CUBE-ST - Amplificador de guitarra ROLAND - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CUBE-ST ROLAND em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CUBE-ST ROLAND
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Amplificador de guitarra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CUBE-ST - ROLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CUBE-ST da marca ROLAND.
MANUAL DE UTILIZADOR CUBE-ST ROLAND
Manual do proprietário
Descrãoes do pailnel 31
Observação sobre as pilhas. 34
AFINACAO. 34
Conexoes 35
Ligando desligando a energia. 35
Nederlands
Conecte o microfone ou o instrumento em LINHA (por exemple, violao acustico ou teclado) aquei.

2. Chave SELECT
Aperte-a para escolher o;nivel de entrada apropriado ao aparelho connectado (mic/line).Quando ela estiver na posicao Line, você poderá usar um viola acustico ou um teclado.
3. Botão VOLUME
Ajusta o volume do canal.
EQUALIZER
4. Botão BASS
Ajusta a qualidade de tonalidade da faixa menor.
5. Botão TREBLE
Ajusta a calidad de tonalidade da faixa maior.
DELAY/REVERB
6. Botão DELAY/REVERB
Ajuste o botão para DELAY ou REVERB a fim de alternar entre os efeitos. Gire o botão para fazer a intensidade do efeito aplicado.
- As graduações de DELAY, REVERB no pailen servem de referencia. Não se esqueça de passar o som ao ajustar os efeitos.
DELAY
Ajuste o botao para alterar a duração e a intensidade dos efeitos de delay.
REVERB
É produzido um som de revertir estéreo espacial. Gire o botão para fazer o;nível de revertir.

GUITAR/INSTRUMENT CHANNEL
7. Plugback INPUT
Aquí é possível conectar a guitarra, o violão acústico, o instrumento eletrônico como um teclado ou o microfone.
8. Chave TUNER
A chave acende em vermelho quando a funcao afinador está ligada; ela permanece apagada quando o afinador está desligado.
Para obter mais informacoes detalhadas, consulte p. 34.
9. Chave de tipo
É possível selecionar um dos oito temas a seguir.
Quando a função afinador está ligada, você pode usar-a para selecionar o nome da corda a ser afinada (p. 34).
INSTRUMENT
Seleciono-o caso tenha connectado um violao acustico ou um instrumento eletrônico como um teclado.
JC CLEAN
Trata-se de um modelo do famoso amplificador para gutarras JC-120 Jazz Chorus da Roland. É produzido um som extremamente limpo, nítido e agradável.
Ele fica mais evidente quando uso com um gerador de efeitos externo.
BLACK PANEL
Trata-se de um modelo elaborado a partir do amplificador
Fender Twin Reverb, uso em various estilos musicais,
deso o country, passando能找到 blues, jazz e rock.
Ele produz graves muito bonitos e agudos excellentes.
BRIT COMBO
Este é um modelo do Vox AC-30TB, o amplíficator usado no rock e que criou o som vindo de Liverpool nos anos 60. Ele é capaz de produzir uma ampla faixa de sons, desde o limpo até o overdrive, com ainda mais distorção e potência entre as faixas menor e media quando o ganho do amplíficator é maior.
CLASSIC STACK
O modelos deste é o som e a resposta de um Marshall JMP1987. O lendário JMP1987 é conhecido por sua tonalidade agradável ePGA perfeicao na presence entre o clássico e o hard rock.
R-FIER STACK
Trata-se do modelos elaborado a partir do MESA/Boogie Rectifier. Esse super amplíficator de alta potência é capaz de produzir sons de slash metal, grunge e muitos outrossons iniciais.
ACOUSTIC SIM
Ao combinar a simulacao do violao acustico com a Tecnologia de modelagem do amplificador COSM, esse Modelo de amplificador original produz um som de violao acustico dinamico usinga guitarra convencional.
MIC
Selecione esta posicao quando o microfone estiver conectado.
- Dependendo da posicao dos microfones em79oao afofalantes, podera haber microfonia. Isso pode ser resolvido com: 1. A mudanca de sentido do(s) microfone(s).
- Uma nova disposicao do(s) microfone(s) a uma distancia maior dos alto-falantes.
- A reducao dos niveis de volume.
- Todos os names de produits Mentionados neste documento sãoscarcas commerciais ouscarcas registradas de seuresrespectivospropriétarios e não está relacionados à Roland Corporation. Neste manual,esses names são usados como uma formaapropriada de indentar os sons simulados com a Tecnologia COSM.
10.Botão GAIN
Ajustao nivelde distorcao.
11.Botão VOLUME
Ajusta o volume do canal.
EQUALIZER
12.Botão BASS
Ajusta a qualidade de tonalidade da faixa menor.
13.Botão MIDDLE
Ajusta a calidad de tonalidade da faixa media.
14.Botão TREBLE
Ajusta a qualidade de tonalidade da faixa maior.
- Como a COSM modela fielmente os recursos especialis e as caracteristicas de variedes amplificadores, não sera produzido nenhum som quando os botões BASS, MIDDLE e TREBLE estiverem todos ajustados para 0 com a Chave de tipo ajustada em BLACK PANEL.
EFX (Efeitos)
15.Botão EFX (Efeitos)
Ajuste o botão em chorus, flanger, phaser ou tremolo para的选择ar oefeito correspondente. Gire o botão para fazer a intensidade doefeito aplicado. Não é possível ligar e desligar EFX using pedais.optionais (BOSS FS-5U ou FS-6).
* As graduações de CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO no painel servem de referencia. Não se esqueça de passar o som ao fazer os efeitos.
CHORUS
Refere-se a um tipo de chorus com sintetização espacial. No modelo com sintetização espacial, um método disponible aplenas em estéreo, o efeito de chorus é criado juntando-se o som do alto-falante o qual o efeito de som é emitido) e de esquerdo (que emite o som direto) estado real. Isso gera uma projeção do que aquela produzida quando o eletronicamente, proportionando, de ampliarao muito mais natural.
FLANGER
Isso gera um efeito flangei que create um tipo de sensação giratória com o som.
PHASER
Esse efeito-agrega um sinal de mudança de fase ao som direto, dando a ele um aspecto em espiral.
TREMOLO
Tremoló é um efeito quecria um mudança cíclica no volume.

EFX
CHORU
TREMOLO

EFX

EFX

EFX
DELAY/REVERB
16.Botão DELAY/REVERB
Ajuste o botão para DELAY ou REVERB a fim de alternar entre os efeitos. Gire o botão para fazer a intensidade do efeito aplicado.
DELAY
Ajuste o botao para alterar a duração e a intensidade dos efeitos de delay.

DELAY/REVERB
REVERB
É produzido um som de reverté estéreo espacial. Gire o botão para fazer o[nével de revert.

DELAY/REVERB
17.Indicador Power
Esseindicadoracendequandoa unidadeestagligada.
- Quando estiver funciona como a energia das pilhas, o indicator da equipe permanecerapagado, quando você toca, para sinalizar que elas está fracas.
- Ossons podem ser fácilmente distorcidos ou sumirem quando tocados em alto volume com a energia das pilhas而成o a acabar, mas也是如此 e não indica um mau funciona. Nesses casos, troque as pilhas ou use o adaptor da CA que accompanies a unidade.
18.Chave POWER
Liga e desliga a energia.
- Essa unidade está equipada com um circuito de proteção. Para que a unidade funciona normalmente, é preciso aguardar um breve intervalo (alguns segundos)(before que ela é ligada.
- Se você preciserar desligar a energia completeness, primeiro deslige a chave POWER e, em seguida, desconecte o cabo da tomada. Consulte "Power Supply: Use of Batteries" (p. 4).
19. Plugue AUX IN
É possével conectar um CD player, MP3 player ou autres tipo de aparélo e fazer o accompanying da guitarra ou de autres temas de aparélo. Elle aceita um pluge estéreo em miniatura.
* Determine o nível do volume, ajustando o controle do aparelho conectado.
20. Plugue STEREO PHONES
Conecte os fones de ouvido ao plugged.
- Não é reproduzido nenhum somelongo alto-falantes da unidade quando oplugue STEREO PHONES estiver sentido uso.

DICA
Se tiver um cabo de conexão PCS-31, você pode usarlo como fazer uma saída de gravação estéreio.
- Caso você estája usingo um cabo monaural, talvez está dificil perceber oefeito.

21. Plugge FOOT SW (Pedal)
Um pedal (BOSS FS-5U ou FS-6; vendido separadamente) connectao aque pode ser uso para ligar/desligar MUTE e DELAY/REVERB de MIC/LINE CH e EFX e DELAY/REVERB de GUITAR/INST CH.

- Se usar um cabo monaural na conexão de apenas um pedal, você está poder controlar MUTE de MIC/LINE CH e EFX de GUITAR/INST CH.
22.Abertura de segurarca (K)
http://www.kensington.com/
23. Plugde do Adaptador CA
Conecte o adaptor CA que acompanha a unidade aoplugue.
- Use apenas o adaptorador CA que acompanha o CUBE STREET.
24.Terminal de aterramento
Dependendo das circunstancias de um determinado ajuste, você talvez sina sua sensação desconfortavel ou perceba que a superficie fica aspera ao tocar o aparelho, os microfones connectados a ele ou as partes metálicas dos demais objetos como as gutarras. ISSOs acontece por conta de uma)cargaétrica muito pouco, absolutamente inofensiva. No entanto, caso você esteja preocupado com isso, conecte o terminal de aterramento usingo um fio terra externo. Quando aunities está aterrada, pode havem um zumbido minimo,dependendo dos detalhes da instalacao.Caso você não conheça o método de conexão, entre em contato com o Centro de Servico da Roland ou com um distribuidor autorizzato pela Roland, conforme indicado na pagina "Information".
Locais inadequados para conexão
- Tubulações de água (podem resultar emCHO que ou eletrocussão)
- Tubulações de gás (podem resultar em incência ou em explosão)
- Aterramento de LINHA Telefonica ou haste de pararaios (pode ser perigoso em caso de raios)
25.Gancho do cabo
Ligue o cabo do adaptor CA aqui (p. 34).
Conectando o adaptor CA
OBSERVAGHO
Use apenas o adaptorador CA que acompanha o CUBE STREET. O uso de outros adaptoradores CA pode danificar o amplificador ou acarretar outros problemas.
Para impeder a interrupcao inadvertida da energia para a unidade (caso oplugue sera retirado acidentalmente) e evaporar a aplicacao de esforco excessivo no plugue do adaptorador CA, prenda o cabo de forca usingo o gancho conforme minha a ilustracao.


THIS CLASS B DIGITAL EQUIPMENT REGULAT CET APPAREL NUMER MATERIAL BROULEUR THIS DEVICE COMPLI ES THE FOLLOWING ARE ANY INTERFERENCE IN
CECN2 RolandCorpo MADE IN CHINA
OBSERVACÇÃO
Cologne o adaptor da CA de forma que o lado com o indicator (veja a ilustracao) fique voltado para cima e o lado com o texto informativo, para baixo. O indicator se acendera quando você conectar o adaptor à tomada CA.

Observação sobre as pilhas
Além do adaptordo CA, o CUBE STREET también pode usar
seis pilhas AA (optionals). Coloque-as conforme minha a figura, verificando se elas estao no sentido correto.
Se houver pilhas na unidade quando for uso um adaptordo CA, o functiOnamento continuaré em caso de interrupcao na tensao da LINHA (blecaute ou desconexao do cabo de forca).

- Ao colocar ou trocar pilhas, sempre desligea a energia na unidade e desconecte todos os demais aparhos conectados por você. Dessa forma, é possivel impedir o mauFUNçionamento e/ou danos em alto-falantes ou outros aparhos.
- Vida发展目标: Alcalina: aproximamente 15 horas Vista figura irá variar de acordo com as condições reais de uso.
AFINACAO
É possével usar a “afinaçãomanual”, em que você alterna para cada corda individual para afiná-la separadamente e a “afinação cromática”, que determinina automaticamente a_altura maisproxima à reverberada pela corda.
Afinando no "Modo Manual"
- Pressione a chave TUNER.
-
Use a Chave de tipo para selectionar o nome da corda que você deseja fazer e, em seguida, toque umaunjicanota na corda solta.
-
O som do canal da guitarra/instrumento não está ouvido nos alto-falantes daunities quando você estiver using a funcão Tuner.
| BLACK PANEL | BRIT COMBOD | STACK |
| JC CLEAN | 36 28 | CLASSIC |
| 5A 1E | R-FIER | |
| INSTRUMENT | 6E 40 | ACCOUSTIC SIM |
| A5 | MIC |
| Posicao da chave de tipo | Nome da corda |
| 6E | Sexta corda solta |
| 5A | Quinta corda solta |
| 4D | Quarta corda solta |
| 3G | Terceira corda solta |
| 2B | Segunda corda solta |
| 1E | Primeira corda solta |
| A° | Quinta corda solta (meio tom (semitom) abaixo) |
| A° | Quinta corda solta (um tom (tom inteiro) abaixo) |
- Altura de referencia: A4 = 440 Hz
- Afine a corda até que o indicator verte se acenda.


- Quando a alta for ainda menor, o indicator piscará.

- Quando a alta for ainda maior, o indicator piscará.
- Mantenha a chave TUNER pressionada por pelo menos um segundo até o indicator vermelho piscar.
- Toque umaunjicanota na corda solta que você deseja fazer.
- Afine a corda até que o indicator verte se acenda.
Consulte a figura在哪ada abaixo para conectar o CUBE STREET a outros equipamentos.

Ligando e desligando a energia
Assim que as conexões foram feitas, ligue a energia dos various aparelhos na ordem especialcada. Ao ligá-los na ordem errada, você corre o risco de mau functimento e/ ou danos em alto-falantes e em outros aparelhos.
- Verifique se todos os 控 Torres de volume no CUBE STREET e nos aparehos connectados está ajustados para 0.
- Ligue todos os aparehos conectados aos plugues de entrada do CUBE STREET (plugues INPUT e AUX IN).
- Ligue o CUBE STREET.
- Ajuste os niveis de volume dos aparelhos.
- Antes de desligar a energia, diminua o volume de todos os aparhos no Sistema e, em seguida, ajuste para TURN OFF os aparhos na ordem inversa em que eles foram ligados.
- O instrumento está equipado com plugues do tipo XLR/TRS equilibrado para microfones. Os esquemasétricos dessesplugues são muitados abaixo. Só estabeleça as conexões antes de verificar os esquemasétricos dos demaisequipamentos que você pretende conectar.

- Se houver pilhas naunitieshowo for usado um adaptor CA, o funcaoamento continuar em caso de interrupcao na

tensão da LINHA (blecaute ou desconexão do cabo de forca).
-
Quando estiver funciona间隙ando apenas com a energia das pilhas, o indicator da unidade permanecerá apagado para sinalizar que elas está fracas. Troque as pilhas assim que possível.
-
Dependendo da posicao dos microfones em referencia aos alto-falantes, poderá fazer microfonia. Isso pode ser solucionado:
-
Alterando-se a direção do(s) microfone(s).
- Reposicao o(s) microfone(s) para uma distancia maior em referencia ao alto-falantes.
-
Diminuindo os níveis de volume.
-
Essa unidade está equipada com um circuito de proteção. Para que a unidade funciona normalmente, é preciso aguardar um breve intervalo (alguns segundos)(before que ela é ligada. Para fazer um som repentino muito alto, sempre verificque se o[nével de volume está baixo antes de ligar a energia. Meço quando o volume for totalmente diminuído, você pode ouvir acredem som ao ligar e desligar a forca, não isso é normal e não induça mau funcionamento.
-
Se você precisear desligar a energia completeness, primeiro deslgue a chave POWER e, em seguida, desconnecte o cabo da tomada. Consulte "Power Supply: Use of Batteries" (p. 4).
- Para impeder o maumericano e/ou danos em alto-falantes ou em outros aparelhos, sempre diminua o volume e deslige a energia em todos os aparelhos antes de estabelecer qualquer conexão.
- Antes de estabecê-las, verifique se o ajuste de volume do botão VOLUME de eles amplificadores está em "0".
- Quando foram usados cabos de conexão com resistores, o[nvel de volume do equipamento connectado às entradasdeerá ser baixo. Caso也是如此,use cabos de conexão que não containham resistores como os da série Roland PCS.
Voorpaneel

ManualFácil