HDDV 8000 - Câmera digital AIPTEK - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HDDV 8000 AIPTEK em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HDDV 8000 AIPTEK
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera digital em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HDDV 8000 - AIPTEK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HDDV 8000 da marca AIPTEK.
MANUAL DE UTILIZADOR HDDV 8000 AIPTEK
Caro utiliser, obligado por ter comprado este produit.
Investimos muito tempo e esforços no seu desenvolvimento e esperamos que o mesmo o sirva durante muitos anos sem problemas.
Normas de segurarca
- Não deixa a-camera cair e não a fure ou desmonte; caso contrário a garantia perde a validade.
- Evite todo o contacto com a agua e seque as mões antes de'utilizar a-camera.
- Não exponha a-camera a temperativas elevadas e não a deixa exposha à luz solar directa. Se o fazer, pode danificar a-camera.
- Utilize a-camera con cuidado. Evite exercer pressão sobre o corvo da mesma.
- Para sua segança, evite utilizes a-camera durante tempestoes ou trovadas
- Evite utiliser pilhas de temas eemarks发展模式 ao mesmo tempo. Se o fazer, corre o risco de danificar seriamente a-camera.
- Remova as pilhas da-camera quando this não for utilizes por longos periodos de tempo, uma vez que pilhas deterioradas podem afectar a funcionalidade da-camera.
- Remova as pilhas se estas mootrem sinais de fuga ou de correso.
- Utilize開放 os acessos porneicos forneicos por fabricante.
- Mantenha a-camera fora do alcance das criancas.










Índice
Bem-vindo 1
Normas de segurarca 1
2
Introducao 4
Conheça as peças que compoem a sua-camera 4
Colocacao das pilhas 5
Introdução de um cartão de memória (optional) 6
Colocacao da correia de pulso (optional) 8
Como segurar a sua CAMERA 9
ComoAbriratampa do conector 9
Utilização do tripé (optional) 10
Ligar a-camera 11
Desligar a-camera 11
Interpretação dos LEDs individores 12
Definicao do idioma 14
Definicao da data e da hora 14
Gravacao de um clip de video 15
Captura de imagens fixas 17
Gravacao de um clip de voz 18
Reproducao das suas gravações 19
Reproducao de musica MP3 21
Ligaracamaraaumtelevision 22
Definições avançadas 23
Operações do menu 23
O menu ilustrado 23
Itens do menu no modo Camcorder digital 24
Itens do menu no modo Câmara digital 26
Itens do menu no modo Reproduzir 29
Itens do menu no modo MP3 30
Itens do menu no modo Definições 31
Copiar ficheiros para o PC 33
Instalacao do controlador no PC 33
LigaracamaraaoPC. 35
Copiar ficheiros para o PC 36
Índice
Visualizar/reproduzir ficheiros no PC. 38
Localização dos ficheiros 39
Adenda 40
Resolucao de problemas 40
Definições de cintilação 43
Indicador de energia. 43
Capacidade de armazenamento 44
Mensagens doSYSTEMA 45
Especificações 46
Especificações do transformador a.c. 47
- Conheça as peças que compoem a sua-camera
1 Botão de alimentação (山)
2 Botao do obturador (O)
3 disco selector de modo
4 Botao de gravacao ( ● )
5 LED traseiro
6 Botao de direcção (
7 Botão Enter (ENTER)
8 Botao Menu (MENU)
9 Tampa do conector
10 Botão para execção do cartão(1)
11 Ecrà LCD
12 Lente
13 Flash
14 LED frontal
15 Microfone
16 Orificio para o tripé
17 Ranhura para o cartão de memória
18 Botao de zoom
19 Botão para libertação das pilhas
20 Altifalante
21 Suporte da correia (1)
22 Tampa do compartmento das pilhas
23 Suporte da correia (2)
Saía de TV/Conector do auricular
25 Conector de entrada d.c.
26 Conector USB



Colocação das pilhas
1 Abra a tampa do compartmento das pilhas.
Coloque o botão de libertação das pilhas na posicao de desbloqueio, de seguida puxe a tampa do compartmento das pilhas para boa e levante-a para a remover.

2 Colocacao das pilhas.
Coloque quatre pilhas AA no compartmento. Tenha en atencao que os poles positivo (+) e negativo (-) não pode ser invertidos.

3 Reposicao da tampa.
Apos a corretoça colocação das pilhas, reponha a tampa do compartmento das mesmas.

Não utilize pilhas de temas escaras diferentes ao mesmo tempo.
As pilhas alcalinas e as pilhas NiMH recarregaveis são recomendadas para autenção de um alto desempenho.
- Introdução de um cartão de memória (optional)
Paraaltimorea memoria flash interna, a sua-camera pode armazenar dados num cartao de memoria Compact Flash (CF) ou Microdrive. Para introduzir um cartao de memoria empurre dificuldamente o cartao, tal como indica, ate este atingir o fim da ranhura. Tenha em atencao que deve introduzir um cartao de memoria antes de ligar a-camera.

1 Após a introdução de um cartão de memória, recomendamos-lhe que formate o cartão de memória antes de o'utilizar. Para formatar um cartão de memória com a-camera, siga estas procedimentos: Introduza um cartão de memória → Ligue a-camera → Rode o disco selector de modo para o modo Settings (Definições)
(→Aceda ao sub menu Advanced (Avançadas) → Aceda ao sub menu Format (Formatar) → SeLECTIONE Yes (Sim) e prima o botão Enter (ENTER). Tenha em atençao que todos os dados armazenados no cartao de的记忆ia desaparecem après a formação.
Menu








Advanced
- Introdução de um cartão de memória (continuação)
Para remove o cartão de memória, certificado-se primeiro de que a-camera está desigada. De seguida, abra o ecra LCD e prima o botão de execção do cartão para ejectar o cartão ou o cartão Microdrive.

Não remove o cartão de memória quando a-camera estiver ligada. Se o fazer, a-camera pode não encerrar normalmente.
10 Quando tiver um cartão de memória introduzido, a-camera utilizeá o cartão como principal suporte de armazenamento. Os ficheiros armazenados na memória interna da-camera ficam inaccessíveis até o cartão de memória se retradir.
Se o cartão de memória não for identificado pela-camera mas poder ser utilizado por outros dispositivos, é porque provavelmente se tratate de um tipo incompatible. Consulte a该怎么 Resolution de problemas para mais informações.
Colocação da correia de pulso (optional)
1 Desdobre a correia.
2 Faça passar a correia pelo gancho.
Faça passar as extremidades da correia能得到as na-camera. DepoS uma asdas extremidades tal como indicado.

3 Prepare a correia para uso.
Dobre a cobertura da correira para fixar a mesma.

- Como segurar a sua-camera
Faça passar a sua性和 pela correia de pulso e segre na camara firmamente, tal como ilustrado. Para obter os melhores resultados, evite bloquear a lente durante a captura de imagens fixas ou durante a gravacao de clips de video.


- ComoAbriratampa doconector
Sempre que quiser ligar a-camera ao PC, ao tevisor, ao auricular ou ao transformador a.c./d.c., tera de partir a tampa do conector. Abra a tampa cuidadosamente segindo a sequência ilustrada em baixo.

- Utilização do tripé (optional)
Utilize um tripé para minimizar os movimento da-camera e asseguir uma optima qualidade da imagem, sobretudo durante a captura de auto-retratos ou durante a utilização da videoconferência.

O tripéquiry ilustrado serve apenas de referencia. Omodeloactual pode serdifferente.
Operações tíbasicas
Ligar a-camera
Mantenhao o botao de alimentacao ( ±b ) premido durante 1 segundo para ligar a-camera.

Se a-camera não ligar antes premir o botão de alimentação, verifique se:
- As quatre pilhas AA está colocadas na-camera.
- As pilhas tem energia sufiente.
- Os pôlos (+-) das pilhas está na posicao correcta.
Desligar a-camera
Mantenhao o botao de alimentacao ( ) premido durante 1 segundo para desligar a-camera.

Interpretação dos LEDs指示器
Modo de Camcorder digital:

- Este icone aparece quando um cartão de memória é introduzido na camara.
*2 Este icone aparece quando é selecionada uma opção não predefiniça.
Modo de-camera digital:

- Estes icones aparecem quando são selecionadas opções não predefinições.
Prima o botao Enter (ENTER) repetidamente para que o ecra LCD efectue o seguinfe ciclo: OSD activado (LCD activado) OSD desactivado (LCD activado) LCD desactivado.
Interpretação dos LEDs individores (continuação)
Modo de reproducao:

Esteiconeaparece30segundopois o inico da reproducao ou sempre que premir o botao Enter (Enter) durante a reproducao.
2 Este icone aparece durante a reprodução.
Definição do idioma
Ao ligar a-camera pela primeira vez, ou eça LCD pode não aparecer a informação no idioma pretendido. Pode definir o idiomapresentado no LCDutilizando o método segunte.
1 Ligue a-camera e defina o disco selector de modo para o modo Definições (Y).
2 Prima o botão para a esquerda ou para a direita (↓) para selecionar o icone e prima o botão Enter (ENTER).
3 Prima o botão para a esquerda ou para a direita (▶) para selecionar o idioma pretendido e prima o botão Enter (ENTER).
Definicao da data e da hora
Defina a data e a hora de forma a que a informação do ficheiro possa ser guardada correctamente. Pode definir a data e a hora'utilizing o método seguito.
Ligue a-camera e defina o disco selector de modo para o modo Definições ( ).
2 Prima o botão para a esquerda ou para a direita (↔) para selecionar o icone e prima o botão Enter (ENTER).
3 Prima o botão para cima ou para baixo (♣) para fazer valor. Prima o botão Enter (ENTER) para confirmar a definição. Aošs definência de todos os itens, as definições referentes à data e à hora serão gravadas.
- Gravização de um clip de video
1 Ligue a CAMERA e defina o disco selector de modo para o modo Camcorder digital (空)

2 Prima o botão de gravação (●) para iniciar a gravação.

3 Durante a gravacao, pode utilize o botao de zoom para aplicar mais ou menos zoom ao nthel do eira. Pode也是非常 ajustar a focagem e valor EV (Valor de exposicao) se necessario.

| Definir a focagem: Prima o botão do obturador (O) durante a gravação. | |
| Δ | 200cm ~ ∞ |
| Ω | 100cm ~ 200cm |
| Σ | 40cm ~ 100cm |
| Valor EV (Valor de exposicao): varia entre -3 e +3. | |

- Gravização de um clip de video (continuação)
Podeactivarafogaofocegemautomáticaparagravacao de clipsde video.Paraactivarestefogao,sigaestead procedimentos: Ligueacamara Defina ordisco selectordo modeporomodo Camcorder digital (出) Prima o botao Menu (MEN) Aceda ao sub menu AF Enable(Activarfocagem automática) SeLECTION ActiverpmaobotaoEnter(ENTER).
Se durante a gravação activar e desactivar a funcção de focagem automatística, pode confirmar a correência de algumas ríudo de natureza mecanica.
4 Prima novamente o botão de gravacao (●) para parar a gravacao.
Captura de imagens fixas
1 Ligue a-camera e defina o disco selector de modo para o modo Camara digital (O).

2 Antes de capturar una imagem, pode utiliser o botão de zoom para aplicar mais ou menos zoom ao;nivel do ecra.

3 Ajuste o modo do flash ou o valor EV (Valor de exposicao) se necessario.
4 Prima o botão do obturador (a) até meio e mantenha-o mesma posicao para que a-camera faça a focagem automatica. De seguida, prima o botão do obturador até ao fim para tirar a Foto.

Gravacao de um clip de voz
1 Ligue a-camera e defina o disco selector de modo para o modo Gravacao de voz ().

2 Prima o botão de gravação (●) para iniciar a gravação.

3 quando terminar, prima novamente o botão de gravacao (●) paraRAR a gravacao.
Reproducao das suas gravações
1 Ligue a-camera e define o disco selector de modo para o modo Reproduzir (E).

2 Operações no modo de ecra inteiro:
| Tipo de ficheiro | Como... | Acção |
| Imagem (◇) | Alternar entre ficheiros | Prima o botão para a esquerda ou para a direita (▲) ( quando a taxa de zoom não estiver bloqueada). |
| Aplicar mais/ menos zoom (1x-4x) | Utilize o botão de zoom para aplicar mais/ menos zoom. | |
| Bloquear/Libertar a taxa de zoom | Quando a taxa de zoom for superior a 1.0x, prima o botão do obturador (◇). | |
| Navegar pela imagem ampliada | Quando a taxa de zoom estiver bloqueada, utilize os botões de direcção (◇) para navelgar pela imagem. | |
| VIDEO (◇) & Áudio (◇) | Alternar entre ficheiros | Prima o botão para a esquerda ou para a direita (▲) ( quando não estiver nenhum ficheiro em reprodução). |
| Iniciar a reprodução | Prima o botão do obturador (◇). | |
| Fazer umaPGA / Retomar arrodução | Durante a reprodução/pausa, prima o botão do obturador (◇). | |
| Avançarrapidamente/Rebobinar | Durante a reprodução, prima o botão para a esquerda ou para a direita (▲). Prima novamente ou mesmo botão para retomar a reprodução. | |
| Ajustar o volume do som | Durante a reprodução prima o botão para cima ou para baixo (▲). | |
| Parar a reprodução | Durante a reprodução, prima o botão Menu (MENJ). |
Reproducao das suas gravações (continuação)
3 Operações no modo indice:
| Como... | Acção |
| Passar para o modoÍndice | Mova o botão de zoom para a letra W. |
| Voltar ao modo de ecrê inteiro | Mova o botão de zoom para a letra T. |
| Alternar entre ficheiros | Prima o botão para a esquerda ou para a direita (▲). |
| Subir/descer na pagedina | Prima o botão para cima ou para baixo (▲). |
| Reproducir/Ver o ficheiro selecionado | Prima o botão do obturador (▲). |
Reprodução de música MP3
1 Ligue a-camera e define o disco selector de modo para o modo Reproduzir (口). Prima o botao de gravacao ()

2 Operações MP3:
| Como... | Aço |
| Alternar entre osiros MP3 e de reprodução | Prima o botão de gravacao (●) ( quando não estiver nenhumafaixa em reproducao). |
| Alternar entre ficheiros | Prima o botão para a esquerda ou para a direita (▲)( quando a reproducao da faixa estiver em pausa ou tenha sido parada). |
| Reproduzir o titulo selecionado | Prima o botão do obturador (○). |
| Fazer uma pausa/Retomar a reprodução | Prima o botão do obturador (○). |
| Avançar rapidamente/Rebobinar | Durante a reprodução, prima o botão para a esquerda ou para a direita (▲). |
| Ajustar o volume do som | Durante a reprodução prima o botão para cima ou para baixo (▲). |
| Parar a reprodução | Durante a reprodução, prima o botão Menu (MENJ). |
| Bloquear/Desbloquear os botões | Durante a reprodução, prima o botão Enter (ENTER). |
| Definir a saida do som para o auricular/altifalante | Prima o botão Menu (MENJ), e de seguida altero o disposito de saída de som. |
Antes de poder reproducir ficheiros de música MP3, tem de os copiar para a-camera. Para mais informacoes sobre como ligar a-camera ao PC, consulte a page 33. Deposis ja poder copiar ficheiros MP3 para a-camera como se estesseve a'utilizar um disco amovivel (consulate a page 39).
O écrā LCD desiga-se e todos os botões foram bloqueados antes 30 segções de reprodução. Prima quando botão para fazer o écrā LCD e de seguida prima o botão Enter (ENTER) para desbloquear os botões.
Heaven
00:05:00
2004/12/12 12:00

01/88


- Ligar a-camera a um televator
Ligue a sua-camera ao televisor utilizing o cabo AV para visualização em tempo real. Pode visualizar os seuis clips de video, imagens fixas e gravações de audio directamente no seu televisor, partilhando-as com os seuis amigos e famíveis.

Ligue o seu televisor e defina-o para o modo AV.
2 Ligue as extremidades de audio e de video do cabo AV ao televisor.
3 Abra a tampa do conector.
4 Ligue a outra extremidade do cabo AV à camara.
5 Ligue a-camera → Defina o disco selector de modo para o modo Definições (Y) → Item TV → Item Saïda de TV → Selezione Ligar.
Se não vir qualquer imagem no telesor, tente trocar as extremidades de audio e de video do cabo AV.
Se a imagem for aparenda de forma anomala, verifique a definição NTSC/PAL da-camera.
Para retomar a visualização no Escr LCD da-camera, defina o disco selector de modo para o modo Definções (Y) → Item TV → Item Saía de TV → SeLECTION Desigar.
Definições avançadas
- Operações do menu
Os itens do menu proporcionam-lhe varias opções para que possa proceber a sintonização boa das funções da sua-camera. Aabela segunte fornece mais informações sobre as operações dos menus.
| Como... | Acção |
| Aceder ao menu *1 | Prima o botão Menu (MENU). |
| Deslocar a caixa de seleção. | Prima o botão para a esquerda ou para a direita (▲). |
| Aceder ao sub menu/ Confirmar um item | Prima o botão Enter (ENTER). |
| Voltar ao menu principal | No sub menu, prima o botão Menu (MENU). |
| Sair rapidamente do menu. | Prima o botão do obturador (OII). |
| *1 No modo Gravacao de voz, esta opcao não está disponible. No modo Definições, esta acção não é necessária. | |
O menu ilustrado


Itens do menu no modo Camcorder digital
Ligue a-camera Defina o disco selector de modo para o modo Camcorder digital (E) Prima o botao Menu (MEN).
| Item | Opção | Descrição |
| Resolução | TVHQ640x480 | Esta opção Oferece a resolution mais adequada para filmar objectos estáveis. |
| TV352x288 | Esta opção é adequada para a gravação de filmes para visualização no電視器. A提供优质 do video é semelhante à do VCD. | |
| WebHQ320x240 | Esta opção é adequada para a gravação de filmes e respectiva transferência à alta velocidade atraves da Internet. | |
| Web176x144 | Esta opção proporciona uma baixa resolution e uma transferência sem problemas. | |
| Efeito | Normal | Esta opção permite-lhe gravar filmes com uma cor natural. |
| P&B | Esta opção permite-lhe gravar filmes a preto e branco. |
- Itens do menu no modo Camcorder digital (continuação)
| Exposão | EV+3 | A exposção é AUGMENTADA drasticamente. |
| EV+2 | A exposção é AUGMENTADA moderamente. | |
| EV+1 | A exposção é AUGMENTADA ligeiramente. | |
| EV+0 | A exposção não é alterada. | |
| EV-1 | A exposção é reduzida ligeiramente. | |
| EV-2 | A exposção é reduzida moderamente. | |
| EV-3 | A exposção é reduzida drasticamente. | |
| Activar focagem automática | Activar/ Desactivar | Esta função permite a-camera proceedar à focagem automática durante a gravização de clips de video. Tenha em atençao que poderhaving algo ruidomecânico sempre que a-camera proceedar ao ajusteda focagem durante a gravização. |
- Itens do menu no modo Câmara digital
Ligue a-camera Defina o disco selector de modo para o modo Cârma digital (O) Prima o botão Menu (MENU).
| Item | Opção | Descrição |
| Gravar memos | Gravar | Esta opção permite-lhe-acrescantar memos de voz às suas imagens. Aquí ficam algumas notas sobre autilizaçãodesta capacidade:1. Cadememo de você tem a duração de 10segundos.2. Esta função fica disponible après a captaça daimagem. Se quer seradiconcer um memo acada uma das imagens capturadas, tera deutilizar estafunção imeditamente après a captauda cada imagem.3. Apenas épossível gravar um memo de voz porimagem. Depois de gravado, o memo de Zoñão pode ser改动ado ou recriviado. |
| Resolução | 2832x2128 | Esta opção proporciona melhor resolução paraotos de 6x8. |
| 2304x1728 | Esta opção é a mais adequada paraotos de 5x7ou de 6x8. | |
| 1600x1200 | Esta opção é a mais adequada paraotos de 3x5ou de 4x6. | |
| 640x480 | Esta opção é a mais adequada para visualizaçãodasotos no alcra do PC. | |
| Flash | Automático | O flash dispara automaticamente se a iluminaçaofor insufficiente. |
| Ligado | O flash dispara em cada imagem. | |
| Sinc. Lenta | O flash dispara varías vezes durante a captaça deuma imagem. Juntamente comuma velocidadelenta do obturador, esta opção permite-lhe tirarotos com cores vividas em ambientes escuros. | |
| Desligado | O flash é desactivado. |

Itens do menu no modo Câmara digital (continuação)
| Item | Opção | Descrição |
| Temporizador | Activar/Desactivar | quando o botão do obturador é premido àsao fim, a-camera dispõe de um intervalo de vez segudos antes de tirar a Foto. |
| Efeito | Normal | Esta opção permite-lhe tirarotos com uma cor natural. |
| Clássico | Esta opção permite-lhe tirarotos com um tonalidade sépia, para que se assemelhem aotos antigas. | |
| P&B | Esta opção permite-lhe tirarotos a preto e branco. | |
| Solarizar | Esta opção permite-lhe tirarotos com um efeito de sobre exposuição. | |
| Datador | Activar/Desactivar | Após activação do datiador, a data sera impressa em todas asotos que tirar. |
| Avançadas↓Balancedebracos | Automática | O balancó de brancos é ajustado automaticamente. |
| Com sol | Esta opção é adequada para a captura de imagens no exterior e com luz solar directá. | |
| Com nuvens | Esta opção é adequada para captura de imagens no exterior em tempo nublado ou em ambientes com sombras. | |
| Fluorescente | Esta opção é adequada para captura de imagens no interior com luz fluorescente, ou em ambientes com cores de alta temperatura. | |
| Tungsténio | Esta opção é adequada para captura de imagens no interior com luz incandescente, ou em ambientes com cores de baixa temperatura. |
- Itens do menu no modo Câmara digital (continuação)
| Item | Opção | Descrição |
| Avançadas↓ISO | ISO AutoISO 100ISO 100ISO 200ISO 400 | Aanela determina automaticamente a velocidade ISO. |
| A velocidade ISO é definida para 100, sentido esta a velocidade adequada para captura de imagens em ambientes com muito luz. | ||
| A velocidade ISO é definida para 200, sentido esta a velocidade adequada para captura de imagens em ambientes com luz moderada. | ||
| A velocidade ISO é definida para 400, sentido esta a velocidade adequada para captura de imagens em ambientes com pouca luz ou com uma velocidade maior por parte do obturador. | ||
| Avancadas↓Exposão | EV+3EV+3EV+2EV+1 | A exposção é AUGMENTADA drástICamente. |
| A exposção é AUGMENTADA moderamente. | ||
| A exposção é AUGMENTADA ligeiramente. | ||
| EV+0EV-1 | A exposção não é alterada. | |
| A exposção é reduzida ligeiramente. | ||
| EV-2 | A exposção é reduzida moderamente. | |
| EV-3 | A exposção é reduzida drasticamente. |

Itens do menu no modo Reproduzir
Ligue a-camera Defina o disco selector de modo para o modo Reproduzir (>) Prima o botão Menu (MEN).
| Item | Opção | Descrição |
| Memo de voz | Activar/ Desactivar | Aactivation deixa função permitir-lhe-à ouvir os memos de voz ao mesmo tempo que visualiza as imagens. O memo de voz (se existir) está automaticamente reproduzido quando a visualização da imagem fixa. Pode premir o botão do obturador (o) para fazer uma pausa na/retomar a reprodução. |
| Eliminar um | Sim/Não | Esta opção permite-lhe eliminar o ficheiro actual. |
| Eliminar tudo | Sim/Não | Dependendo do suporte de armazenamento que estiver a utilizear, poderá Eliminar todos os ficheiros armazenados no cartão de memória ou na memória interna. |
| Tipo de ficheiros | Todos | Esta opção permite a visualização de todos os ficheiros. |
| Imagens fixas | Esta opção permite apenas a visualização de imagens fixas. | |
| Video | Esta opção permite apenas a visualização de clips de video. | |
| Áudio | Esta opção permite apenas a visualização de clips de录音. | |
| Informação do ficheiro | Activar/ Desactivar | Esta opção determina se a informação do ficheiro (tal como, tamanho, etc.) épresentada no modo Reproduzir. |
- Itens do menu no modo MP3
Ligue a-camera Defina o disco selector de modo para o modo Reproduzir (>) Prima o botao de gravacao () Prima o botao Menu (MEN).
| Item | Opção | Descrição |
| Eliminar uma | Sim/Não | Esta opção permite-lhe eliminar a faixa actual. |
| Eliminar tudo | Sim/Não | Esta opção permite-lhe eliminar todas as faixas. |
| Modo de repetuição | Uma | Repete a faixa actual. |
| Todas | Repete todas as faixas. | |
| Saida de.audio | Auscultadores | Define os auscultadores como dispositivo de saía de.audio. |
| Altitalante | Define o altifalante como dispositivo de saía de.audio. |
- Itens do menu no modo Definições
Ligue a-camera Defina o disco selector de modo para o modo Definições (Y).
| Item | Opção | Descrição |
| Hora | - | Este item permite-lhe definir a data e a hora. |
| Bip | Activar/Desactivar | Esta opção permite-lhe activar e desactivar o bip. |
| Desligar automaticamente | 1 min | A-camera desiga-se automaticamente quando um periodo de inactividade de mais de um minuto. |
| 5 min | A-camera desiga-se automaticamente quando um periodo de inactividade de mais de cinco minutos. | |
| 10 min | A-camera desiga-se automaticamente quando um periodo de inactividade de mais dedez minutos. | |
| Brilho | Alto | O brilho do LCD é determino como alto. |
| Normal | O brilho do LCD é determino como normal. | |
| Baixo | O brilho do LCD é determino como baixo. | |
| Cintilação | 50 Hz | Define a cintilação para 50 Hz. |
| 60 Hz | Define a cintilação para 60 Hz. | |
| Idioma | - | Esta opção permite-lhe definir o idioma. |
- Itens do menu no modo Definições (continuação)
| Item | Opção | Descrição |
| TV ↓ Sistema de TV | NTSC | Esta opção aplicá-se aos Estados Unidos da América, a Taiwan, ao Japão e à Coreia. |
| PAL | Esta opção aplicá-se à Alemanha, à Inglaterra, à Itália, aos País Baixos, à China, ao Japão e a Hong Kong. | |
| TV ↓ Saida de TV | Activar/Desactivar | Esta opção permite-lhe activar e desactivar a funcção de saída de TV. |
| Avançadas ↓ Predefinição | Activar/Desactivar | Esta opção permite-lhe restaurar as opções predefinidas. Tenha em atençao que todas as opções não predefinidas são substituidas. |
| Avançadas ↓ Formatar | Activar/Desactivar | Dependendo do suporte de armazenamento que estivera utilizez, pode formatar o cartão de memória ou a memória interna. Tenha em atençao que todos os ficheiros existentes na memória são eliminados definitivamente. |
Copiar ficheiros para o PC
- Instalação do controlador no PC
Para assegurar a reprodução dos clips de video no seu PC, terá de instalar o controlador da-camera. Para instalar o software:
1 Introduzir o CD com o controlador.
Ligue o computador. Introduza o CD fornecido na unidade de CD-ROM.

Não ligue o cabo USB ao computador esta etapa.
Feche todas as aplicacoes em execucao no seu computador.
Se o écrá de execuição automatística do programa de instalação não aparecer,ança um duplo clique sobre aburgh O meu computador e de seguida sobre a unidade de CD-ROM. De seguida, inicié o programa Setup.exe manualmente..
2 Iniciar a instalacao.
Clique no icone para iniciar a instalacao do controlador.
Advertência para os Utilizadores do Windows 2000:
Durante a instalacao, uma mensagem de征求意见 a assinatura digital pode aparecer duas ou mais vezes. Clique na opcao Sim para prossegrir. O software é totalmente compativel com o Sistema operativo Windows 2000.
- Instalação do controlador no PC (continuação)
3 Instalar o controlador.
O Install Shield Wizard (Assistente Install Shield) aparece e instalta o programa automaticamente. Clique em Seguinte ecede as instruções no ecra para conclusir a instalação.
4 Instalar os codecs.
Após conclusu a instalação do controlador, o programa pede-lhe que instale os Codecs do Windows Media Player. Se não tem a certeza se os codecs foram instalados no seu computador, clique em Sim ecede as instruções no eça para concluar a instalação.
5 Instalar o Direct X 8.0 ou acima.
Apos conclusu a instalacao dos CODEs, ser-Ihe-à pegido que instale o Direx 8.0 ou acima caso o programa ainda não esteja instalado no seu computador. Clique na opcao Sim para proseguir.
Os Codecs do Windows Media Player e o DirectX 8.0 ou acimação necessários para visualização dos clips de video gravados pelà-camera.
6 Reiniciar o computador.
Apos conclusu a instalacao, pode ser necessario reinicir o computador para que o controlador entree vigor.
Ligar a-camera ao PC
1 Ligar o cabo USB ao computador.
Ligue o comprador e de seguida ligue o cabo USB à porta USB existente no seu comprador. Certifique-se de que o cabo e a porta está devidamente alinhados.

2 Ligar o cabo USB à camara.
Certifique-se de que as 4 pilhas AA estao colocadas na-camera. Ligue a outra extremidade do cabo USB a-camera.

Certifique-se de que as pilhas instaladas tem energia,suspicione,pois caso contrario a ligaçao pode falhar.
Advertência para os Utilizadores do Windows 2000/XP/ME:
Se quiser desligar a CAMERA do computador, siga as etapas seguients:
- Faça um duplo clique sobre o icone no tabuleiro deSYSTEMA.
- Clique no icone (disco USB), e de seguida clique em Parar.
- Selecao a camera quando o écrá de confirmação aparecer e clique em OK.
- Siga as instruções no esca para desiglar a-camera do computador em segurar.
Copiar ficheiros para o PC
1Esta etapa varia dependendo do seu Sistema operativo:
Para os'utilizadores do Windows XP:
Apos ligar a CAMERA ao computations,uma caixa de dialogo aparece automaticamente. Seleciono o item Open folder to view files using Windows Explorer (Abrir pasta para visualizar ficheiros com o Explorador do Windows) e clique em OK.

Para os'utilidades do Windows 2000/ME/98SE:
Faça um duplo clique sobre a�� o meu computador. De seguida, faça um duplo clique sobre o disco amovível que acabou de aparecer.

Quando um cartão de memória é introduzido na-camera, o icone de disco amovível refere-se ao cartão. Caso contrário, o disco amovível sera a memória flash interna.
Copiar ficheiros para o PC (continuação)
2 Faça um duplo clique sobre a pasta de ficheiros DCIM.

Windows XP

Windows 2000/ME/98 SE
3 Faça um duplo clique sobre a pasta de ficheiros 100MEDIA.

Windows XP

Windows 2000/ME/98 SE
4 Arraste o ficheiro pretendido para a opcao Os meus documents ou para a pasta de destino.

Visualizar/reproduzir ficheiros no PC
1 Faça um duplo clique sobre a opção Os meus documents ou sobre qualquer outras pasta onde tenha os seu ficheiros armazenados.


Windows XP
Windows 2000/ME/98 SE
2 Faça um duplo clique sobre o ficheiro desejado, o ficheiro é aberto pelo programa correspondente tendo em conta o tipo do ficheiro.

Windows XP

Windows 2000/ME/98 SE
Localização dos ficheiros
Apos ligar a-camera ao computador, um disco amovivel aparece no computador. Nauters, este disco amovivel representa o suporte de armazenamento da sua-camera. No disco pode encontrar todas as suas gravacoes. Consulta a figura à direita para ver onde os ficheiros são armazenados.

Adenda
Resolução de problemas
| Ao utilizez a-camera: | ||
| Problema | Causa | Solução |
| A-camera não liga normalmente. | As pilhas está fracas. | Substitua as pilhas. |
| As pilhas foram colocadas incorrectly. | Volte a colocar as pilhas. | |
| Está a utilizes pilhas de mαolemidade. | Utilize pilhas alcalinas ou pilhas NiMH recarregaveis. NAO utilize pilhas detips e marcas发展目标 ao mesmo tempo. | |
| A-camera está ligada mas o ecra LCD não aparece qualquer informação. | Se a-camera ficar inactiva por mais de um minuto, o ecra LCD desigla-se automaticamente para poupar energia. | Prima qualquer botão, excepto o botão de alimentação, para reactivar o ecra. |
| O ecra LCD está desactivado. | Prima o botão Enter (ENTER) para activar o ecra. | |
| A função de saía de TV está realizada. | Desígue a-camera e volté a ligá-la. | |
| Não consigo tirarotos ou gravar clips de video ao premir o botão do obturador ou o botão de gravação. | Sem memória. | Liberte algoumpo no cartao de memória ou na memória interna. |
| A-camera está a proceder ao corregamento do flash. | Aguarde até o flash ficar totalmente corregado. | |
| Erro ao niven dos icones no ecra de LCD après a introdução de um cartão de memória. | O cartão não foi correctamente introduziç. | Remova o cartão e introduza-o na direcção correcta. |
| 1. O cartão de memória CF não é identificado pela-camera.2. O ecra LCD aparese as mensagens "ERRO DE MEMORIA" ou "ERRO DE CARTÃO". | O formatodocartoadememória não é compatível com a-camera. | Utilize afunção "Formatar" da-camera para formatar o cartão de memória. |
| O cartoadememória está corremipo. | Substitua o cartão de memória por um novo. | |
Adenda
| Ao utilizezar a消费需求: | ||
| Problema | Causa | Solução |
| Não eliminei asotos e os clips de video, mas não os consigo encontrar no cartão de memória. | Isto acontece quando introduz um cartão de memória na消费需求 apôs a captura de algumasotos ou de outros clips de video. As gravações em falta环境中-se na memória interna. | Pode aceder a estes ficheiros apôs remoçao do cartão de memória. |
| Não consigo'utilizar o flash. | Se o icone das pilhas indicar性强a refraca, o flash pode estar desactivado devido à falta de energia. | Substitua as pilhas. |
| As imagens gravadas parecem demasiado desfocadas. | A focagem não está correctamente ajustada. | Prima o botão do obturador (O) button até meio e mantenha-o mesma posicao para que a camera fazer a focagem automatística. De seguida, prima o botão do obturador é têo fim para tirar a Foto. |
| As imagens ou os clips de video gravados parecem demasiado esuros. | Não existe luminosidade sufficiente para a captura de imagens ou para a gravação de clips de video. | Utilize o flash ao tirarotos. Adicione fontes de luz extras ao gravar clips de video. |
| O objecto aparece demasiado escreu o ou fundodemasiado claro. | O objecto está contra a luz. | Defina um valor EV (Valor de exposicao) superior paraclarear o objecto. |
| Ocorrência de ruido durante a visualização de imagens no ecran LCD ou no computador. | A definição de cintilqão não corresponde à norma estabelecida para o País onde se encontrar. | Ajuste a definição de cintilqão. Para mais informações, consulte aanela sobre “definições da cintilqão” na网页 43. |
| Não se ouve som durante a reproducao de ficheiros MP3. | O disposito do社会效益 do som está definido para o auricular. | Vá até ao menu MP3 e define o altaflante como dispositivo para saía de som. |
Adenda
| Ao ligar a-camera ao computador ou ao televisor: | ||
| Problema | Causa | Solução |
| Não é possivel encontrar o disco amovivel antes ligar a-camera ao PC. | As pilhas não foram instaladas ou está semarga. | Coloque pilhas novas. |
| Não consigo ver os clips de video no meu computador. | O controlador ou o software não está instalado no computador. | Instale o Direct X 8.0 ou acima e os Codec para o Windows Media 9.0 para resolver this problema.Consulte a网页 33 para mais informações sobre a instalação do software, ou não até ao site http://www.microsoft.com para transferir os ficheiros necessários. |
| A instALAÇÃO do controlador falhou. | A instALAÇÃO foi terminada anormalmente. | Remova o controlador e outros programas com eles relacionados.Siga as etapas de instALAÇÃO descritas no manual para voltar a Instalar o controlador. |
| A-camera foi ligada ao PC atravesemos cabo USBantes de ter instalado o controlador. | 1. Remova o controlador.2. Instale o controlador antes de ligar o cabo USB. | |
| O érá do teletvisor não aparece a imagem corretoamente antes ligar a-camera ao televisor. | A-camera não está corretoamente ligada ao televisor. | Volte a ligar a-camera ao teletvisor corretoamente. |
| Erro ao nthel da definência dosystema de TV (NTSC/PAL). | Defina oSYSTEMA de TV para a opção correcta. | |
| Ocorreu um conflto com outra-camera ou disposito do captura instalado. | O dispositivo não é compativel com a-camera. | Se tiver uma outras camera ou disposito de captura instalado no seu computador, remove a-camera e respective controldor do computador para fazer conflitos. |
Adenda
Definições de sintilação
| Páis | Inglaterra | Alemanha | França | Itália | Espana | Paises Baixos |
| Definição | 50Hz | 50Hz | 60Hz | 50Hz | 50Hz | 50Hz |
| Páis | Portugal | América | Taiwan | China | Japão | Coreia |
| Definição | 50Hz | 60Hz | 60Hz | 50Hz | 50/60Hz | 60Hz |
Nota: A definição de cintilação tem por base a frequência padrão da rede electrica local.
Indicador de entrega das pilhas
| icone | Descrição |
| Pilhas com cargo completeness | |
| Pilhas fracas | |
| Pilhas sem cargo |
Note: Para evitar fecar sem energia de ummomento para o other, recomendamos-he que substitua a bateria quando o icone de bateria fraca aparecer.
Adenda
Capacidade de armazenamento
| Memória | Video clip (min.) | |||
| TV-HQ 640x480 (10 imagens por segundo) | TV-S 352x288 (30 imagens por(secondo) | Web-HQ 320x240 (30 imagens por(secondo) | Web-S 176x144 (30 imagens por(secondo) | |
| Memória interna (11,5 MB) | 0.7 ~ 1 | 0.2 ~ 0.6 | 0.7 ~ 1 | 1 ~ 1.5 |
| Cartão de memória (32MB) | 2 ~ 2.5 | 0.5 ~ 1.5 | 2 ~ 2.5 | 3 ~ 4 |
| Cartão de memória (64MB) | 3.5 ~ 5 | 1 ~ 2.5 | 3.5 ~ 5 | 6 ~ 8 |
| Cartão de memória (128MB) | 7 ~ 10 | 2.5 ~ 5.5 | 7 ~ 10 | 13 ~ 16 |
| Cartão de memória (256MB) | 14 ~ 20 | 5 ~ 11 | 14 ~ 20 | 25 ~ 32 |
| Cartão de memória (512MB) | 28 ~ 40 | 10 ~ 20 | 30 ~ 40 | 50 ~ 64 |
| Microdrive (1GB) | 60 ~ 80 | 20 ~ 40 | 60 ~ 80 | 100 ~ 128 |
| Microdrive (2GB) | 120 ~ 160 | 40 ~ 80 | 120 ~ 160 | 200 ~ 256 |
| Microdrive (4GB) | 240 ~ 320 | 80 ~ 160 | 240 ~ 320 | 400 ~ 512 |
| Microdrive (5GB) | 300 ~ 400 | 100 ~ 200 | 300 ~ 400 | 500 ~ 640 |
| Memória | Clip de audio (hora) | Imagem fixa | |||
| Máximo | 2832x2128 | 2304x1728 | 1600x1200 | 640x480 | |
| Memória interna (11,5 MB) | 0.75 | 10 | 15 | 25 | 130 |
| Cartão de memória (32MB) | 2 | 30 | 40 | 75 | 350 |
| Cartão de memória (64MB) | 4 | 60 | 80 | 150 | 750 |
| Cartão de memória (128MB) | 8 | 120 | 160 | 300 | 1500 |
| Cartão de memória (256MB) | 16 | 240 | 320 | 600 | 3000 |
| Cartão de memória (512MB) | 32 | 480 | 640 | 1200 | 6000 |
| Microdrive (1GB) | 64 | 960 | 1280 | 2400 | 12000 |
| Microdrive (2GB) | 128 | 1920 | 2560 | 4800 | 24000 |
| Microdrive (4GB) | 256 | 3840 | 5120 | 9600 | 48000 |
| Microdrive (5GB) | 320 | 4800 | 6400 | 12000 | 60000 |
- O valoractual da capacidade de armazenamento pode variar (ate ± 30%) dependendo da saturacao da cor e da complexidade do objecto e ambiente em redor.
Adenda
Mensagens doSYSTEMA
| Mensagem | Descrição |
| A gravar | A-camera está a gravar um ficheiro. |
| Não há imagem | quando a-camera se encontra no modo de reprodução sem que existam ficheiros para reprodução, esta mensagem aparece. |
| Mude as pilhas | As pilhas está fracas. Substitua imeditamente as pilhas gatas por novas. |
| Memória cheia | A memória está cheia e não pode armazenar mais ficheiros. Substitua o cartão de memória ou elimine outros ficheiros para libertar espaço na memória. |
| Erro de memória | A-camera não conscede aceder aos dados armazenados na memória interna. Formate a memória para resolver este problema. |
| O flash está a carregar | O flash está a carregar. |
| Erro no formato do ficheiro | O ficheiro em reprodução não é compatible com a-camera. |
| A formatar | A-camera está a formatar o suporte de armazenamento. |
| Cartão retirado, a-camera sera desligada | O cartão de memória introduzido na-camera foi retirado com a-camera ligada. A-camera sera desligada. |
Adenda
© Especificações
Funções principales
- Camcorder de video digital: Formato MPEG4 (.ASF)
VGA (640 x 480 pixels) / até 11 imagens por segundo - CIF (352 x 288 pixels) / até 30 imagens por segundo
- Camara digital :
- 6 MP (2832 x 2128) pixeis
- 4 MP (2304 x 1728) pixeis
- 2 MP (1600 x 1200) pixels
VGA (640 x 480) pixeis - Leitor de MP3 : Leitor de MP3 totalmente funcional
- Gravador digital de voz :
- Formato WAVE (.WAV) com 11,5 MB de memória
-
Duração da gravação : 40 minutos aproximadamente
-
Resolução efetiva do sensor: 4 MP (2304 x 1728) pixeis
- Resolução interpolada: 6 MP (2832 x 2128) pixeis
- Memória interna: Memória flash com 11,5 MB (armazenamento)
- Memória externa: Ranhura interna para cartões de memória CF/Microdrive
- Lente: Focagem automatica (F=3.5)
- Zoom digital: 4X
-Ecrá LCD: LCD LTPS a cores de 2,0" - Saía de TV: Suporte para a norma de TV NTSC/PAL
-Obturador: Mecanico - Flash: Automática/Ligar/Desligar/Sincronização lenta/Reduzão do efeito de olhos vermelhos
- Balanco de brancos: Automática/Com sol/Nublado/Tungsténio/Fluorescente
- Interface: USB 1.1 (compatibilitadecom a norma USB 2.0)
- Microfone & altifalante incorporedos
- Pilhas: AA x 4 (alcalinas, recomendadas)
- Dimensoes: 3,9^ × 3,0^ × 2,0^ (130 x76 x 50 mm)
Nota: As espécificações está sujeitas a alteração sem avis prévio.
Adenda
Especificações do transformador a.c.
| Entrada | 100 - 240V ~ 50/60 Hz 0,3 A 30 VA |
| Saida | +5V --- 2A ⊙-◎-⊕ |
| Comprimento | 8,3 (mm) |
| Raio da ficha | 4,0 (mm) |