OFK 500 Q - Tupia FESTOOL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho OFK 500 Q FESTOOL em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Tupia em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual OFK 500 Q - FESTOOL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. OFK 500 Q da marca FESTOOL.
MANUAL DE UTILIZADOR OFK 500 Q FESTOOL
CE-Declaração de conformidade: Declaramos, sob a)nossa
Respete las prescrições de segurançayardidas en su País.
| Dados tecnicos | OFK 500 Q |
| Potência consumida | 450 W |
| Rotação do eixo deaponamento | 28.000 rpm |
| Diâmetro máx. da ferramenta de fresar | 27 mm |
| Peso | 1,5 kg |
| Classe de proteção | #/II |
As ilustrações indicadas encontrar-se no começo das instruções de uso.
Símbolos

Perigo geral

Utilizar protectores de ouvido!

1 Utilização em conformidade
A OFK 500 Q é prevista para ser'utilizada em freesagem de cantos e de perfis de madeira, plácico e materiais semelhantes.

0'utilizaré responsavel por danos e accidentes devidos a uma utilização nãopropriaria conforme as dispositions.
2 Avisos de seguranca
2.1 Regras gerais de seguranca
ATENÇA! Leia todas as指示ações de segurar e instruções. O desrespeito das advertências e instruções pode ocasionar choques eletricos, incendios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indentações de segurar e instruções para futura referencia.
0 terme "Ferramenta electrica"utilizando aseguirnasindicacoesdeadvertencia,refere-seaferramentas electricas operadas com corrente de rede(com cabode rede) e a ferramentas electricasoperadascomaccumuladorsem cabode rede).
2.2 Indicações de segurarça espécíficas da boaquina
- Segure a ferramenta eletrica apenas pelas pegas isoladas, poised o eixo da lâmina pode atingir oproprio cabo de rede. O contacto com uma LINHA conducora de corrente también pode colocar as peças metalicas da ferramenta sob tensão, conducindo a umCHOque eletrico.
- Fixe e segure a peça a trabalho com sargentos, ou de qualquer outras forma, a uma base estável. Se segurar a peça a trabalho apenas com
a mão ou contra o seu corpo, ela fica instável, podendo levar à perda de controlo.
- Operar amaids apenas con a mesa de guia (1.5) e tampa protetora (1.2) corretamente montadas.
- Operar aMahonina apenas com o anel de ajustetravado (ver capitulo 4.2).
- Utilizar aspenas ferramentas de fresagem autorizadas para rotações de no-minimo 30.000 rpm, de acordo com EN 847. Ferramentas de fresagem com rachaduras ou que estejam deformadas, não podem ser realizadas.
- Prestar atençao para que a ferramenta de fresa gem esteja bem fixada e examinar sua marcha correta.
- Utilizar uniquamente acessórios originais Festool.
2.3 Avisos de segurarca fresa
a) Characterística tíncicas
Ver a inscrição na ferramenta.
A ferramenta foi fabricada em conformidade com a EN 847-1.
b) Utilização conforme as prescrições
Rotação: A rotação Tmaxima indica na ferramenta não deve ser exceedida e a gama das rotações há de ser cumprida.
Materials: Madeira, materiais plácicos.
Atença: O utilizescer é responsavel pelos danos e acidentes, que ocorrerem em funcao do uso em desacordo com as prescrições!
c) Instruções de segurança
Atentar às instruções de segurar de sua máquina.
Atentar às prescrições de segança em vigor no seu País.
Ferramentas que aparetem fissuras visíveis ou cujos fios estejam embotados ou danificados não devem ser realizadas ---> há perigo de morte!
As faces de fixação devem estar isentes de suji-dades, graxa, oleo eágua.
A ferramenta deve ser fixada de forma que não possa se soltar durante a operação. Introduza a ferramenta de hesar tanto quando possível naedinca ou até a marca existente no fuste dereshera.
Fresar, exclusivamente, no sentido contrário ao da rotação da ferramenta (movimentos opostos).
d) Manutenção e conservação
Empregar exclusivamente peças sobressalentes originais da Festool.
As reparacoes e os serviços de rectificacao devem
ser realizados somente por oficinas de assistencia的技术ica da Festool ou por pessoas devidamente qualificadas. A construcao da ferramenta nao deve ser alterada. Limpar a ferramenta, regularmente, da resina e sujidade (agente de limpeza com o valor pH entre 4,5 e 8).
As pastilhas com fio embotado podem ser rectificas, na face de aparas, até o menor de espessura da pastilha de 1 mm.
2.4 Informação relativa a ruido e vibração
Os valore determinados de acordo com a normal EN 60745 são, típically:
Nível de pressão acústica 79 dB(A)
Potência do nível acústico 90 dB(A)
Factor de insegurarca de medicao K = 3 dB

Utilizar protectores de ouvido!
Níveis totais de vibrações (soma vectorial de tíres sentidos) determinados em funcão da NE 60745:
Nível de emissão de vibrações
(3 eixos) a_h < 2.5 m/s^2
Incerteza K = 1,5m / s^2
Os valore de emissão (vibração, ruido) indicados foram medidos de acordo com as condições de ensaio na NE 60745 e servem de comparativo de ferramentas. São也是非常 adequados para uma avaliação provisória do coeficiente de vibrações e do[nível de ruido durante a aplicação. Os níveis de emissão indicados representam as aplicações principales da ferramenta electrica. No entanto, se a ferramenta electrica for realizada para outras aplicações, com outros acessórios ou com uma manutenção insufficiente, tal podeLER augmentar claramente o coeficiente de vibrações e o[nível de ruido durante todo o periodo de functimento. Para uma avaliação précisa durante um determinado periodo de functimento, devem tambem observar-se os tempos de trabalho em vazio e de paragem da ferramenta abrangidos. Tal pode reduzir consideravelmente o esforço durante todo o periodo de functimento.
3 Ligação eletrica e colocação em funcao namento
A tensão e a frequência da rede devem correspond às indicações constantes na placá de marca!

Antes de inserir a ficha naTomada da rede ou sacá-la da.thisa, a máquina sempre deve ser desligada!
Para ligar e desligar o cabo de conexão à rede, veja ilustração 3.
0 interruptor (1.7) serve como interruptor para ligar/desligar (ON/OFF) (I = LIGAR, 0 = DESLIGAR).
4 Ajustes na maquina

Antes de se efectuar qualquer trabalho na boaquina retiring sempre a ficha de ligação da tomada de corrente!
4.1 Montar a tampa protetora
- Fixar a tampa protetora (1.2) com o botão rotativo (1.1) no furo roscado (1.9) da mesa de guia.

0 pino (2.6) delve encostar na parte dian-teira (não no perímetro!) do rolamento de esfera.
4.2 Travar/destravar anel de ajuste
0 anel de ajuste (1.6) pode ser travado com a trava deslizante (1.8):
- Empurrar a trava deslizante para frente = trava o anel de ajuste,
- Empurrar a trava deslizante parainosaur = destravar o anel de ajuste.

Operar aquina apenas com o anel de ajuste travado!
4.3 Ajustar a profundidade de fresagem
- Destravar o anel de ajuste (1.6).
- Girando o anel de ajuste, ajustar a profundidade de fresagem desejada
(girando para esquerda = pouca profundidade de fresagem,
girando para direita = maior profundidade de fresagem).
Girando-se o anel de ajuste em um entalhe faz com que a profundidade de fresagem seraDSPimentada/reduzida em 0,1 mm.
- Travar o anel de ajuste.
4.4 Trocar ferramenta de fresagem
- Destravar o anel de ajuste (1.6).
- Girar o anel de ajuste até que o pino (2.4) esteja contraposto a um entalhe do anel de ajuste.
- Pressionar a tecla de bloqueio (2.5) e girar a ferramenta de fresagem (2.2) até que a tecla de bloqueio entange, prendendo assim o pinhão (2.3). Manter a tecla de bloqueio pressionada.
-Afrouxar o parafuso (2.1). - Retirar a ferramenta de fresagem (2.2).
- Colocar a nova ferramenta de fresagem.
- Apertar o parafuso (2.1).
- Soltar a tecla debloqueio e travar o anel de ajuste.
4.5 Aspiração

Ligue sempre aakraa a umsystema de aspiracao. Com o adaptor de aspiracao (1.4), aakraa pode ser connectada a um aspirador Festool.
- Encaixar o adaptor de aspiração (1.4) nos bocais (1.3) da tampa protetora.
- Conectar a mangueira de aspiração (0 27 mm) no adaptor de aspiração.
5 Trabalhar comaquina

Fixe sempre a peça a trabalho, de modo a que não se possa mover, ao ser trava-lhada.
Ajustar a profundidade de fresagem desejada e guiar a boaquina com um pressão uniforme ao longo do canto da coisa em trabalho. Prestar atençao para que a mesa de guia e o rolamento de esfera da ferramenta de fresar sempre estejam em contaço com a coisa em trabalho.
6 Conservação eeguardados

Antes de se efectuar qualquer trabalho na boaquina retiring sempre a ficha de ligação da tomada de corrente!
Mantenha o aparecido e as aberturas de ventilação sempre limpos.
Todo os trathestos de manutençao e reparacao, que exigem a abertura da carcaça do motor,sole poderm ser efectuadas por uma oficina autorizada do service(after-venda.
7 Acessórios, ferramentas
Utilize apenas acessórios e material de desgaste originais Festool previstos para esta ferramenta, poised estes componentes doSYSTEMA está adaptados uns aos outros. Em caso deutilização de acessórios e material de desgaste de outros fabricantes, éprovavel que a qualidade dos resultados dos travaços fique afectada,sendo de esperar umalimitação dos direitos à garantia.Em funcão dautilização, o desgaste da ferramenta ou o seu esforço pessoal pode fazer aumento. Poressa razão, proteja-se a si proprietary,à sua ferramenta e acos seuuns direitos à garantia,utilizando exclusivamente acessórios e material de desgaste originais Festool!
Consulte os números de encomenda dos acessórios e ferramentas no seu catalogo Festool ou na Internet em "www.festool.com".
8 Remocao
Não deite as ferramentas elétricas no lixo dométrico! Encaminhe as ferramentas, acessórios e embalagens para um reaproveitamento ecológico! Nesse caso, observe as regulamenteçõesnationais em vigor.
Apenas páises da UE: De acordo com a Directa Europea 2002/96/CE, as ferramentas electrónicas usadas devem ser recolhidas separatamente e ser sujeitas a uma reciclagem que proteja o meio ambiente.
9 Garantia
Para as{nossas ferramentas, oferecemosuma garantia em relacao a defeitos do material e de producao de acordo com as regulamentacoes legais especificas por pais, mas com uma duração minima de 12 meses. Dento dos pais da UE, a garantia tem uma duração de 24 meses (prova atraves da factura ou da guia de remessa).Os danos causados particulamente por una deteloracao/desgaste natural, sobrecarga,utilização incorrecta ou os danos provocados pelo Utilizador ou por outra utilização contrária ao manual de instruções ou os danos que ja eram conhecidos no momento da compra são excluidos da garantia. Temém se excluem os danos causados pelaUtilização de acessórios e material de desgaste que não sejam originais da Festool (p. ex. pratos de lixar). As reclamações so pode ser aceites se a ferramenta for devolvida intacta ao fornecedor ou a uma oficina de Servico Apos-venda Festool autorizada.Garde cuidadosamente omanual de instruções,asindicaçõesde seguranca,a lista de peças sobresseleentes e o recibo de compra.De resto,são validas as condições de garantia actuais do fabricante.
Nota: Devido aos constantes tratabalhos de pesquisa e desenvolvimento, reserva-se o direito a alteracoes dos dados技术和icos aquimentionados.
REACH para produits Festool, respectivos acessósios e material de desgaste
REACH é, desde 2007, o regulamento relativo a produits químicos, vazo em toda a Europa. Nós, quando „utilizadores subjacentes“, ou está, fabricante de produits, estamos conscientes donoxo dever de informar os outros pacientes. Para o fazer sempreactualizo e para o informar sobre possíveis materiais da lista de candidados aos outros produits, criamos o segunte website para si: www.festool.com/reach
Notice-Facile