4) com as varas para massas leves, até formar espuma.
= Rodar o selector para a fase 1 (1) e mis- turar, colher a colher, a farinha peneirada e a fécula durante ca. de ?z até 1 minuto.
Quantidade mäxima: 2 x a receita base
— 1 pacote de fermento em p6
= Com a vara para massas leves, misturar os ovos, o açücar, o sal e o açücar bauni-
# Adicionar a manteiga e misturar durante ca. de 60 segundos na fase 3 (2).
= Adicionar a farinha e o fermento e processar durante ca. de 2 minutos na fase 1 (1).
= Seleccionar a fase 3 (2) e, em 2 minutos, adicionar o leite aos poucos.
Quantidade mäxima: 1 x a receita base
— Um pouco de casca de limäo ou açücar baunilhado
— um pouco de fermento em p6
# Com a vara para massas leves, misturar todos os ingredientes durante ca. de
72 minuto na fase 1 (1) e, depois, mais 2-3 minutos na fase 6 (3).
A partir de 500 g de farinha:
# Com a vara para massas pesadas, amassar durante ca. de ?2 minuto na fase 1(1)e, depois, 3-4 minutos na fase 3 (2).
Quantidade mäxima: 2 x a receita base
— 25 g de fermento fresco ou um pacotinho de fermento seco
— Raspa de casca de * limäo
= Trabalhar todos os ingredientes durante cerca de 7 minuto na fase 1 e, depois, cerca 3-6 minutos na fase 3 (2) com as
varas para massas pesadas.
Quantidade mäxima: 2 x a receita base
123 MUMS8%x_ 8001027204.indb 152
Massa batida Receita base — 300 g de farinha
— se necessärio, juntar 1-2 colheres de sopa (10-20 g) de ägua fria
= Trabalhar todos os ingredientes ca. de 3 a 5 minutos na fase 3 (2) até formar uma massa
— 3 pacotinho de fermento em p6
— 2 colheres de chä de sal
— 660 ml de âgua quente
= Trabalhar todos os ingredientes durante cerca de / minuto na fase 1 e, depois, cerca 4-5 minutos na fase 3 (2) com as varas para massas pesadas.
Os condimentos têm que estar todos à
= Misturar os ingredientes (excepto o 6leo) no misturador, na fase 3 (2) ou 4 (3), durante alguns segundos.
= Comutar o misturador para a fase 7 (4) e deitar lentamente o 6leo através do funil, continuando a mexer até que a maionese
tenha a consistência pretendida.
Consumir a maionese rapidamente, näo
Eliminaçäo do aparelho pt
Eliminaçäo do aparelho
Eliminar a embalagem de forma K ecolôgica. Este aparelho estâ == marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos residuos de equipamentos eléctricos e electrénicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criaçäo de um sistema de recolha
Para este aparelho vigoram as condiçôes de garantia publicadas pelo nosso repre- sentante no pais em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou
© aparelho poderä dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestaçäo de qualquer serviço dentro da garantia é,
no entanto, necessäria a apresentaçäo do documento de compra do aparelho.
e valorizaçäo dos equipamentos usados välido em todos os Estados Membros da Uniäo Europeia. Contactar o revendedor especializado para mais informaçôes.
Salvo alteraçôes técnicas.
Acessorios especiais
MUZ5ZP1 Para espremer laranjas, limôes e toranjas. Espremedor de
MUZ5CC1 Para cortar fruta e legumes em cubos do mesmo Cortadora de tamanho
Jogo de discos Fino para empadas e acompanhamentos para o päo, com furos grosso para salsichas frescas e toucinho.
pt Acessôrios especiais
= MUZ45RV1 Para o picador de carne MUZ5FW1. Ralador Para ralar nozes, amêndoas, chocolate e päo seco.
MUZ45FV1 Para o picador de carne MUZ5FW1. Adaptador para Para espremer frutos de baga, excepto para fazer espremedor de mousse de framboesas, tomate e frutos da roseira
fruta brava. Seräo tirados os pés às groselhas e, simulta- neamente, descaroçadas.
MUZ45PS1 Para o dispositivo para cortar e ralar MUZ5DS1.
Disco para Para cortar batatas cruas em palitos para fritar.
MUZ45AG1 Para o dispositivo para cortar e ralar MUZ5DS1.
Disco para Corta fruta e legumes em tiras finas para refeiçôes
MUZ45KP1 Para o dispositivo para cortar e ralar MUZ5DS1.
Disco para Para ralar batatas cruas para “Rôsti” (= batatas
bolinhos de batata assadas no forno) e bolinhos de batata ralada, para
ralada cortar fruta e legumes em fatias grossas.
MUZ5ER2 Na tigela podem ser preparados até 750 g de farinha
Tigela em inox mais ingredientes.
MUZ5KR1 Na tigela podem ser preparados até 750 g de farinha
Tigela de plästico mais ingredientes.
MUZ5MX1 Para misturar bebidas, para fazer purés de fruta e Tampa de accio- de legumes, para a preparaçäo de maioneses, para namento parao triturar fruta e nozes e para picar cubos de gelo. misturador em
MUZ5MM1 Para picar ervas aromäticas, legumes, maçäs e Multimisturador carne, para ralar cenouras, rébanos e queijo, para raspar nozes e chocolate refrigerado.
Se uma peça acessria nâo fizer parte do fornecimento, a mesma pode ser adquirida no comércio da especialidade ou nos nossos Serviços Técnicos.
(el 20-10) il 2-1 llliouss — sb ele
Notice-Facile