BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - Motor a gasolina

BRIGGS & STRATTON 350700 - Motor a gasolina BRIGGS & STRATTON - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BRIGGS & STRATTON 350700 BRIGGS & STRATTON em formato PDF.

📄 92 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - page 78
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BRIGGS & STRATTON 350700 BRIGGS & STRATTON

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Motor a gasolina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BRIGGS & STRATTON 350700 - BRIGGS & STRATTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BRIGGS & STRATTON 350700 da marca BRIGGS & STRATTON.

MANUAL DE UTILIZADOR BRIGGS & STRATTON 350700 BRIGGS & STRATTON

Kata tov xeiipoiou tou Eonaiou

MnviTe oTov kInntnpa n ToV EOnlaOo Klion Oe ywia nou npokaie ekxuon BeVzivnc.
Mny kIevTe tov aepa oTo Kapunupatep yVa va otapatnoeTe tov kivtnpa.
O Kivntnpac dev npeneva tBtai eAeitoupyia na aetoupyei xwpi to ouykpoTma tou pfipau aepa (eav unapxet) n to pfipto aepa (eav unapxet).

Kata tnv aalayn laoiou

Eav abiae to lai ano tov enaw owlhva nippwnc laiou, to doxieo npentv aival adeo, diapopetikau npdvuc biappoc kauouk npoknnpnupkayiacn ekpnnc.

Pivv ano tvkTeAeonpuoioew n Etnakeuw

AnouvseToKaawtoTu mouci kpatnoTe to paia a to nouzi.
Xpouonoiite anokkietuka ka mov ta katalna epyaia.
Mny eueubaivete ota elatnpia tou puthetain taxutntac, tou nxaovouc na aaaa eapntmuata yva va auhoote tnayutnta tou kvntnpa.
Ta avtalakktia npenei va eivai iia kai va tonoetouvtai otny iia then ta auEvtka.
Myn xunate to opovduo me opupi n ao knpo avtkeieveo, diotu npexu kivduvoc va onaei katn aeitoupyia.

Katá tov éλεγxO yia onuivθηpɑ:

XpouonoiEte yekepuEvn diatae n dokunc mouci.
Mny 1eYxETe yia onivnopa evw exTe apapoei to nouci.

PpTeC 5 wpeC

Alambdai i

Aprovisionamento de Aceite

Para obter peças de reposicao ou assistencia Tecnica, registre abaixo os他们在modelo, tipo e�� do motor, algo da data de compra. Essesnumbers estao localizados no motor (consulte a pagsa de Recursos e controlleds).

Data de compra:

DD/MM/AAAA

Modelo do motor:

Modelo:

Tip:

Códio:

Informações sobre classificacao de potencia do motor

A potência bruta para os modelos de motor a gás individuais é classificada conforme oatório J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure - Procedimento de Classificação de Potência e Torque para Pequenos Motores) da SAE (Society of Automotive Engineers - Sociedade de Engenheiros Automotivos) e o desempenho da classificação foi obtido e corrigo Red accordo com oatório SAE J1995 (Revisão de 2002-05). Os values de torque são calculados a 3060 RPM; os values de HP são calculados a 3600 RPM. A potência bruta real do motor sera inferior e é afetada por condições ambientais de operação e variabilitadde dos motores, entre outros fatores. Devido à ampla diversidade de produits nos quais são instalados motores e a variedade de questões ambientais aplicáveis ao funcaoamento do equipamento, o motor a gás não desenvolverá a potência bruta classificada quando uso em um determinado equipamento de potência (potência liquida ou "no local"). Essa dificuna ocorrre por various fatores, inclusive, mas não somente, acessórios (filtrao de ar, escapamento, aparelho de carregamento, resframamento, carburador, bomba de combustivel, etc.), limitacoes de aplicação, condições ambientais de operação (temperatura, umidade, altitude) e variabilitadde motores. Devido a limitações de fabricacao e capacidade, a Briggs & Stratton poderá substituir um motor de potência classificada mais alta por um motor esta série.

Segança do operador

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 1
Incêndio

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 2
Pegas em movimento

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 3
Oleo

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 4
Fumaradas toxicas

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 5
Lento

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 6
Rápido

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 7
Parar

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 8
Explosão

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 9
Choque elétrico

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 10
Combustível

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 11
Afogador

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 12
On Off (ar/Desligar)

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 13
Fechamento de combustivel

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 14
Contragolpe

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 15
Use proteção para os olhos

Osímbolo de alerta de seguraré uso para identifcar informações desegurarssonpeirosqueposamulstrutarferimentos.Umapalavra de sinalização(PERIGO,AVISOouCUIDADO)acompanhaosímbolo dealertaparaindicaropotenciale a possivel gravidadedeferimentos.Alémdisso,umsímbolodeperigopode serusoadoarparentarou tipo deperigo.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 16

PERIGO indica um perigo que, se não for evitado, resultar é morte ou ferimentos graves.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 17

AVISO indica um perigo que, se não for evitado, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 18

CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado, poderá resultar em ferimentos graves ou leves.

CUIDADO, quando uso sem o símbolo de alerta, indica uma situação que pode resultar em danos no produits.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 19

AVISO

A exaustão do motor deste produits contentem produits químicos conheçados no Estado da Calófornia como causadores de cancer, defeitos congêntos ou outros problemas associados à reprodução humana.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - AVISO - 1

AVISO

A Briggs & Stratton nãoaprova ou autoriza o uso desses motores em qualquer voelcfo terrestre (ATVs) de tres rodas, mobiletes/karts para recreacao, produits ou voelclos aereos construidos para uso em competicao. Autilização desses motores para tais aplicacoes pode resultar en danos materiais, ferimentos graves (incluindo paralisias) ou até mesmo morte.

CUIDADO: Este motor foi enviado pela Briggs & Stratton sem oleo. Antes de dar partida no motor,.lbembre-se de adjoinrion oleo de accordo com as instruções este manual.Se o motor for acontedo sem oleo,ele sera danificado sem possibidade de reparo e não estara coberto dela garantia.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - AVISO - 1

AVISO

A gasolina e seu's vapes são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

Quando adicional combustivel

  • Desligue o motor (OFF) e deixe-o esfiar pelo menos 2关键时刻 antes de退市 o tampão do tanque de combustível.
  • Abastaça o tanque em和地区 aberta ou bem ventilada.
  • Não encha demais o tanque. Abastaça até cerca de 38 mm (1,5 polegadas) abaixo do topo do bocal para permitir a expansão do combustível.
  • Mantenha a gasolina e seu vapes afastados de faíscas, chamas desprotegidas, luzes piloto, calor e outras fontes de igniação.
  • Verifique frequèntemente as tubulações de combustivel, o tanque, o tampão e as conexões quanto a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário.
  • Se derramar combustivel, espere até que evapore antes de acontear o motor.

Quando der partida no motor

  • Certifique-se de que a vela de ignicao, o silencioso, o tampao de combustivel e o filtro de ar (se houver) estejam em seuis lugares e seguros.
  • Não acontece o motor sem a vela de igniação
  • Se o motor afogar, ajuste o afogador (se houver) na posicao OPEN/RUN (aberto/em等功能amento), colocque o acelerador (se houver) na posicao FAST (rápido) e aconteze ate o motor ligar.

Quando operar o equipamento

  • Não incline o motor ou o equipamento para um ângulo que pode provocar o derramamento de gasolina.
  • Não afogue o carburador a fim de parar o motor.
  • Nunca de partirá ou movimento o motor com a peça de purificação de ar (se houver) ou o FILTER de ar (se houver)removido.

Quando trocar o oleo

  • Se você drenar o oleo a partir do tubo de enchimento de oleo superior, o tanque de combustível deterá ser esvaziado ou combustível poderá fazer resultando em incério ou explosão.

Quando transporte o equipments

  • Transporte com o tanque de combustível VAZIO ou com a valvula de fechamento de combustível desligada.

Quando armazenar gasolina ou equipamento com combustivel no tanque

  • Guarde longe de fornalhas, fogões, aquecedores de água ou outros apareiros que possuem luz piloto ou outras fonte de igniação, uma vez que poderão incendiar os vapores do combustível.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - Quando armazenar gasolina ou equipamento com combustivel no tanque - 1

AVISO

Acionar o motor produz faisca.

As fáiscas poderão incendiar os gases inflamíveis que se encontrar na区内.

Poderao verificar-se explosao e fogo.

  • Se tiver conhecimiento de algozamento de gás natural ou de petróleo liquefeito na区内, não de a partir do motor.
  • Não utilize flúidos de acontecimiento pressurizados, porque os vapores são inflamíveis.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - AVISO - 1

AVISO

Os motores libertam monóxido de carbono, um gás tíxico inodoro e incolor.

Respirar monóxido de carbono poderá provocnéuseas, desmaios ou morte.

  • De a partida e Dealer o motor funcionando ao ar livre.
  • Não acione nem faça的功能ar o motor em和地区 fechadas, mesmo com janelas ou portas abertas.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - AVISO - 1

AVISO

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - AVISO - 1

A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a maior e o braco em direção ao motor mais rapidamente do que você a poderia soltar.

Isto poderá resultar em ossos quebrados, fraturas, contusões ou entorses.

  • Ao dar partida no motor, puxe a corda da partida lentamente até sentido resistência e então puxe-a rapidamente para fazer o contragolpe.
  • Retire todas as cargas sobre o motor/equipamento externo antes de dar a partida.
  • Componentes de equipamento acoplados diretamente, tais como palhetas, impulsores, polias, dentes de roda dentada, entreculos, devem estar bem presos.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - AVISO - 2

AVISO

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - AVISO - 1

As peças rotativas poderão entra em conta ou prender mês, pés, cabelo, vestuário ou acessórios.

Isto poderá resultar em amputação traumática ou grave laceração.

  • Opere o equipamento com as proteções no devido lugar.
  • Mantenha as mês e os pés afastados das peças de rotação.
  • Se tiver cabelo longo ou usar jóias, prenda o cabelo e retire seucessórios.
  • Não use roupa solta, cordões pendentes ou itens que poderão ficar presos.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - AVISO - 2

AVISO

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - AVISO - 1

O funciona dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - AVISO - 2

Poderão ocorrer graves queimaduras tírmicas com o conta.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - AVISO - 3

Os resíduos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderão incendiar-se.

  • Deixe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfiarem antes de tocar neles.
  • Remova residuos acumulados da area do silencioso e do cilindro.
  • Instale e mantenha em condição de functimento um retentor de faiças, antes de utilizes o equipoamento em locais cobertos de mata. Isso é uma exigência do estado da Calífomía (Seção 4442 da lei de recursos Públicos da Calífomía), porque, outros Estados podem ter leis similares. As leis federais aplicam-se a territorios federais.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - AVISO - 4

AVISO

A liberação não intencional de fazerça poderá resultar em incência ouCHOque eletrico.

O acontecimiento não intencional pode resultar em emaranhamento, amputatione traumática ou laceração.

Risco de incendio

Antes de realizar ajustes ou reparos:

  • Desconecte o cabo da vela de ignião e mantenha-o afastado.
  • Desligue a bateria, no terminal negativo (apenas motores com parta elétrica).
  • Use somente as ferramentas apropiadas.
  • Não adultere o motor com mola de regulagem, articulacao ou outras peças paraLER a velocidade.
  • As peças de reposicao devem ser igualais e instaladas na mesma posicao que as peças originais.
  • Não golpei o volante do motor com um martelo ou objeto solido, País pode quebrar mais TARDE durante o functimento.

Quando fazer teste de faíças:

Use sometime um analisador de faíscas aprovado.
- Não verifique se existem faculhas com a vela de igniação retirada.

Recursos e controlles

Compare a ilustração ① com seu motor para familiarizar-se com o local de various recursos e controles.

D. Vareta de nível de oleo/Bocal de enchimento de oleo

A. Identificacao do motor Modelo Tipo Cjdk
B. Vela de ignicao
C. Purificador de ar
E. Filtró de oleo
F. Bujão de drenagem de oleo
G. Sensor de pressão do oleo
H. Tela protetora / tela giratória
I. Partida elétrica.
J. Partida manual (optional)
K. Carburador
L. Tubulação de escapamento
M. Bomba de combustível
N. Filtró de combustível (optional)
O. Restriamento de oleo (optional)
P. Silencioso

Funcionamento

Capacidade de oleo (consulte a segao Especificações)

Recomendações sobre o oleo

Recomendamos o uso dos oleos com garantia certificada da Briggs & Stratton para obter o melhor desempinho. Outros oleos detergentes de alta qualidade são aceitaveis se foram classificados para service SF, SG, SH, SJ ou superior. Não utilize aditivos especialis.

As temperatas externas determinam a viscosidade de oleo apropriadao para o motor. Use aabela a fim de selecionar a melhor viscosidade para a faixa de temperatura externa esperada.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - Recomendações sobre o oleo - 1

  • O oleo SAE 30, quando正常使用 a temperatas inferiores a 4^ , provocar a parte dificil do motor.
    ** O oleo 10W-30, quando utilizes a temperatas superiores a 27^ , poderá fazer aumento noconsumo de oleo. Verifique mais freqüentemente o;nivel do oleo.

Como verificar/adicionar áleo - Figura ②

Antes de adcionar ou verificar o oleo

  • Coloque o motor de modo de fique plano.
  • Limpe a area de enchimento de oleo removevendo toda a sujeira e os residuos.
  • Remova a vareta (A) e passe um pano limpo (Figura 2).
  • Insira a vareta por complete.
  • Retire a vareta e verifie o nivel de oleo. Verifie se o oleo está namarca de FULL (cheio) (B) na vareta.
  • Se o nível estiver baixo, adicone oleo lentamente dentro do local de enchimento de oleo (C). Nao deleixe transbordar. DepoS de colocar oleo, aguarde um minuto e depoS verificque o nível de oleo.
  • Insira a vreta por completing.

Pressão do oleo

Se a pressão do oleo for mucho baixa, uma chace de pressão (se houver) irá parar o motor ou ativar um dispositivo de征求意见 no equipamento. Se isso ocorro, pare o motor e verifie o nível de oleo com a vareta.

Se o nível de oleo estiver abaixo da marca ADD (adicionar), acrescente oleo até atingir a marca FULL (cheio). D'e partira no motor e verifique se a pressão está adequada antes de continuar a operar.

Se o nível de oleo estiver entre as marcas ADD e FULL, não inicie o motor. Entre em,.
contato com o Revendador Autorizo Briggs & Stratton para que o problema de
pressao de oleo se está corrigido.

Recomendaoes de combustivel

Gasolina sem chumbo limpa e nova.
- Um minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Uso em alta altitude, consulte adiante.
Gasolina com até 10% de etanol (gasohol) ou até 15% de MTBE (metil terta-butil-étér) é aceitável.

CUIDADO: Não utilize gasolinas não aprovasadas, tais como E85. Não misture oleo em gasolina ou modifique o motor para funcional com combustíveis alternativos. Isso causara danos aos componentes do motor e invalidará a garantía do motor.

Para proteger oSYSTEMA de combustivel contra a formacao de depositos gomasos, misture um estabilizador de combustivel no combustivel. Consulte a segao Armazenamento. Nem todos os combustiveis são iguais. quando ocorrerelem problemas de partica ou desempinho, mude de fornecedor ou de marca de combustivel. Este motor é certificado para operar com gasolina. Osystema de controle de emissao deste motor é EM (Engine Modifications - Modificacoes de Motor).

Alta altitude

A altitudes acima de 1.524 metros (5.000 pés), uma gasolina de no minimo 85 octanas/85 AKI (89 RON) é aceitavel. Para manter o motor em conformidade com os níveis de emissão permitidos, é necessário um ajuste para alta altitude. A operação sem esse ajuste causar a redução no desempenho, aumento no consumo de combustível e em emissão. Consulte um Centro de Servico Autorizational Briggs & Stratton para obter informações sobre o ajuste de alta altitude.

A operação do motor a altitudes acima de 762 metros (2.500 pés) com o kit para alta altitude não é recomendável.

Como adiciones combustivel - Figura 3

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - Como adiciones combustivel - Figura 3 - 1

AVISO

A gasolina e seu vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provoc graves queimaduras ou morte.

Quando acrescentar combustivel

  • Desligue o motor (off) e deixe-o esfiar pelo menos 2 horas antes de退市 o tampão do tanque de combustível.
  • Abastaça o tanque em和地区 aberta ou bem ventilada.
  • Não encha demais o tanque. Abastaça até cerca de 38 mm (1,5 polegadas) abaixo do topo do bocal para permitir a expansão do combustível.
  • Mantenha a gasolina e seu vapes afastados de faíscas, chamas desprotegidas, luzes piloto, calor e outras fontes de igniação.
  • Verifique frequèntemente as tubulações de combustível, o tanque, o tampão e as connexões quando a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário.
  • Se derramar combustivel, espere até que evapore antes de acontear o motor.
  • Limpe a area do tampão do tanque de combustível para remover resíduos e sujeira. Retire o tampão (A) (Figura 3).
  • Abasta o tanque de combustivel (B) com gasolina. A fim de permitir a expansao da gasolina, não encha acima do fundo do bocal do tanque de combustivel (C).
  • Reponha o tampão do tanque de combustível.

Como iniciar o motor - Figura 4

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - Como iniciar o motor - Figura 4 - 1

AVISO

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - AVISO - 1

A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a maior e o BRAço em direção ao motor mais rapidamente do que você a poderia soltar.

Isto poderasuccessar em ossoesquebrados,fraturas,contusoes ou entorses.

  • Ao dar parte no motor, puxe a corda da parte lentamente até sentido resistência e então puxe-a rapidamente para fazer o contragolpe.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - AVISO - 2

AVISO

A gasolina e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

Quando der parte no motor

  • Certifique-se de que a vela de ignicao, o silencioso, o tampao de combustivel e o filtro de ar esteyam em seuis lugares e seguros.
  • Não acione o motor sem a vela de igniação
  • Se o motor afogar, ajuste o afogador (se houver) na posicao open/run (aberto/em等功能amento), coloque o acelerador (se houver) na posicao fast (rápido) e acontece até o motor ligar.

AVISO
Os motores liberam monóxido de carbono, um gás tíxico inodoro e incolor.

Respirar monóxido de carbono poderá provocá náuseas, desmaios ou morte.

  • Dé a partida e deixe o motor functionando ao ar livre.
  • Não acione nem faça的功能ar o motor em和地区 fechadas, mesmo com janelas ou portas abertas.

CUIDADO: Este motor foi enviado pela Briggs & Stratton sem oleo. Antes de dar partida no motor,.lbembre-se de adiconder oleo de acordo com as instruções neste manual. Se o motor for acontecido sem oleo, ele sera danificado sem possibidade de reparo e não está coberta pela garantia.

Note: Alguns motores e equipamentos tem controles remotos. Consulte o manual do equipamento para localizar e operar os controles remotos.

  1. Verifique o nível de oleo. Consulte a�� Como verificar/adcionar oleo.
  2. Verifique se os 控les de transmissão, se houver, está desengastados.
  3. Coloque a valvula de fechamento de combustivel (A), se houver, na posicao on (Figura 4).
  4. Gire a chave de parada (F), se houver, para a posicao on.

  5. Mova o controle de acceleracao (B) para a posicao fast (rapido). Opere o motor nessa posicao.

  6. Mova o afogador (C) para a posicao choke (afogamento).

Note: O afogamento é geralmente desnecessário quando se volta a dar a partida de um motor quente.

  1. Partida retratil: Gire a chave (D), se houver, para a posicao run.
  2. Partida retrátil:Segure a alca da corda de partida com firmeza (E).Puxe a alca da corda de partida lentamente até sentir resistência e, em seguida, puxe-a rapidamente.

Note: Se o motor não der partida après这几 tentativas, vá para BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue para 1-800-233-3723 (nos EUA).

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - Quando der parte no motor - 1

AVISO: A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a maiorça em direção ao motor mais rapidamente do que você os poderia soltar. Isto é resultar em ossos quebrados, fraturas, contusões ou entorses. Ao dar a no motor, puxe a corda de partida lentamente até sentido resistência e então arapidamente para fazer o contragolpe.

  1. Partida eletrica: Gire a chave de partida eletrica (D) para a posicao on/start (ligado/partida).

Note: Se o motor não der partida après这几 tentativas, vá para BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue para 1-800-233-3723 (nos EUA).

CUIDADO: Para prolongar a vidautil da partida,use ciclos de partida curtos (máximo de cincosegundos).Aguarde um minuto entre os ciclos de partida.

  1. Enquanto o motor aquece, mova o afogador (C) para a posicao | run (movimentar).

Como parar o motor - Figura 4

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - Como parar o motor - Figura 4 - 1

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - Como parar o motor - Figura 4 - 2

AVISO

A gasolina e seu vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provoc graves queimaduras ou morte.

  • Não afogue o carburador a fim de parar o motor.

  • Mova o controle de acceleracao (B) para a posicao slow , gire a chave (D) para a posicao off (Figura 4). Remova a chave e a mantenha em um local seguro fora do alcance das crianças.

  • Gire a chave de parada (F) , se houver, para a posicao off (desligado).
  • Quando o motor parar, Coloque a valvula de fechamento de combustível (A), se houver, na posicao fechado.

Manutenção

Use apenas peças de substituição de equipamento originais. Outras peças não tem desempenho tão bom, podem danificar a unidade de poder resultar em danos. Além disso, ou uso de outras peças pode invalidar a garantia.

Recomendamos que você consulta um Centro Autorizzato Briggs & Stratton para qualquer manutenção e serviços em motores e em suas peças.

CUIDADO: Todos os componentes usados na montagem deste motor devem permanecer em seuis lugaras para o acontecimiento adequado.

Controle de emissões

A manutenção, substituição e o reparo de dispositivos e sistemas de controle de emissão pode ser realizados por qualquer estabelecimento ou técnico de reparo de motores non-road (que não circulam em vías Púbicas). Entretanto, para obter service de controle de emissão "sem custos adioníais", o trabalho deve ser realizado por um centro autorizzato da fábrica. Consulta a garantia de emissões.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - Controle de emissões - 1

AVISO

A liberação não intencional de fazerça poderá resultar em incêndio ouCHOque electrolyico.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - AVISO - 1

O acontecimiento não intencional可能导致 emaranhamento, amputatione traumática ou laceração.

Risco de incendio

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - AVISO - 2

Antes de realizar ajustes ou reparos:

  • Desconnecte o cabo da vela de ignicao e mantenha-o afastado.
  • Use somente as ferramentas apropriadas.
  • Não adultere o motor com mola de regulagem, articulacao ou outras peças paraLER a velocidade.
  • As peças de substituição devem ser as vezes e instaladas na mesma posicao que as originais.
  • Não golpei o volante do motor com um martelo ou objeto solido, quando querar mais tarde durante oestrutura.

Quando fizer teste de faíças:

  • Use sempre um analisador de faíscas aprovado.
  • Não verifique se existem faculdas com a vela de igníncão retirada.

Gráfico de manutenção

Primeiras 5 horas

Trocar o oleo

Cada 8 horas ou diariamente

Verifique o nivel de oleo do motor.
- Limpar aarea em torno do silencioso e os controles

  • Em locais de mucha poeira ou quando particas trazidas pelo ar estáo presentes, limpe com maior frequência.
    ** Não é necessário a menos que sejam observados problemas no desempenho do motor.

Ajuste do carburador

Jamais faça ajustes no carburador. O carburador foi ajustado na fibrica para operar de forma eficiente na maior das condições. Entretanto, se foram necessários ajustes, consulte um Centro Autorizzato Briggs & Stratton para o service.
CUIDADO: O fabricante do equipoamento em que este motor é instalado fornece indicações quanto à velocidade Tmaxa a que o motor pode ser operado. Não excedaessa velocidade.

Como substituir a vela de ignicao - Figura 5

Substitua a vela de ignicao anuallymte. Verifique a folga (A, Figura 5) com um calibrador de fio (B). Se necessario, reajuste a folga. Instale e aperte a vela de ignicao com o torque recomendado. Para obter o ajuste ou o torque, consulte a secao Especificações.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - Como substituir a vela de ignicao - Figura 5 - 1

Note: Em algumas和地区, a legisção local exige a utilização de uma vela de ignião resistiva para Eliminar sinais de ignão. Se这是我 motor for originalmente equipado com uma vela de ignião resistiva, use o mesmo tipo para substituição.

Inspecione o Silencioso e o Retentor de Faíscas - Figura 6

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - Inspecione o Silencioso e o Retentor de Faíscas - Figura 6 - 1

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - Inspecione o Silencioso e o Retentor de Faíscas - Figura 6 - 2

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - Inspecione o Silencioso e o Retentor de Faíscas - Figura 6 - 3

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - Inspecione o Silencioso e o Retentor de Faíscas - Figura 6 - 4

AVISO

O funciona dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes.

Poderão ocorrê graves queimaduras tírmicas com o conta.

Os resíduos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderão incendiar-se.

  • Deixe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfiarem antes de tocar neles.
  • Remova residuos acumulados da area do silencioso e do cilindro.
  • Instale e mantenha em condição de functimento um retentor de fiascas, antes de utilizes o equipoamento em locais cobertos de mata. Isso é uma exigência do estado da Calífornia (Seção 4442 da lei de recursos Públicos da Calífornia), porém, outros Estados poderão ter leiis similares. As leiis federais aplicam-se à territorios federais.

Inspecione o silencioso (A, Figura 6) para verficar se há rachaduras, corrosão ou outros danos. Remova o defietor de silencioso (B), se houver, e inspecione para observar se há danos oubloqueio na passagem de carbono. Caso sera necessária a instalacao de peças de reposicao, utilize semente peças de equipoamento originais.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - AVISO - 1

AVISO: As peças de reposicao devem ser iguais e instaladas na mesma

posicao que as peças originais ou poderao incendiar-se.

Como trocar o oleo - Figura 7 8 9 10

CUIDADO: Óleo uso é um produit descartavel de risco e deve ser disposto adequadamente. Não descarte muito com o lixo dométrico. Verifique se há um local para reciclagem/descarte seguro muito às autoridades locais, centro de服务于 ou revendador.

Remoçao de oleo

  1. Com o motor desligado, mas ainda quente, desconnecte o cabo da vela de ignicao (A) e mantenha-o afastado (Figura 7)
  2. Remova o bucão de drenagem de oleo (B, Figura 8). Drene o oleo para um container aprovado.
  3. Após a drenagem de todo o áleo, recolque e aperte o bujão de drenagem de áleo.

Trocar o filtro de oleo

Alguns modelos são equipados com um FILTER de睾o. Para conhecer os intervalos de substituição, consulte oGRAMO de Manutenacao.

  1. Dreno o oleo do motor. Consulte a�� Remover oleo.
  2. Remova o filtró de oleo (C) e faça o descarte de modo adequado. Consulte a Figura 9.
  3. Antes de instalar o novo filtro de oleo, lubrifique levamente aVEDAÇÃO do filtró de com oleo limpo e novo.
  4. Instale o FILTER de oleo manualmente e até que aVEDAÇÃO esteja em conta com o adaptorador do FILTER de oleo, em seguida aperte o FILTER de oleo com 1/2 volta a 3/4 de volta.
  5. Adicione oleo. Consulte a�� Adicionar oleo.
  6. Dé partir no motor. Enquanto é aquecido, verifique se há bazamento de oleo.
  7. Pare o motor e verifique o nível de áleo. Éle deve estar na marca FULL (cheio) na vareta.

Adição de oleo

  • Colique o motor de modo de fique plano.
  • Limpe a area de enchimento de oleo Removedo toda a sujeira e os residuos.
  • Consulte a�� Especificações para obter informações sobre a capacidade de oleo.m
  • Remova a vareta (D) e passe um pano limpo (Figura 10).
  • Despeje oleo lentamente no local de enchimento de oleo do motor (E). Não deixe transborder. Depois de acrescantar oleo, aguarde um minuto e, em seguida, verificque novamente o nível de oleo.
  • Instale e rosqueie a vareta.
  • Remova a vareta e verifique o;nével de áleo. Deve estar na marca FULL (F) na vareta.
  • Instale e rosqueie a vareta.

Como fazer manutenção no FILTER de ar - Figura ⑪

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - Como fazer manutenção no FILTER de ar - Figura ⑪ - 1

AVISO

A gasolina e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provoc graves queimaduras ou morte.

  • Nunca de partida ou movimento o motor com a peça de purificação de ar ou o FILTER de ar remove(a).

CUIDADO: Não use ar pressurazoou solventes para limpar o filtro. O ar pressurazo pode danificar o filtro e os solventes irao dissolve-lo.

Consulte o Grafico de manutenao para conhecer os requisitos de service.

  1. Abra os fechos (A) e retire a tampa (B). Consulte a Figura 11.
  2. Remova a porca (D) e o retentor (E).
  3. Remova o filtro de ar (F).
  4. Remova o pré-purificador (G), se houver, do filtró de ar.
  5. Para soltar os residuos, bata suavamente o filtro de ar em uma superficie rigida. Se o filtro de ar estiver excessivelyamento sujo, substitua-o por um novo.
  6. Lave o pré-purificador em detergente liquido e agua. Então deixe secar por completeness naturalmente. Não colque óleo no pré-purificador.
  7. Monte o pré-purificador seco no filtró de ar.
  8. Instale o filtro de are fice-o com o retentor e a porca.
  9. Instale e fixe a tampa.

Como substituir o filtró de combustível - Figura 12

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - Como substituir o filtró de combustível - Figura 12 - 1

AVISO

A gasolina e seu vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.

O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou

morte.

  • Mantenha a gasolina e seu vapes afastados de faíscas, chamas desprotegidas, luzes piloto, calor e outras fontes de igniação.
  • Verifique frequèntemente as tubulações de combustível, o tanque, o tampão e as conexões quando a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário.
  • Antes de recolocar o bajo de combustivel, drene o tanque de combustivel ou feche a valvula de fechamento de combustivel.
  • As peças de substituição devem ser as vezes e instaladas na mesma posicao que as originais.
  • Se derramar combustivel, espere até que evapore antes de acontear o motor.
  • Antes de recolocar o filtró de combustível (A, Figura 12), se houver, drne o tanque de combustível ouckeaávalvula de fechamento de combustível.Caso contrario, o combustível pode vazar e causar incência ou explosão.
  • Use pinaças para apertas as linguetas (B) nos gramos (C),(before deslize os gramos doimento de combustivel. Gire e puxe a tubulacao de combustivel (D) para fora doimento.
  • Verifique a tubação de combustível para observar se há rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário.
  • Substitua o FILTER de combustivel por um FILTER de substituição de equipamento original.
  • Prenda a tubulação de combustível com os gramos conforme é muito.

Como limpar o Sistema de refrigeracao de ar - Figura

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - Como limpar o Sistema de refrigeracao de ar - Figura - 1

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - Como limpar o Sistema de refrigeracao de ar - Figura - 2

AVISO

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - AVISO - 1

O funciona dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350700 - AVISO - 2

Poderão ocorrer graves queimaduras tírmicas com o conta.

Os residuos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderão incendiar-se.

  • Deixe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfiarem antes de tocar neles.
  • Remova residuos acumulados da area do silencioso e do cilindro.

CUIDADO: NÃO limpe as peças do motor com água, evitando, assim, que o Sistema de combustível está contaminado. Use uma escova ou um pano seco para limpar o motor.

Este é um motor com refrigeração de ar. Sujeira ou poira pode restringir o fluxo de ar e fazer com que o motor fique supraquecido, resultado em redução no desempinho e menor vidaDSL do motor.

Use una escova ou pano seco para remover residuos do protetor/tela giratoria (A). Mantenha os tubos, molas e controles (B) limpos. Mantenha a area em torno e atrás do silencioso (C) livre de residuos de combustível (Figura 13). Certifique-se de que as aletas de resfriamento de oleo (D) está sem suejaras ou residuos.

A gasolina e seu vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provoc graves queimaduras ou morte.

Quando armazenar gasolina ou equipamento com combustivel no tanque

  • Guarde o motor longe de fornalhas, fogoes, aquecedores de agua ou outros aparelhos com luz piloto ou fontes de ignicao, uma vez que poderao inflamar os vapores de gasolina.

Sistema de combustivel

Combustivel pode envelopecer se for armazenado por mais de 30 días. Combustivel velho forma depositos gomotos e acidos noSYSTEMA de combustivel e em peças essenciais do carburador. A fim de manter o combustivel fresco, use o estilizador de

combustivel FRESH START® da Briggs & Stratton, disponible como um aditivo liquido ou um cartucho de goetamento.

Não há necessidade de drenar a gasolina do motor se um estabilizador de combustível for adicondo de acordo com as instruções. Deixe o motor ligado por 2 minutos para permitir que o estabilizador circule por todo o Sistema de combustivel. Dessa forma, o motor e o recipiente de combustivel poderão ser armazenados por até 24 vezes.

Se a gasolina no motor não for tratada com um estabilizador de combustível,deer ser escoada Dentro de um recipiente aprovado. Deixe o motor em funcaoamento até que ele pare devido a falta de combustivel. E recomendavel utilizear um estabilizador de combustivel no recipiente de armazenamento a fim de manter as propriedades da gasolina.

Oleo do motor

Com o motor ainda quente, troque o oleo.

Detecção de problemas

Precisa de assistencia? Acesse BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligne para 1-800-233-3723.

Especificações

Especificações do motor
Modelo290000
Deslocamento29,23 ci (479 cc)
Calibre2,677 pol (68 mm)
Curso2,598 pol (66 mm)
Capacidade de oleo46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)
Especificações do motor
Modelo300000
Deslocamento29,23 ci (479 cc)
Calibre2,677 pol (68 mm)
Curso2,598 pol (66 mm)
Capacidade de oleo46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)
Especificações do motor
Modelo350000
Deslocamento34,78 ci (570 cc)
Calibre2,835 pol (72 mm)
Curso2,756 pol (70 mm)
Capacidade de oleo46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)
Especificações do motor
Modelo380000
Deslocamento38,26 ci (627 cc)
Calibre2,972 pol (75,5 mm)
Curso2,756 pol (70 mm)
Capacidade de oleo46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)
Especificações de ajuste *
Modelo290000, 300000
Folga da vela de igniação0,030 pol (0,76 mm)
Torque da vela de igniação180 Ib-in (20 Nm)
Folga de ar da armação0,008 - 0,012 pol (0,20 - 0,30 mm)
Folga da válvula de entrada0,004 - 0,006 pol (0,10 - 0,15 mm)
Folga da válvula de exaustão0,004 - 0,006 pol (0,10 - 0,15 mm)
Especificações de ajuste *
Modelo350000, 380000
Folga da vela de igniação0,030 pol (0,76 mm)
Torque da vela de igniação180 Ib-in (20 Nm)
Folga de ar da armação0,008 - 0,012 pol (0,20 - 0,30 mm)
Folga da válvula de entrada0,004 - 0,006 pol (0,10 - 0,15 mm)
Folga da válvula de exaustão0,004 - 0,006 pol (0,10 - 0,15 mm)

* A potencia do motor reduzirá 3,5% a cada 300 metros (1.000 pés) acima do nivel do mar e 1% a cada 5,6^ (10^) acima de uma temperatura de 25^ (77^) . O motor funciona satisfatoriamente em um angulo de até 15^ . Consulte o manual do operador do equipamento a fim de obter os limites permitidos para o等功能amento seguro em declive.

Peças de service comuns

Peça de serviceNúmero da pena
Filtro de ar - exceto modelo 380000394018
Filtro de ar - modelos 380000692519
Pré-purificador do filtró de ar - todos os outros modelos excetoemodelo 380000272490
Pré-purificador do filtró de ar - modelos 380000692520
Óleo - SAE 30100028
Filtro de áleo - 6 cm de comprimento492932
Filtro de áleo - 9 cm de comprimento491056
Peça deServiçoNúmero da pena
Filtro de combustível - com tanque de combustível808116
Filtro de combustível - com bomba de combustível691035
Filtro de combustível - sem bomba de combustível298090
Aditivo para combustível5041
Vela de igniação com resistor491055
Vela de igniação de platina de longa duração5066
Chave de velas de igniação19374
Analisador de faíças19368

^+ Recomendamos que você consule um Centro Autorizado Briggs & Stratton para todos os serviços de reparo e manutenção do motor e das peças do motor. Utilize somente peças genuinhas da Briggs & Stratton.

GARANTIA LIMITADA

A Briggs & Stratton Corporation convertarou ou substituiRG automatl, qualier componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produits dentro da cobertura esta Garantia submetidos para reparo ou substituioa facarao a cargo do comprador. Estga garantia estag in vigor durante os periodos de tempo e sujeita as conduções estabelecidas abaio. Para assistencia sob garantia, localize o Centro de Servico Autorizado Briggs & Stratton mais proximo, no mapa de localização em BRIGGSandSTRATTON.COM.

Não há或其他 garantia expressa. As garantias implicadas, incluindo aquelas de commercialização e inadequação para um determinado fim, são limitadas ao período de um ano a partir da data da compra, ou pelo tempo permitido por lei. Toda e qualquer garantia implícita está excluía. A responsabilité por danos consequências ou incidentais sob toda e qualquer garantia está excluída na extensão permitida por lei. Alguns paises ou estados não permitem limitações no tempo de duração de garantias implicadas, e outros paizes ou estados não permitem exclusão ou limitação de danos consequências ou acidentais, portanto a limitação e exclusão acima pode não se aplicar.Esta garantia é direitos legais espécíficos e o consumidor pode tambem ter outros direitos que variam de País para País ou de estado para estado.

TERMOS DA GARANTIA PADRão *▲

Tipo de produits/marcaUso ResidencialUso Comercial
VanguardTM2 anos2 anos
Extended Life SeriesTM, I/C®, IntekTM I/C®, IntekTM Pro2 anos1 ano
Snow Series MAX™ com BRAço de ferro fundido Dura-Bore™2 anos1 ano
Todos os outros motores Briggs & Stratton2 anos90 dias
  • Esses são nosso termos de garantia padrão, mas occasionalmente pode havar cobertura de garantia adicular que não foi determinada no momento da publicação. Para obter uma listagem dos termos de garantia atuais de seu equipamento, acessse BRIGGSandSTRATTON.COM ou entre em contaço com o Centro de Servico Autorizzato Briggs & Stratton.
    Os motores usados em aplicacoes de gerador(caseiro sao garantidos apenas para uso por consumoidores. esta garantia nao se aplica a motores com equipamentos usados como energia principal no lugar de umutilario.Os motores usados em competições, em pistas commerciais ou de aluguel não estao garantidos.

O perido de garantia inicia-se na data de comprarulo primeiro consumidor ou usario final comercial e mantido ao tempo mentionado na tabela acima. "Uso por consumerdo" significa um uso pessoal residencial por um consumidor de varejo. "Uso commercial" significa todos os outros usos, incluindo uso para propotos commerciais de producao de renda ou de aluguel. Uma vez tendo sido usedo commercialemente, o motor sera posterioramente considerado de uso comercial para os propotos desta garantia.

Não é necessário o registrar da garantia para obé-la para os produits da Briggs & Stratton. Guarde seu comprovante de compra. Se você não antesar o comprovante com a data de compra ao Solicitar o服务于 garantia, está usada a data de fabricação do produto para calcular o prazo de garantia.

Sobre a Garantia

A Briggs & Stratton gentilmente aceita o reparo em garantia e lamenta pela inveniência causada. Qualquer Centro de Servico Autorizzato pode realizar reparos de garantia. A maior de reparos{nessa condição são serviços rotineiros, mas às vezes os pedidos por service em garantia podem não ser considerados adequados.

Caso um cliente não concorde com a decisão do Centro de Serviço, está realizada uma investigação para determinar a aplicabilitad da garantia. Peça ao Centro de Serviço que aparece todos os fatos comprobatórios ao seu Distribuidor ou à Fábrica, para revisão. Se o Distribuidor ou a Fábrica decide que a reclamação é justificada, o cliente está totalmente reembolsado relativamente aos itens aceites como defeituços. Para fazer evolvços que possem eventualmente ocorro entre o cliente e o Centro de Serviço, descvermos abaixo algumas das causas de falha dos motores que não está cobertas pela garantia.

Desgaste normal: Os motores, assim como qualquer equipamento mecancico, precisam de manutenção e substituição periodicas das peças para que functionem bem. A garantia não cobre reparos relacionados ao desgaste causado por uso em uma pea ou motor. A garantia não se aplicaria se o dano ao motor occorresse por uso indevido, falta de manutenção de rotina, transporte, manuseio, armazenamento ou instalacao inadequada. Da mesma forma, a garantiaica invalidada se o numero de série do motor tiver sido Removedo ou se o motor tiver sido alterado ou modificado.

Manutenção incorrente: A vida éutil de um motor depende das condições em que é utilizesdo e dos cuidados que receiveb. Algumas aplicacoes, tais como picadores de forragem, bombas e cortadores de grama, são muitas vezes realizadas em condições em que está sujeitas a poeiras e sujeira, que mayo poder um aparente desgaste prematto. Tal desgaste não está cobertoPGA garantia, quando causado pela penetracao no motor de impurezas, pó, residuos de limpeza das velas ou qualquer other material abrasivo, decorrente de uma manutenção incorrente.

Esta garantia cobre semente material e/ou mão-de-obra defeituços relacionados com o motor e não a substituição ou rembolso do equipamento em que o motor possa estar montado. Além disso, a garantia también não cobre reparos devidos a:

1 Problemas causados por peças que não sejam peças originais Briggs & Stratton.
2 Controles de equipos ou instalacoes que impeçam a partir, provocando um desempenho insatisfatório do motor ou a redução da vidautildo motor. (Contate o fabricante do equipoamento.)
3 Carburadores com vexamentos, tubos de combustivel entupidos, valvulas coladas ou outras varias causadas pela utilizesao de combustivel contaminado ou envelhecido.

4 Peças riscadas ou quebradas resultantes da'utilisation do motor com oleo contaminado ou insufficiente ou de um oleo de grau incorreto (verifique e complete sempre que necessário e troque nos intervalos recommendados.) O indicator de segurança OIL GARD poderá não se desligar durante o Functionamento do motor. O motor poderá ficar danificado se o[nével do oleo não for mantido corretramente.
5 O reparo ou ajuste de componentes associados ou de conjuntos, tais como embreagens, transmissões, controles à distência, etc., que não sejam de fabricação da Briggs & Stratton.
6 Avaria ou desgaste de componentes devoa a penetracao de impurezas no motor, decorrente de manutenao ou remontagem inadequada do purificador de ar, ou dautilacion de um elemento ou cartucho de purificador de ar que nao sera original. A intervals recomendados, limpe e/ou substitua o filtro, de acordo com as recomendações do Manual de operacao.
7 Componentes danificados devo a sobrevelocidade ou a supraquecision causado por grama, areias ou sujeira que tapem ou entupam as aletas de arrefecimento ou a area do volante, ou devo a utilização do motor numa area confinada sem ventilação sufficiente. Limpe os resíduos no motor nos intervalos recomendados no manual de operação.
8 Componentes do motor ou do equipamento quebrados devido a vibração excessiva provocada por montagem frouxa do motor, lâminas cortantes frouxas, páss desbalancedoes ou impulsores frouxos ou desbalancedoes, fixação incorrente do equipamento ao virabrequam do motor, sobrevolcidade ou除外 abuso na operação.
9 Virabrequim empenado ou quebrado devo aoCHOque de um objeto solido com uma lamina cortante de umaquina rotativa paraURTar grama, ou devo ao aperto excessivo da correiae mV.
10 Regulagem ou ajustamento rotineiro do motor.
11 A falha do motor ou de componentes do motor i.e.,-camera do combustao, valvulas, sede de valvulas, guias de valvulas ou enrolamentos queimados do motor de partida -provocacaoelo uso de combustiveis alternativos como petroleo liquefeito, gas natural, gasolinas alteradas, etc.

OServiço de garantia está disponible apenas por meio de distribuidores de service autorizados pela Briggs & Stratton Corporation. Localize o Centro de Servico Autorizzato Briggs & Stratton mais proxies, no mapa de localização em BRIGGSandSTRATTON.com.

Allman information

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BRIGGS & STRATTON

Modelo : BRIGGS & STRATTON 350700

Categoria : Motor a gasolina