4190D - Furadeira sem fio MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 4190D MAKITA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Furadeira sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 4190D - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 4190D da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR 4190D MAKITA
PARA EL FUNCIONAMIENTO
PORTUGUËS Explicaçäo geral 4190D (Por) (‘100. 3. 17) D Suporte da bateria @ Disco diamantado 4 Régua de bisel Bateria 10 Perno 4 Perno (B) 3 Luz de carga 4 Brida 4 Caixa do disco Linha de instalaçäo do suporte 12 Botäo de bloqueio 21 Base do depésito 43 Apertar Para cortes à direito © Depésito ‘4 Desapertar 23 Para cortes em bisel de 45° Parafuso (A) 45 Chave hexagonal 2% Alavanca de bloqueio Parafuso (B) 46 Guia de profundidade & Gatilho do interruptor Suporte do depésito 47 Perno (A) 4 Tampa ESPECIFICAÇOES Modelo 4190D 4190DB DIÂTNELTO AO GISCO ne 80 mm 80mm Capacidade méx. de corte 90°. 0-18 mm 45°. 0- 16mm Velocidade em vazio (min?) …. 1.000 1.000 Comprimento total 313 mm 313 mm Peso liquido 19 kg 1,9 kg Voltagem nominal 96V CC. 96VC.C.
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificaçôes podem ser alteradas sem aviso prévio. + Nota: As especificaçées podem variar de pais para pais Conselhos de segurança Para sua segurança, leia as instruçôes anexas.
contém importantes normas de segurança e de funcionamento para o carregador da bate- ria.
2. Antes de utilizar o carregador da bateria leia
todas as instruçôes e recomendaçées do {1) carregador da bateria, (2) bateria e (3) da ferramenta,
3. PRECAUÇAO — Para reduzir o risco de aci-
dente, carregue s6 baterias recarregäveis da MAKITA. Outros tipos de baterias podem explodir causando danos pesso: . Näo exponha o carregador à chuva ou à neve. . À utilizaçäo de qualquer acessério nâo recomendado ou vendido pelo fabricante do carregador da bateria pode provocar um incéndio, choque eléctrico ou danos pessoais.
6. Para näo danificar a ficha e o cabo, quando
desligar o carregador puxe apenas pela ficha.
7. Verifique se o cabo esté colocado em local
onde näo tropece nele nem o pise, e também onde näo fique sujeito a puxôes ou outros tipos de danos.
No ligue à corrente um carregador que tenha © cabo ou a ficha danificados. Substitua-os imediatamente. . Näo utilize um carregador que tenha levado uma pancada, tenha caido ou esteja danifi- cado; leve-o à um serviço de assisténcia ofi- cial. 10.Näo desmonte o carregador ou a bateria; quando for necesséria uma reparaçäo leve-0s à um serviço de assisténcia oficial. Uma mon- tagem incorrecta poderé provocar um incên- dio ou choque eléctrico. . Para prevenir o risco de apanhar um choque eléctrico desligue o carregador da tomada de corrente antes de efectuar qualquer trabalho de manutençäo ou de limpeza. Se apenas desligar o carregador e nâo retirar a ficha da tomada näâo evitaré o perigo de um choque eléctrico.
5. Näo provoque um curto-circuito na bateri:
(1) Näo toque nos terminais com materia condutores. (2) Näo guarde a bateria em local onde ex tam outros objectos de metal tais como pregos, moedas, etc. (3) Näo molhe a bateria nem a exponha à chuva. Um curto-circuito da bateria pode provocar uma sobrecarga de corrente, um aquecimento excessivo, possiveis queimaduras ou avarias.
6. Näo guarde a ferramenta nem a bateria em
locais onde a temperatura possa atingir ou ultrapassar os 50°C.
7. Näo queime as baterias mesmo que estejam
muito danificadas ou gastas. Podem explodir em contacto com o fogo.
8. Tenha cuidado em näo deixar c
dar uma pancada na bateria.
9. Näo carregue a bateria dentro de uma caixa ou
de qualquer outro recipiente. Deveré ser colocada em local bem ventilado durante a operaçäo de carga. agitar ou
2. Antes da utilizaçäo examine o disco atenta-
mente, a fim de verificar se apresenta defeitos où fissuras. Se estiver danificado substitua-o imediatamente.
4. Tenha cuidado para näo danificar o velo, as
bridas (especialmente a superficie de encosto) nem o perno. Se estas peças nâo estiverem em perfeitas condiçôes poderäo causar a ruptura do disco. . Segure a ferramenta com firmeza. . Afaste as mâos das partes em rotaçäo. . Antes de accionar o interruptor certifique-se de que o disco näo esté em contacto com a superficie de trabalho.
8. Aguarde que o disco atinja a velocidade
méxima antes de iniciar o corte.
9. Caso note alguma anomalia no funciona-
mento, desligue imediatamente a ferramenta. . Nâo tente bloquear o gatilho na posiçäo “ON” (ligado). . Nunca tente cortar colocando a ferramenta ao conträrio em cima da bancada (ver figura). É muito perigoso e pode causar graves aci- dentes pessoais. (Fig. 1)
INSTRUÇOES DE FUNCIONAMENTO
€ menos na bateria estejam do mesmo lado do que as respectivas marcas no caregador. Coloque a bateria completamente no carregador de modo à que esteja bem assente na superficie do carregador.
3. Quando coloca a bateria, a luz de carga pisca em
vermelho € o carregamento começa.
4. Quando o carregamento termina, à luz de carga
apaga-se. O tempo de caregamento é 0 seguinte: Bateria 7000, 7100, 7120, 9000, 9100, 9100A, 9120: Aprox. 60 minutos
5. Se deixar à bateria no carregador depois do ciclo
de carregamento acabar, o carregador mudaré para o modo de “carregamento gota a gota” (carregamento de manutençäo)
6. Depois do carregamento, retire a bateria do car-
regador e desligue o carregador da fonte de alimentaçao. Tipo de bateria capdede N dmero de PRECAUÇÀO: + O carregador é para carregar baterias da Makita. Nunca o utlize para outros fins ou para baterias de outro produtor. + Quando carrega uma bateria nova ou uma bateria que néo foi utilizada durante um longo periodo de tempo, pode nâo aceitar uma carga completa. Isto £ uma condiçäo normal e néo indica um problema. Pode voltar à carregar completamente à bateria depois de à descarregar completamente e à voltar à carregar algumas vezes. Quando carrega uma bateria de uma méquina que acabou de funcionar ou uma bateria que foi deixada exposta à luz solar directa ou calor durante um longo periodo de tempo, deixe-a arrefecer. Em seguida volte à colocar à bateria e tente mais uma vez carregé-la.
- Quando carrega uma bateria nova ou que nào foi utilizada durante um longo perfodo de tempo, algu- mas vezes à luz de carga apaga-se passado pouco tempo. Se isto acontecer, retire a bateria e volta a colocé-la. Se à luz de carga se apagar no espaço de um minuto, mesmo depois de repetir esta oper- açäo vérias vezes, à bateria esté gasta. Substitua-à por uma nova. Para 4190DB (Fig. 4) Ligue o carregador de bateria à fonte de alimentaçäo Coloque à bateria de modo que os terminais mais e menos na bateria estejam do mesmo lado do que as respectivas marcas no carregador de bateria Coloque à bateria completamente no carregador de modo à que esteja bem assente na superficie do carregador. Quando à bateria 6 colocada, à luz de carga acende-se e comeca o carregamento. À luz de carga mantém-se acesa durante o carregamento Quando o carregamento termina, à cor da luz de carga apaga-se. O tempo de carregamenteo é de aproximadamente 100 minutos. Depois do carregamento, desligue o carregador da fonte de alimentaçäo. Tipo de bateria Capaciade Numero de PRECAUÇAO
- Se carrégar uma bateria de uma ferramenta que acabou de utilizar ou uma bateria que foi deixada exposta à luz solar directa durante um longo periodo de tempo, a luz de carga poderé piscar em vermelho. Se isto acontecer, espere um pouco. O carregamento começa depois da bateria arrefecer.
2. Nunca recarregue uma bateria completamente
carregada Sobrecarregamento diminui à vida Ütil da bateria
3. Carregue à bateria à temperatura ambiente de
10°C - 40°C. Se à bateria estiver quente deixe-a arrefecer antes de à carregar. Instalaçäo do depésito da âgua Introduza o depésito no suporte até à parte indicada pela linha picotada que se mostra na gravura. Aperte o parafuso (A) apenas até que o depésito fique seguro mas podendo girar dentro do suporte. (Fig. 5) Instale o suporte do depésito à volta da carcaça do motor. Aperte bem o parafuso (B). (Fig. 6) Coloque a tampa existente na extremidade do tubo, na boca do depsito, rodando-o para a direita. S egui- damente aperte o parafuso (A) e segure bem o depôsito. (Fig. 7) PRECAUÇÀO: Se notar que o tubo esté curvado em “V" ou em esforço excessivo depois de ter instalado o depésito de égua, desaperte o parafuso (B) e regule a posiçäo do depésito até corrigir a curvatura ou eliminar o esforço Instalaçäo ou extracçäo do disco diamantado (Fig. 8 e 9) Importante: Certifique-se sempre de que à ferramenta esté des- ligada e de que retirou a bateria antes de instalar ou extrair o disco. Para instalar o disco, desaperte primeiro o pero com à chave hexagonal e extraia o perno e à brida. Em seguida instale o disco, a brida e o perno. A marca MAKITA impressa no disco deve ficar virada para à brida. Pressione o botäo de bloqueio do disco e introduza-o no orificio do disco de maneira que fique bloqueado Utiize uma chave hexagonal para apertar bem 0 perno. Para extrair o disco siga os mesmos procedimentos para a instalaçäo mas em sentido inverso. PRECAUÇÀO:
- Quando instalar o disco certifique-se de que aper- tou bem o pero. + Para instalar ou extrair o disco utilize apenas a chave hexagonal MAKITA
Guarde a chave hexagonal (Fig. 10) Apés à utilizaçäo guarde à chave hexagonal na cavidade prépria existente na ferramenta. Regulaçäo da profundidade de corte (Fig. 11) Com a chave hexagonal desaperte o perno (A) da guia de profundidade e movimente à base para cima € para baixo. Quando atingir à profundidade dese- jada, fixe à base apertando o perno (A) Corte em bisel (Fig. 12) Com à chave hexagonal desaperte o perno (A) da guia de profundidade e o pero (B) da régua de bisel. incline-a até atingir o ângulo desejado (0 - 45°) e seguidamente aperte bem os pernos (A) e (B). PRECAUÇÀO: Certifique-se de que apertou bem os pernos (A) e (B) depois de ter regulado à profundidade de corte e o ängulo de bisel. Orientaçäo (Fig. 13) Para efectuar cortes a direito, alinhe o bordo da base com à linha de corte na superficie de trabalho. Para cortes em bisel de 45°, alinhe à ranhura da parte frontal da base com à superficie de trabalho PRECAUÇÀO: Quando efectuar cortes em bisel observe à linha de corte da superficie de trabalho através da janela da caixa do disco, para garantir um corte com maior precisäo. Se tiver dificuldade em vê-la devido à gua do depésito, regule a posiçäo do depésito inclinando-o ligeiramente para trés. Alavanca de bloqueio (Fig. 14) PRECAUÇÀO: Antes de colocar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona correcta- mente e regressa à posiçäo "OFF" (desligado) quando o solta. A ferramenta vem equipada com uma alavanca de bloqueio, para evitar o accionamento involuntério do gatilho. Para pôr a ferramenta a funcionar, deslize a alavanca de bloqueio na direcçäo da seta e puxe o gatilho. Solte o gatilho para paré-la. Depésito de âgua (Fig. 15) Retire à tampa do depôsito e encha-o pelo orificio. Volte à tapar o depôsito. Certifique-se de que o aspersor de égua esté desligado quando abastecer o depésito. PRECAUÇÀO: Quando abastecer o depésito de âgua tenha cuidado para nâo molhar à ferramenta.
4190D (Por) (‘100. 3. 17) Funcionamento (Fig. 16) Segure à ferramenta com firmeza. Coloque a base sobre à superficie de trabalho sem que o disco Ihe toque. Em seguida ligue a ferramenta e aguarde que 0 disco atinja à velocidade mxima. Regule o asper- sor para garantir um bom fluxo de âgua ao disco. Movimente à ferramenta sobre à supericie de traba- Iho, mantendo-a direita e avançando lentamente até concluir o corte. Siga à lnha de corte à direito e mantenha uma velocidade uniforme. Para obter cortes precisos e limpos, avance lenta- mente. Quando cortar vidro de 5 mm de espessura, corte cerca de 250 mm/minuto. Quando cortar azu- lejo com 10 mm de espessura, corte cerca de 300 mm/minuto. Ao terminar o corte reduza à veloci- dade à fim de evitar quebras ou fissuras na superficie de trabalho. PRECAUÇÀO:
- Certifique-se de que segurou com firmeza a super- ficie de trabalho numa bancada ou mesa estével. + Näo entorte nem force a ferramenta durante o corte, pois poderé provocar uma sobrecarga do motor ou danificar a superficie de trabalho + Näo utilize a ferramenta com o disco virado para cima nem para os lados + Quando cortar vidro, recomenda-se a utlizaçäo de uma protecçäo de borracha (acessôrio opcional) na base da ferramenta para evitar riscar a superficie de trabalho + O disco para o modelo 4190D/DB é do tipo hümido para utilizaçäo em vidro e azulejo. Certifique-se de utilizar à alimentaçäo de âgua sobre o disco durante à operaçäo *Se o rendimento de corte do disco começar a diminuir, rectifique à aresta de corte do disco utili- zando uma rectificadora de bancada de gräo grosso, jà usada, ou um bloco de cimento. Recti- fique, pressionando ligeiramente o bordo exterior do disco Rendimento de corte O seguinte quadro de referéncia indica as capacidades de corte aproximadas, com uma ünica carga de bateria Superfle | Espes. | comprime de core balho SU | 2190D | 419008 Vide ET 5m Em 5 mm 2m 3m Azulejo de [5 mm am 6m cerémica | 10mm | 3,5m 55m PRECAUÇÀO: Se à ferramenta funcionar continuamente até que à bateria fique completamente descarregada, deixe à ferramenta descansar durante 15 minutos antes de continuar com uma bateria nova.
MANUTENÇAO PRECAUÇAO Certifique-se sempre de que a ferramenta se encon- tra desligada e de que a bateria foi retirada antes de efectuar qualquer trabalho na ferramenta. Apés a utilizaçäo Limpe com uma escova o pé acumulado na base. Para salvaguardar a segurança e à fiabilidade do produto, as reparaçôes, manutençäo e afnaçôes deveräo ser sempre efectuadas por um Centro de Assisténcia Oficial MAKITA. 4190D (Por) (‘100. 3. 17) GARANTIA Garantimos as ferramentas Makita de acordo com as regulamentaçes especificas do pais. Estäo excluf- dos da garantia os danos causados pelo desgaste normal, Sobrecarga ou utiizaçäo inadequada da fer- ramenta. Em caso de reclamaçäo, queira por favor enviar à ferramenta, sem a desmontar, juntamente com 0 CERTIFICADO DE GARANTIA anexo, ao seu distribuidor ou ao Serviço de Assisténcia da Makita.
1. Na siore evñuepoi ôni auré £ivai nävrore 0e
O abaixo assinado, Yasuhiko Kanzaki, autorizado pela Da Hong Transformer Factory, First building, First Row, Stock Investment Co. Factory Building First industry Zone, Ban Tian, Pu Ji Town, Long Gang Qu Shenzhen, Guangdong, China, declara que este produto {N. de série: produçäo em série) fabricado pela Da Hong Transformer Factory no China obedece às seguintes normas ou documentos normalizados, EN60335, EN55014, EN61000* de acordo com as directives 73/23/CEE e 89/336/CEE do Conselho. “1 de Janeiro de 2001
Notice-Facile