BRIGGS & STRATTON 100600 - Motor a gasolina BRIGGS & STRATTON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BRIGGS & STRATTON 100600 BRIGGS & STRATTON em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Motor a gasolina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BRIGGS & STRATTON 100600 - BRIGGS & STRATTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BRIGGS & STRATTON 100600 da marca BRIGGS & STRATTON.
MANUAL DE UTILIZADOR BRIGGS & STRATTON 100600 BRIGGS & STRATTON
68 * s 20 50 £ 8 10 E 2 32 É o
Peças em = Fumaças Incêndio movimento Ôleo téxicas Lento k Choque F Répido Parar Explosäo elétrico Combustivel N OI NN #8 On off Fechamento de Use proteçäo Afogador (Ligar/Desligar) combustivel Contragolpe para os olhos gli Superficie quente
Congelamento Substäncias quimicas nocivas Leia o manual O simbolo de alerta de segurança À 6 usado para identiicar informaçées de segurança sobre perigos que possam resultar em ferimentos. Uma palavra de sinalizaçäo (PÉRIGO, AVISO ou CUIDADO) acompanha o simbolo de alerta para indicar o potencial e a possivel gravidade de ferimentos. Além disso, um simbolo de perigo pode ser usado para representar o tipo de perigo. À PERIGO ncica um pergo que, se nâo for vita, resuitaré em morte ou ferimentos graves. À AVISO indica um perigo que, se näo for evitado, poderä resultar em morte ou ferimentos graves. À cuIDADO incica um perigo que, se nâc or evtaco, poderéresuitar em ferimentos graves ou leves.
CUIDADO, quando usado sem o simbolo de alerta, indica uma situaçäo que pode resultar em danos no produto. AVISO À exaustäo do motor deste produto contém produtos quimicos conhecidos no Estado da Califémia como causadores de cäncer, defeitos congénitos ou outros problemas associados à reproduçäo humana. AVISO A Briggs & Stratton näo aprova ou autoriza o uso desses motores em qualquer veiculo terrestre (ATVS) de trs rodas, mobiletes/karts para recreaçäo, produtos ou veiculos aéreos construidos para uso em competicées. A utilizaçäo desses motores para tais aplicaçôes pode resultar em danos materiais, ferimentos graves (incluindo paralisias) ou até mesmo morte. CUIDADO: Este motor foi enviado pela Briggs & Stratton sem leo. Antes de dar partida no motor, lembre-se de adicionar éleo de acordo com as instrucôes neste manual. Se o motor for acionado sem éleo, ele seré danificado sem possibilidade de reparo e nâo estarä coberto pela garanti. À AVISO A gasolina e seus vapores säo extremamente inflamäveis e explosivos. © fogo ou uma explosäo poderé provocar graves queimaduras ou morte. Quando adicionar combustivel + Desligue o motor (OFF) e deixe-o esfriar pelo menos 2 minutos antes de retirar o tampäo do tanque de combustivel. + Abasteça o tanque em ârea aberta ou bem ventilada. + Näo encha demais o tanque. Abasteça até cerca de 38 mm (1,5 polegadas) abaixo do topo do bocal para permitir a expansäo do combustivel. + Mantenha a gasolina e seus vapores afastados de faiscas, chamas desprotegidas, luzes piloto, calor e outras fontes de igniçäo. + Verifique freaüentemente as tubulaçôes de combustivel, o tanque, o tampäo e as conexôes quanto a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessério. + Se derramar combustivel, espere até que evapore antes de acionar o motor. Quando der partida no motor + Gertfique-se de que a vela de igniçäo, o silencioso, o tampäo de combustivel e o filtro de ar (se houver) estejam em seus lugares e seguros. + Näo acione o motor sem a vela de igniçäo. + Se o motor afogar, ajuste o afogador (se houver) na posiçäo OPEN/RUN (aberto/em funcionamento), coloque o acelerador (se houver) na posiçäo FAST (räpido) e acione até o motor ligar. Quando operar o equipamento + Näo incline o motor ou o equipamento para um ängulo que poderä provocar 0 derramamento de gasolina. + Näo afogue o carburador a fim de parar o motor. + Nunca dé partida ou movimente o motor com a peça de purificaçäo de ar (se houver) ou o filtro de ar (se houver) removido. Quand trocar o éleo + Se você drenar o éleo a partir do tubo de enchimento de éleo superior, o tanque de combustivel deverä ser esvaziado ou combustivel poderä vazar resultando em incêndio ou explosäo. Quando transportar o equipamento + Transporte com o tanque de combustivel VAZIO ou com a välvula de fechamento de combustivel desligada. Quando armazenar gasolina ou equipamento com combustivel no tanque + Guarde longe de fomnalhas, foges, aquecedores de âgua ou outros aparelhos que possuam luz piloto ou outra fonte de igniçäo, uma vez que poderäo incendiar os vapores do combustivel À AVISO Acionar o motor produz faisca. As faiscas poderäo incendiar os gases inflamäveis que se encontram na érea. Poderäo verificar-se explosäo e fogo.
+ Se tiver conhecimento de algum vazamento de gâs natural ou de petréleo liquefeito na ârea, nâo dé a partida do motor. + Näo utilze fluidos de acionamento pressurizados, porque os vapores säo inflamäveis. BRIGGSandSTRATTON.COM
À AVISO > ©5 motores libertam monéxido de carbono, um gés téxico inodoro e incolor. AR Respirar monéxido de carbono poderä provocar nâuseas, desmaios ou morte. + Dé a parlida e deixe o motor funcionando ao ar livre. + Näo acione nem faça funcionar o motor em âreas fechadas, mesmo com janelas ou portas abertas. À ANISO © conteüdo é NOCIVO OU FATAL SE INGERIDO. Evite o contato com os olhos, pele ou roupas. Näo ingira. Evite respirar a névoa ou o vapor. Superexposiçäo nos olhos ou na pele pode causar irritaçäo. MANTENHA © ESTABILIZADOR FOR À DO ALCANCE DE CRIANÇAS. rex © estabilizador de combustivel é uma substância quimica nociva. * + SE INGERIDO, chame imediatamente um médico. Näo induza ao vômito. Se inalado, leva o individuo para tomar ar puro. No caso de contato no olho ou na pele, enxägüe com âgua abundante por 15 minutos. + Guarde os cartuchos lacrados em uma ärea fresca,bem ventilada, seca. Deixe o cartucho aberto na tampa de combustivel, que, por sua vez, deve estar fechada no tanque de combustivel quando näo estiver em uso. #_O estabilizador de combustivel contém: 2,6-di-tert-butilfenol (128-39-2) e destilado de petréleo aliftico (64742-47-8). + Em caso de emergéncia, entre em contato imediatamente com um médico e ligue para 1-800-424-9300 (nos EUA) a fim de receber informaçôes sobre a segurança do material. À AVISO À répida retraçäo da corda da partida (contragolpe) puxarä a mâo e o —_ braço em direçäo ao motor mais rapidamente do que vocé a poderia soltar. Isto poderä resultar em ossos quebrados, fraturas, contusées ou entorses. + Ao dar partida no motor, puxe a corda da partida lentamente até sentir resisténcia e entäo puxe-a rapidamente para evitar o contragolpe. + Retire todas as cargas sobre o motor/equipamento externo antes de dar a partida. + Componentes de equipamento acoplados diretamente, tais como palhetas, impulsores, polias, dentes de roda dentada, entre outros, devem estar bem presos. À AVISO As peças rotativas poderäo entrar em contato ou prender mâos, pés, , Cabelo, vestuärio où acessérios. $ Isto poderä resultar em amputaçäo traumätica ou grave laceraçäo. + Opere o equipamento com as proteçôes no devido lugar. + Mantenha as mäos e os pés afastados das peças de rotaçäo. + Se tiver cabelo longo ou usar jéias, prenda o cabelo e retire seus acessérios. + Näo use roupa solta, cordôes pendentes ou itens que poderäo ficar presos. À AVISO O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, 2% cspecialmente o silencioso, ficam extremamente quentes. gb, Poderäo ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato. Os residuos combustiveis, tals como folhas, grama, galhos, etc. & poderäo incendiar-se. + Deïxe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas estriarem antes de tocar neles. + Remova residuos acumulados da ârea do silencioso e do cilindro. + Instale e mantenha em condiçäo de funcionamento um retentor de faiscas, antes de utilizar o equipamento em locais cobertos de mata. Isso 6 uma exigéncia do estado da Caliérnia (Seçäo 4442 da lei de recursos püblicos da Califôrnia), porém, outros estados poderäo ter leis similares. As leis federais aplicam-se a territôrios federais. AVISO A liberaçäo nâo inteni choque elétrico. O acionamento nâo intencional poderä resultar em emaranhamento, amputaçäo traumética ou laceraçäo. Risco de incéndio nal de faisca poderé resultar em incêndio ou Antes de realizar ajustes ou reparos: + Desconecte o cabo da vela de igniçäo e mantenha-o afastado. + Desligue a bateria, no terminal negativo (apenas motores com partida elétrica). + Use somente as ferramentas apropriadas. + Näo adultere o motor com mola de regulagem, articulaçäo ou outras peças para aumentar a velocidade. + As peças de reposiçäo devem ser iguais e instaladas na mesma posiçäo que as peças originais. + Näo golpeie o volante do motor com um martelo ou objeto sélido, pois poderä quebrar mais tarde durante o funcionamento. Quando fizer teste de faiscas: + Use sempre um analisador de faiscas aprovado. + Näo verifique se existem faguihas com a vela de igniçäo retirada.
Gleo (G). Näo deixe transbordar. Depois de colocar éleo, aguarde um minuto e depois verifique o nivel de leo.
Recomendaçôes de combustivel © combustivel deve atender a estes requisitos: + Gasolina sem chumbo limpa e nova + Um minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Uso em alta altitude, consulte adiante. + Gasolina com até 10% de etanol (gasohol) ou até 15% de MTBE (metil terta-butil-éter) é aceitävel.
CUIDADO: Näo utilize gasolinas nâo aprovadas, tais como E85. Näo misture éleo em gasolina où modifique o motor para funcionar com combustiveis alternativos. sso causarä danos aos componentes do motor e invalidarä a garantia do motor. Para proteger o sistema de combustivel contra a formaçäo de depésitos gomosos, misture um estabilizador de combustivel no combustivel. Consulte a seçäo Armazenamento. Nem todos os combustiveis säo iguais. Quando ocorrerem problemas de partida ou desempenho, mude de fomecedor ou de marca de combustivel. Este motor é certficado para operar com gasolina. O sistema de controle de emissäo deste motor é EM (Engine Modifications - Modificagées de Motor). Alta altitude A altitudes acima de 1.524 metros (5.000 pés), uma gasolina de no minimo 85 octanas/85 AKI (89 RON) é aceitâvel. Para manter o motor em conformidade com os niveis de emissäo permitidos, é necessärio um ajuste para alta altitude. À operaçäo sem esse ajuste causarä reduçäo no desempenho, aumento no consumo de combustivel e em emissäo. Consulte um Centro de Serviço Autorizado Briggs & Stratton para obter informaçôes sobre 0 ajuste de alta altitude. A operaçäo do motor a altitudes acima de 762 metros (2.500 pés) com o kit para alta altitude nâo é recomendävel. Como adicionar combustivel - Figura (@] À AVISO A gasolina e seus vapores säo extremamente inflamäveis e explosivos. © fogo ou uma explosäo poderé provocar graves queimaduras ou morte. Quando acrescentar combustivel + Desligue o motor (off) e deixe-o estriar pelo menos 2 minutos antes de retirar o tampäo do tanque de combustivel. + Abasteça o tanque em ârea aberta ou bem ventilada. + Näo encha demais o tanque. Abasteça até cerca de 38 mm (1,5 polegadas) abaixo do topo do bocal para permitir a expansäo do combustivel. + Mantenha a gasolina e seus vapores afastados de faiscas, chamas desprotegidas, luzes piloto, calor e outras fontes de igniçäo. + Verifique freaüentemente as tubulaçôes de combustivel, o tanque, o tampäo e as conexôes quanto a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessärio. + Se derramar combustivel, espere até que evapore antes de acionar o motor.
Tampa de combustivel Fresh Start® - Figura @ Alguns motores so equipados com um tampäo de combustivel Fresh Start (A) (Figura 4). O tampäo de combustivel Fresh Star foi criado para adequar um cartucho (B), vendido separadamente, contendo estabilizador de combustivel. Instale o cartucho conforme a orientaçäo a seguir: Como dar pai À AVISO We, A 'éPide retraçio da corda da partida (contragolpe) puxarä a mâo e o — braço em direçäo ao motor mais rapidamente do que vocé a poderia soltar. Isto poderä resultar em ossos quebrados, fraturas, contusées ou entorses. + Ao dar partida no motor, puxe a corda da partida lentamente até sentir resisténcia entéo puxe-a rapidamente para evitar o contragolpe. À AVISO A gasolina e seus vapores säo extremamente inflamäveis e explosivos. © fogo ou uma explosäo poderé provocar graves queimaduras ou morte. Quando der partida no motor Certifique-se de que a vela de igniçäo, o silencioso, o tampäo de combustivel e o filtro de ar estejam em seus lugares e seguros. + Näo acione o motor sem a vela de igniçäo. + Se o motor afogar, ajuste o afogador (se houver) na posicäo open/run (aberto/em funcionamento), coloque o acelerador (se houver) na posicäo fast (rpido) e acione até o motor ligar. BRIGGSandSTRATTON.COM
AVISO @æ> Os motores liberam monéxido de carbono, um gâs téxico inodoro e R "°° Respirar monéxido de carbono poderä provocar nâuseas, desmaios ou morte. + Dé a parlida e deixe o motor funcionando ao ar livre. + Näo acione nem faça funcionar o motor em âreas fechadas, mesmo com janelas ou portas abertas. CUIDADO: Este motor foi enviado pela Briggs & Stratton sem éleo. Antes de dar partida no motor, lembre-se de adicionar leo de acordo com as instruçôes neste manual. Se o motor for acionado sem leo, ele ser danificado sem possibilidade de reparo e nâo estarä coberto pela garantia. Determine o sistema de partida Antes de dar partida no motor, é preciso determinar o tipo de sistema de partida que o seu motor possui. O motor pode ter um dos seguintes tipos. + SistemaReady Start® : Possui um afogador automätico controlado por temperatura. Näo tem um afogador manual ou um escorvador. + Sistema de escorvador: Apresenta um escorvador vermelho para ser usado para dar partida em temperaturas frias. Näo possui um afogador manual. Para dar partida no motor, siga as instruçôes para seu tipo de sistema de partida. Sistema Ready Start® - Figura (O] (O)
© manual do equipamento para informar-se sobre a localizaçäo e a operaçäo desses controles.
3. Mova a alavanca de controle de aceleraçäo (A, Figura 5), se equipada, para a
4. Se o produto estiver equipado com uma alavanca de parada de motor (D), segure a
corda de partida lentamente até sentir resisténcia e, em seguida, puxe-a rapidamente (Figura 5). Nota: Se o motor näo der partida apés trés tentativas, vä para BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue 1-800-233-3723 (nos EUA). À AVISO: À räpida retraçäo da corda da partida (contragolpe) puxarä a mâo e o braço em direçäo ao motor mais rapidamente do que você os poderia soltar. Isto poderä resultar em ossos quebrados, fraturas, contusôes ou entorses. Ao dar partida no motor, puxe a corda de partida lentamente até sentir resisténcia e entäo puxe-a rapidamente para evitar o contragolpe.
6. Partida elétrica: Gire a chave de partida elétrica para a posiçäo on/start
0 manual do equipamento para informar-se sobre a localizaçäo e a operaçäo desses controles.
Nota: À escorva geralmente desnecessäria quando se volta a dar a partida de um motor quente. No entanto, o tempo frio poderä exigir uma repetiçäo da escorva. Nota: Se vocë pressionar o escorvador muitas vezes, combustivel em excesso ir inundar o carburador e o motor terä dificuldade para dar partida.
5. Se o produto estiver equipado com uma alavanca de parada de motor (D), segure a
corda de partida lentamente até sentir resisténcia e, em seguida, puxe-a rapidamente (Figura 5) Nota: Se o motor näo iniciar depois de três tentativas, repita as etapas 4, 5 e 6. Caso näo dé partida, v para BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue para 1-800-233-3723 (nos EUA). À AVNISO: À râpida retraçäo da corda da partida (contragolpe) puxarä a mâo € o braço em direçäo ao motor mais rapidamente do que vocé os poderia soltar. Isto poderä resultar em ossos quebrados, fraluras, contusôes ou entorses. Ao dar partida no motor, puxe a corda de partida lentamente até sentir resisténcia e entäo puxe-a rapidamente para evitar o contragolpe.
7. Partida elétrica: Gire a chave de partida elétrica para a posicäo on/start
Motor com partida elétrica: Gire a chave de partida elétrica para a posiçäo off/stop (desligado/parado). Consulte o manual do equipamento para saber o local € a operaçäo da chave. Manutençäo Use apenas peças de substituiçäo de equipamento originais. Outras peças nâo têm desempenho tâo bom, podem danificar a unidade de podem resultar em danos. Além disso, 0 uso de outras peças pode invalidar a garantia. Recomendamos que você consulte um Centro Autorizado Briggs & Stratton para qualquer manutençäo e serviço em motores e em suas peças: CUIDADO: Todos os componentes usados na montagem deste motor devem permanecer em seus lugares para 0 funcionamento adequado. Controle de emissôes A manutençäo, substituiçäo e o reparo de dispositivos e sistemas de controle de emissäo podem ser realizados por qualquer estabelecimento ou técnico de reparo de motores non-road (que näo circulam em vias püblicas). Entretanto, para obter serviço de controle de emissäo ‘sem custos adicionais”, o trabalho deve ser realizado por um centro autorizado da fäbrica. Consulte a garantia de emissôes. AVISO A liberaçäo nâo intencional de faisca poderé resultar em incéndio ou choque elétrico. O acionamento nâo intencional poderä resultar em emaranhamento, amputaçéo traumética ou laceraçäo. Risco de incêndio
Antes de realizar ajustes ou reparos: +. Desconecte o cabo da vela de igniçäo e mantenha-o afastado. + Use somente as ferramentas apropriadas. + Näo adultere o motor com mola de regulagem, articulaçäo ou outras peças para aumentar a velocidade. + As pecas de substiuiçäo devem ser as mesmas e instaladas na mesma posiçäo que as originais. + Näo golpeie o volante do motor com um martelo ou objeto sélido, pois poderä quebrar mais tarde durante o funcionamento. Quando fizer teste de faiscas: + Use sempre um analisador de faiscas aprovado. + Näo verifique se existem faguihas com a vela de igniçäo retirada.
- Em locais de muita poeira ou quando particulas trazidas pelo ar estäo presentes, limpe com maior freqüência. Ajuste do carburador Jamais faça ajustes no carburador. O carburador foi ajustado na fâbrica para operar de forma eficiente na maioria das condiçôes. Entretanto, se forem necessärios ajustes, consulte um Centro Autorizado Briggs & Stratton para o serviço. CUIDADO: O fabricante do equipamento em que este motor é instalado fornece indicaçôes quanto à velocidade méxima a que o motor pode ser operado. Nâo exceda essa velocidade. Como substituir a vela de igniçäo - Figura @) Substitua a vela de igniço anualmente. Verifique a folga (A, Figura 7) com um calibrador de fo (B). Se necessärio, reajuste a folga. Instale e aperte a vela de igniçäo com o torque recomendado. Para obter o ajuste ou o torque, consulte a seçäo Especificaçôes. Nota: Em algumas äreas, a legislaçäo local exige a utiizaçäo de uma vela de igniçäo resistiva para eliminar sinais de igniçäo. Se este motor for originalmente equipado com uma vela de igniçäo resistiva, use o mesmo tipo para substituiçäo. Inspecione o Silencioso e o Retentor de Faiscas - Figura À AVISO © funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes. Poderäo ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato. ÿ, Os residuos combustiveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderäo incendiar-se. ain,
+ Deixe o silencioso, 0 cilindro do motor e as aletas esfriarem antes de tocar neles. + Remova residuos acumulados da ârea do silencioso e do cilindro. + Instale e mantenha em condiçäo de funcionamento um retentor de faiscas, antes de utiizar o equipamento em locais cobertos de mata. Isso é uma exigéncia do estado da Califéria (Seçäo 4442 da lei de recursos pblicos da Califérnia), porém, outros estados poderäo ler leis similares. As leis federais aplicam-se a territôrios federais. Inspecione o silencioso (A, Figura 8) para verificar se hà rachaduras, corrosäo ou outros danos. Remova o defletor de silencioso (B), se houver, e inspecione para observar se hé danos ou bloqueio na passagem de carbono. Caso seja necessäria a instalaçäo de peças de reposiçäo, utilize somente peças de equipamento originais. À AVNISO: As peças de reposiçäo devem ser iguais e instaladas na mesma posiçäo que as peças originais ou poderäo incendiar-se.
Como trocar o éleo - Figura (@) @ @ À AVISO lé A gasolina e seus vapores extremamente inflamäveis e explosivos. À O fogo ou uma explosäo poderä provocar graves queimaduras ou morte. + Se vocé drenar o éleo a partir do tubo de enchimento de éleo superior, o tanque de combustivel deverä ser esvaziado ou combustivel poderä vazar resultando em incéndio ou explosäo. CUIDADO: leo usado é um produto descartävel de risco e deve ser disposto adequadamente. Näo descarte junto com o lixo doméstico. Verifique se hà um local para reciclagem/descarte seguro junto às autoridades locais, centro de serviço ou revendedor. Remoçäo de éleo Você pode drenar o éleo do arificio de drenagem inferior ou do tubo de enchimento de éleo superior.
1. Com o motor desligado, mas ainda quente, desconecte o cabo da vela de igniçäo
(A) e mantenha-o afastado (Figura 9).
2. O motor estä equipado com uma drenagem inferior (B, Figura 10). Remova o bujäo
3. Apôs a drenagem de todo o éleo, recoloque e aperte o bujäo de drenagem de éleo.
4. Se você drenar o éleo a partir do tubo de enchimento de éleo superior (D),
mantenha a extremidade da vela de ignicäo do motor (F) voltada para cima (Figura 11). Drene o éleo em um contêiner aprovado. À AVNISO: Se vocé drenar o 6leo pela parte de cima, o tanque de combustivel deve estar vazio ou o combustivel pode vazar e resultar em incêndio ou explosäo. Para esvaziar o tanque de combustivel, acione o motor até que ele pare por falta de combustivel. Adiçäo de 6leo + Coloque o motor de modo de fique plano. + Limpe a ärea de enchimento de éleo removendo toda a sujeira e os residuos. + Gonsulte a seçäo Especificaçôes para obler informaçôes sobre a capacidade de éleo.m
transbordar. Depois de acrescentar éleo, aguarde um minuto e, em seguida, verifique novamente 0 nivel de éleo.
{H) na vareta. 5._Instale e rosqueie a vareta. Como fazer manutençäo no filtro de ar - Figura @) À AVISO lé A gasolina e seus vapores säo extremamente inflamäveis e explosivos. À O fogo ou uma explosäo poderä provocar graves queimaduras ou morte. + Nunca dé partida ou movimente o motor com a peça de purificaçäo de ar ou o filtro de ar removido(a). CUIDADO: Näo use ar pressurizado ou soiventes para limpar o fitro. O ar pressurizado pode danificar o firo e os solventes iro dissoivé-lo. O sistema de purificaçäo de ar usa um fitro plissado com um pré-purificador opcional. O pré-purificador pode ser lavado e reutilizado.
3. Para soltar os residuos, bata suavemente o filtro em uma superficie rigida. Se o fitro
estiver excessivamente sujo, substitua por um novo filtro.
8. Feche a tampa e prenda com um fixador.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Como substituir o filtro de combustivel - Figura @ À AVISO lé A gasolina e seus vapores säo extremamente inflamäveis e explosivos. N 1 O fogo ou uma explosäo poderä provocar graves queimaduras ou morte. + Mantenha a gasolina e seus vapores afastados de faiscas, chamas desprotegidas, luzes piloto, calor e outras fontes de igniçäo. + Verifique freqüentemente as tubulaçées de combustivel, o tanque, 0 tampäo e as conexôes quanto a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessärio. + Antes de recolocar 0 fitro de combustivel, drene o tanque de combustivel ou feche a vélvula de fechamento de combustivel. + As peças de substituiçäo devem ser as mesmas e instaladas na mesma posiçäo que as originais. + Se derramar combustivel, espere até que evapore antes de acionar o motor.
2. Use pinças para apertas as lingüetas (B) nos grampos (C), depois deslize os
grampos do filro de combustivel. Gire e puxe a tubulaçäo de combustivel (D) para fora do fitro.
5. Prenda a tubulaçäo de combustivel com os grampos conforme 6 mostrado.
Como limpar o sistema de refrigeraçäo de ar - Figura À AVISO © funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, om especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes. “> Poderäo ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato. Bb, °: residuos combustiveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderéo incendiar-se. + Deixe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfriarem antes de tocar neles. + Remova residuos acumulados da rea do silencioso e do cilindro. CUIDADO: NÂO limpe as peças do motor com ägua, evitando, assim, que o sistema de combustivel seja contaminado. Use uma escova ou um pano seco para limpar o motor. Este é um motor com refrigeraçäo de ar. Sujeira ou poeira pode restringir o fluxo de ar e fazer com que o motor fique superaquecido, resultado em reduçäo no desempenho e menor vida ütil do motor. Use uma escova ou pano seco para remover residuos do protetor (A). Mantenha os tubos, molas e controles (8) limpos. Mantenha a ärea em torno e aträs do silencioso (C) livre de residuos de combustivel (Figura 14) Armazenagem À AVISO lé A gasolina e seus vapores säo extremamente inflamäveis e explosivos. À n O fogo ou uma explosäo poderä provocar graves queimaduras ou morte. Quando armazenar gasolina ou equipamento com combustivel no tanque + Guarde o motor longe de fornalhas, fogôes, aquecedores de âgua ou outros aparelhos com luz piloto ou fontes de igniçäo, uma vez que poderäo inflamar os vapores de gasolina. Sistema de combustivel Combustivel pode envelhecer se for armazenado por mais de 30 dias. Combustivel velho forma depésitos gomosos e äcidos no sistema de combustivel e em peças essenciais do carburador. À fim de manter o combustivel fresco, use o estabilizador de combustivel FRESH START® da Briggs & Stratton, disponivel como um aditivo liquido ou um cartucho de gotejamento. Näo hä necessidade de drenar a gasolina do motor se um estabilizador de combustivel for adicionado de acordo com as instruçées. Deixe o motor ligado por 2 minutos para permitir que o estabilizador circule por todo o sistema de combustivel. Dessa forma, o motor e o recipiente de combustivel poderäo ser armazenados por até 24 meses. Se a gasolina no motor nâo for tratada com um estabilizador de combustivel, deverä ser escoada dentro de um recipiente aprovado. Deixe o motor em funcionamento até que ele pare devido à falta de combustivel. É recomendävel utilizar um estabilizador de combustivel no recipiente de armazenamento a fim de manter as propriedades da gasolina. leo do motor Com o motor ainda quente, troque o éleo. Detecçäo de problemas Precisa de assisténcia? Acesse BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue para 1-800-233-3723. Especificaçoes Especificaçôes do motor Modelo 100000 Deslocamento 9,82ci (161 cc) Calibre 2,520pol (64,01 mm) 1,968pol (49,99 mm)
- À poténcia do motor reduzirä 3,5% a cada 300 metros (1.000 pés) acima do nivel do mar e 1% a cada 5,6° C (10° F) acima de uma temperatura de 25° C (77° F). O motor funcionaré satisfatoriamente em um ângulo de até 15°. Consulte o manual do operador do equipamento a fim de obter os limites permitidos para o funcionamento seguro em declive. Peças de serviço comuns Peça de serviço Nümero da peça Filtro de ar, Oval 792038 Pré-purificador do filtro de ar, Oval 793676 Ôleo - SAE 30 100005 Liquido combustivel FRESH START® 5041, 5058 Cartucho de combustivel FRESH START® 699998, 5096 Vela de igniçäo, resistor 692051, 692720 Chave de velas de igniçäo 89838, 5023 Analisador de faiscas 19368 Filtro de combustivel 298090, 5018 12 Recomendamos que você consulte um Centro Autorizado Briggs & Stratton para todos os servicos de reparo e manutençäo do motor e das peças do motor. Utilize somente peças genuinas da Briggs & Stratton.
x [=] 68 * o 20 e = 50 ? q 10 = x 3 e 2 0 T & 14 É -10
Notice-Facile