HT-2475 - Aparadores de sebes DOLMAR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HT-2475 DOLMAR em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HT-2475 DOLMAR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HT-2475 - DOLMAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HT-2475 da marca DOLMAR.
MANUAL DE UTILIZADOR HT-2475 DOLMAR
Para reduzir o RISCO de ferimentos, o'utilizar tem de ler e compreender o manual de instruções antes de utilizes o aparador de sebes. O fabricante reserva-se o direito de alterar as espécificações sem征求意见 prévio. As espécificações podem variar de País para País. Entregue sempre este aparador de sebes juntamente com estemanual.
ADVARSEL:
CARBURANTIIRIFORNIMENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
(Instruções de origem)
Obrigado por ter seleccionado este aparador de sebes a gasolina DOLMAR. Temos o orgulho de poder oferecer o aparador de sebes DOLMAR que é o resultado dos outros muitos anos de conhecimiento, experiencia e um programa de desenvolvimento detaltohado.
O Modelo de aparador de sebes HT-2460, HT-2475 combina as vantageis da Tecnologia de vanguarda com uma concepcao ergonomica, e leve,util, compacto e representa o equipamento profissional para uma grande variedade de aplicacoes.
Leia, comprehenda e siga cuidadosamente esta brochura, que se refere em pormenor aos various pontos que irão demonstrar o fantástico desempenho. Assim poderá obter com segança o melhor desempenho possível que o seu aparador de sebes a gasolina DOLMAR pode proporcional.

Índice Págrina
Simbolos. 87
Instruções de segurarca 88
Dados techniques. 91
Designação de peças 92
Combustiveis/Reabastecimento 93
Precauçôes antede iniciar 94
Ligaramaquina 95
Desligar aquina 95
Funciamento daquina 96
Instruções de manutenção 97
Armazenamento 100
Programação de manutenção 100
Identificacao de falhas. 100
SIMBOLOS
É muito importante电解iderosímbolosseguiensao lereste manualede instruções.

AVISO/PERIGO

Mistura de combustibile oleo

Ler, Compreender e Seguir o Manual de instruções

Arranque manual do motor

Proibido

Paragem de emergência

Proibido fumar

Primeiros-soCORros

Sem chamas abertas


Reciclagem

Deve utilizear luvas de protecao

LIGAR/ARRANCAR

Mantenha a area de funciona libre de pessoas e animais

DESLIGAR/PARAR

Use proteção para os olhos e ouvidos

CE - marca
Instruções gerais
- ESTA MAQUINA PODE CAUSAR FERIMENTOS GRAVES. Leia atentamente as instruções para o manuseamento, preparação, manutençao, arranque e paragem correctos da boa. Familiarize-se com todos os 控roles e com a'utilização adequada da boa. (1)
- Empreste o aparador de sebes apenas a pessoas que tenham experiência comprovada nautilização de aparadores de sebes.
Empreste-lhes sempre este manual de instruções ao mesmo tempo. - Se é a primaira vez que utilizes um aparador de sebes com motor, consulte o seu revendedor para instruçõesbasicas para se familiarizar.
- Crianças e pessoas novas com menos de 18 anos não devem operar o aparador de sebes. Pessoas com mais de 16 anos podem, no entanto, usar o disposito para efeitos de treino, apenas durante a supervisão de um formador qualificado.
- Utilize o aparador de sebes com muito cuidado e atençao.
- Opere o aparador de sebes apenas se estiver numa boa condição física. Efectue todos os problemas com calma e cuidado. Outilizardeve aceitar a responsabilitépelosque está em sua volta.
- Nunca utilize o aparador de sebes après o consumo de alcool ou drogas, ou se estiver cansado ou doente. (2)
Utilização pretendida da boaquina
- O aparador de sebessolesedestinaaparararbustosesebese nãodevestenerutilizzato paraoutrafinalidadequalquer.Nãoabusedo aparador.
Equipamento de proteção pessoal
- Utilize sempre roupas que sejam functionais e apropiadas ao seu trabalho, isto é, que fiquem正当as mas não demasiado apertadas ao punto de causar um movimento desconfortavel. Não utilize joalharia ou roupas largas que possam ficar presas nos arbustos ou na boa.
- Para fazer ferimentos nos olhos, mês ou pés, assim como para proteger a sua audiação, deve utilizes o segunte equipamento e roupa de proteção durante o funcimento do aparador de sebes.
- Durante o funciona do aparador de sebes, utilize sempre ácules ou um visor para fazer ferimentos oculares. (3)
- Use equipamento de proteção adequado contra ruído para fazer deficiências auditivas, protectores auditivos, tampões para os ouvidos etc. (3)
- Recomendamos vivamente que o'utilizar use FATos-macaco. (4)
- Luvas especials feitas de couro espesso fazem parte do equipamento prescrito e devem ser sempre usadas durante o funcimento do aparador de sebes. (4)
- Ao usar o aparador de sebes, use sempre sapatos resistentes com uma sola não derrapante. Estes sapatos protegem contra ferimentos e assegurar um bom apoio. (4)

(1)


(2)



(3)


Ligar o aparador de sebes
- Certifique-se de que não há crianças ou outras pessoas a travaçhar num raio de 15 metros (5), tome quando atençao a animais nas proximidades.
- Antes de utiliser, certifique-se de que o aparador de sebes pode funciona en seguranca:
- Verifique a segurar da alavanca do acelerador. A alavanca do acelerador deve ser verificada para uma aceção suave e fácil. Certifique-se do functimento adequado do bloqueio da alavanca do acelerador. Certifique-se de que as pegas está limpas e secas e de que o botão I-O está a funcional correctamente. Mantenha as pegas isentes de oleo e combustível.
Inicie o aparador de sebes apenas de acordo com as instruções.
Não utilize outros métodos para arrancar o motor (6)!
- Utilize o aparador de sebes apenas para as aplicacoes especialicas.
- Arranque o motor do aparador de sebes apenas antes do equipamento está devidamente montado. Não opere o aparador de sebes às que todos os acessórios apropriadosostejem fixos!
- Antes de起初, certificque-se de que a lâmina de corte não entraçá em contacto com quaisquer objectos como ramos, pedras, etc.
- O motor deve ser imeditamente desligado em caso de qualquer problema no motor.
-
Quando travañar com o aparador de sebes, mantenha ambas as mões nas pegas, colque bem os dedos em torno da pega, mantendo a pega de controlo presa entre o polegar e o dedo指示or. Mantenha a maior coisa para ter sempre a boa sob controlo. Certifique-se de que a pega de controlo está em bom estado e isenta de humidade, alcatrão, oleo ou massa lubrificante. Certifique-se sempre de que tem um apoio seguro e equilibrado.
-
Utilize apenas no exterior.
- Esteja sempre consigo de ambiente em redor e permança atento a potecrias perigos que pode não ouvir devo ao ruido daquina.
- Opere o aparador de sebes de maneira a evacrar a inalacao dos gases de escape. Nunca arranque o motor num espoço fechado (risco de asfixia e envenenamento por gás). O monóxido de carbono é um gás sem odor. Certifique-se sempre de que existe ventilação adequada.
- Desligue o motor quando descansar e quando abandonar o aparador de sebes. Coloque-o num local seguro para evitar ferimentos a terreiros, incendiar materiais combustíveis ou danos na boa.
- Nunca coloque o aparador de sebes quente no vidro seco ou em quaisquer outros materiais combustíveis.
- Para reduzir os perigos de incendio, mantenha o motor e o silenciador livre de detritos, folhas ou lubrificante excessivo;
- Nunca opere o motor se o silenciador de escape estiver avario.
- Desligue o motor durante o transporte (7).
- Ligue o motor ou deslige da alimentacao eletrica antes de:
- Limpar ou quando limpar uma obstrucao;
- Verificar, efctuar manutenção ou trabalho na区内.
- Posicao o aparador de sebes em seguranca durante o transporte por carro ou camiao para evitar fugas de combustivel.
- Quando transporte o aparador de sebes, certifique-se de que o deposto de combustivel está Completely vazio para fazer fugas de combustivel.
- Ao transporte ou guardar a boaquina, instale sempre o resguardo do dispositivo de corte.
Reabastecimento de combustível
- Desligue o motor antes de reabastecer com combustivel (7), mantenha bem afastado de chamas abertas (8) e não fume.
- Não tente reabastecer um motor quente ou em funciona.
- Certifique-se de que produits de petróleo não entram em contacto com a pele. Não inale o vapor do combustível. Use sempre luvas protectoras durante o reabastecimento. Mude e limpe a roupa protectora em intervalos regulares.
- Para evacitar contaminação do solo (proteção Ambiental), certificado-se de que não dellrama combustivel ou oleo no chão. Limpe o aparador de sebes imeditamente antes o derramamento de combustivel. Permita a secagem das roupas molhadas antes de as colocar num recipiente adequado e coberto para evacitar combustão espontânea.
- Certifique-se de que o combustível não entra em contacto com as roupas. Em caso de derrame de combustivel sobre a roupa, mude-a imeditamente (perigo).
- Inspecciono o tampao de combustivel em intervalos regulares, certificando-se de que fica bem aperto.
- Aperte, com cuidado, a tampa do deposito de combustível. Mude de local para arrancar o motor (pelo menos a 3 metros de distança de onde reabasteceu) (9).
- Nunca reabasteça num espaço fechado. Os vapores de combustível acumulam ao;nvel do solo (risco de explosões).
- Transporte e armazene o combustivel apenas em recipientes aprovados.
Certifique-se de que o combustivel armazenado não é accesivel acriancies. - Ao misturar gasolina com oleo de motor ainous tempos, utilize aspenas gasolina sem etanol ou metanol (tipos de alcool). Isto iráaabdar a evitar danos nas linhas de combustivel e noutras peças do motor.





Método de funciona
- Utilize sempre两大oes para segurar as pegas durante o funciona.
- Utilize apenas o aparador de sebes com boas condições de iluminação e visibilitidade. Durante as estações de frio, tenha cuidado com和地区 escorregadias ou molhadas, gelo e neve (risco de escorregar). Certifique-se sempre de que tem um apoio seguro.
- Nunca travaíhe em superfíções instáveis ou terreno com forte inclinação.
- Nunca esteja em cima de uma escada e ligue o aparador de sebes.
- Nunca suba a arvores para executar uma operatione de corte com o aparador de sebes.
- Para reduzir o risco de queda e perda de controlo, não caminhe para quando opera a boaquina.
- Desligue sempre o motor antes de limpar ou efectuar a manutenção na unidade ou substituir peças.
- Não utilize a boa com um dispositivo de corte danificado ou excessivamente gasto.

(10)
Instruções de manutenção
- Seja amigo do ambiente. Utilize o aparador de sebes com o menoro de ruido e poluição possíveis. Em particular, verifique se o carburador está devidamente regulado.
- Limpe o aparador de sebes em intervalos regulares e certifique-se de que todos os parafusos está bem apertureados.
- Nunca armazene nem efectue a manutenção do aparador de sebes perto de chamas abertas, velas, etc. (11).
- Guarde sempre o aparador de sebes numa divisão bem ventilada e trancada, com um depessoito de combustível vazio e fora do alcance das crianças.
- Não tente reparar a boaina a menos que serariallicado.

Cumpra e siga todas as instruções relacionadas com a prevenção de acidentes emitidas pelo conselho de segurança das assocações de commercio e pelas seguradoras.
Não efectue quaisquer modificações no aparador de sebes Pvis ista estara a comprometer a sua segurança.
O desempenho do trabalho de manutencao ou reparacao poelutilizar e limitado as本次活动descritas neste manual de instruções. O resto do trabalho devar é ser effectuado por Agentes de Servico Autorizados.
Utilize apenas peças e acessórios sobresselementes originais fornecidos peloscentros de assistência autorizados ou de fabrica DOLMAR. Utilizar acessórios e ferramentas não aprovados provocar um risco maior de acidentes e ferimentos. A DOLMAR não sera responsavel por acidentes ou danos causados pela utilização de quaisquer acessórios não aprovados.
Primeiros-socorros
Em caso de acidente, certifique-se de que um kit de primeiros-socorrodevidamente equipado e em conformidade com DIN 13164, está disponivel nasproximidades das operacoes de corte.
Reponha imeditamente qualquer item retirado do kit de primeiros-socorroros.
Ao pedir ajuda, forneça a segunte informação:
- Local do acidente
- O que aconteceu?
-Numero de pessoas feridas - Extensão dos ferimentos
- O seu nome
Embalar
O aparador de sebes DOLMAR é entrega numa caixa de cartão de proteção para evacitar danos de envio. O cartão é uma matória-primaCESSA e, logo, é consequentemente reutilizável ou adequado para reciclagem (reciclagem de papel/cartão).



DECLARACAO DE CONFORMIDADE CE
Aparador de sebes a gasolina: Modelo HT-2460, HT-2475
(Consulte os DADOS TECNICOS para as espécificações)
Declaramos sob{nossa inteira responsabilitad que este produits est em conformidade com as direcitas seguintes, 2000/14/CE, 2006/42/CE.
As normas mais importantes aplicadas para cumprir os requisitos das Directivas acima foram: ISO 10517.
Potência sonora medida: 102,7 dB (A)
Garantia da Potência sonora: 105 dB (A)
Os niveis de potencia sonora são calculados de acordo com a Direcva do Conselho, 2000/14/CE.
| Modelo | HT-2460 | HT-2475 | ||||
| Com receptor do chip | Com receptor do chip | |||||
| Dimensoes (C x L x A) mm | 1.010 x 323 x 212 | 1.150 x 323 x 212 | ||||
| Peso (sem tampa da lâmina) kg | 4,5 | 4,7 | 4,7 | 4,9 | ||
| Volume (deposito de combustível) L | 0,4 | |||||
| Deslocamento do motor cm³ | 22,2 | |||||
| Comprimento de corte mm | 588 | 728 | ||||
| Desempenho máximo do motor kW | 0,68 | |||||
| Velocidade máxima da lâmina min-1 | 4.390 | |||||
| Velocidade de marcha lenta min-1 | 3.000 | |||||
| Velocidade da embraiagem min-1 | 4.000 | |||||
| Tipo de carburador tipo | WALBRO WYL | |||||
| Sistema de igniação tipo | Ignião de estado solido | |||||
| Vela de ignião tipo | NGK CMR6A | |||||
| Separação de electrolytos mm | 0,7 - 0,8 | |||||
| Vibração por ISO 10517 | Pega traseira | ahveq m/s2 | 3,6 | 3,1 | 3,2 | 3,0 |
| Incerteza K m/s2 | 1,23 | 0,80 | 0,25 | 0,44 | ||
| Pega esquerda | ahveq m/s2 | 2,8 | 2,7 | 3,5 | 3,3 | |
| Incerteza K m/s2 | 0,66 | 0,47 | 0,52 | 0,69 | ||
| Média do[nível de pressão]sonora de acordo com ISO 10517 dBAA | 92,7 | 94,3 | ||||
| Nível de potência sonora de acordo com ISO 10517 dBAA | 100,5 | 101,8 | ||||
| Relação de mistura (combustivel: Óleo de motor a 2 tempos DOLMAR) | 50 : 1 | |||||
| Relação de transmissão | 9 : 43 | |||||
1) Os dados consideram de forma equivalente os modos de functimento de velocidade de marcha lenta e de marcha rapiida.

HT-2460 HT-2475
| DESIGNAÇÃO DE PEÇAS | DESIGNAÇÃO DE PEÇAS | DESIGNAÇÃO DE PEÇAS | |||
| 1 | Lâmina | 7 | Carburador | 13 | Caixa de velocidades |
| 2 | Extensão sem lâmina | 8 | Botão I-O (LIGAR-DESLIGAR) | 14 | Tampa da lâmina |
| 3 | Pega dianteira | 9 | Vela de igniação | 15 | Receptor do chip |
| 4 | Arranque por fio | 10 | Alavanca do acelerador | ||
| 5 | Tampa do depósito de combustível | 11 | Pega traseira | ||
| 6 | Alavanca do afogador | 12 | Silenciador | ||
Mistura de combustibile e oleo
- O motor do aparador de sebes é um motor a dois tempos de eficiência elevada. É alimentado com uma mistura de combustível e oleo de motor de dois tempos. O motor funciona com combustivel normal sem chumbo com um valor minimo de octano de 91 ROZ.
Caso esse combustível esteja indisponível, pode'utilizar combustível com um valor de octano superior. Isto não irá danIFICAR o motor, mas pode causar um fracço comportamento de functiOnamento.
Irá ocorrê uma situação semelhante da utilização de combustível com chumbo.
Para obter um funciona ideal do motor e para proteger a sua salute e o ambiente, utilize somente combustivel sem chumbo!
- Para lubricar o motor utilize um oleo de motor a dois tempos (grau de qualidade: TSC-3), que é adcionado ao combustivel.
O motor destinata-se a utilizesao com oleo de motor a dois tempos DOLMAR e uma rela tion de mistura de 50:1 apenas para proteger o ambiente. Alem disso, é garantida um vidautil longa e um funcimento fiavel comuma emissao minima de gases de escape. É absolutamente essencial cmpriruna rela tion de mistura de 50:1 (Oleo de motor a 2 tempos DOLMAR), caso contrario, o functiamento fiavel do aparador de sebes não pode ser garantido.
- A relaço de mistura correcta:
Gasolina: Óleo de motor ainous tempos especificado = 50 : 1 ou
Gasolina: Óleo de motor ainous tempos de outro fabricante = 25 : 1 recomendado
NOTA: Para preparar a mistura de combustível-oleo, misture primaryo a quantidade de oleo inteira com metade do combustivel necessario. Num receptivo aprovado que cumpre todas as normas de documento local, de seguida, adicao o combustivel restante.
Agite bem a mistura antes de averter no deposito do aparador de sebes. Não deve adcionar mais oleo de motor do que aquele especificado, para garantir um functionamento seguro. Só irá resultar numa produção superior de resíduos de combustão que irão poluir o ambiente e obstruir o canal de escape no cilindro, assim como o silenciador. Além disso, o consumo de combustível iraacular e o desempenho irá diminuir.
É necessário ter muito cuidado ao manusear combustível. O combustível pode contrer substancias semelhantes a solventes. Efectue ou reabastecimento numa area bem ventilada ou ao ar livre. Não inale vapores de combustível, evite qualquer contacto do combustivel ou oleo com a sua pele.
Se a sua pele entrada repetidamente em contacto com estas substancias e durante um longo periodo de tempo, a pele irá dessecar.
Podem resultar variedoceanasdepele.Alémdisso,podemocorrer reacções alergicas.
Os olhos poder ficar irritados através do contacto com o oleo, combustivel, etc.
Se oleo, combustivel, etc.,entar em contacto com os seu olhos, lave-os imeditamente com agua limpa.
Se os olhos ainda estiverem irritados, consulte imeditamente um medico!





Cumpra as instruções de segurança na párgina 89.



+ 50:1

25:1
1.000 cm³ (1 litre)
5.000 cm³ (5 litres)
0.000 cm³ (10 litres)
20 cm³ 40 cm³
100 cm³ 200 cm³
200 cm³ 400 cm³
Reabastecimento de combustível
- O motor tem de estar desligado.
- Desligue o motor durante o reabastecimento de combustivel, mantenha-se longe das chamas ardentes e não fume.
- Para evaporar contaminação do solo (protection ambiental), certifique-se de que não derrama combustível ou oleo no chão. Limpe o aparador de sebés imeditamente antes o derramamento de combustível.
- Não derrame combustível no motor. Se necessário, limpe para fazer incéndios.
- Certifique-se de que o combustível não entra em contacto com as roupas. Se o combustivel entra em contacto com as suas roupas, mude estas roupas imeditamente (para fazer um incério).
- Inspecciono o tampao do deposito em intervalos regulares para se certificar de que está bem seguro e não pinge.
- Aperte, com cuidado, a tampa do deposito de combustível. Mude de local para arrancar o motor (pelo menos a 3 metros de distança de onde reabasteceu.)
- Nunca reabasteça em espacços fechados. Os vapores de combustível acumulam ao;nivel do solo. (Risco de explosões.)
- Transporte e armazene o combustivel apenas em recipientes aprovados.
Certifique-se de que o combustivel armazenado não é acessivel acrianas. - Limpe minuciosamente a area em torno do tampingo do deposito para fazer a entrada de sujidade no deposito de combustivel.
- Desaperte a vela e encha o deposito com combustivel. Utilize um funil de tela para filtrar o combustivel.
- Aperte bem a vela,manualmente apenas.
- Limpe em redor da vela e do deposito antes o reabastecimento.
- Limpe sempre o combustível derramado para fazer um incêndio.
Armazenamento de combustivel
- O combustível não pode ser armazenado por um períod o limitado de tempo.
- Adquira apenas a quantidade necessaria durante um periodo de funciona de 4 semanas.
- Utilize apenas recipientes de armazenamento de combustivel aprovados.







- Certifique-se de que não há crianças ou outras pessoas a travaçar num raiço de 15 metros, tome tambem atençao a animais nas proximidades.
- Antes de utilizes, certificque-se sempre de que o aparador de sebes pode func tionar em seguranca. Certificque-se de que o dispositovo de corte não está danificado e verifie o functiimento correto da alavanca de controlo e do botao I-O.
A rotação do disposito de corte durante a marcha lenta é probida. Consulte o seu revendedor se achar que o equipamento pode precisar de ajustes. Certifique-se de que as pegas está limpas e secas e de que o botão I-O está a funcional correctamente.
- Inicie o aparador de sebes apenas de acordo com as instruções. Não utilize outros métodos para arrancar o motor. (Consulte Arranque)
- Arranque o motor do aparador de sebes apenas(before do equipamento estar devidamente montado. Não opere o motor antes que todos os acessórios apropriados estejam fixos. Caso contrário, existe um risco de ferimentos.
- Antes de iniciar, certifique-se de que o dispositovo de corte não entra r em contacto com objectos como ramos, pedras, etc.
- Antes de aparar, inspeccione a area por fios, cabos, vidro ouculos objectos estranhos que podem entrada em contacto com a lamina.
- Choques electricos. Tenha cuidado com todas as linhas e cercas electricas. Inspeccione todas as和地区 por linhas electricas antes deURTAR.





LIGAR A MAQUINA
Desloque no minimo 3 metros longe do local de abastecimento. Coloque o aparador de sebes numa area limpa do chao certificando-se de que a ferramenta de corte não entra em contacto com o chao ou com quaisquer outros objectos.
Arranque a frio: (Quando o motor está frio, permanece desligado durante mais de 5 Minutes ou quando o combustível é adcionado ao motor.)
- Coloque o botão I-O (1) na posicao "I".
- Empurre ligeira e repetidamente a bomba de ferragem (2) (7 a 10 vezes) até o combustível entrada na bomba de ferragem.
- Desloque a alavanca do afogador (3) para a posicao 一 _ 一 ^ 一
- Secure a unidade com firmeza para não perdor o controlo quando liga o motor. Se não segurar adequamente, o motor pode desequilbrá-lo ou oscilar a lámina de corte na direção de uma obstruação ou do seu corpo.
- Puxe lentamente a pega de arranque 10 a 15 cm e verifique a localização de pressão.
- Puxe com fora quando sentir a pressurização e ligue o motor.
- quando o motor ligar, colque a alavanca do afogador (4) na posicao |12| .
- Deixe o motor ligado durante aproximamente um minuto a uma velocidade moderada antes de aplicar a velocidade maxima.
Nota: Se a pega de arranque é puxada repetidamente quando a alavanca do afogador permanece na posicao | | , o motor não arranca fácilmente devido a entrada excessiva de combustivel.
- Em caso de entrada excessiva de combustível, remove a vela de ignicao e puxe a pega de arranque lentamente para remover o combustivel em excesso. Tentemdeer a limpar a seccao dos electrodos da vela de ignicao.
Arranque a quente: (Ligar nova e imeditamente antes o motor ter desligado)
Quando ligar novamente um motor quente, tente primeiro o procedimento acima: 1,
2, 4, 5, 6. Se o motor não ligar, repita os passos acima 1-8.
Nota: Não puxe o cordão de arranque ao máximo e não permita que a pegao de arranque sera retraida sem controlo, certifique-se de que retrai lentamente.






DESLIGAR A MAQUINA
- Solte a alavanca do acelerador por completeness.
- Coloque o botão I-O (1) na posicao "O", a rotação do motor diminuiçá e o motor desligar-se-à.


FUNCIAMENTO DA MAQUINA
- Nunca utilize sem segurarfirmamente.
- Nunca toque no dispositorio de corte quando ligar o motor e durante o funciona.
- Opere o aparador de sebes de maneira a registrar a inalacao dos gases de escape. Nunca arranque o motor num esqaco fechado (Risco de envenamento por gás). O monoxido de carbono é um gás sem odor.
- Todas as instalações de proteção e resguardos fornecidos com esta boa devem ser usados durante oestrutura.
- Nunca opere o motor se o silenciador de escape estiver avario ou em falta.
- Utilize apenas o aparador de sebes com boas condições de iluminação e visibilitação.
- Durante a época de Inverno, tenha cuidado com和地区 escorregadias ou molhadas, gelo e neve. (Risco de escorregar.) Certifique-se sempre de que tem um apoio seguro.
- Nunca esteja em cima de uma escada e ligue o aparador de sebes. Mantenhaondheim os pés no chão.
- Nunca suba a arvores com o aparador de sebes para executar uma operacao de corte.
- Nunca trabajo em superficies instáveis.
- Remova areia, pedras, pregos, fios, etc. encontrados na area de trabalho. Os objectos estranhos podem danificar as lâminas de corte.
- Antes devenirar cortar, certificque-se de que as laminas de corte atingiram a velocidade de funcaoamento total.
- Secure sempre o aparador de sebesfirmamente com ambas as mêsapanas nas pegas.
- A mão direita segura a pega dienteira.
-Esta é a forma de operar com segurarca aquina. - Secure bem com os polegares e os dedos a envolver as pegas.
- Quando solta o acelerador, as lâminas de corte demoram algunos momentos até pararem.
- O aparador de sebes não pode serutilizzato para cortar com um ralenti rápido. A velocidade de corte não pode ser ajustada com o controlo de acelerador na posicao de ralenti rápido.
- AoURTARuna sebe,amaquina deveseragarrada de modea queaslaminas formem um angulo de 15 - 30^ comalinha de corte.
- Se o aparador de sebes for utilizes com movimento circulares contra a extremidade da sebe, os galhos seront projectados directamente para o chão.
- Preste atençao ao cortar sebes que está dispostas ao longo de uma%cara electrica e que atravessam a%cara.
- A lamina não podeentrarmcotactocomacerca,casocontrario,as laminas serao destruidas.
- Não utilize o aparador de sebés de forma constúnea durante muito tempo. É normal fazer um intervalo de 10 a 20 minutos antes cada 50 minutos deestruturação.
- Caso as láminas de corte atinjam pedras ou outros objectos duros, desligue imeditamente o motor e inspeccione as láminas de corte por danos. Substitua as láminas danificadas antes de recomeçar o trabalho.
- Desligue o motor imeditamente se ocorro algo tipo de problema no motor.
- Utilize o aparador de sebes com o minimo de ruido e contaminacao possiveis. Em particular, verifique se o carburador está devidamente instalado, assim como a relaço combustivel/oleo.
- Não tenteutar material encravado quando as lâminas estão em functioramento. Pouse a unidade, deslque-a e retire os cortes necessários.








INSTRUÇÉS DE MANUTENÇÃO
- Desligue o motor e remove o conector da vela de ignicao ao substituir ou afiar as ferramentas de corte e tambem ao limpar a rocadeira, dispositivo de corte ou efectuar qualquer manutencao.
- Nunca alise ou solde lâminas de corte danificadas.
- Inspeccione as laminas de corte com o motor desligado en intervalos curtos e regularaes por danos.
- (Detecção de fissuras atraves do teste de ruido de batida.) Cuidado, os dentes está afiados.
- Limpe o aparador de sebes em intervalos regulares e certifique-se de que todos os parafudos e porcas está bem apertados.
- Nunca opere ou guarde o aparador de sebes nas proximas de chamas ardentes para evitar incendios.
- Use sempre luvas de couro ao manusear ou afiar as láminas, uma vez que está a fíadas.
Afiacao da lamina
Se as extremidades estiverem redondas e não cortarem bem, rectifiqueapanas as partes somedayas. Não rectifique as superficies de contacto (superficies de deslizamento) das extremidades superiores e inferiores.
- Antes da rectificacao, certificque-se de que segura bem a lamina, deslgue o motor e retire a tampa da vela de ignicao.
- Use luvas,Óculos de proteção,etc.
- Uma extremidade rectificada demasiado de uma vez ou rectificada muitas vezes perdá a camada endurecida. Fica redonda e opaca muito rapidamente nautilização.
Ajuste da lámina
As láminas irão desgastar-se com utilizesções longas. quando verificar que as láminas não aparam como quando eram novas, ajuste-as da segunte forma.
- Desaperte a porca ①.
- Aparafuse ② com a chave ligeiramente até parar de rodar e, de seguida, volta a aparafusar um quarto.
- Aperte bem a porca ①, segurar o parafuso ② ao mesmo tempo com uma chave sextavada.
- Lubrifique as lâminas après os ajustes acima com ǒleo leve.
- Ligue o motor e ligne e desliege o acelerador do motor durante um minuto.
- Desligue o motor e toque nas lâminas com a sua性和. Se estiverem suficientemente quentes para manter as mês, quando, efetuou o ajuste adequado. Se estiverem demasiado quentes paraContinuar a toca-las,ça mais um ajuste no parafuso ② e repita o passo 5 para vericar se está devidamente ajustadas.

STOP


Disco de rectificacao
- Secção transversal da extremidade
Segurando um disco de rectificacao a um angulo de 45^ ,rectifique a extremidade ate a LINha pontede para aírar a pontaredonda.
NOTA: Desligue sempre o motor antes de efectuar o ajuste.
As láminas tem uma ranhura em torno do parafuso ②. Caso encontrar pó na extremidade de qualquer uma das ranhuras, limpe-o.
NOTA: Para um tempo suficiente de paragem da lâmina (EN774), certifique-se de que efectua o ajuste da lâmina antes do靼amento.
① Porca em U sextavada
② Parafuso de fixação
③ Lámina-guia
④ Lámina superior
⑤ Lámina inferior

Verificar e ajustar a velocidade de marcha lenta
A lámina de corte não deve的功能ar quando a alavanca de controlo é libertada por completeness.
- A velocidade de marcha lenta deve estar definida para 3.000min^-1 .
-
Se necessário, corrigi-la através do parafuso de ralenti (a lâmina de corte não deve的功能ar quando o motor está em marcha lenta).
-
Para a direita: para uma velocidade de rotação superior
- Para a esquerda: para uma velocidade de rotação inferior
Verifique se existeDIFFERência sufficiente entre as velocidades de marcha lenta e de embraiagem para se certificado de que a ferramenta de corte está num punto de imobilização quando o motor está em marcha lenta.
(Se necessário, reduza a velocidade de marcha lenta.) Se a ferramenta ia continuar a funcional em condições de marcha lenta, consulte o agente de service autorizzato mais proxies.
A embraiagem delve engrenar no minimo a 3.750min^-1
- Verifique o funciona do botao I-O, a alavanca de bloqueio, a alavanca de controlo e o botao de bloqueio.

LIMPEZA DO Filtro

PERIGO: INFLAMÁVEIS ESTRITAMENTE PROIBIDOS
Intervalo de limpeza e inspecção: Diariamente (a cada 10 horas de funciona)
- Rode a alavanca do afogador para o lado totalmente fechado e mantenha o carburador longe de qualquer pó ou sujidade.
- Rode os parafudos de fixação da tampa do filtro.
- Coloque o lado inferior da tampa e desencaixe a tampa do fazer.
- Se o oleo adrir ao elemento (esponja), esprema-o firmamente.
- Em caso de forte contaminação:
1) Retire o elemento (esponja), colque-o dentro de agua quente ou detergente neutro soluvel na agua e seque-o por complete.
2) Limpe o elemento (feltro) com gasolina e seque-o por completeness.
- Antes de encaixar o elemento, certifique-se de que o seca por completeness. Uma sequagem incompleta do elemento pode provocar um arranque dificil.
- Limpe o oleo em torno do filtr de ar com despedicios.
- Imediamente après o final da limpeza, encaixe a tampa doorno e aperte-a com parafusos de fixacao. (Na montagem, colocque primeiro a garra superior.)

Pontos sobre o manuseamento do filtro de ar
- Limpe o elemento varias vezes ao dia, em caso de excesso de po.
- Se o funciona continuar com o elemento ainda com oleo, o oleo no filtró pode transbordar resultando em contaminação do oleo.

Verificar a vela de ignicao - A cada 8 horas (Diariamente)
- Utilize開放 a chave universal fornecida para remover ou instalar a vela de igniência.
- A folga entre os dois electrolytos da vela de ignicao deve ser entre 0,7 e 0,8 mm. Se a folga for demasiado grande ou很小, ia para a. Se a vela de ignicao estiver entupida com carbono ou suja, limpe-a rigorosamente ou substitua-a. Utilize a substituicao exacta.


Fornecimento de massa lubricificante
- Forneça massa lubrificante a partir do bico de lubrificação a cada 50 horas deestrutura. (Shell Alvania N° 3 ou equivalente)
NOTA: Certifique-se de que cumpre o tempo e quantidades especificados de fornecimento de massa lubrificante. Se o fornecimento de massa lubrificante não for efectuado no intervalo especialcado ou se a quantidade de massa lubrificante fornecida não for sufiente, a boaina podeavariardevidaoafalta de massa lubrificante.
Intervalo de limpeza e inspecção: Mensalmente (a cada 50 horas de.).

Cabeça de succão no deposito de combustível
- O FILTER de feltro (1) da casa de succão é utilizado para filtrar o combustível requisitejo pelo carburador.
- Deve ser efectuada uma inspecao visual periodica do FILTER defeito.
- Para isso, abra a tampa do deposito, utilize um gancho metalico e retire a casa de succao pela abertura do deposito. Os filtros que estiverem duros, poluidos ou obstruidos, devem ser substituidos.
- Um fornecimento de combustível insufficiente pode resultar no excesser da velocidade Tmaxa permissivel. Por isso, é importante substituir o FILTER de fazer a cada tres vezes para garantir um fornecimento adequado de combustivel para o carburador.

SUBSTITUÇÃO DO TUBO DE COMBUSTÍVEL
PRECAÇÃO: INFLAMÁVEIS ESTRITAMENTE PROIBIDOS
Intervalo de limpeza e inspecção: Diariamente (a cada 10 horas de.).
Substituição: Anuallynte (a cada 200 horas de functiOnamento)
Substitua o tubo de combustivel todos os anos, independente da frequência de funciona. As fugas de combustivel podem provocar um incêndio.
Se detectar alguma fuga durante a inspecção, substitua o tubo de combustível imeditamente.
SUBSTITUÇÃO DO TAMPÉO DO DEPOSITO
- Se a tampa do deposito tiver falhas ou danos, substitua-a.
- A tampa do deposito é consumível e, por isso, deve ser substituía a cadadoes ou trèsanos.

Qualquer manutenção ou ajuste que não esteja incluindo e descririto neste manual deve ser efectuado apenas pelo Agente de Servico Autorizzato.
Inspecção e manutenção diárias
Para garantir um longo tempo deestrctionamento e para evitar quaisquer danos no equipamento,as segunte operations de service devem ser executadas em intervalos regulares.
- Antes do funciona, verifique se existem parafusos soltos na区内 ou se faltam peças. Preste especial atençao ao aperto dos parafusos da lªna de corte.
- Antes do funcimento, verifique sempre a passagem de ar de refrigeracao e as alhetas do cilindro por obstruções. Limpe-as se necessário.
-
Efctue o segunte trabajo diaramente après a utilização:
-
Limpe o aparador de sebes externamente e inspeccione relativamente a danos.
- Limpe o filtró de ar. Ao travañalhar em condições de muito pó, limpe o filtró varías vezes por dia.
- Verifique as lâminas por danos e certifique-se de que está bem montadas.

- Quando deixar a boa armazenada durante muito tempo, purgue o combustivel do deposito de combustivel e o carburador, da segunte forma: Purgue o combustivel do deposito de combustivel.
- Retire a vela de ignicao e adicione algumas gotas de oleo no orificio da vela de ignicao. De seguida, puxe o motor de arranque suavamente para confirmar que aVELCULA de oleo cobre o motor no interior e aperte a vela de ignicao.
- Limpe a sujidade ou pó da lâmina de corte e no exterior do motor, limpe-os com um pano imerso em oleo e mantenhara a boa num local o mais seco possível.
PROGRAMAÇAO DE MANUTENÇAO
| Geral | Montagem do motor, parafusos e porcas | Inspecção visual por danos e apertos Verificque o estado e segurarça gerais |
| Após cada reabastecimento de combustível | Alavanca do acelerador Botão I-O | Verificação functional Verificação functional |
| Diária | Filtro de ar Conduita de ar de arrefecimento Ferramenta de corte Velocidade de marcha lenta | A limpar A limpar Verificque por danos e agudeza Inspecção (a ferramenta de corte tem de estar imóvel) |
| A cada 50 horas | Caixa de engrenagens | Fornecimento de massa lubrificante |
| Semanalmente | Vela de igniação Silenciador | Inspecção, se necessário, substitua Verificque e, se necessário, limpe a abertura |
| Trimestralmente | Cabeça de sucção Depessoito de combustível | A substituir A limpar |
| Procedimento de desactivação | Depessoito de combustível Carburador | Depessoito de combustível vazio Opere(até o motor ficar sem combustível |
IDENTIFAÇÃO DE FALHAS
| Avaria | Sistema | Observação | Causa |
| O motor não arranca ou arranca com dificuldade | Sistema de igniação | Ignião por vela presente | Avaria no fornecimento de combustível ouSYSTEMAdecompression, defeito mecâncio |
| Sem ignião por vela | Funçionamento atraves do botão I-O, avaria na cablagem ou curto-circuito, vela de ignião ou conector defeituoso, módulo de ignião avariado | ||
| Fornecimento de combustível | Depósito de combustível enchido | Posicao Incorrecta do afogador, carburador defeituoso,CESSA de suscao (filtro da LINHA de gás) suja, LINHA de fornecimento de combustível dobrada ou interrompida | |
| Compressão | No interior do motor | Junta inferior do cilindro defeituosa, vedantes da cambota danificados, cilindro ou segmentos do embolo defeituosos | |
| No exterior do motor | Vendação inadequada da vela de ignião | ||
| Avaria mecânia | Dispositivo de arranque não engrenado | Mola do dispositivo de arranque partida, peças partidas dentro do motor | |
| Problemas no arranque a quente | Depósito cheio vela de ignião existente | Carburador contaminado, limpe-o | |
| O motor arranca mas morte imeditamente | Fornecimento de combustível | Depósito cheio | Ajuste de marcha lenta incorrecto,CESSA de suscao ou carburador contaminado |
| Ventilação do deposito de combustível defeituosa, LINHA de fornecimento de combustível interrompida, cabo ou botão I-O avariado | |||
| Desempinho insufficiente | Vários sistemas poder está afectados em simultâneo | Motor em marcha lenta | Filtro de ar contaminado, carburador contaminado, silenciador entupido, conduita de escape no cilindro entupida |
Dansk
KaouiJa/Aveepoiaoou 121
MeTpa TPOpuLaaENo TPIV aTO Tny EKKIVnO.. 122
Ekkivnou uynxavmuo 123
Tatapntua tou uynxavnuatoo 123
Aetoupyia tou 甲 x avnuatoo 124
Ooynieo ouvtnpno 125
Atoθηκευση 128
PpOpypaMa OuvrHpnOns 128
Evtoiooos oapalatoos 128
ΣYMBOΛA
Eivai TLOU OJMAVTIKo VA KATAVOHOETA TTAPAKATW OUMBOLA OTAV DIAbaCTeTo EYXeIPIDIO OOBYIWv.

IPIOEIAOIOIHKINADYNO
