BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - Motor a gasolina

BRIGGS & STRATTON 100600 - Motor a gasolina BRIGGS & STRATTON - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BRIGGS & STRATTON 100600 BRIGGS & STRATTON em formato PDF.

📄 92 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - page 76
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BRIGGS & STRATTON 100600 BRIGGS & STRATTON

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Motor a gasolina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BRIGGS & STRATTON 100600 - BRIGGS & STRATTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BRIGGS & STRATTON 100600 da marca BRIGGS & STRATTON.

MANUAL DE UTILIZADOR BRIGGS & STRATTON 100600 BRIGGS & STRATTON

PnV ano tnv npooNkn n tov eExyo tou laoiou

Φeptetovkvntnpa oepoiocovia θeon.
Kaepapate nTv npoxn yup ano to nwaanpaipwanaiaou ano tuxov unoAemuata.
1. ApaepoTe Tov deiktn otadou (F) kal oouniote Tov eva kaapopo navi (Ekova 2).
2. TOnotheTneKai opieTe tov deiktn otadou.
3. ApaipoeTe Tov laiou kai eEyEeTn oTaun laiou.H oTaun Tou laiou O npEni va piokeTau otyn EvOeIEN FULL (ymuTo) H) tou diktn.
4. Eav n staBmEival Xaunn, npo8eTaXuvovTAC to apya styn otn nI npwoc Aaidou tou kvnnpa (G). Mny unepnnpwveTe. Apou npooeTeTo Aaidi, nepuEvete eva letto kai eEvTe EaVa n tstOum Tou Aaidoi.
5. EnavatoonoetneKai opiTe Tov dEikn otadou.

Euotaoic yia to Kaouipo

To kaouio npenei va nnpoit tca kokouoec anaiinoeic:

Aprovisionamento de Aceite

Para obter peças de reposicao ou assistencia Tecnica, registre abaixo os他们在modelo, tipo e�� do motor, algo da data de compra. Essesnumbers estao localizados no motor (consulte a pagsa de Recursos e controls).

Data de compra:

DD/MM/AAAA

Modelo do motor:

Modelo:

Tip:

Códio:

Informações sobre classificacao de potencia do motor

A potência bruta para os modelos de motor a gás individuais é classificada conforme oatório J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure - Procedimento de Classificação de Potência e Torque para Pequenos Motores) da SAE (Society of Automotive Engineers - Sociedade de Engenheiros Automotivos) e o desempenho da classificação foi obtido e corrigo Red accordo com oatório SAE J1995 (Revisão de 2002-05). Os values de torque são calculados a 3060 RPM; os values de HP são calculados a 3600 RPM. A potência bruta real do motor sera inferior e efetada por condições ambientais de operacao e variabilitad dos motores, entre outros fatores. Devido à ampla diversidade de produits nos quais são instalados motores e à variedade de questões ambientais aplicáveis ao funcaoamento do equipamento, o motor a gás não desenvolverá a potência bruta classificada quando uso em um determinado equipamento de potência (potência liquida ou "no local"). Essa dificuldà ocorro por various fatores, inclusive, mas não somente, acessórios (filtrde ar, escapamento, aparelho de carrgewamento, resfiamento, carburador, bomba de combustivel, etc.), limitacoes de aplicação, condições ambientais de operacao (temperatura, umidade, altitude) e variabilitad de motores. Devido a limitações de fabricação e capacidade, a Briggs & Stratton poderá substituir um motor de potência classificada mais alta por um motor esta série.

Segança do operador

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 1
Incêndio

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 2
Pegas em movimento

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 3
Oleo

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 4
Fumaradas toxicas

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 5
Lento

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 6
Rápido

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 7
Parar

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 8
Explosão

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 9
Choque elétrico

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 10
Combustivel

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 11
Afogador

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 12
On Off ar/Desligar)

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 13
Fechamento de combustivel

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 14
Contragolpe

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 15
Use proteção para os olhos

Osímbolo de alerta de seguranca é uso para identificar informações de segurança sobre perigos que possam resultar em ferimentos. UmaPALavra de sinalização (PERIGO,AVISO ou CUIDADO)acompanha osímbolo de alerta para indicar o potencial e a possivel gravidade de ferimentos. Além disso, um*símbolo de perigo pode ser uso para representar o tipo de perigo.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 16

PERIGO indica um perigo que, se não for evitado, resultar é morte ou ferimentos graves.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 17

AVISO indica um perigo que, se não for evitado, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 18

CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado, poderá resultar em ferimentos graves ou leves.

CUIDADO, quando uso sem o símbolo de alerta, indica uma situação que pode resultar em danos no produits.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 19

AVISO

A exaustao do motor este produits contentados produits quimicos��ecidos no Estado da California como causadores de cancer, defeitos congenitos ou otheros problemas associados a reproducao humana.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 1

AVISO

A Briggs & Stratton não aprova ou autoriza o uso desses motores em qualquer voéculo terrestre (ATVs) de très rodas, mobiletés/karts para recreação, produits ou voéculos aéros construções para uso em competções. A'utilização desses motores para tais aplicações pode resultar em danos materiais, ferimentos graves (incluindo paralisas) ou até mesmo morte.

CUIDADO: Este motor foi enviado pela Briggs & Stratton sem oleo. Antes de dar partida no motor,.lbembre-se de adiconrion oleo de accordo com as instruções在这e manual.Se o motor for acontedo sem oleo,ele sera danificado sem possibidade de reparo e não estara coberto dela garantia.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 1

AVISO

A gasolina e seu vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 1

Quando adicional combustivel

  • Desligue o motor (OFF) e deixe-o esfiar pelo menos 2关键时刻 antes de退市 o tampão do tanque de combustível.
  • Abastaça o tanque em和地区 aberta ou bem ventilada.
  • Não encha demais o tanque. Abastaça até cerca de 38 mm (1,5 polegadas) abaixo do topo do bocal para permitir a expansão do combustível.
  • Mantenha a gasolina e seu vapes afastados de fáscaras, chamas desprotegidas, luzes piloto, calor e outras fontes de igniação.
  • Verifique frequèmentemente as tubulações de combustível, o tanque, o tampão e as conexões quanto a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário.
  • Se derramar combustivel, espere até que evapore antes de acontear o motor.

Quando der parte no motor

  • Certifique-se de que a vela de ignicao, o silencioso, o tampao de combustivel e o filtro de ar (se houver) estejam em seuis lugares e seguros.
  • Não acione o motor sem a vela de igniação.
  • Se o motor afogar, ajuste o afogador (se houver) na posicao OPEN/Run (aberto/em funcaoamento), colocque o acelerador (se houver) na posicao FAST (raptido) e aconteze ate o motor ligar.

Quando operar o equipamento

  • Não incline o motor ou o equipamento para um ângulo que pode provocar o derramamento de gasolina.
  • Não afogue o carburador a fim de parar o motor.
  • Nunca de partirá ou movimento o motor com a peça de purificação de ar (se houver) ou o FILTER de ar (se houver) Removedo.

Quando trocar o oleo

  • Se você drenar o oleo a partir do tubo de enchimento de oleo superior, o tanque de combustível deterve ser esvaziado ou combustivel poderá fazer resultando em incério ou explosão.

Quando transporte o equipments

  • Transporte com o tanque de combustível VAZIO ou com a valvula de fechamento de combustível desligada.

Quando armazenar gasolina ou equipamento com combustivel no tanque

  • Guarde longe de fornalhas, fogoes, aquecedores de agua ou outros aparehos que possuam luz piloto ou另一a fonte de ignicao, uma vez que poderao incendiar os vapores do combustivel.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - Quando armazenar gasolina ou equipamento com combustivel no tanque - 1

AVISO

Acionar o motor produz faisca.

As fáiscas poderão incendiar os gases inflamíveis que se encontrar na区内.

Poderão verificar-se explosão e fogo.

  • Se tiver conhecimiento de algozamento de gás natural ou de petróleo liquefeito na区内, não de a partir do motor.
  • Não utilize flúidos de acontecimiento pressurizados, porque os vapores são inflamíveis.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 1

AVISO

Os motores libertam monóxido de carbono, um gás tíxico inodoro e incolor.

Respirar monóxido de carbono poderá provocnéuseas, desmaios ou morte.

  • Dé a partir e déixe o motor fonctionando ao ar livre.
  • Não acione nem faça的功能ar o motor em和地区 fechadas, mesmo com janelas ou portas abertas.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 1

AVISO

O conteudo é NOCIVO OU FATAL SE INGERIDO. Evite o conta com os olhos, pece ou roupas. Não ingira. Evite respirar a nevoa ou o vapor. Superexposão nos olhos ou na pele pode causar irritação. MANTENHA O ESTABILIZADOR FOR A DO ALCANCE DE CRIANÇAS.

  • SE INGERIDO, chame imeditamente um médico. Não induza ao vômito. Se inalado, leva o individuo para fazer ar puro. No caso de conta no olho ou na pele, enxágue comágua abundante por 15 minutos.
  • Guarde os cartuchos lacrados em uma area fresca, bem ventilada, seca. Deixe o cartudo aberto na tampa de combustível, que, por sua vez, deve estar fechada no tanque de combustível quando não estiver em uso.
    ** O estabilizador de combustivel content: 2,6-di-tert-butilifenol (128-39-2) e destilado de petróleo alifáttico (64742-47-8).
  • Em caso de emergência, entre em conta imeditamente com um médico e ligue para 1-800-424-9300 (nos EUA) a fim de receber informations sobre a segança do material.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 1

AVISO

A rápida retração da corda da parte (contragolpe) puxará a maior e o braco em direção ao motor mais rapidamente do que você a poderia soltar.

Isto poderá resultar em ossos quebrados, fraturas, contusões ou entorses.

  • Ao dar partida no motor, puxe a corda da partida lentamente atéOOTER resistência e entao puxe-a rapidamente para evitar o contragolpe.
  • Retire todas as cargas sobre o motor/equipamento externo antes de dar a partida.
  • Componentes de equipoamento acoplados diretamente,/tsais como palhetas, impulsores, polias, dentes de roda dentada, entreculos, devem estar bem presos.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 1

AVISO

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 1

As peças rotativas poderão entra em conta ou prender mês, pés, cabelo, vestuário ou acessórios.

Isto poderá resultar em amputação traumática ou grave laceração.

  • Opere o equipamento com as proteções no devido lugar.
  • Mantenha as mãos e os pés afastados das peças de rotação.
  • Se tiver cabelo longo ou usar joias, prenda o cabelo e retire seuas acessórios.
  • Não use roupa solta, cordões pendentes ou itens que poderão ficar presos.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 2

AVISO

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 1

O funciona dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes.

Poderao ocorro graves queimaduras termicas com o dato. Os residuos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderao incendiar-se.

  • Deixe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfiarem antes de tocar neles.
  • Remova resíduos acumulados da区内 do silencioso e do cilindro.
  • Instale e mantenha em condição de functimento um retentor de faisas, antes de utilizes o equipoamento em locais cobertos de mata. Isso é uma exigência do estado da Calírmia (Seção 4442 da lei de recursos Públicos da Calírmia), porque, outros Estados podem ter leis similares. As leis federais aplicam-se à territorios federais.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 2

AVISO

A liberação não intencional de fazerça poderá resultar em incência ouCHOque eletrico.

O acontecimiento não intencional pode resultar em emaranhamento, amputatione traumática ou laceração.

Risco de incendio

Antes de realizar ajustes ou reparos:

  • Desconecte o cabo da vela de ignião e mantenha-o afastado.
  • Desligue a bateria, no terminal negativo (apenas motores com partida elétrica).
  • Use somente as ferramentas apropriadas.
  • Não adultere o motor com mola de regulagem, articulacao ou outras peças paraLER a velocidade.
  • As peças de reposicao devem ser igualais e instaladas na mesma posicao que as peças originais.
  • Não golpei o volante do motor com um martelo ou objeto solido, quando querar mais tarde durante oestrutura.

Quando fizer teste de faíças:

Use sometime um analisador de faicas aprovado.
- Não verifique se existem faculhas com a vela de igniação retirada.

Recursos e controlles

Compare a ilustração ① com seu motor para familiarizar-se com o local de various recursos e controles.

A. Identificacao do motor Modelo Tipo Códig
B. Vela de ignicao
C. Escorvador (optional)
D. Tampão e tanque de combustível
E. Purificador de ar
F. Alca da corda de partida
G. Vareta de nível de oleo
H. Bujão de drenagem de áleo
I. Silencioso
Protetor do silencioso (optional)
Retentor de faíscas (optional)

J. Controle do accelerador (optional)
K. Filtro de combustivel (optional)
L. Proteção
M. Partida elétrica.

Funcionamento

Capacidade de oleo (consulte a categoria Especificações)

Recomendações sobre o oleo

Recomendamos o uso dos oleos com garantia certificada da Briggs & Stratton para obter o melhor desempinho. Outros oleos detergentes de alta qualidade são aceitaveis se foram classificados para service SF, SG, SH, SJ ou superior. Não utilize aditivos especialis.

As temperatas externas determinam a viscosidade de oleo apropriadaparo motor. Usea tabelaafimde selecionaramelhior viscosidapeara faixa de temperatura externaesperada.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - Recomendações sobre o oleo - 1

  • O oleo SAE 30, quando utilizado a temperatas inferiores a 4^ , provocá uma parte dificil do motor.
    ** O oleo 10W-30, quando utilizes a temperatas superfiores a 27^ , poderá causar aumento no consumo de oleo. Verifique mais freqüentemente o;nível do oleo.

Como verificar/adicionar áleo - Figura ②

Antes de adcionar ou verificar o oleo

  • Coloque o motor de modo de fique plano.
  • Limpe a area de enchimento de oleo removendo toda a sujeira e os residuos.
  • Remova a vareta (F) e passe um pano limpo (Figura 2).
  • Insira e rosqueie a vareta.
  • Retire a vreta e verifique o;nével de oleo. O;nével deve estar na marca FULL (cheio) (H) na vareta.
  • Se o nível estiver baixo, adicone oleo lentamente dentro do bocal de enchimento de oleo (G). Nao deixe transborder. DepoS de colocar oleo, aguarde um minuto e deposis verificque o nível de oleo.
  • Recolque e rosqueie a vareta.

Recomendações de combustível

Gasolina sem chumbo limpa e nova.
Um minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Uso em alta altitude, consulte adiante.
Gasolina com até 10% de etanol (gasohol) ou até 15% de MTBE (metil terta-butil-eter) é aceitável.

CUIDADO: Não utilize gasolinas não aprovasadas, tais como E85. Não misture oleo em gasolina ou modifique o motor para funcional com combustíveis发展目标. Isso causara danos aos componentes do motor e invalidará a garantía do motor.

Para proteger oSYSTEMA de combustivel contra a formaço de depositos gomingos, misture um estabilizador de combustivel no combustivel.Consulta a secao

Armazenamento. Nem todos os combustíveis são iguais. quando ocorrêrem problemas de partir ou desempinho, mude de fornecedor ou de marca de combustível. Este motor é certificado para operar com gasolina. O Sistema de controle de emissão deste motor é EM (Engine Modifications - Modificações de Motor).

Alta altitude

A altitudes acima de 1.524 metros (5.000 pés), uma gasolina de no minimo 85 octanas/85 AKI (89 RON) é aceitável. Para manter o motor em conformidade com os níveis de emissão permitidos, é necessário um ajuste para alta altitude. A operação sem esse ajuste causar a redução no desempenho, aumento no consumo de combustível e em emissão. Consulte um Centro de Servico Autorizational Briggs & Stratton para obter informações sobre o ajuste de alta altitude.

A operação do motor a altitudes acima de 762 metros (2.500 pés) com o kit para alta altitude não é recomendável.

Como adicional combustivel - Figura 3

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - Como adicional combustivel - Figura 3 - 1

AVISO

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 1

A gasolina e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

Quando acrescentar combustivel

  • Desligue o motor (off) e deixe-o esfiar pelo menos 2 horas antes de退市 o tampão do tanque de combustível.
  • Abastaça o tanque em和地区 aberta ou bem ventilada.
  • Não encha demais o tanque. Abastaça até cerca de 38 mm (1,5 polegadas) abaixo do topo do bocal para permitir a expansão do combustível.
  • Mantenha a gasolina e seu vapes afastados de faíscas, chamas desprotegidas, luzes piloto, calor e outras fontes de igniação.
  • Verifique frequèntemente as tubulações de combustível, o tanque, o tampão e as conexões quando a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário.
  • Se derramar combustível, espere até que evapore antes de actionar o motor.
  • Limpe a area do tampão do tanque de combustível para removeresíduos e sujeira. Retire o tampão (A) (Figura 3).
  • Abastaça o tanque de combustível (B) com gasolina. A fim de permitir a expansão da gasolina, não encha acima do fundo do bocal do tanque de combustível (C).
  • Reponha o tampão do tanque de combustível.

Tampa de combustivel Fresh Start® - Figura 4

Alguns motores são equipados com um tampão de combustível Fresh Start (A) (Figura 4). O tampão de combustível Fresh Startuí criado para melhorar um cartucho (B), vendido separadamente, contendo estabilizar de combustível. Instale o cartucho conforme a orientação à seguir:

Como dar partida no motor

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - Como dar partida no motor - 1

AVISO

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 1

A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a maior e o braco em direção ao motor mais rapidamente do que você a poderia soltar.

Isto poderá resultar em ossos quebrados, fraturas, contusões ou entorses.

  • Ao dar partida no motor, puxe a corda da partida lentamente até sentido resistência e então puxe-a rapidamente para fazer o contragolpe.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 2

AVISO

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 1

A gasolina e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provoc graves queimaduras ou morte.

Quando der parte no motor

  • Certifique-se de que a vela de ignicao, o silencioso, o tampao de combustivel e o filtro de ar esteyam em seuis lugares e seguros.
  • Não acione o motor sem a vela de ignião.
  • Se o motor afogar, ajuste o afogador (se houver) na posicao open/run (aberto/em funcaoamento), colocque o acelerador (se houver) na posicao fast (raptido) e acontece ate o motor ligar.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - Quando der parte no motor - 1

AVISO

Os motores liberam monóxido de carbono, um gás tíxico inodoro e incolor.

Respirar monóxido de carbono poderá provocnéuseas, desmaios ou morte.

  • De a partida e deixe o motor funcionando ao ar livre.
  • Não acione nem faça的功能ar o motor em和地区 fechadas, mesmo com janelas ou portas abertas.

CUIDADO: Este motor foi enviado pela Briggs & Stratton sem oleo. Antes de dar partida no motor,.lbembre-se de adiconder oleo de acordo com as instruções neste manual. Se o motor for acontezsem oleo,ele sera danificado sem possibidade de reparo e não estara coberto dela garantia.

Determine oistema de partira

Antes de dar partida no motor, é preciso determinar o tipo deSYSTEMA de partida que o seu motor possui. O motor pode ter um dos segunteiros.

  • SistemaReady Start®: Possui um afogador automatico controlado por temperatura. Não tem um afogador manual ou um escovador.
  • Sistema de escurvador: Apresenta um escurvador vermelho para ser uso para dar parte em temperatas frias. Não possui um afogador manual.

Para dar parte no motor, siga as instruções para seu tipo de sistemas de parte.

Sistema Ready Start® - Figura ⑤ ⑥

  1. Verifique o nível de oleo. Consulte a segao Como verificar/adcionar oleo.
  2. Verifique se os 控ules de transmissão, se houver, está desengastados. Consulte o manual do equipamento para informar-se sobre a localização e a operação desses 控ules.
  3. Mova a alavanca de controle de acceleracao (A, Figura 5), se equipada, para a

posicao rápido. Opere o motor com a alavanca de controle de aceleração na posicao rápido.

  1. Se o produit estiver equipado com uma alavanca de parada de motor (D), segure a alavanca contra a alça (Figura 6).
  2. Partida retrtil:Segure a alca da corda de partida com firmeza (D).Puxe a alca da corda de partida lentamente atedsentir resistencia e, em seguida, puxe-a rapidamente (Figura 5).

Note: Se o motor não der partida après tres tentativas, vá para BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue 1-800-233-3723 (nos EUA).

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - Sistema Ready Start® - Figura ⑤ ⑥ - 1

AVISO: A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a maior

e o braço em direção ao motor mais rapidamente do que você os poderia soltar. Isto pode resultar em ossos quebrados, fraturas, contusões ou entorses. Ao dar partida no motor, puxe a corda de partida lentamente até sentido resistência e então puxe-aapidamente para fazer o contragolpe.

  1. Partida eletrica: Gire a chave de partiria eletrica para a posicao on/start (ligado/parida). Consulte o manual do equipoamento para saber o local da chave e como operá-la.

Note: Se o motor não der partida antes这几 tentativas, é para

BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue 1-800-233-3723 (nos EUA).

CUIDADO: Para prolongar a vidautil da partida,use ciclos de partida curtos (máximo de cincosegundos).Aguarde um minuto entre os ciclos de partida.

Sistema de escorrvasor - Figura 5 6

  1. Verifique o nível de oleo. Consulte a�� Como verificar/adicionar oleo.
  2. Verifique se os controles de transmissão, se houver, está desengatados. Consulte o manual do equipamento para informar-se sobre a localização e a operação desses controles.
  3. Mova a alavanca de controle de acceleracao (A, Figura 5), se equipada, para a

posicao rápido. Opere o motor com a alavanca de controle de aceleração na posicao rápido.

  1. Empurre o escorvador vermelho (B) très vezes.

Note: A escorva é geralmente desnecessária quando se volta a dar a partir de um motor quente. No entanto, o tempo frio poderá exigir uma repetuição da escorva.

Note: Se você pressionar o escurvador muitas vezes, combustível em excesso irá inundar o carburador e o motor tera dificuldade para dar parte.

  1. Se o produit estiver equipado com uma alavanca de parada de motor (D), segure a alavanca contra a alça (Figura 6).

  2. Partida retrtil: Segure a alca da corda de partida com firmeza (D). Puxe a alca da corda de partida lentamente até sentido resistência e, em seguida, puxe-a rapidamente (Figura 5).

Note: Se o motor não inicialidepress de três tentativas, repita as etapas 4, 5 e 6.
Casão não de partir, vá para BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue para 1-800-233-3723 (nos EUA).

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - Sistema de escorrvasor - Figura 5 6 - 1

AVISO: Aretração da corda da partida (contragolpe) puxará a não como em direção ao motor mais rapidamente do que você os poderia soltar. Isto é resultar em ossos quebrados, fraturas, contusões ou entorses. Ao dar a no motor, puxe a corda de partida lentamente às址ir resistência e entra aapidamente para fazer o contragolpe.

  1. Partida eletrica: Gire a chave de partiria eletrica para a posicao on/start (ligado/partida). Consulte o manual do equipamento para saber o local da chave e como operá-la.

Note: Se o motor não inciar antes de trés tentativas, repita as etapas 4, 5 e 7. Caso não dé partir, vá para BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue para 1-800-233-3723 (nos EUA).

CUIDADO: Para prolongar a vidautil da partida,use ciclos de partida curtos (máximo de cincosegundos).Aguarde um minuto entre os ciclos de partida.

Como parar o motor - Figura ⑤ ⑥

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - Como parar o motor - Figura ⑤ ⑥ - 1

AVISO

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 1

A gasolina e seu vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

  • Não afogue o carburador a fim de parar o motor.
  • Solte a alavanca de parada do motor (A, Figura 6) ou

Motor com controle de acelerador: Mova o controle do acelerador (B, Figura 5) para a posicao stop

ou

Motor com partica eletrica: Gire a chave de partica eletrica para a posicao off/stop (desligado/parado). Consulte o manual do equipamento para saber o local e a operationa da chave.

Manutenção

Useapanaspeças de substituicao de equipamento originais.Outras peças nao temdesempohtao bom,podemdanificarunadividacaradadademodermulatam danos.Alemdisso,usodeoutraspeçaspodeinvaldaragarantia.

Recomendamos que você consulta um Centro Autorizzato Briggs & Stratton para qualquer manutenção e serviços em motores e em suas peças.

CUIDADO: Todos os componentes usados na montagem deste motor devem permanecer em seuis lugarares para oestrutura de ataqueamento adequado.

Controle de emissões

A manutenção, substituição e o reparo de dispositivos e sistemas de controle de emissão podem ser realizados por qualquer estabelecimento ou técnico de reparo de motores non-road (que não circularam em vias Públicas). Entretanto, para obter服务于de controle de emissão "sem custos adiconais", o trabalho deve ser realizado por um centro autorizzato da fábrica. Consulte a garantia de emissões.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - Controle de emissões - 1

AVISO

A liberação não intencional de fazerça poderá resultar em incência ou quando étrico.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 1

O acontecimiento não intencional poderá resultar ememarahamento, amputatione traumática ou laceração.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 2

Risco de incendidio

Antes de realizar ajustes ou reparos:

. Desconecte o cabo da vela de ignicao e mantenha-o afastado.
- Use somente as ferramentas apropriadas.
- Não adultere o motor com mola de regulagem, articulacao ou outras peças para fazer a velocidade.
- As peças de substituição devem ser as vezes e instaladas na mesma posicao que as originais.
- Não golpei o volante do motor com um martelo ou objeto solido, às vezes quebrar mais TARDE durante o functimento.

Quando fizer testede faicas:

  • Use sometime um analisador de faíscas aprovado.
  • Não verifique se existem faculdas com a vela de ignião retireira.

Primeiras 5 horas

Trocar ooleo

Cada 8 horas ou diariamente

Verifique o nivel de oleo do motor.
- Limpar aarea em torno do silencioso e os controles
- Limpar a tela protetora

  • Limpar o filtro de ar*
  • Limpar o pré-purificador *

Trocar o oleo do motor
- Verificar o silencioso e retentor de faíças

Anualmente

  • Substituir o filtró de ar
  • Substituir o pré-purificador
  • Substituir a vela de ignicao
  • Substituir bajo el combustible
  • Limpar o Sistema de arrefecimento do ar *

  • Em locais de mucha poeira ou quando particas trazidas pelo ar está presentes, limpe com maior frequência.

Ajuste do carburador

Jamais faça ajustes no carburador. O carburador foi ajustado na fabrica para operar de forma eficiente na maior das condições. Entretanto, se foram necessários ajustes, consulte um Centro Autorizzato Briggs & Stratton para o服务于。

CUIDADO: O fabricante do equipoamento em que este motor é instalado fornece indicações quanto à velocidade Tmaxa a que o motor pode ser operado. Não excedaessa velocidade.

Como substituir a vela de ignicao - Figura 7

Substitua a vela de ignicao anuallymte. Verifique a folga (A, Figura 7) com um calibrador de fio (B). Se necessario, reajuste a folga. Instale e aperte a vela de ignicao com o torque recomendado. Para obter o ajuste ou o torque, consulte a segao Especificações.

Note: Em algumas和地区, a legisção local exige a utilização de uma vela de ignicao resistiva para Eliminar sinais de ignicao. Se this motor for originalmente equipado com uma vela de ignicao resistiva, use o mesmo tipo para substituição.

Inspecione o Silencioso e o Retentor de Faíscas - Figura 8

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - Inspecione o Silencioso e o Retentor de Faíscas - Figura 8 - 1

AVISO

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 1

O funciona dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes.

Poderão ocorrê graves queimaduras tírmicas com o conta.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 2

Os residuos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderão incendiar-se.

  • Deixe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfiarem antes de tocar neles.
  • Remova residuos acumulados da area do silencioso e do cilindro.
  • Instale e mantenha em condição de functimento um retentor de faisas, antes de utilizes o equipoamento em locais cobertos de mata. Isso é uma exigência do estado da Calírmia (Seção 4442 da lei de recursos Públicos da Calírmia), porque, outros Estados podem ter leis similares. As leis federais aplicam-se a territorios federais.

Inspecione o silencioso (A, Figura 8) para vericar se há rachaduras, corrosão ou outros danos. Remova o defleter de silencioso (B), se houver, e inspecione para observar se há danos oubloqueio na passagem de carbono. Caso sera necessária a instalacao de peças de reposicao, utilize semente peças de equipamento originais.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 3

AVISO: As peças de reposicao devem ser iguais e instaladas na mesma

ao que as peças originais ou poderao incendiar-se.

Como trocar o oleo - Figura ② ⑨ ⑩ ⑪

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - Como trocar o oleo - Figura ② ⑨ ⑩ ⑪ - 1

AVISO

A gasolina e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão pode provocar graves queimaduras ou morte

  • Se você drenar o oleo a partir do tubo de enchimento de oleo superior, o tanque de combustiveldefer ser esvaziado ou combustivel podera fazer resultando em incendidso ou explosão.

CUIDADO: Óleo uso é um produit descartavel de risco e delve ser disposto adequadamente. Não descarte junto com o lixo dométrico. Verifique se há um local para reciclagem/descarte seguro muito às autoridades locais, centro de服务于 ou revendador.

Remocão de oleo

Você pode drenar o oleo do orificio de drenagem inferior ou do tubo de enchimento de oleo superior.

  1. Com o motor desligado, mas ainda quente, desconnecte o cabo da vela de ignicao (A) e mantenha-o afastado (Figura 9).
  2. O motor está equipado com uma drenagem inferior (B, Figura 10). Remova oBJa de drenagem de oleo (C).Drene o oleo para um contêiner aprovado. Nota: Qualquer um dos bjôes de drenagem de oleo (C) àstrados pode ser instalado no motor.
  3. Após a drenagem de todo o oleo, recolque e aperte o bujo de drenagem de oleo.
  4. Se você drenar o oleo a partir do tubo de enchimento de oleo superior (D), fazer na extremação da vela de ignecão do motor (F) voltada para cima (Figura 11). Drene o oleo em um contêiner aprovado.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - Remocão de oleo - 1

AVISO: Se você drenar o oleo pela parte de cima, o tanque de combustível estar vazio ou o combustivel pode fazer e resultar em incência ou explosão. Para fazer o tanque de combustivel, acontece o motor até que ele pare por falta de combustivel.

Adição de oleo

  • Coloque o motor de modo de fique plano.
  • Limpe a area de enchimento de oleo Removedo toda a sujeira e os residuos.
  • Consulte a�� Especificações para obter informações sobre a capacidade de oleo.m
  • Remova a vareta (F) e passe um pano limpo (Figura 2).
  • Despeje o oleo lentamente no local de enchimento de oleo do motor (H). Não deixe transborder. Deposí de acrescentar oleo,agate um minuto e, em seguida, verificque novamente o nível de oleo.
  • Instale e rosqueie a vareta.
  • Retire a vareta e verifique o nível de oleo. O nível deve estar na marca FULL (cheio) (H) na vareta.
  • Instale e rosqueie a vareta.

Como fazer manutenção no FILTER de ar - Figura 13

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - Como fazer manutenção no FILTER de ar - Figura 13 - 1

AVISO

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 1

A gasolina e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

  • Nunca de partida ou movimento o motor com a peça de purificação de ar ou o filtró de ar removido(a).

CUIDADO: Não use ar pressurazo ou solvents para limpar o filtro. O ar pressurazo pode danIFICAR o filtro e os solventes irao dissolve-lo.

O Sistema de purificação de ar usa um FILTER plissado com um pré-purificador optional. O pré-purificador pode ser lavado e reutilizzato.

  1. Solte o fixador (A) que prende a tampa (B). Consulte a Figura 13.
  2. Abra a tampa e retire o pré-purificador (C) e o fazer (D).
  3. Para sostar os residuos, bata suavamente o FILTER em uma superficie rígida. Se o FILTER estiver excessivelyamente sujo, substitua por um novo FILTER.
  4. Remova o pré-purificadoro过滤
  5. Lave o pré-purificador em detergente liquido eágua. Então deixe secar por completeness naturalmente. Não colque áleo no pré-purificador.
  6. Monte o pré-purificador seco no filtró.
  7. Instale o filtro.
  8. Fecha a tampa e prenda com um fixador.

Como substituir o filtro de combustível - Figura 12

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - Como substituir o filtro de combustível - Figura 12 - 1

AVISO

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 1

A gasolina e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

  • Mantenha a gasolina e seu vapes afastados de fáscaras, chamas desprotegidas, luzes piloto, calor e outras fontes de ignização.
  • Verifique frequèntemente as tubulações de combustível, o tanque, o tampão e as connexões quando a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário.
  • Antes de recolocar o bajo de combustivel, drene o tanque de combustivel ou feche a valvula de fechamento de combustivel.
  • As peças de substituição devem ser as vezes e instaladas na mesma posicao que as originais.
  • Se derramar combustivel, espere até que evapore antes de acontear o motor.
  • Antes de recolocar o filtro de combustivel (A, Figura 12), se houver, drene o tanque de combustivel ouckeaavalvula de fechamento de combustivel.Caso contrario, o combustivel pode vazar e causar incendio ou explosao.
  • Use pinaças para apertas as linguetas (B) nos gramps (C), antes deslize os gramps doimento de combustivel. Gire e puxe a tubulação de combustível (D) para fora doimento.
  • Verifique a tubação de combustível para observar se há rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário.
  • Substitua o filtró de combustível por um filtró de substituição de equipamento original.
  • Prenda a tubulação de combustivel com os gramos conforme é muito.

Como limpar oSYSTEM de refrigeracao de ar - Figura 14

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - Como limpar oSYSTEM de refrigeracao de ar - Figura 14 - 1

AVISO

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 1

O funciona dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes.

Poderão ocorrer graves queimaduras tírmicas com o conta.

Os residuos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderão incendiar-se.

  • Deixe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfiarem antes de tocar neles.
  • Remova residuos acumulados da area do silencioso e do cilindro.

CUIDADO: NÃO limpe as peças do motor com água, evitando, assim, que o Sistema de combustível sera contaminado. Use uma escova ou um pano seco para limpar o motor. Este é um motor com refrigeração de ar. Sujeira ou poira pode restringir o fluxo de ar e fazer com que o motor fique superaquecido, resultado em redução no desempinho e menor vida útil do motor.

Use una esca va o pano seco para removeeresduo protetor (A).Mantenha os tubos, molas e controles (B) limpos. Mantenha a area em torno e atras do silencioso (C) livre de residuos de combustivel (Figura 14).

Armazenagem

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - Armazenagem - 1

AVISO

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 100600 - AVISO - 1

A gasolina e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

Quando armazenar gasolina ou equipamento com combustivel no tanque

  • Guarde o motor longe de fornalhas, fogoes, aquecadores de agua ou outros apareiros com luz piloto ou fontes de ignicao, uma vez que poderao inflamar os vapores de gasolina.

Sistema de combustivel

Combustivel pode envelhecer se for armazenado por mais de 30 días. Combustivel velho forma depositos gomosos e acidos no Sistema de combustivel e em peças essentials do carburador. A fim de manter o combustivel fresco, use o estabilizar de combustivel FRESH START® da Briggs & Stratton, disponivel como um aditivo liquido ou um cartudo de gojamento.

Não há necessidade de drenar a gasolina do motor se um estabilizar de combustível for adicionado de acordo com as instruções. Deixe o motor ligado por 2 minutos para permitir que o estabilizar circule por todo o Sistema de combustível. Dessa forma, o motor e o recipiente de combustível poderão ser armazenados por até 24 mezes. Se a gasolina no motor não for tratada com um estabilizador de combustível,deerá ser escoada dentro de um recipiente aprovado. Deixe o motor em funzonamento até que ele pare devido à falta de combustível. E recomendavel utilizez um estabilizador de combustível no recipiente de armazenamento a fim de manter as propriedades da gasolina.

Oleo do motor

Com o motor ainda quente, troque o oleo.

Detecção de problemas

Precisa de assistencia? Acesse BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligne para 1-800-233-3723.

Especificações

Especificações do motor

Modelo100000
Deslocamento9,82ci (161 cc)
Calibre2,520pol (64,01 mm)
Curso1,968pol (49,99 mm)
Capacidade de oleo18 - 20oz (0,54 - 0,59 L)

Especificações de ajuste *

Modelo100000
Folga da vela de igniação0,020pol (0,51 mm)
Torque da vela de igniação180lb-pol (20 Nm)
Folga de ar da armação0,006 - 0,014pol (0,15 - 0,36 mm)
Folga da válvula de entrada0,004 - 0,006pol (0,10 - 0,15 mm)
Folga da válvula de exaustão0,014 - 0,016pol (0,36 - 0,41 mm)
  • A potência do motor reduzirá 3,5% a cada 300 metros (1.000 pés) acima do;nível do mar e 1% a cada 5,6^ C ( 10^ F ) acima de uma temperatura de 25^ C ( 77^ F ). O motor funciona satisfatoriamente em um ângulo de até 15^ . Consulte o manual do operador do equipamento a fim de obter os limites permitidos para o funcimento seguro em declive.

Peças de service comuns

Peça de serviceNúmero da peça
Filtro de ar, Oval792038
Pré-purificador do filtró de ar, Oval793676
Óleo - SAE 30100005
Liquido combustível FRESH START®5041, 5058
Cartucho de combustível FRESH START®699998, 5096
Vela de igniação, resistor692051, 692720
Chave de velas de igniação89838, 5023
Analisador de faíscas19368
Filtro de combustível298090, 5018

^+ Recomendamos que você consulta um Centro Autorizado Briggs & Stratton para todos os serviços de reparo e manutençao do motor e das peças do motor. Utilize somente peças genuinhas da Briggs & Stratton.

OGPAHNUEHA TAPAHLNY

Kopnpaun Briggs & Stratton ue pemontnpa nnn 3amehn 6e3nlaTHo BcKa qact (BCNKn qactn) Ha dBraTep, KOnto ca nobpeHn, npapn depeKeTeH MaTePma nnn npno3B0DCTBO, nnpopa n DBeTe. TpaCnOPTNHte pa3XODn Ha n3pTaTeHne 3a peMOHT IINn CmHa NaCTn PO TAsr rapaHnCe noEAMOT kynbua. Ta3nr rapaHn e BaINDa 3a onpeJenEnn cpoK n e npdeMet Ha yCNOBnA, fNkCpAnn no-dony. 3a o6cnyBaHe no rapaHnAte Ce obpHete KbM na-6bnKnYtbnHOMoueh cepBn3e npdctabnte, KOJTO moke Da OKPmeB n Hau mny uka3aTeH na aDPEC BRIGGSandSTRATTON.com, nn KaTo ce 6aJInTe Ha TepefOH 1-800-233-3723, nnn Kato e nocoheno B 'KblTnte CTpaHns

HЯma dpyra cneuHa hapaunha. Npda3bpaunte ce rapaun, BkIouHTenHO Te3a 3raDnOCTTA 3a npodaK6a nn 3a HkaKaBc CneuaHna CE, ca orpaunHe Do eHa roDnHa OT daTata Ha KynyBaHe nI do Cpoka, pa3peSeHn PO 3aKOH, a BcNKn CBpb3aHn rapaunCe n3KIOUbA. OTROBOPoCT 3a clyauHHn IIN pOcLBeaun 3eTe n Ce n3KIOUbBA B CTeEN, papeSeHn PO 3aKOH. HKOOn 5aTn nn CTpaHn HE IO3BOJBaT ORpaHNeHn 3a BPEMeTpaHETo Ha nPa3bpaunTa ce rapaun, a HKOOn 5aTn nn CTpaHn HE IO3BOJBaT INOpaHuaBaHeTO Na CnyauHHn INI NOCleDaas 5eTn, Taka Ye b3MOxHO rOpHTo OporAHueHne Hn 3KIOUchEne Da He BaXn 3a BaC. Ta3n rapaunBn Daba CneuФmHn 3aKOHOBn PIPAba, a BVE MOKeTe Da IMATE N DpyrTaKInBa, KOITo CE 13MeHrt B EHN INI INDpyr SAt, INI B EDA n INI Dpyra CTPana.

CTAHДAPTHI ΓΑPAHЦΟΗΝΥСЛОВИА * ▲

Mapka/BviДnpodukT3a ползвае 3a собстveи hyжdi3a ползвае 3a пошлени hyжdi
VanguardTM2 rodihi2 rodihi
Серпс с удьлжен жиBOT™, I/C®, Intek™ I/C®, Intek™ Pro2 rodihi1 rodihi
Серпс за снг MAX™ c чугунера риза Dura-Bore™2 rodihi1 rodihi
Всчкни другни двигатели на Briggs & Stratton2 rodihi90 дhi
  • Teşni ca haùnITE CTaHapTNI rapaHcIOnHH yCIOBnH, HO e Bb3MOxHO cIyauHNo da IMA dONbJIHNTeHNO rapaHcIOnHH nokpHTne, KOeTO He e 6bIIO onpeJeHcO KbM MOMENTa Ha nybIkyBaHTo. 3a cnIcMbca TcKyuIte rapaHcIOnHH yCIOBnH 3a BaIIH RAITeN oCeTeTe aIpeCa H b IVHTepHT BRIGGSandSTRATTON.COM nIi ce obphete Kblm YblnHOMoUeH cepBzIeN pIeCTabHTeN ha Briggs & Stratton.
    A DnBraTeHn MOHTnpaHn Ha DomaIeHr HepePato 3 a eNkTpoEHeprn Ca rapaHTpAnu cmo n o Klaay3ata "3a noTpBeNTeLCKo noJ3BaHe".HaCTOJIaTa rapaHn He e BAlnHa 3a DnBraTeHn MoHTnpaHn Ha O6OpUdHa, NOI3BaHO KaTO IpbBVNa HMOUHOCT, BMECTO CEHTpAHO T3axpaHbAHe. DnBraTeHn, mIIOJ3BaHn 3a cbTe3AHH, 3a TbProBCKn CENn NII 3OdTabaHne IOd HaEM, He ca NOKPOTOn OT rapaHnIaTA.

IapauohnHnTepnoD 3aONOBAOT DaTATA KynBaHe O TpBnN oTpeBnTe H aPb6HO nIOn I KpaHnH oTpeBnTe 3a npOMuHneHn HxJd n I pOdbJIxaba 3a nepIOda, nooCHen B TaBnUcata Rope. "3a no3BaHe 3a CObCTBeHH uHyD" O3NaHua BnHO n3No13BaBe B DomaknHCTBO To NPteBnTe Ha dpEbo. "3a no3BaHe 3a npOMuHneHn HxJdn" O3NaHbA BcNtBu pyn yN0Tp6B, BkUOpHTeNo TpBrcsKa yN0Tp6Ba, KaKTo n Takaba, fOpMpuAa DoxoD nO tDaBaHe nOd haem. Cled kato BeNbJx dBIrataTeIeT e 6bn nol3BaH 3a npOMuHneHn HxJd n, NoHataTbK ToI ue 6bJe cHTaH Kato DbrAtae 3a npOMuHneHn HxJdn 3a ceJIrTe H ta3n rapAHnIe.

He e Heo6xOIMa pernctpaunHa rapaHuaT, 3a da ce noIyHr rapaHIOHO o6cnyXbaHe 3a npodykTne Briggs & Strstton. Pa3eTe 3a doka3aTeJCTBO KBHTaHnraT a ot nokynkata. Ako He ocInpynte doka3aTeJIcTBO 3a hauAnHata data Ha KynBaHe, pni nonckBaHe Ha rapaHIOHO o6cnyXbaHe, daTaTa Ha npOn3BODCTBO Ho npodykTa 6bde H3non3BaHa 3a onpeDene Ha rapaHIOHHN nepmo.

OTHOCHO BaShaTa rapaHcIa

Briggs & Stratton npHemat c roTOBHOCT rapaHUNOHnpeMOHT n CE n3BnHBaT 3a npHInHEHO bHyDObCTBO. Bceku YbIbHOMOueH cepBn3eH npEcdtABITEN MOKe da n3BbPbWA rapaHIOHNpEOHTn. INoBeeTo rapaHIOHNH pEOHTn CE npOBExdAT pyTHNO, HO noHAKORA e b3MOXHO nCKaHnTA 3a rapaHIOHO 6cbNyXbaHe d He 6bDat cbOTBETCTBaU.

Ako kynbauht He cbrnace h cpeheneto Ha Cepbn3nna npdctabnten, 1e ce napanba npoyuBahe, 3a da ce yctahOBn DaJIr rapaHnIaTe ce npni3aba. NsickBaIte OT CepB3HnI npdeCTaBNTe Ia npdeOCTaBn 3a nprrne BcNHy DOnbHnIeHN HPAKTH Na CBOI dCtprbTyOp INHa 3a0DaA. AKO dncptnbTyOpbt INn 3a0BbT peHn, 3e TOBA nCKaHe e OnpabDaHO, Kynbauht 5e bJe HapJIHo o6eTeHT a deFeKTnHTe qactn. 3a da ce n36eHRe HedeP3yMeHNeTo, KOEt MOKe Ja Bb3HKnHe MExdy Kynbauh a npdeCTaBNTen, no-DoNy ca n36poEHN HAKON OT pInpHuHnTE 3a nobPeDa B DBnATen, KONTO rapaHnITe HE NOKPbMa.

HopmaHNo n3HocBaHe: DnBiratEnIte, KaKTo BCNUKN MEXAHNHy UcTPOCTBa, CE HxJdaRT OT nepMOiINHa 3AmHa Na cAuctu N O6CnykBaHe, 3a Da paOBT R Dope. IpaHauNtHa Te NOpKnBa PemOHTA, KOrATo npHOPMaH No3HOCBaHe daDeHa cact N IIn DnBiratEnrCa nUeHerPaN JXIBOTA Cn. IpaHauNtHa Ce pNlNA, Ako B DnBiratEnrCe CnYNu NOBPeDa, InpaDN He HnpaBUNHO nON3BaHe NIN OTCbCTBne Ha pyTHNa HNOdPbXka, TPAHcNOTnpaHe, MaHNyNpHaRe, CbXpaHARBe NIN HnepaBnEN MoTAtk. CbIo Taka, rapaHauNtRa ce rybo, aKO cepRmHrt HOmep Ha DnBiratEn e OCTPAnEH NIN No Hero Ca npabeHN npOMehN.

Henpabunho noodbpxhe: XnBOTbT Ha daeH dBnIaTeJI 3aBNCI OT yCNOBnA, npn KOtO paobtoN IOT rpnKITE, KOtO nOlyuBaHa. HKnO pnpIoXeHN, KATO KynTbApOni, NOMnI, NPOtaUHOHNI KOCaYKn, MHOro YEcTO CE h N3oN03BaT B npaSHA n 3ambpcHe cpeHa, KOeTo MOKeJa da OdoBeJe Do npdeBapIneHOTo NM i3HocBAHe. TaKoBa u3HocBaHe NE cokPbNA To rapaHnTJA, KORA To CE bJbnx Ha MPbCOTn, npax, abpa3nB 3a nouchTaBeHa h CbeuTa INI pyrUn abpa3nBnM mATEpnaI, nonaDnAnB v DBmRteTA NOpaI HeKeaueCTBEHO nOndpXaHe.

Ta3n rapaunzni NOKpNbA cAmO yNtpeBcH B DnRaTeJr DeEkeKTeH MaTePnAn n/NMn I3pa0bTka, a He 3aMnHaTaN bNb3ctAHOBBaHETo H MauHNHaTaN, KbM KOrTO DnRatIeT MoKeJa d 6bJe MOHTnpaH. RapaunrTa He NOKpNbA n NONCKAHPeMOHTN NOPaD:

1 Поблеми, пчинен OT части, кою не са оригинални части на Briggs & Stratton.
2 YcTPOICTBA 3a ynpabLeHne Ma MaINHATA nn CbOpXeHHN, KOIO npEchat Ha CTApTNpAHETO H a DnBtAE, BOJAT DO He3aDOBmTeHnTa My paBOTa nn cKcbCBAT XJBOTa MY. (KOHCyTnPAITE Ce C npOn3BOITeHNA Y cTOPTbCTBa.)
3 Teuaun Kapbypatopn, 3aipbcTeHn rOpBn Htpb6, bIOKpaHn Klanan HnI IN npBpeN, npuHHeHn OT yonTpBebaTa Ha 3ambpceHo IIN OCTApNo rOpBO.

4 7aCTn, KOITo ca NaIpaHn IIN CUnyneHn, 3aIoTO DBrVaTeJIrT e pa6OtnI c HeIOCTaTbUHO INI 3AmBpCSeHO MACNo, INI C MACNo C HEnOxOAnuO KaueCTBO (PNOBepRABaIte N DOINBAIte, KORAto E HeO6XDoIMo I rO CMeHNBaIte Ha npenOpBvAHnE INTEPBAlN ot BpeMe.) ABApNIHOTo yCTpoiCTBO OIL GARD MOKe Da He CNPe p6OteuIN DBIrAteR. AKO HIBOTO Ha MACNTo He ce NODbpJxA TOUHO, DBrVATEJrM ToMe Da Ce NOBpeiN.
5 PeMoHT nIpyeYIpaHe Na MOHTnpaHn qACTn IIN arperaTn KaTO cBeHNHTeN, npEdaBaTeJIH MEXAHIN3Mn, dIcTaHIOHH yPabJIeHn I npD., KOnTO He ca npOIm3BeDeHn oTRiigs & Stratton.
6 Пов体育场 ИИ ИЗСОВАЕ На УСТИ, ИПИНЕН OТ HeNCTOTЯ, NOПАДHAla B DVBrAteJIЯ, NOРДИ NGHаССТБЕН NOДьрхАЕ Ha Bb3dUyHnIaФЛТьр, NGHаССТБЕн MOCTAK ИИ NOT I3NOJ3BAVE Ha NEОПИHANHa ELEMEHTN 3aФИNTьр. HA nPENOpBvBaHIne INHTBpAlN O T BPEmeNoCHTBaYe N/IMI CMEHBAHTEФNTlbpa, KaKTo e NoOCUHeBO PbkoBOdCTBTO 3a paBOTa.
7 7actn, noBpeHEn OI npeBmHea CKOpocT IINI pIepRbAHe, npNInHeHOn TpEbn, napeteta IIIM MPbcoTna, KOrTO 3anyuBa IINI 3aDpCTBa OxnaIteJIHnTe pe6pa IN KAMepaTa HA MAXOBnKa, IINI NOpeBa Nopad paOTo Ha DBrMaTeBA B 3atBoeHO npocTpaHCTBO 63 DoCTaTbHo NPOBETPbAHe. IOncTbaIe DbrAten OIT nonAdHa napeteta Ha npEopbYBaHnTe INIEpBaIOn OT BpeMe, KaKTo e NocOeHb PBkoBODCTBOTo 3a paOTo.
8 7actnHaDbiratetaIIMaunHata,CyynenHOTpekomepHaBbpaunia, DJIkaa3a HeXlaabMOnTAAH Xnbiratena,Xna6abnpeXeuaHOKOB, Xna6abn cnaTtni Hxna6abn IIN3ne banaHcnpaHpaOToH KOena,Ha HeNo6bo KynPiapane Ha MaunHataKbM KOENHaTaNBAH DaBiratena,Ha CBpbxBnCOKo6OpotnIINdpyra3noynotpe6pa npia6ota.
9 Obrnat nIy ChyHEN KOJIeHcAa BAN BCNEdCTBHe Na yIap B TbIpD ppeDMet Ha peKeeUH NO HA POtaUNOHHa nOBeBA KocAka NIM OT ppeKOMepHO HATraHHe HA TpaneUOuDNHn PembK.
10 PyTHHnHa hactpOka n perynIpOBKa ha DbIrTaTeIa.
11 Поврета на дыгателся на неюв сlementent, t.e. ropива камера, кларани, Кларани лгеля, Кларани Ворадун, Или Историй Намотки на стапета пораздпИзпаллбагену наларегахтуговни рогива като нафта, пирорень rat3, Бeshимсп роменени Каясевая и.T.H.

FapahnOHTo 06cnykBaHe e DocbHNO eHInHCTBeHO Ype3 YnbHOMOeHnte cepBnHN pndctabuTeHn HA Kopnpaunr Briggs & Stratton. HamepeTe Hn-6bn3KnYbHnHOMoHoe cepBn3e npdctabNTeB nHaawta yKa3aTeHa KapTa 3a npdctabNTeHTne Ha aDpc BRIGGSandSTRATTON.com, nn KaTO ce o6aNte Hn.Ten.1-800-233-3723, nn KaKTo e nocOeHo B 'XbNTte CTpaHnUmTM'.

Allman information

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BRIGGS & STRATTON

Modelo : BRIGGS & STRATTON 100600

Categoria : Motor a gasolina