HDDV 8000 - Cámara digital AIPTEK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HDDV 8000 AIPTEK en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Videocámara digital HD |
| Resolución de video | 1080p (Full HD) |
| Sensor | CMOS de 5 megapíxeles |
| Pantalla | Pantalla LCD de 3 pulgadas |
| Almacenamiento | Soporte de almacenamiento SD/SDHC hasta 32 GB |
| Fuente de alimentación | Batería de iones de litio recargable |
| Autonomía de la batería | Aproximadamente 2 horas de grabación |
| Dimensiones aproximadas | 10.5 x 5.5 x 6.5 cm |
| Peso | Aproximadamente 200 g |
| Compatibilidades | Compatible con Windows y Mac OS |
| Funciones principales | Grabación de video, toma de fotos, función de reproducción |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el objetivo con un paño suave, evitar la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar el servicio postventa |
| Seguridad | No exponer a temperaturas extremas, evitar golpes |
| Información general | Verificar las especificaciones antes de la compra para compatibilidad |
Preguntas frecuentes - HDDV 8000 AIPTEK
Preguntas de los usuarios sobre HDDV 8000 AIPTEK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara digital en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HDDV 8000 - AIPTEK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HDDV 8000 de la marca AIPTEK.
MANUAL DE USUARIO HDDV 8000 AIPTEK
Estimado usuario, gratias por adquirir este producto.
Se ha empleado muito tiempo y esfuerzo en su descrollo y esperamos que le proportione muchos años de servicios sin problemas.
Aviso de seguridad
- Noaje caer, perforne ni desmonte la camarra; de lo contrario o la garantia podria quedar anulada.
- Evite该如何 contacto con agua y sequece las manos antes de usar el aparato.
- No exponga la CAMERA a altas temperatas ni la deje bajo la luz directa del sol. Si lo haceediaanse la CAMERA.
- Utilice la-camera con cuidado. Evite presionar con fuerza el cuerpo de laamera.
- Por su propia seguidad, evite utiliser la camar a.
cuando haya tormento o truenos. - Evite utilizar pilas de marcas-distintas o de othero tipo al mesmo tiempo. Esto podra Causear daños serios.
- Retire las baterias cuando pasen largos periodos sin'utilizarse, ya que las baterias deterioradas podrian afectar al funciona de la CAMERA.
- Retire las bacterias si meustran signos de corrosion o distortion.
- Utilice uniquamente los accesorios suministrados por el fabricante.
- Mantenga la-camera fuer de alcance de los niños.










Índice
Bienvenido 1
Aviso de seguridad 1
Indice 2
Primeros pasos 4
Introducciona las partes de la camarara. 4
Instalación de baterías 5
Inserción de una tarjeta de memoria (optional) 6
Montaje de la muñequera (optional) 8
Cómo sujetar la-camera 9
Apertura de la cubierta de la connexion 9
Uso del tripode (optional) 10
Operacionesbasicas 11
Encendido de la-camera 11
Apagado de laamera 11
Lectura de losindicadores LCD 12
Ajustedelidioma 14
Ajuste de fecha y hora 14
Grabación de video 15
Captura de fotografias 17
Grabacion de voz 18
Reproduccion de las grabaciones 19
Reproduccion de musica MP3 21
Conexión de la-camera al televisor 22
Configuración avanzada 23
Operación del menu 23
llustración del menu 23
Elementos de menu en el mode de videocamara digital 24
Elementos de menu en el modo de CAMERA digital 26
Elementos del menu en el mode de reproduccion 29
Elementos del menu en el modo MP3 30
Elementos del menu en el mode de configuracion 31
Copia de ARCHivos al PC 33
Instalación del controlador en el PC 33
Conexión de la-camera al PC 35
Copia de ARCHivos al PC 36
Índice
Visualization y reproduccion de los ARCHivos en un PC 38
Ubicacion de los ARCHivos 39
Apéndice 40
SolutiOn de problemas 40
Configuración de parpadeo 43
Indicador de carga de bateria 43
Capacidad de almacenamento 44
Mensajes de sistemas 45
Especificaiones 46
EspecificationdeladaptadordeentradaCC 47
Introducciona las partes de laamera
1 Botón Encendido (B)
2 Botón Obturador (O)
3 Selector de modo
4 Botón Grabar (●)
5 LED posterior
6 Botones de 4 direcciones (
7 Botón Intro (ENTER)
8 Botón Menu (MENU)
9 Cubiertadelconector
10 Botón de expulsion de tarjeta (I▶)
11 Pantalla LCD
12 Objivo
13 Flash
14 LED frontal
15 Micrófono
16 Enganche de tripode
17 Zócalo de la tarjeta de memoria
18 Palanca del zoom
19 Palanca de liberacion de la pila
20 Altavoz
21 Enganche de muñequera (1)
22 Cubierta del compartmento de las pilas
23 Enganche de muñequera (2)
24 Conexión de calidad de TV y auriculares
25 Conexión de entrada de cc
26 Conector USB



Instalación de baterías
1 Abra la tapadora del compartmento de bateria.
Pulse la palanca de liberación de las pilas hasta la posición de desbloqueo y, a continuación, tire de la cubierta hacía abajo y levántela para retirarla.

2 Inserte las baterias.
Coloque quatre baterias AA dentro del compartmento. Observe que los polospositivo (+) y negativo(-) no+puede invertirse.

3 Vuelva a colocar la tapadora.
Tras instalar las pilas correctamente,whelming a colocar la tapadora del compartmento.

No utilise simultaneamente baterias de temas o marcas différentes.
Para Obtener un rendimiento adecuado, es recommendable utilizing pilas alcalinas o recargables NiMH.
Inserción de una tarjeta de memoria (optional)
Además de la memoria flash incorpORA, la cárra pueda almacenar datos en una tarjeta Compact Flash (CF) o microdrive. Para insertar una tarjeta de memoria, empújela suavamente en la forma indicada hasta que la tarjeta alcance el final de la ranura. Tenga en cuenta que deben insertar la tarjeta de memoria antes de encender la cárra.

Tras insertar una tarjeta de memoria, se recomienda que formatee la tarjeta antes de utilizesr. Para formatear una tarjeta de memoria con la CAMERA, siga estas procedimientos:
Inserte una tarjeta de memoria → Encienda la-camera → Ajuste el Selector de modo en el modo Configuración (Y) → Entre en
el submenu Avanzada Entre en el submenu Formato Seccione Si y pulse el boton Intro (BMR).
Tenga enIELD que todos los datos almacenados en la tarjeta de memoria seperaran tras el formateo.

Menu







Advanced
Inserción de una tarjeta de memoria (continuación)
Para extraer la tarjeta, asegúrese primero de que la camarà está apagada. A continuación, abra el panel LCD y pulse el botón de expulsion de la tarjeta para que la tarjeta o Microdrive salte hacía FPGA.

No extraiga la tarjeta de memoria con la-camera encendida. Si lo hace, laamera se apagará de forma Incorrecta.
Cuando se inserta una tarjeta de memoria, la CAMERA usa la tarjeta como el medio de almacenamente principal. Los archivos guardados en la memoria interna de la CAMERA quedarán inaccessibles hasta que extraiga la TARjeta.
Si laamera no pueda identificar la tarjeta CF pero puede'utilarse en
otro dispositivo, es probable que sea por una incompatibility de forma. Consulte la section Solucion de problemas para tener mas informacion. Please see the Troubleshooting section for more information.
Montaje de la muñequera (optional)
1 Despliegue la muñequera.
Despliegue y extienda la muqueera como se我院sta en la ilustracion.

2 Pase la muñequera por el enganche.
Pase los extremos de la muñequera a través de los enchances situados en la camera. A continuación, junte los dos extremos, tal y como se indica.


3 La muñequera está lista para utiliserse.
Cierre la cuberta de la muñequera para fjarla.

Cóme sujetar la-camera
Coloque su mano a trovés de la muñequera y sujete laámara con firmeza, tal y como se mueira en la ilustración. Para Obtener losreatest resultados, evite bloquear el objetivo cuando haga fotografías o grabe clips de video.


- Apertura de la cubierta de la conexión
Cuando紊see conectar la CAMERA a un PC, TV, auriculares o a adaptador de ca/cc. Abrala suavamente en la secuencia ilustrada a continuacion.

- Uso del tripode (optional)
Utilice el tripode para minimizar el movimiento de la CAMERA y asegurar una calidad optima de laImagen, especialmente cuando vaya a realizar autorretratos o durante videoconferencias.

La ilustracion del tripode se presenta como referencia. El modelo realuede serdistincto.
Operaciones báicas
Encendido de la CAMERA
Para encender la-camera, mantenga pulsado el botón de encendido ( ) durante 1 segundo.

Si laamera no se enciende tras pulsar el boton de encendido, compruebe lo作為:
- Se han instalado quatre pilas AA.
- Las pilas tienen suficiente energia.
- Que la orientacion de los polos (+-) de las pilas instaladas es la correcta.
- Apagado de la CAMERA
Para apagar la-camera, mantenga pulsado el botón de encendido ( ) durante 1 segundo.


Lectura de losindicadores LCD
Modo Videocamara digital:

1 Este icono aparecerá cuando se inserte una tarjeta de memoria.
2 Este icono aparecerá quando se selección un ajuste no predeterminado.
Modo de-camera digital:

- Estos iconos aparecerán cuando se selección une ajuste no predeterminado.
Si se pulsa el boton Intro (ENTER) repetidamente, cambiará la pantalla LCD en el orderoCEE: OSDactivado(LCDactivado) OSDdesactivado(LCDapagado) LCDapagado.
Lectura de losindicadores LCD (continuacion)
| Cargo de la memoria | |
| Modo Reproducción: | |
| Proportion de zoom 1.0X 01/88 Gracias actuales / totales Icono de tarjeta de memoria Duración de la pila | |
| Modo de grabación de voz: | |
| 88 Número de grabaciones Icono de tarjeta de memoria Duración de la pila | |
| Modo MP3: | |
| Icono Bloqueo de botón*1 Icono Reproducir/ Detener*2 Nombre de pista Heaven Ú00:05:00 Ú00/12/12 12:00 Ú00/12/12 12:00 Ú00/12/12 12:00 Ú00/12/12 12:00 Ú00/12/12 12:00 Ú00/12/12 12:00 Ú00/12/12 12:00 *1 Este icono aparecerá 30segundos cuando se vaya a reproducir o cuando se pulse el botón Intro durante la reproducción. *2 Este icono aparecerá durante la reproducción. |
Ajuste del idioma
Cuando encienda la-camera por primera vez, la pantalla LCD可以选择 no estar los mensajes en el idioma local. Puede definir el idioma de la pantalla LCD realizando el método singular:
1 Encienda la-camera y ajuste el selector de modo en Mode Configuración (Y).
2 Pulse el botón Izquierda o Derecha (▲) button to select the para selecciónar el icono y pulse el botón Intro (ENTER).
3 Pulse el botón Izquierda o Derecha (▲) para selecciónar el idioma apropriado y pulse el botón Intro (ENTER).
- Ajuste de fecha y hora
Ajuste la Fecha y la hora correctas de forma que la información del archivo pueda guardarse correctamente. Puede ajustar la Fecha y la hora utilizando el métodoCEE:
1 Encienda la CAMERA y ajuste el selector de modo en el modo Configuración (Y).
2 Pulse el botón Izquierda o Derecha (▲) para selecciónar el icono y pulse el botón Intro (ENTER).
3 Pulse el botón Arriba o Abajo (▲) paraaabstarel valor.Pulse el botón Intro (ENTER)para confirmar el ajuste.Trasrealizar todos los pasos,se grabaré el ajuste de la Fecha y la hora.
Encienda la CAMERA y ajuste el selector de modo en el modo Videocamera digital (空)

2 Pulse el botón Grabar (●) para comenzar la grabación.

3 Durante la grabacion,可以更好 utilize la Palanca de zoom para ampliar o reducir la pantalla. Internacionalmente,你可以ajustar el modo de enfoque o el valor EV, en caso necessitiesario.

| Enfocar: Pulse el botón del Obturador (O) durante la grabación. | |
| Δ | 200cm ~ ∞ |
| 100cm ~ 200cm | |
| 40cm ~ 100cm | |
| Valor EV: oscila entre -3 y +3. | |

- Grabación de video (continuación)
Puede habilitar la direccion de enfoque automatico para la grabacion de video. Para habilitar la direccion, sqa these procedimientos:
Encienda la casa → Ajuste el Selector de modo en el modo de Videocamera digital (==) → Pulse el botón Menu (MEN) → Entre en el submenu Habitar AF → Selección Encendido y pulse el botón Intro (ENTER).
Si la funciona de enfoque automatico está activada, puede producirse ruidos mecánicos durante la grabacion.
4 Pulse de nuevo el botón Grabar (●) para detener la grabación.
Captura de fotografías
1 Encienda la-camera y ajuste el selector de modo en el modo Camara digital (D).

2 Antes de realizar una fotografia, pueda utiliser la Palanca de zoom para ampliar o reducir la pantalla.

3 Ajuste el modo de Flash o el valor EV, en caso necesario.
| Modo Flash: | |||
| 3 | 43 | 50 | 60 |
| Activado | Auto | Desacti- vado | Sinc Lenta |
| Valor EV: oscila entre -3 y +3. | |||

4 Pulse el botón del Obturador (a medio recorrodo y manténgalo asi para que la CAMERA enfoque automatístico. A continuación, pulse el botón Completely paraizaruna fotografia fija.

- Grabación de voz
1 Encienda la-camera y ajuste el selector de modo al modo Grabacion de voz ( ).

2 Pulse el botón Grabar (●) para comenzar la grabación.

3 Cuando haya terminado, pulse de nuevo el botón Grabar (●) para detener la grabación.
Reproduccion de las grabaciones
1 Encienda la CAMERA y ajuste el selector de modo en el modo Reproducir (☑).

2 Operaciones en modo de pantalla completa:
| Tipo de archivo | Cómo... | Acción |
| Imagen (◇) | Cambiar de archivo | Pulse el botón Izquierda o Derecha (◇)(Cuando el niven del zoom no estábloqueado). |
| Ampliar/reducir(1x~4x) | Utilice la palanca del zoom para ampliar o reducir. | |
| Bloquear/Liberar niven del zoom | Cuando el niven del zoom es mayor de 1.0x, pulse el botón Obturador (◇). | |
| Examinar la imagen ampliada | Cuando el niven del zoom estábloqueado, utilise los botones de 4 direcciones (◇) para examinar la imagen. | |
| Video (≡y Audio (♣)) | Cambiar de archivo | Pulse el botón Izquierda o Derechat (◇)(cuando no se está reproduciendo ningún archivo). |
| Iniciar la reproducción | Pulse el botón Obturador (◇). | |
| Pausar/Reanudar la reproducción | Durante la reproduccion, o la停下, pulse el botón Obturador (◇). | |
| Rebobinar/Avanzarrapidamente | Durante la reproduccion, pulse el botón Izquierda o Derecha (◇) Pulse este botón de nuevo para reanudar la reproduccion. | |
| Ajustar el volumen del sonido | Durante la reproduccion, pulse el botón Arriba o Abajo (◇). | |
| Detener la reproducción | Durante la reproduccion, pulse el botón Menu (MEN). |
Reproduccion de las grabaciones (continuacion)
3 Operaciones de modo de indice:
| Cómo... | Acción |
| Cambiar al modo de indices | Mueva la palanca del zoom hacía W. |
| Volver aCambiar a modo depellantalla completeness | Mueva la palanca del zoom hacía T. |
| Cambiar entre ARCHivos | Pulse el botón Izquierda o Derecha (▲). |
| Avanzar oretrocoder páginases | Pulse el botón Arriba o Abajo (▲). |
| Reproducir/visualizar el archivoseLECTIONado | Pulse el botón Obturador (▲). |
Reproduccion de musica MP3
1 Encienda la CAMERA y ajuste el selector de modo en
el modo Reproduccion ( l ). Pulse el boton Grabar ( ● ) button.

2 Operaciones MP3:
| Cómo.... | Acción |
| Cambiar entre los modelos MP3 y Reproducción | Pulse el botón Grabar (●) (cuando no se está reproduciendoledge pista). |
| Cambiar de archivo | Pulse el botón Izquierda o Derecha (▲) (cuando la pista está en pausa o detenida). |
| Reproducir el<ttitle seleccionado | Pulse el botón Obturador (○). |
| Pausar/Reanudar la reproducción | Pulse el botón Obturador (○). |
| Rebominar/Avanzar rápidamente | Durante la reproducción, pulse el botón Izquierda o Derecha (▲). |
| Ajustar el volumen del sonido | Durante la reproducción, pulse el botón Arriba o Abajo (▲). |
| Detener la reproducción | Durante la reproducción, pulse el botón Menu (MEN). |
| Botón Bloquear/Desbloquear | Durante la reproducción, pulse el botón Intro (ENTER). |
| Cambiar la calidad del sonido a los auriculas/timbre | Pulse el botón Menu (MEN) y, a continuación, cambie el dispositivo de salute de sonido. |
Antes deREENcipirucmM3,ncesa copiar los archivos MP3 en la camera.Consulte la pagina 33 para Obtener detalles sobre la conexion de la camera a su equipo.Acontinuation,puede copiar archivos MP3 en la camera como si estuviera utilizing un disco extraible (consulte la pagina 39).
La pantalla LCD se apagar y se bloquearán todos los botones antes de 30 seguidos de reproduccion. Pulseichever botón para encender el LCD y, a continuación, pulse el botón Intro (ENTER) para desbloquear los botones.

- Conexión de la CAMERA al televisor
Conecte la CAMERA y el aparato de TV mediante el cable AV adicional para Obtener imagenes en tiempo real en la pantalla. Puede("");los videos, fotografias y grabaciones de audio directamente en la TV y partirlas con sus amigos y familia.

1 Encienda la TV y selección el modo AV.
2 Conecte los terminales de audio y video del cable AV a la TV.
3 Abra la cubierta de la connexion.
4 Conecte el除外 extremo del cable AV a la CAMERA.
5 Encienda la CAMERA → Ajuste el selector de modo en el modo Configuración (Y) → Elemento TV → elemento Salida TV → Selección Activar.
Si no apareceacularinaimgeneltevisor,pruebeacambiarel audio y los finales de video.
Si la visualización no es normal, examine el ajuste NTSC/PAL de la CAMERA.
Para reanudar la visualizacion en el LCD de la-camera, ajuste el selector de modo en el modo Configuracion () elemento TV elemento Salida TV Seccione Desactivar.
Configuración avanzada
- Operación del menu
Los elementos del menu proporcionan varias options para ajustar con precision las functions de la camera. La tablasuma ofrece detalles acerca de las operaciones de los膳食.
| Cómo... | Acción |
| Hacer que aparezca el筷 *1 | Pulse el botón Menu (MENU). |
| Mover el cuadro resultado | Pulse el botón Izquierda o Derecha (▲). |
| Entrar en el submenu / confirmar un elemento | Pulse el botón Intro. |
| Volver al筷 superior | Cuando se encontrar en el submenu, pulse el botón Menu (MENU). |
| Salir rápidamente del筷 | Pulse el botón Obturator (◎). |
| *1 En el modo Grabación de voz, las operaciones del筷 no están disponibles. En el modo Configuración, estaición no esecessaryia. | |
- Ilustración del menu

- Elementos de menu en el modo de videocamara digital
Encender Ajuste el Selector de modo en el modo Videocamara digital (M) Pulse el botón Menu (MEN).
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Tamaño | TV HQ 640x480 | Esta.option proporción la mejor resolution que resulta apropiada para la filmación de sujetos estables. |
| TV 352x288 | Esta-option grabapelículasde formadeducueda para visualizarse eneltelevisor.Laladicadede videoesimilaraVCD. | |
| Web HQ 320x240 | Estaoption grabapelículasadeducueda para latransmisión atravésde Internet de alta velocidad. | |
| Web 176x144 | Estaoption proporciónuna bajo resolution con el flujo másuniforme. | |
| Efecto | Normal | Estaoptionlepermitegrabpelículasencolores naturales. |
| ByN | Estaoptionlepermitegrabpelículasenblanco y negro. |
- Elementos de menu en el modo de videocamara digital (continuación)
| Exposión | EV+3 | La exposión se augmente significativamente. |
| EV+2 | La exposión se augmente moderadamente. | |
| EV+1 | La exposión se augmente ligeramente. | |
| EV0 | La exposión no se modifica. | |
| EV-1 | La exposión se reduce ligeramente. | |
| EV-2 | La exposión se reduce moderadamente. | |
| EV-3 | La exposión se reduce significativamente. | |
| Habilitar AF | Activ./Desactiv. | Esta funciona permitte a la CAMERA enfocar automatistically durante la grabación de video. Tenga en cuenta que es possible que se produzcan algunos ruidos mecánicos cuando la CAMERA está ajustando el enfoque durante la grabación. |
- Elementos de menu en el modo de*camara digital
Encender Ajuste el Selector de modo en el modo Camara digital (O) Pulse el botón Menu (MENJ).
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Grabación denota | Grabar | Esta opcción le permite/agregaras notas de voz a sus imagenes. A continuación, presentamos algunos commentarios para la realización de esta función:1. Cada记者表示a de voz dura 10 segundos.2.Esta funciona se encontrará disponible afterwards deizar tomar una fotografia. Si DEAsea aggregar una notaa a todas las imagenes que realice,debé utilizar estamericanamente despues de cada disparo.3. Para una imagen,solepuede grabarse una notadoyoz. Una vez grabada la记者表示a de voz, no pueda modifierase nirehacerse. |
| Tamaño | 2832x2128 | Esta opcción proporcionla la mayor resolution, apropiada para revelar fotografias 6x8. |
| 2304x1728 | Esta opcción le permite tomar fotografias apropiadas para revelar fotografias 5x7 o 6x8. | |
| 1600x1200 | Esta opcción le permite tomar fotografias apropiadas para revelar fotografias 3x5 o 4x6. | |
| 640x480 | Esta opcción le permite tomar fotografias apropiadas para visualizarase en la pantalla del equipo. | |
| Flash | Auto | El flash se disparará automátamente si la iluminación no es suficiente. |
| Activado | El flash se dispara con cada fotografia. | |
| Sinc. lenta | El flash se dispara varias vezes en una fotografia. Junto con la una velocidad lenta del obturador, estaopsión le permitomear tomar fotografías de imagens intensas en la oscuridad. | |
| Desactivado | El flash está desactivado. |

Elementos de menu en el modo de cáma digital (continuación)
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Temporizador automático | Activ./Desactiv. | Con la opcción activada, la*camera tendrà diezsegundos de retraso antes de liberar el obturadorcuando tome una fotografia. |
| Efecto | Normal | Esta opcción le permite hacer fotografías en color natural. |
| Clásico | Esta opcción le permite hacer fotografías en tonossepía, imitando las fotografías antiguas. | |
| ByN | Esta opcción le permite hacer fotografías en blanco y negro. | |
| Solarizar | Esta opcción le permite.tomar fotografías con efecto de sobrexposión. | |
| Sello deecha | Activ./Desactiv. | Tras activar la funciona del sello deecha, se imprimiráunamarca deecha en cada imagen que capture. |
| Avanzado↓Balancede blanco | Auto | El balance de blanco se ajusta automatistically. |
| Soleado | Esta opcción es apropiada para fotografia en exteriores bajo la luz directa del sol. | |
| Nublado | Esta opcción es apropiada para fotografías enexteriores con tiempo nublado o entornos con sombras. | |
| Fluorescente | Esta opcción es apropiada para fotografías eninteriores con iluminación fluorescente o entornos contemperatas de color elevado. | |
| Tungsteno | Esta opcción es apropiada para fotografías eninteriores con iluminación incandescente o entornos contemperatas de color bajo. |
- Elementos de menu en el modo de cáma digital (continuación)
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Avanzado ↓ ISO | ISO AutoISO AutoISO 100ISO 200ISO 200ISO 400 | La*camera determina la velocidad ISO automatístico. |
| La velocidad ISO se ajuste en 100, apropia para las fotografias en entornos con luz suficiente. | ||
| La velocidad ISO se ajuste en 200, apropia para las fotografias en entornos con luz moderada. | ||
| La velocidad ISO se ajusta en 400, apropia para fotografias en entornos tenues o con una velocidad mayor de obturador. | ||
| Avanzado ↓ Exposión | EV+3EV+2EV+1 | La exposión se augmente significativamente. |
| La exposión se augmente moderadamente. | ||
| La exposión se augmente ligeramente. | ||
| EV+0EV-1 | La exposión no se modifica. | |
| La exposión se reduce ligeramente. | ||
| EV-2 | La exposión se reduce moderadamente. | |
| EV-3 | La exposión se reduce significativamente. |
- Elementos del menu en el modo de reproduccion
Encender Ajuste el Selector de modo en el modo
Reproducción (B) Pulse el botón Menu (MENJ).
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Notas sonora | Activ./Desactiv. | Al activarse esta funciona se le permite escuchar notas sonoras a la vez que se revisan las imgenes fijas. La nota sonora (si existe) se producirá automatistically cuando se revise laImagen Fiona. Puede pulse el botón Obturator (♂) para poder en pausa o reanudar la reproducción. |
| Eliminar una | Si/No | Esta option le permite eliminar el archivo actual. |
| Eliminar todo | Si/No | Dependiendo del soporte de almacenimiento que está utilizingando,oulda Eliminar todos los ARCHivos almacenados en la tarjeta de memoria o en la memoria interna. |
| Ordunar ARCHivos | ALTudo | Esta option permite visualizar todos los ARCHivos. |
| Fija | Esta option permite visualizar únicamente las imgenes fijas. | |
| Video | Esta option permite visualizar únicamente los videos. | |
| Audio | Esta option permite visualizar únicamente los sonidos. | |
| Info. archivo | Activ./Desactiv. | Esta option determina si la información del archivo (como por exemple el時間 del archivo...) se muestra en el modo de reproducción. |

Elementos del menu en el modo MP3
Encender Ajuste el Selector de modo en el modo Reproduccion (包) Pulse el boton Grabar () Pulse el botón Menu (MEN).
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Eliminar una | Si/No | Esta.option le permitte eliminar la pista actual. |
| Eliminar todo | Si/No | Esta-option le permitte eliminar todas las pistas. |
| Modo Repetir | Una | Vuelve a reproducir la pista actual. |
| Todo | Repite todas las pistas reproducidas. | |
| Salida de audio | Auricular | Ajusta los auriculares como el dispositivo de salute de audio. |
| Timbre | Ajusta el altovoz como el dispositivo de salute de audio. |

Elementos del menu en el mode de configuración
Encender Ajuste el Selector de modo en el modo Configuracion ( ).
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Hora | - | Esta opcción le permite ajustar lacke y la hora. |
| Pitido | Activ./Desactiv. | Esta opcción le permite activar o desactivar el pitido. |
| Apagado automático | 1 min | La cármara se apagará automatistically si permanece inactiva durante más de un minuto. |
| 5 min | La cármara se apagará automatistically si permanece inactiva durante más de cinco Minutes. | |
| 10 min | La cármara se apagará automatistically si permanece inactiva durante más de diez horas. | |
| Brillo | Alto | El brilllo LCD se ajusta en alto. |
| Normal | El brilllo LCD se ajusta en normal. | |
| Bajo | El brilllo LCD se ajusta en bajo. | |
| Parpadeo | 50 Hz | Ajuste el parpadeo en 50 Hz. |
| 60 Hz | Ajuste el parpadeo en 60 Hz. | |
| Idioma | - | Esta opcción le permite configurar el idioma. |

Elementos del menu en el modo de configuración (continuación)
| Elemento | Opinion | Descripción |
| TV ↓ Sistema de TV | NTSC | Esta.option es apropiada para América, Taiwán, Japón y Corea. |
| PAL | Estaoptiones apropiada para Alemania, Inglaterra, Italia, Páises Bajos, China, Japón y Hong Kong. | |
| TV ↓ Salida TV | Activ./Desactiv. | Estaoptionle permite activar o desactivar la funciona de salute TV. |
| Avanzado ↓ Predeterminado | Activ./Desactiv. | Estaoptionle permite restaurar los values predeterminados de fábrica. Tenga que en cuenta que se sobrescribirán los ajustes no predeterminados. |
| Avanzado ↓ Formato | Activ./Desactiv. | Dependiendo del soporte de almacenamento que estáutilizando,ouldaromatuaralayeguna de memoria o lamemoria interna. Tenga en conta que se borraran todos los ARCHivos almacenados en el soporte y se perdárancarpasiempre. |
Copia de ARCHivos al PC
- Instalación del controlador en el PC
Para asegurar que los videos grabados con la CAMERA se veran en el PC es necesario instalar el controlador de laamera. Para instalar el software:
Inserte el CD de controlador.
Encienda el equipo. Coloque el CD incluido en launidad de CD-ROM.

No connecte el cable USB en el equipo aún.
Cierre todas las aplicaciones abiertas en el PC.
Si la pantalla deexecution automatica no aparece automatically, haga doble click en Mi PC y, a continuacion en la unidad de CD-ROM. A continuacion, iniciamanualmente el programa Setup.exe.
2 Inicio de la instalacion.
Haga cli en el icono

para executar la instalación del controlador.
Aviso para los usuario de Windows 2000:
Durante el proceso de instalacion, pueda aparecer un mensaje de advertencia relacionado con lairma digital una o dos veces. Haga clinc en Si paraContinuar con el proceso. El software es totalmente compatible con elsysteme operativoWindows2000.
Instalación del controlador en el PC (continuación)
3 Instalación del controlador.
El Asistente Install Shield apareceré e instalaré el programa automatístico. Haga clin en Siguiente y siga las instruciones en pantalla para completar la instalación.
Tras complementar la instalacion del controlador, el programa le preguntar si instalata los Windows Media Player Codes. Si no está seguro de si ha instalado los codes en el equipo, haga click en Si yiga las instructaciones en pantalla para complementar la instalacion.
5 Instalación de Direct X 8.0 o una version posterior.
Tras completar la instalación de los codecs, se le preguntara si instalar Direct X 8.0 o una version posterior si el programa aun no está instalado en el equipo. Hagaclinic en Si para continuar.
Para ver los videos grabados por la webcam en el PC son necessarios los Windows Media Player Codes y Direct X 8.0 o una version posterior.
6 Reinicio del equipo.
Tras completar la instalación, pueda ser NEEDAR reinicuar el equipo para que el controlador cobre efecto.
- Conexión de la CAMERA al PC
1 Conexión del cable USB al equipo.
Encienda el equipo y, a
continuación, conecte el cable
USB accesorio en el puerto
USB del PC. Asegürese de que
el cable y el puerto está bien alineaados.

2 Conexión del cable USB a la cámina.
Asegürese de tener 4 pilas
AA instaladas en la casa. A
continuación, conecte el除外 extremodel cable USB a la casa.

Asegürese de las bacterías instaladas tienden suficiente energia restante o la connexion podra fallar.
Aviso para los usuario de Windows 2000/XP/ME:
Si deseña desconectar la-camera del equipo, siga"These pasos:
- Haga doble tic en en la bandeja del sistemas.
- Hagaclinic en (Disco USB) y, a continuacion, haga clinic en Parar.
- Selección la camera cuando aparezca la pantalla de confirmación y hagaclinic en Aceptor.
- Siga las instrucciones en pantalla para desconectar con seguidur laamera del equipo.
Copia de ARCHIVOs al PC
1 Este paso varia dependiendo del sistema operativo:
Para sistemas de Windows XP:
Tras conectar la CAMERA al equipo,
aparecerá automatistically un cuadro de dialogo. SeLECTIONE el elemento Abrir la carpeta para ver los ARCHivos utilizingo Internet Explorer y haga click en ACEPTar.
Para usuario de Windows 2000/ME/98SE:

Haga dobleblickin MP.C.A continuation, haga dobleclick en elicono de launidadextraible queacaibaopearer.

Cuando hay una tarjeta de memoria insertada, el disco extraible que aparece se refiere a la tarjeta. De lo contrario, el disco extraible se refiere a la memoria flash interna.
Copia de ARCHIVOS al PC (continuación)
2 Haga doble cli c en la carpeta archivos DCIM.

Windows XP

Windows 2000/ME/98 SE
3 Haga doble cli en la carpeta archivos 100MEDIA.

Windows XP

Windows 2000/ME/98 SE
4 Arrastre el archivo de destino en Mis Documentos o la carpeta de destino.


Copiar imagenes en
"Mis Documentos"

- Visualización y reproducción de los ARCHIVOS en un PC
Haga dobleblick en Mis Documentos o enequalquier.
otra carpeta en la que desee guardar los ARCHivos.


Windows 2000/ME/98 SE
2 Haga dobleblick en el archivo que deseey el archivosae abrirare en el programa asociado a esategode archivo.

Windows XP

Windows 2000/ME/98 SE
Ubicación de los ARCHIVOS
Tras conectar la casa al equipo, aparecerá una unidad extraíble en el PC. La unidad extraíble representa la unidad de almacenimiento de la casa. En el disco podrá encontrar todas las grabaciones. Consulte la figura de lareshra para ver los ARCHivos guardados.
Folders

Desktop

My Documents

My Computer

31% Floppy (A:)

WIN2000(C:)

Local Disk (D:)

Local Disk (E:)

V23 (F:

Removable Disk (G):

DCIM


MP3

Control Panel

My Network Places
Apéndice
Soluciones de problemas
| Al utilizar la*camera: | ||
| Problema | Causa | Solucción |
| La*camera no se enciende de forma normal. | Las pilas no tienen energia. | Cambie las pilas. |
| Las pilas están instaladas de forma incorrecta. | Vuelva a instalar las pilas. | |
| Se está utilizing pilas de baja calidad. | Utilice pilas alcalinas o NiMH recargables. NO usartipso oemarks differsentes de pilas de forma conjunta. | |
| La*camera está encendida pero la pantalla LCD no muestra nada. | Si la*camera permanece inactiva durante más de un minuto, la pantalla LCD se apagará automatistically para ahorrar energia. | Pulse cualquier botón excepto el botón de encendido para reactivar la pantalla. |
| Se desactiva la pantalla LCD. | Pulse el botón Intro (ENTER) para encender la pantalla. | |
| La funciona de salute TV está desactivada. | Apane la*camera y, a continuación, vuelva a encenderla. | |
| No puede hacer fotografias ni grabar videos al pulsar el botón Obturador o Grabar. | Memoria agotada. | Libere algo de空間 de la tarjeta de memoria o la memoria interna. |
| La*camera está recargando el flash. | Espere hasta que se haya cargado el flash. | |
| 1. La*camera no pueda identificar la tarjeta CF.2. La pantalla LCD muestra el mensaje "ERROR DE MEMORIA" o "ERROR DE TARJETA". | El formato de la tarjeta de memoria no es compatible con la*camera. | Utilice la funciona "Format" de la*camera para formatear la tarjeta. |
| La tarjeta de memoria está dañana. | Reemplace la tarjeta por una nuevo. | |
Apéndice
| Al utilizar la*camera: | ||
| Problema | Causa | Solutión |
| No he eliminado las imágenes ni videos pero no las能把 encontrar en la tarjeta de memoria. | Esto occurs cuando inserta una tarjeta de memoria tras hacer algunos fotografías o videos. Las grabaciones perdidas se guardan realmente en la memoria interna. | Puede acceder a este ARCHivos cuando retire la tarjeta de memoria. |
| No puede usar el flash. | Si el icono OSD indica bateria baja, es posible que el flash está desactivado debido a un voltaje insufiente. | Cambie las pilas. |
| Las imágenes grabadas aparecen borrosas. | El enfoque no está ajustado correctamente. | Pulse el botón del Obturador (D) a medio recorro y manténgalo asi para que la*camera enofque automatistically. A continuación, pulse el botón Completely paraizar una fotografia fjía. |
| Las imágenes o videos grabados aparecen demasiado oscuros. | El entorno de fotografia o grabación no dispone de la iluminación adecuada. | Utiiple el flash para hacer las fotografías. Àñada luces adiconuales al grabar videos. |
| El sujeto aparece demasiado oscuro y el+fondo demasiado brillante. | El sujeto se encuesta contra la fuente de luz. | Ajuste un valor EV más alto para iluminar el sujeto. |
| Al ver las imágenes en la pantalla LCD o el equipo aparece ruid. | La configuración de parpadeo pueda no coincidir con el estándar del pais en el que seuye%. | Ajuste el parámetro de parpadeo. Para Obtener más información, consulte la tablet "Configuración de parpadeo" de la頁a 43. |
| No se oye nada cuando se reproduce música MP3. | El dispositivo de salute de sonido está ajustado en auriculares. | Vaya al menu MP3 y ajuste el dispositivo de salute de sonido a timbre. |
Apéndice
| Al conectar la-camera a un PC o TV: | ||
| Problema | Causa | Solutión |
| No puede encontrar un disco extraible desde y de conectarla CAMERA a un PC. | No hay baterias instaladaso está agotadas. | Instale una baterias新品as. |
| No puede ver los videos en el PC. | No se ha instalado en el equipo el controlador o el software. | Instale Direct X 8.0 o unaversion posterior y los Windows Media 9.0 Codecspara SOLUTIONAR el problema.Consulta la Paginga 33 paraobtener detalles acerca delsoftware o visite http://www.microsoft.com para descargarlos ARCHivos necessitiesios. |
| Ha fallado lainstalacion delcontrolador. | La instalacion se ha terminado de formaanormal. | Desinstale el controladory demas programasrelaciones. Siga lasinstrucciones de instalacion delmanual para volver a instalario. |
| Se ha-connectado lacamera al PC medianteel cable USB antes deinstalar e controlador. | 1. Suprima el controlador.2. Instale el controlador anteedesconectar el cable USB. | |
| La pantalla de TV nomuestra imagenecorrectamente trascunarclameraa la TV. | Laamera no está bienconectada a la TV. | Vuela a conectarlaameraaal TV correctamente. |
| Error de ajustede lastemadel television (NTSC/PAL). | Ajuste elsystemedel televisioncon un elemento correcto. | |
| Se ha producido unconfierto con otheracamera o con otherdispositivo de capturainstalado. | El dispositivo no esCompatible con laamera. | Si dispone de otherameraodispositivo de captura instaladoen el equipo, desinstale latelamera y su controlador delequipo para evaporar el conflicto. |
Apéndice
Configuración de parpadeo
| Pais | Inglaterra | Alemania | Francia | Italia | España | PaíSES bajos |
| Configuración | 50Hz | 50Hz | 60Hz | 50Hz | 50Hz | 50Hz |
| Pais | Portugal | América | Taiwán | China | Japón | Corea |
| Configuración | 50Hz | 60Hz | 60Hz | 50Hz | 50/60Hz | 60Hz |
Note: La configuración de parpadeo se baja en el estándar de Frequencia de la compañero electrónica local.
Indicador de energia de batería
| Icono | Descripción |
| Batería completa | |
| Batería con energia baja | |
| Batería agotada |
Note: Para evaporar quidarse en energia en la camera, se recomienda reemplazar las pilas cuando el icono indique que la energia está baja.
Apéndice
Capacidad de almacenimiento
| Memoria | Video (min.) | |||
| TV-HQ 640x480 (10fps) | TV-S 352x288 (30fps) | WEB-HQ 320x240 (30fps) | WEB-S 176x144 (30fps) | |
| Memoria interna (11.5MB) | 0.7 ~ 1 | 0.2 ~ 0.6 | 0.7 ~ 1 | 1 ~ 1.5 |
| Tarjeta de memoria (32MB) | 2 ~ 2.5 | 0.5 ~ 1.5 | 2 ~ 2.5 | 3 ~ 4 |
| Tarjeta de memoria (64MB) | 3.5 ~ 5 | 1 ~ 2.5 | 3.5 ~ 5 | 6 ~ 8 |
| Tarjeta de memoria (128MB) | 7 ~ 10 | 2.5 ~ 5.5 | 7 ~ 10 | 13 ~ 16 |
| Tarjeta de memoria (256MB) | 14 ~ 20 | 5 ~ 11 | 14 ~ 20 | 25 ~ 32 |
| Tarjeta de memoria (512MB) | 28 ~ 40 | 10 ~ 20 | 30 ~ 40 | 50 ~ 64 |
| Microdrive (1GB) | 60 ~ 80 | 20 ~ 40 | 60 ~ 80 | 100 ~ 128 |
| Microdrive (2GB) | 120 ~ 160 | 40 ~ 80 | 120 ~ 160 | 200 ~ 256 |
| Microdrive (4GB) | 240 ~ 320 | 80 ~ 160 | 240 ~ 320 | 400 ~ 512 |
| Microdrive (5GB) | 300 ~ 400 | 100 ~ 200 | 300 ~ 400 | 500 ~ 640 |
| Memoria | Audio (hora) | Imagen fija | |||
| Máxima | 2832x2128 | 2304x1728 | 1600x1200 | 640x480 | |
| Memoria interna (11.5MB) | 0.75 | 10 | 15 | 25 | 130 |
| Tarjeta de memoria (32MB) | 2 | 30 | 40 | 75 | 350 |
| Tarjeta de memoria (64MB) | 4 | 60 | 80 | 150 | 750 |
| Tarjeta de memoria (128MB) | 8 | 120 | 160 | 300 | 1500 |
| Tarjeta de memoria (256MB) | 16 | 240 | 320 | 600 | 3000 |
| Tarjeta de memoria (512MB) | 32 | 480 | 640 | 1200 | 6000 |
| Microdrive (1GB) | 64 | 960 | 1280 | 2400 | 12000 |
| Microdrive (2GB) | 128 | 1920 | 2560 | 4800 | 24000 |
| Microdrive (4GB) | 256 | 3840 | 5120 | 9600 | 48000 |
| Microdrive (5GB) | 320 | 4800 | 6400 | 12000 | 60000 |
- El valor real de la capacité可以选择 variar (hasta ± 30%) dependerando de la saturación de color y la Complejidad del sujejo y el entorno.
Apéndice
Mensajes de sistemas
| Mensaje | Descripción |
| Grabando | La cármara está grabando un archivo. |
| Sin ARCHivos para reproducir | Cuando la cármara seswanae en el modo Reproducir sin que haya ningún archivo para reproducir, aparecerá este mensaje. |
| Cambie las baterías | La carga de las baterías está baja. Debe reemplazarias porunas新品as inmediamente. |
| Memoria llena | La memoria de almacenimiento está llena y no se pueda guardar más ARCHIVOS. Cambie la tarjeta CF o elimine algunos archivos para liberar espacio de memoria. |
| Error de memoria | La cármora no可以选择 acceder a los datos de la memoria interna. Formatee el medio para SOLUTIONAR este problema. |
| Flash cargando | El flash se está cargando. |
| Error de formattingo archivos | El archivo que se está reproduciendo no es compatible con la cármara. |
| Formateando | La cármora está formateando el medio de almacenimiento. |
| Salida de la tarjeta; se apagará la cármara | Se ha retrado una tarjeta de memoria instalada cuando la cármara está encendida. Se apagará la cármara. |
Apéndice
Especillasiones
Funciones principales
- Videocamara digital: Formato MPEG4 (.ASF)
VGA (640 x 480 pixels) / hasta 11 fps
- CIF (352 x 288 pixels) / hora 30 fps
-
Camara fija digital:
-
6 MP (2832 x 2128) pixels
- 4 MP (2304 x 1728) pixeles
-
2 MP (1600 x 1200) pixeles
VGA (640 x 480) pixels -
Reproductor MP3: Reproductor MP3 con todas lasmericanas
-
Grabadora de voz digital:
-
Foramto WAVE (.WAV) con 11,5 MB de memoria
-
Tiempo de grabación: graba aproximadamente 40 horas
-
Resolución efectiva del sensor: 4 MP (2304 x 1728) pixeles
- Resolución interpolada: 6 MP (2832 x 2128) pixels
- Memoria interna: 11,5 MB de memoria flash (almacenamento)
- Memoria externa: Ranura para tarjeta CF/Microdrive incorpORA
- Objetivo: Enfoque automatico (F=3,5)
- Zoom digital: 4x
- Pantalla LCD: LCD LTPS color de 2.0"
- Salida TV: Admite el sistema TV NTSC/PAL
-Obturador: Mecanico - Flash: Auto/ Encendido/ Apagado/ SlowSync, Reducción de ojos rojos
- Balance de blanco: Auto/ Soleado/ Nublado/Tungsteno/ Fluorescente
-Interfaz:USB1.1 (compatible con 2.0) - Micrófono y altavoz incorporedos
-Bateria: 4 pilas AA (se recomienda n alcalinas) - Dimensiones: 3.9'' × 3.0'' × 2.0'' (130 x 76 x 50 mm)
Nota: Las specifications estan susjetas achangiosin previo aviso.
Apéndice
Especillas del adaptor de entrada CC
| Entrada | 100 - 240V ~ 50/60 Hz 0,3A 30VA |
| Salida | +5V --- 2A ⊙-◎-⊕ |
| Longitud | 8,3 mm |
| Radio de connexion | 4,0 mm |
Welkom
Operacionesbasicas. 11
Desobre e estique a correa de pulso tal como ilustrado.

Modo de gravacao de voz:

Modo MP3:

| Modo do flash: | |||
| 3 | 4 | 5 | 6 |
| Aceso | Automático | Desligado | Sinc. lenta |
| Valor EV (Valor de exposicao): varia entre -3 e +3. | |||
