OF 1400EQ - Tupia FESTOOL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho OF 1400EQ FESTOOL em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Tupia em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual OF 1400EQ - FESTOOL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. OF 1400EQ da marca FESTOOL.
MANUAL DE UTILIZADOR OF 1400EQ FESTOOL
| Dados téncicos | OF 1400 EBQ/OF 1400 EQ |
| Potência | 1400 W |
| Número de roações (em vazio) | 10000 - 22000 rpm |
| Ajuste rápido de profundidade | 70 mm |
| Ajuste de profundidade de precisão | 8 mm |
| Rosca da conexão do veio de acontecimiento | M22x1,0 |
| Diâmetro de fresa | máx. 63 mm |
| Peso (sem cabo) | 4,5 kg |
| Classe de proteção | 回/II |
As figuras indicadas encontrar-se no inicial das instruções de operação.
Símbolos

Perigo geral

Usar mayscara contra pós!

Usar oculos de protecao.

Utilizar protectores de ouvido!

1 Utilização em conformidade
No lavoro das ferramentas de fresa indicadas nos documents de vendda Festool, tambem podem ser processados aluminio e papelao de gesso. Conforme as prescrições, as fresas de face são concebidas para fresar madeira, materiais sintéticos e materiais semelhantes àmadeira.

0'utilizaré responsavel por danos e acidentes devidos a uma utilização nãopropriaria conforme as dispositions.
2 Avisos de seguranca
2.1 Regras gerais de seguranca

ATENÇA! Leia todas as indentações de segurança e instruções. O desrespeito das
advertências e instruções podem occasionar chôques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indentações de segurar e instruções para futura referencia.
0 termo "Ferramenta electrica" realizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas electricas operadas com但现在e de rede (com cabo de rede) e a ferramentas electricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
2.2 Indicações de segurarça espécicas da boaquina
- Segure a ferramenta elétrica pelas pegas isoladas, País a fresa pode atingir oproprio cabo de rede. Ocontacto com uma LINHA conductora de corrente también pode colocar as peças metálicas da ferramenta sob tensão e conducir a umCHOqueolestrico.
Fixe e segure a peça a trabalhar com sargentos, ou de qualquer outras forma, a uma base estável. Se segurar a peça a trabalhar apenas com a mão ou contra o seu corpo, ela fica instável, podendo levar à perda de controlo. - A rotação Tmaxima indica na ferramenta não deve ser exceedida e a gama das rotações há de ser cumprida.
- Fixe apenas ferramentas especials com o dia-metro de fuste previsto para aedinca de aperto.
- Atente ao aperto firme da fresa e certifique-se do seu giro perfeito.
- Aança e a porca de fixação não pode aparecer danificações.
- Fresas que aparem fissuras ou aquelas, cuja forma se modificou, não devem ser realizadas.

Use equipments protectores adequados e individualmente adaptados: proteção auditiva,Óculos de proteção,mascara contra pós no caso de trabajo-hos em que sera produzido po,luvas de proteção ao tratar materiais rugosos e ao mudar ferramentas.
3 Informação relativa a ruido e vibração
Os valore determinados de acordo com a normal EN 60745 são, típically:
Nível de pressão acústica 82 dB(A)
Potência do nível acústico 93 dB(A)
Factor de inseguranca de medico K = 3 dB

Utilizar protectores de ouvido!
Níveis totais de vibrações (soma vectorial de tíres sentidos) determinados em funcão da NE 60745:
Nível de emissão de vibrações
(3 eixos) a_h = 3.5 ~m / s^2
Incerteza K = 2,0m / s^2
Os valore de emissão (vibração, rúcido) indicados foram medidos de acordo com as condições de ensaio na EN 60745 e servem de comparativo de ferramentas. São也是非常 adequados para uma avaliação provisória do coeficiente de vibrações e do nível de rúcido durante a aplicação.
Os níveis de emissão indicados representam as aplicações principales da ferramenta elétrica. No entanto, se a ferramenta elétrica for realizada para outras aplicações, com outros acessórios ou com uma manutenção insufficiente, tal pode augmentar claramente o coeficiente de vibrações e o;nível de ruido durante todo o periodo de functiOnamento. Para uma avaliação precisa durante um determinado periodo de functiOnamento, devem tambem observar-se os tempos de trabalho em vazio e de paragem da ferramenta abrangidos. Tal pode reduzir consideravelmente o esforço durante todo o periodo de functiOnamento.
4 Ligação eletrica e colocação em funcao-namento

A tensão e a frequência da rede devem correspondir às indicações constantes na placá de marca!
0 interruptor (1.13) serve como interruptor para ligar/desligar (ON/OFF) (I = ligado / 0 = desligado). Para um Functionamento contino pode ser entamat o botão debloqueio lateral (1.12). Premindo novamente o interruptor soltase de novo o Bloqueio. Para ligar e desligar o cabo de conexão à rede, veja ilustração 2.
5 Ajustes naquina

Antes de se efectuar qualquer trabalho na boaquinautar sempre a ficha de ligação da tomada de corrente!
Não travaíhar com a máquina se oSYSTEMa eletrónico estiver defeituoso, não queippo poderia originar rotações demasiado elevadas. Pode identIFICar-se umsystema electrónico deficientePGA.
ela falta de arranque suave ou se não for possivel efectuar uma regulação das rotações.

A OF 1400 EBQ, OF 1400 EQ possui umsystema electrónico de onda compleacom as seguintes caractéristicas:
Arranque suave
O arranque suave providencia um arranque da
Regulação do número de rotações
Através da roda de ajuste (1.10) é possívelaabstarprogressivement o número de rotações entre 10000 e 22000 rpm. Podearethedoaabstar-se inadequamente a velocidade de corte ao respec-tivo material a trabajo:
| Material | Diâmetro de fresa [mm] | Material de corte recomendaçao | ||
| 10 - 25 | 25 - 40 | 40 - 60 Posicao da roda reguladora | ||||
| Madeira dura | 6 - 4 | 5 - 3 | 3 - 1 | HW (HSS) |
| Madeira mole | 6 - 5 | 6 - 3 | 4 - 1 | HSS (HW) |
| Placas de agglomerado revestidas | 6 - 5 | 6 - 3 | 4 - 2 | HW |
| Sintetico | 6 - 4 | 5 - 3 | 2 - 1 | HW |
| Alumínio | 3 - 1 | 2 - 1 | 1 | HSS (HW) |
| Papelão de gesso | 2 - 1 | 1 | 1 | HW |
Numero de rotações constante
0 número de rotações pré-selectacione é man-tido, em vezio e durante o trabalho, de modo constante.
Disjuntor termico
Se a temperatura do motor for demasiado elevada, a alimentação eletrica e o número de rotações é reduzido. À boa não funciona com potência reduzida, para permitir um rápido arrefecimento atraves da ventilação do motor. Às o arrefecimento, a boa voltá às rotações normais.
Travail (OF 1400 EBQ)
A OF 1400 EBQ dispõe de um freio electrónico, o qual para o fuso com a ferramenta, dentro de 2 segundos, après o desligamento da boaquina.
5.2 Trocar a ferramenta
Para se mudar de ferramenta pode virar-se a boaquina ao contrário.
a) Colocar a ferramenta
-
Introduza a ferramenta de fresar o maior possível na pena de fixação aberta, pelo menos até à marca (♀) no fuste da fresa. Se a pena de fixação (3a.2) não for visível devido à porca de racord (3a.3), a ferramenta de fresar (3a.1)deer ser introduzida na pena de fixação, pelos menos, até que a marca deixe de sobressair da porca de racord.
-
Prima o interruptor (1.14) de retençao do fuso, no lado direito.
- Apertar a porca (1.15) com o auxilio de una chave de Boca de 24 mm.
Indicação: a retençao do fuso apenas bloqueia o fuso do motor num sentido de rotação. Por也是如此, ao Abrir e fechar a porca, não é necessário mudar
- Prima o interruptor (1.14) de retençao do fuso, no lado esquerdo.
- Desapertar a porca (1.15), como o auxilio de uma chave de boca de 24 mm, os suficiente até sentir uma certa resistência.Esta resistência deve ser vencida com a continuação do giro da chave de boca.
- Retirar aresha.
5.3 Substituição da pinça
Estão disponibleis pinares para os seguintes diâmites de fuste: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm, 9,53 mm, 10 mm, 12 mm, 12,7 mm (Númos de encomenda, ver catálogo Festool ou na Internet em www.festool.com).
- SACAR a porca completeness (1.15) e retirá-la do fuso,+junto com aedinca.
- Inserir uma nova coisa com a coisa no fuso e aperture a coisa levemente. Não aperture demasiado a coisa se nãoouvereshesa na coisa!
5.4 Ajustar a profundidade de fresa
0 ajuste da profundidade de fresa realiza-se em eles etapas:
a) Ajustar o punto neutro
- Abrir a alavanca de fixacao (1.6), até que o encosto de profundidade (1.7) fique livrimente molev.
- Pôr a fresa de face com a mesa de fresa (1.9) numa base plana. Desapertar o botão regulador (1.5) e empurrar a区管委会 para baixo, às vezes a fresa encostar na base.
- Fixe a boaina por aperto esta posicao, fechando a manete de aperto (1.5).
- Premir o encosto de profundidade contra um dosTRS encostos fixos do encosto-revolver giravel (1.8).
Com una chave de fendas, a alta de cada encosto pode ser ajustada individualmente:
| Encosto fixo | Altrura min./Altura max. |
| A | 38 mm/44 mm |
| B | 44 mm/54 mm |
| C | 54 mm/67 mm |
- Empurrar o indicator (1.3) para baixo, de forma que aponte os 0 mm na escala (1.1).
Se a posicao zero não estiver correcta,也是如此 ser corrigido atraves do parafuso (1.2) no indicator.
A profundidade de fresar desejada pode ser determinada pelo ajuste rápido de profundidade ou pelo ajuste de profundidade de precisão.
- Ajuste rápido de profundidade: puxar o encosto de profundidade (1.7) para cima o suficiente,
para que o indicator aponte à profundidade dereshesa desejada. Imobilizar o encosto de profundida nesta posicao, com auxilio da alavanca de fixacao (1.6).
- Ajuste de profundidade de precisão: Imobilizar o encosto de profundidade com auxílio da alavanca de fixação (1.6). A profundidade de fresa desejada é ajustada, girando a roda de ajuste (1.4). Girando a roda de ajuste um traco, a profundidade de fresa muda 0,1 mm. Um giro Completely perfaz 1 mm. A gama Tmaxima de ajuste esta roda é de 8 mm.
c) Augmentar a profundidade de fresa
- Abrir o botão (1.5) e empurar a boa para baixo, às que o encosto de profundidade toque no encosto fixo.
- Fixe a boaina por aperto esta posicao, fechando a manete de aperto (1.5).
5.5 Aspiração

Ligue sempre a boaina a umsystema de aspiracao.
- Monte a cobertura de aspiração na mesa de tupia, colocando primeiro a cobertura de aspiração, com osinouspernos (3.1), nas aberturas (3.2) na mesa de tupia, em seguida coloque a cobertura de aspiração sobre a mesa de tupia e vire a alavanca (3.5).
- Para permitir a montagem e desmontagem da cobertura de aspiração com a fresa montada, a abertura (3.3) na cobertura de aspiração pode ser aberta, rodando o segmento (3.4). Para uma aspiração correcta durante os trabalho, a abertura deve estar fechada por meio do segmento rotativo.
No bocal de aspiração (3.6) pode ser acoplado um aspirador Festool, com um diamétro de tubo flexível de aspiração de 36 mm ou 27 mm (recomenda-se 36 mm, devido ao menor risco de entupimento).
Para-aparas KSF-OF
O pára-aparas KSF-OF (parcialmente no âmbito de fornecimento) permite aumento a eficácia da aspiração ao fresar cantos.
A montagem é efectuada de modo análogo ao anel copiador (imagem 8).
A tampa pode ser cortada com uma serra de arco ao longo dos entalhes sento assim diminuía. O para-aparas pode então ser utilizado em raios interiores, às a um raio minimo de 40 mm.
6 Trabalhar com a boaquina
Fixe sempre a peça a trabalhar, de modo a que não se possa mover, ao ser trabalhada.

A ferramenta delve ser sempre segura, com ámbas as mãos,elines punhos (1.5, 1.11)previstos para oefeito.
Use uma mascaça durante tratalhos com formação de po.
Trabalhar sempre de forma que o sentido de avanço da fresa de face está oposto ao sentido de rotação (fesar no sentido oposto)! Fesar apenas em contra-rotação (avanço da boaquina no sentido de corte da ferramenta, imagem 9).
6.1 Trabalho em alúnbio

Ao travaçar com(ALmínio)deve,porra-zões de segurança, respeitar as seguites medidas:
- Ligar à entrada um disjuntor de corrente de defeito (FI, PRCD).
- Ligar a ferramenta a um aspirador adequado.
- Limpar a ferramenta regularmente, retirando os depósitos de pó da caixa do motor.

Usar oculos de protecao.
6.2 Fresar com guia à mão
Principalmente para fresar letras ou figuras e no processamento de cantos, com anel de esbarro ou pino de guia, conduc-se a fresa de face à mão livre.
6.3 Fresar com encosto lateral
Paraetrabalhos a serem efectuados paralleamente com o canto da peça a seretrabalhada pode ser empregado o encosto lateral fornecido (4.2).
- Prenda as duas barras guia (4.2) no batente lateral através das duas manetes de aperto (4.4).
- Insira as barras guia até à medida desejada nas ranhuras da mesa de tupia, e prenda as barras guia através da manete de aperto (4.5).
- Ajuste de precisão: abra a manete de aperto (4.6), para proceder a um ajuste de precisão através da roda de ajuste (4.8). O anel graduado (4.7) possui para o efeito uma escala graduada em 0,1 mm. Se a roda de ajuste for segura, pode girar-se apenas o anel graduado, para o colocar em „zero". Em caso de ajustes maiorores existe uma escala milimétrica (4.1) no corpo base. Depois de se efectuar o ajuste de precisão, fechar de novo a manete de aperto (4.6).
- Ajuste osinous mordentes-guia (4.3, 5.1) de modo a que a sua distência à fresa sera de aprox. 5 mm. Para oefeito, devem desenroscar-se os parafusos (5.2), e,(before do efectuado o ajuste, apertados de novo.
- Como ilustrado na imagem 5, empurre a capa de aspiração (5.4) a partir deTRS, até engatar no batente lateral. No bocal de aspiração (5.3) pode ser connectado um tubo flexível de aspira
cāo com um diametro de 27 mm ou 36 mm.
6.4 Fresar com sistemas de guia FS
0 Sistema de guia disponible como acessório, facilita fresar ranhuras rectas.
- Fixar o encosto de guia (6.1) na mesa de fresa, por meio das hastes de guia do encosto lateral.
- Fixar a regua de guia (6.3) na peça a travaíhar com o auxílio de sargentos (6.4). Atentar a que está mantida a distência de segurarça X (figura 6) de 5 mm, entre o canto dianteiro da regua de guia e a fresa ou a ranhura.
- Como ilustrado na figura 6, por o encosto de guia na regua de guia. A fim de garantir uma guia do encosto de fresa isenta de folga, poder ser ajustados bois blocos de guia, passando uma chave de fendas pelos bois orificios laterais (6.2).
- Aparafusar o apoio (6.6), ajustavel na alta, no furo roscado da mesa da fresa, de forma que a face inferior da mesa da fresa fique paralela com a superficie da peça a ser trabalhada.
Para poder travañar conforme um tratado, a marca na mesa da fresa (6.5) e a escala no apoio (6.6) indicao o centro da fresa.
Ajuste de precisão
Através do ajuste de precisão (7.5, acessórios) é possível ajustar com sensibilitadá a distência X.
- Monte o ajuste de precisão (7.5), entre a boaque e o batente-guia, sobre as barras guia.
- Coloque a roda de ajuste (7.2), como representado na imagem 7, no batente-guia.
- Aparafuse a rode de ajuste (7.2) na porca do ajuste de precisão.
- Para fazer a distência X, abra o botão giratório (7.1) do batente-guia e feche o botão giratório (7.3) do ajuste de precisão.
- Ajuste a distência X desejada girando a roda de ajuste (7.2) e feche, em seguida, o botão giratório (7.1) do batente-guia.
A fim de reproduzir peças existentes com perfeicao, entrega-se um anel-copiador ou um dispositivo-copiador (ambos disponveis como acessos),
a) Anel-copiador
Na seleção do tamanho do anel-copiador, atentar a que a fresa empregada passe pela sua abertura. A saliência Y (figura 9) da coisa a trabalho, em relação ao gabarito, é calculada da segunte forma:
$$ Y = \frac {\left(\emptyset \text {a n e l - c o p i a d o r} - \emptyset \text {f r e s a}\right)}{2} $$
- Fixe o anel copiador (8.1) na mesa de tupia, in-serindo osinous espigões (8.2) nos entalhes (8.3).
- Para soltar o anel copiador devem premir-se
simultaneamente ambas as teclas (1.16) para o interior.
Para podereworkar como dispositivo-copiador precisam-se do BRAçoogrado WA-OF (10.2) e do Conjunto-copiador KT-OF, composto de um portarolo (10.6) eTRS rolos-copiadores (10.7).
- Aparafusar o BRAço dobrado na altitude desejada no furo roscado (10.1) da mesa de fresa, apertando o botão de fixação (10.3).
- Montar um rolo-copiador no porta-rosso e aparafusá-lo no braço dobrado, apertando o botão de fixação (10.5). Atentar a que o rolo-copiador e a fresa tenham osleasedos diâmites!
- Girando a roda de ajuste (10.4), pode ser regulada a distência entre o rolo explorador e o eixo da fresa.
7 Acessório

Para a sua和个人a segurar, utilize apenas acessórios e peças sobreselentes originais da Festool.
A Festool.Ofere ema extensa gama de acessos,que lhe permitem umaplicaao variada e efectiva da sua maquina,p.ex.:compassos, trilhos-gua com fila de orificios,gabarito auxliar,mesa de tupia para aplicacao estacionaria. Osnumeros de encomenda para acessosores e ferramentas podem serencrados no catalogo Festool ou na Internet sob www.festool.com'.
8 Conservação eeguardados

Antes de se efectuar qualquer trabalho na boaquinaletalar semprea ficha de ligacao da tomada de corrente!

Todo os lavoros de manutençao e reparacao, que exigem a abertura da carcaça do motor,solepodermesereffectuadasporuma oficina autorizadado serviceoapos-venda.
Para ser garantida uma circulacao do ar, as aberturas do ar de refrigeracao na carcaça do motor devem estar sempre livres e limpas. A boa está equipada com escovas de carvão especial de interrupcao automatica. quando está gastas actua uma interrupcao automatica de corrente e desliga a boa.
Para alterar a posicao da alavanca de aperto (ver figura 11):
-Solte o parafuso.
- Remova a alavanca de aperto e aperte bem o parafuso sextavado.
- Encaixe novamente a alavanca de aperto na posicao pretendida e fixe-a com o parafuso.
9 Remoção
Não deite as ferramentas elétricas no lixo dométrico! Encaminhe as ferramentas, acessórios e embalagens para um reaproveitamento ecológico! Nesse caso, observe as regulamenteçõesnationais em vigor.
Apenas páises da UE: De acordo com a Direiva Europeia 2002/96/CE, as ferramentas electrónicas usadas devem ser recolhidas separatamente e ser sujeitas a uma reciclagem que proteja o meio ambiente.
10 Garantia
Para as{nossas ferramentas, oferecemosuma gar- ranta em relaço a defeitos do material e de producao de acordo com as regulamentoacoes legais especificas por pais, mas com uma duração minima de 12 meses. Dento dos paises da UE, a gar- ranta tem uma duração de 24 meses (prova através da factura ou da guia de remessa).Os danos causados particularmente por uma deterioracao/ desgaste natural, sobrecarga,utilização Incorrecta ou os danos provocados pelo Utilizador ou por outra utilização contrária ao manual de instruções ou os danos que ja eram conhecidos no momento da compra são excluidos da garantia. Temem se excluem os danos causados pela utilização de acessórios e material de desgaste que não sejam originais da Festool (p. ex. pratos de lixar). As reclamações so podem ser aceites se a ferr- ramenta for devolvida intacta ao fornecedor ou a uma oficina de Serviço Após-venda Festool autorizada. Guarde cuidadosamente o manual de instruções, as indicações de segurança, a lista de peças sobresselementes e o recibo de compra. De resto, são validas as condições de garantia actuais do fabricante.
Nota
Devido aos constantes tratabhos de pesquisa e desenvolvimento,resherva-se o direito a alteracoes dos dados&Tecnicosaquimentionados.
REACH para produits Festool, respectivos acessósios e material de desgaste
REACH é, desde 2007, o regulamento relativo a produits químicos, vázido em toda a Europa. Nós,upono “utilizadores subjacentes”, oucka, fabricante de produits, estamos conscientes do nousdefer de informar os nossois pacientes. Para o manter sempreactualizo e para o informar sobre possíveis materiais da lista de candidados aos nosotros produits, criamos o segunte website para si: www.festool.com/reach
ΦacOHHO-Φpe3epHaMaUSHHka
Notice-Facile