CUBE-ST - Gitarrenverstärker ROLAND - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CUBE-ST ROLAND als PDF.
Benutzerfragen zu CUBE-ST ROLAND
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gitarrenverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CUBE-ST - ROLAND und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CUBE-ST von der Marke ROLAND.
BEDIENUNGSANLEITUNG CUBE-ST ROLAND
Beschreibungen zum Bedienfeld 11
Bedienfeld 11
Anschlieben des Netzadapters 14
Hinweise zu Batterien. 14
TUNING (Stimmgerätfunktion) 14
Anschlisse 15
Ein- und Ausschalten. 15
Français
Schlieben Sie Ihr Mikrofon oder Ihr Instrument (z. B. akustische Gitarre oder Keyboard) hier an.

2. Schalter SELECT (Auswahl)
Betätigten Sie diesen Schalter, um den für das angeschlossene Gerät zu erwartenden Eingangspegel einzustellen (Mikrofon- oder Leitungspegel). Wenn dieser in der Stellung Line (Leitung) steht, konnen Sie eine akustische Gitarre oder ein Keyboard anschließen.
3. Regler VOLUME (Lautstärke)
Stellt die Lautstärke des Kanals ein.
EQUALIZER (Klangregelung)
4. Regler BASS (Basse)
Regelt den Pegel des unteren Frequenzbereichs.
5. Regler TREBLE (Hohen)
Regelt den Pegel des oberen Frenzbereichs.
DELAY/REVERB (Echo/Hall)
6. Regler DELAY/REVERB (Echo/Hall)
Bewegen Sie diesen Drehregler auf DELAY oder REVERB, um auf diesen Effekt zu schalten. Drehen Sie am Regler, um den Effektanteil einzustellen.
- Die Einteilungen auf dem Bedienfeld für DELAY und REVERB dienen zum Ablesen. Hören Sie beim Einstellen der Effekte vor Allem auf den Klang.
DELAY (Echo)
Betätigten Sie diesen Regler, um die Verzügerungszeit und den Anteil des Delay-Effektes einzustellen.
REVERB (Hall)
Esistiräumlichklingender Stereohallvorgesehen.DrehensiedenRegler,umdenHallanteileinzustellen.


GUITAR/INSTRUMENT CHANNEL
7. Buchse INPUT
Hier können Sie ihre E-Gitarre, akustische Gitarre, Ihr elektronisches Instrument (z. B. ein Keyboard) oder ein Mikrofon anschließen.
8. Schalter TUNER (Stimmgerät)
Der Schalter leuchtet rot bei eingeschalteter Stimmgerät-Funktion; der Schalter erlischt, wenn das Stimmgerät ausgeschelt ist. Für{nahere Informationen lessen Sieitteweiter auf S.14.
9. Typ-Schalter
Sie können aus folgenden acht Verständkertypeen auswahlen. Wenn die Stimmgerätfunktion eingeschaltet ist, können Sie hier die Bezeichnung der zu stimmenden Saite auswahlen (S. 14).
INSTRUMENT
Wahlen Sie dies, wenn Sie eine akustische Gitarre oder ein elektronisches Instrument wie ein Keyboard angeschlossen haben.
JC CLEAN
Dies ist ein Modell des berühmten Gitarrenverstärkers Jazz Chorus JC-120 von Roland. Der ultra-cleane, ebenmäßige Sound bietet einen weichen Klang. Dies wird um so deutlicher, wenn er in Kombination mit einem externen Effektgerät eingesetzt wird.
BLACK PANEL
Dies ist ein Modell des klassischen Verstärkers Fender Twin Reverb, der in vielen verschiedeneen Musikstilrichtungen verwendet wird, von Country und Blues bis Jazz und Rock. Er bietet voll klingende Basse und klare Höhen.
BRIT COMBO
Dies ist ein Modell eines Vox AC-30TB, dem Rockmusik-Amp, der den Liverpool-Sound der 60er mitgestaltet hat. Er kann viiele verschiedene Sounds hervorbringen, von Clean bis Overdrive, bei stärkerer Verzerrung und higherer Leistung in den unteren Mitten, wenn der Gain des Verständershigher eingestellt wird.
CLASSIC STACK
Dies ist ein Modell auf Grundlage des Sounds und des Verhaltens eines Marshall JMP1987. Der legendäre JMP1987 ist bereits für seinen weichen Klang und seine Präsenz - perfekt für klassische Rockmusik und Hardrock.
R-FIER STACK
Dies ist ein Modell des MESA/Boogie Rectifier. Diese Amp mit äußert hohem Gain kannSlash-Metal-, Grunge- und weitere andere Lead-Sounds erzeugen.
ACOUSTIC SIM
Durch Kombination einer Simulation einer akustischen Gitarre mit der COSM-Amp-Modeling-Technologie erhalten Sie mit diesen Verständerkmodell beim Spiel auf einer normalen E-Gitarre den dynamischen Sound einer Akustikgitarre.
MIC
Wahlen Sie diese Stellung, wenn ein Mikrofon angeschlossen wurde.
-
Je nach dem Aufstellort von Mikrofonen im Verhältnis zu den Laufsprechern können Rückkopplungen entstehen. Dies lässt sich länger durch:
-
Ändern der Ausrichtung des Mikrofons bzw. der Mikrofone.
- Aufstellung des Mikrofons bzw. der Mikrofone weiter weg vonden Laatsprechern.
- Verringern der Lautstärke(n).
- Alle in diesen Dokument erwähnten Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer und haben nichts mit der Roland Corporation zu tun. In dieser Anleitung werden diese Bezeichnungen in einer Weise verwendet, die geeignet ist, die mit der COSM-Technologie simulierten Sounds zu beschreiben.
10.Regler GAIN (Verständlung)
Stellt den Anteil der Verzerrung ein.
11.Regler VOLUME (Lautstärke)
Stellt die Lautstärke des Kanals ein.
EQUALIZER
12.Regler BASS (Basse)
Regelt den Pegel des unteren Frenzbereichs.
13.Regler MIDDLE (Mitten)
Regelt den Pegel des mittleren Frenzbereichs.
14.Regler TREBLE (Hohen)
Regelt den Pegel des oberen Frenzbereichs.
- Da COSM die besonderen Funktionen und Eigenschaften vieler verschiedener Veränderer simuliert, wird kein Sound ausgegeben, wenn die Regler BASS, MIDDLE und TREBLE alle auf 0 eingestellt ist, während der Typ-Schalter auf BLACK PANEL stehen.
EFX (Effekte)
15.Regler EFX (Effekte)
Drehen Sie diesen Regler auf Chorus, Flanger, Phaser oder Tremolo, um den entsprechenden Effekt auszuwahlen. Drehen Sie den Regler, um den Effektanteil einzustellen. Sie konnen EFX auch mit optional erhältlichen Fußschaltern (BOSS FS-5U oder FS-6) ein- und ausschalten.
- Die Einteilungen auf dem Bedienfeld für CHORUS, FLANGER, PHASER und TREMOLO dieren zum Ablesen. Hören Sie beim Einstellen der Effekte vor Allem auf den Klang.
CHORUS
Dies ist ein räumlich synthetisierter Chorus-Effekt. Beim räumlich synthetisierten Chorus-Effekt, einer nur in Stereo verfügbar Methode, wird der Chorus-Effekt erzeugt, indem der Klang vom rechten Laatsprecher (von dem der ausgegeben wird) und der Klang von Laatsprecher (der den direkten Klaatsächlichen Raum gemisch wurde eine größere seitliche Streuung, als elektronisch gemisch werden, was Eindruck von Breite hervorruft.
FLANGER
Dies erzeugt den Flanging-Effekt, der den Eindruck eines sich drehenden Klangs bewirkt.
PHASER
Dieser Effekt fegt dem direkten
Klang ein variabel
phasenverschobenes Signal hinzu,
wodurch der Sound einen
wirbelnden Charakter erhalten.
TREMOLO
Tremolo ist ein Effekt, der eine wiederkehrende, zyklische Lautstärkeänderung erzeugt.
EFX


EFX

EFX

EFX

DELAY/REVERB
16.Regler REVERB/DELAY (Hall/Echo)
Bewegen Sie diesen Drehregler auf DELAY oder REVERB, um auf diesen Effekt zu schalten. Drehen Sie am Regler, um den Effektanteil einzustellen.
DELAY
Betätigten Sie diesen Regler, um die Verzügerungszeit und den Anteil des Delay-Effektes einzustellen.
DELAY/REVERB

REVERB
Esisteinraumlichklingender Stereohallvorgesehen.DrehenSie den Regler,umdenHallanteileinzustellen.
DELAY/REVERB

17.Netzanzeige
These Anzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
- Bei ausschließlich Batteriebetrieb wird die Anzeige zunehmend dunkler, sobald die Batteriespannung zu sehr absinkt.
- Die Sounds verzerren früher oder werden abgeschnitten, wenn Sie bei abnehmender Batteriespannung mit hoher Lautstärke speilen, dies ist jeder normal und nicht als Fehlfunktion zu werten. Ersetzen Sie in diesen Fälle die Batterien, oder verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter.
18. Netzschalter POWER
Dieser schaltet das Gerä ein und aus.
- Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung versehen. Es entstehen eine kurze Pause (eine Sekunden) nach dem Einsatz, bevor das Gerät in den normalen Betrieb schaltet.
- Wenn Sie die Stromversorgung vollständig unterbrechen müssen, schalten Sie erst den POWER-Schalter aus undziehen Sie dann das Netzkabel aus der Steckdose. Siehe "Power Supply: Use of Batteries" (S. 4).
19. Buchse AUX IN
Sie können einen CD-/MP3-Player oder andere Audiogeräte anschließen und mit ihrer Gitarre oder anderen Instrumenten dazu speilen. Die Buchse nimmt einen Stereo-Miniklinkenstecker auf.
* Stellen Sie die Lautstärke am Lautstärkeregler des angeschlossenen Audiogerätes ein.
20. Buchse STEREO PHONES
SchlieBen Sie an dieser Buchse Kopfhorer an.
- Es erfolgt keine Tonausgabe aus dem Laufsprecher des Gerätes, so lange die Buchse STEREO PHONES belegt ist.

TIPP
Wenn Sie das Anschlusskabel PCS-31 verwenden, können Sie dies auch als Ausgangsbuchse für Stereouaufnahmen verwenden.
- Wenn Sie ein monaurales Kabel verwenden, sind u. U. die Effekte schlechter zu horen.

21. Buchse FOOT SW (Fußschalter)
Ein hier angeschlossener Fußschalter (BOSS FS-5U oder FS-6; gesondert erhältlich) kann auch verwendet werden, um MUTE und DELAY/REVERB für den MIC/LINE-Kanal sowie EFX und DELAY/REVERB für den GUITAR/INST-Kanal ein- und auszuschalten.

Polaritätsschalter
- Wenn Sie ein monaurales Kabel verwenden und nur einen Fußschalter anschließen, steuern Sie hiermit MUTE für den MIC/LINE-Kanal sowie EFX für den GUITAR/INST-Kanal.
22. Security-Slot ( )
http://www.kensington.com/
23. Buchse für Netzadapter
Schlieben Sie hier den mitgelieferten Netzadapter an.
- Verwenden Sie ausschließlich den mit dem CUBE STREET gelieferten Adapter.
24. Erdungsanschluss
Je nach den Umständen von Aufstellung und Anschluss kann es vorkommen, dass Sie beim Berühren von Metalloberflächen these Gerätes oder angeschlossener Mikrofone oder Gitarren ein leicht unangenehmes „Stromgebung" wahrnehmen. Dies entsteht durch eine infinitesimale elektrische Ladung, die absolut harmlos ist. Wenn Sie das trotzem beunruhigt, verbinden Sie den Erdungsanschluss mit einer externen Masse. Wenn das Gerät geerdet ist, kann je nach den Umständen von Aufstellung und Anschluss ein geringes Brummen auftreten. Wenn Sie sich bezüglich der Anschlussmethode nicht sicher sind, wenden Sie sich an ein Roland Service Center in Ihr的方式来, oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information" aufgelistet sind.
Nicht für den Anschluss geeignete Stellen
- Wasserleitungen (kann einen tödlichen elektrischen Schlag zur Folge haben)
Gasleitungen (kann zu Bränden oder Explosion führen) - Masseleiter von Telefonleitungen oder Blitzableiter (kann bei Blitzschlag eine Gefahr darstellen)
25.Kabelklemme
Haken Sie hier das Netzkabel ein (S. 14).
Anschlieben des Netzadapters
HINWEIS
Verwenden Sie ausschließlich den mit dem CUBE STREET gefelieferten Netzadapter. Die Verwendung anderer Netzadapter kann den Veränder ber Beschädigen oder andere Probleme verursachen.
Um ein versehentliches Abtrennen der Stromversorgung Ihr's Gerates (durch Herausziehen des Steckers) sowie übermäßige Belastungen der Netzadapter-Buchse zu vermeiden, sichern Sie das Netzkabel mithilfe der Kabelklemme, wie in der Abbildung gezeigt.


Platzieren Sie den Netzadapter so, dass die Seite mit der Anzeige (siehe Abbildung) nach oben und die mit Text bedruckte Seite nach unten weist. Die Anzeige leuchtet, sobald Sie den Netzadapter in eine Funktionierende Netzsteckdose einstecken.

Hinweise zu Batterien
Neben dem Betrieb über Netzadapter kann der CUBE STREET auch mit sechs Batterien der große AA (gesondert erhältlich) betrieben werden. Setzen Sie die Batterien ein, wie in der Abbildung gezeigt, und achten Sie unbedingt auf die richtige Ausrichtung der Pole.
Wenn im Gerät Batterien eingesetzt sind, während der Netzadapter angeschlossen ist, wird der normale Betrieb fortgesetzt in dem Fall, dass die Stromversorgung ausfällt (durch Stromausfall oder Abziehen des Netzkabels).

- Bevor Sie Batterien einsetzen oder austauschen, sollenn Sie diesen Gerät immer ausschalten und andere evil. angeschlossene Geräte abziehen. Auf diese Weise konnen Sie Fehlfunktion und/oder Schäden an Laatsprechern oder anderen Geräten vermeiden.
- Die zu erwartende Batterielebensdauer im Dauerbetrieb ist: Alkali-Batterien: etwa 15 Stunden
Dieser Wert variiert mit den tatsächlichen Einsatzbedingungen.
TUNING (Stimmgerätfunktion)
Sie können im „manuellen“ Modus stimmen, indem Sie auf die Note jeder einzelnige Seite umschalten und diese stimmen, und im „chromatischen“ Modus, der automatisch die{nachstliegenden Tonhöhe einer angeschlagenen Seite zu erkennen versucht.
Stimmen im „manuellen" Modus
- Drücken Sie die TUNER-Taste.
-
Verwenden Sie den Type-Schalter, um die Bezeichnung der Saite auszuwahlen, die Sie stimmen möchten, und schlagen Sie die entsprechende Saite offen an.
-
Der Sound der Gitarren-/Instrumentenkanals wird nicht am Laufsprecher des Gerätes ausgegeben, während Sie die Tuner-Funktion benutzen.
| BLACK PANEL | BRIT COMBO | STACK |
| JC CLEAN | 5A 4G 3E | CLASSIC |
| INSTRUMENT | 6E 4C 2F 1E | R-FIER |
| ACQUISCT SIM | ||
| MIC |
| Type-Schal- terstellung | Saitenbezeichnung |
| 6E | Offene sechste Saite |
| 5A | Offene fünfte Saite |
| 4D | Offene vierte Saite |
| 3G | Offene dritte Saite |
| 2B | Offene zweite Saite (H) |
| 1E | Offene erste Saite |
| Ab | Offene fünfte Saite (ein Halbton tiefer) |
| Ab | Offene fünfte Saite (ein Ganzton tiefer) |
-
Bezugstonhöhe: A4 = 440Hz
-
Stimmen Sie die Saite, bis die grüne Anzeige aufleuchtet.


- Wenn die Tonhöhe noch niedriger ist, blinking die Anzeige.



- Wenn die Tonhöhe noch höher ist, blinkt die Anzeige.
Stimmen im „chromatischen" Modus
- Halten Sie die Taste TUNER mindestens eine Sekunde lang gedrückt, bis die rote Anzeige blinkt.
- Spieler Sie eine einzeln Note auf der offenen Saite, die Sie stimmen möchten.
- Stimmen Sie die Saite, bis die grüne Anzeige aufleuchtet.
Beachten Sie die Abbildung unter, wenn Sie den CUBE STREET mit anderen Geräten verbinden möchten.

Ein- und Ausschalten
Sobald Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie alle beteiligten Geräte in der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie die Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten, kann es zu Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechnern oder anderen Geräten kommt.
- Achten Sie darauf, dass alle Lautstärkeregler am CUBE STREET und an angeschlossenen Geräten auf 0 eingestellt sind.
- Schalten Sie alle Geräte ein, die an den Eingangsbuchsen des CUBE STREET angeschlossen sind (Buchsen INPUT und AUX IN).
- Schalten Sie den CUBE STREET ein.
- Stellen Sie die Lautstärkenden der Geräte ein.
- Regeln Sie vor dem Ausschalten die Lautstärken aller Geräte in Ihr System herunter, und schalten Sie dann die Geräte in umgekehrter Reihenfolge AUS.
- Dieses Instrument besitzt symmetrische XLR/TRS-Buchsen für Mikrofone. Anschlussdiagramme für diese Buchsen sind unter abgebildet. Nehmen Sie die Anschlüsse erst vor, nachdem Sie auch die Anschlussdiagramme der anderen anzuschließlich geräte studiert haben.

SPITZE PING
RING MANTE
HEISS KALT
RAETERDE
S

- Wenn im Gerät Batterien eingesetzt sind, während der Netzadapter angeschlossen ist, wird der normale Betrieb fortgesetzt in dem Fall, dass die Stromversorgung ausfällt (durch Stromausfall oder Abziehen des Netzkabels).

Fußschalter
- Bei ausschließlich Batteriebetrieb wird die Anzeige während des Spielens zunehmend dunkler, sobald die Batteriespannung zu sehr absinkt. Ersetzen Sie die Batterien sobald wie möglich.
- Je nach der Aufstellung von Mikrofonen im Verhältnis zu den Lautsprechern konnten Rückkopplungen entstehen. Dies konnen Sie beheben, indem Sie:
- Die Ausrichtung des Mikrofons/der Mikrofone ändern.
- Das Mikrofon/die Mikrofone in großerer Entfernung von den Laatsprechern aufstellen.
- Die Lautstärkepegel herunterregeln.
- Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung versehen. Es entstehen eine kurze Pause (eine Sekunden) nach dem Einsatzen, bevordas Gerät in den normalen Betrieb schaltet. Zum Schutz vor plötzlichen, lauten Impulsen achten Sie immer daraufuf, die Lautstärke herunterzuregn, bevor Sie das Gerät einschalten. Auch bei vollständig heruntergeregelter Lautstärke horen Sie beim Ein- und Ausschalten möglicherweise einen Klang, aber das ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
- Wenn Sie die Stromversorgung vollständig unterbrechen müssen, schalten Sie erst den POWER-Schalter aus undziehen Sie dann das Netzkabel aus der Steckdose. Siehe "Power Supply: Use of Batteries" (S. 4).
- Um Fehlfunktion und/oder Schäden an Lautsprechern oder anderen Geräten zu vermeiden, regeln Sie immer die Lautstärke herunter, und schalten Sie alle beteiligten Geräte aus, bevor Sie Verbindungen losen oder herstellen.
- Achten Sie vor dem Anschließen darauf, dass der Regler VOLUME beider Verständerkanäle auf „0" steht.
- Wenn Verbindungskabel mit Widerständen verwendet werden, kann es sein, dass der Lautstärkepegel der an die Eingänge angeschlossenen Geräte niedrig ist. Sollte dies eintreten, verwenden Sie Verbindungskabel, die keine Widerstände enthalten, wie die der Roland-PCS-Serie.
Panneau de commande

MIC/LINE CHANNEL
8. Interruftore TUNER
415 (W) x 295 (D) x 250 (H) mm
16-3/8 (W) x 11-5/8 (D) x 9-7/8 (H) inches
Weight
5.2kg
11 lbs 8 oz
(including Battery)
Accessories
AC Cord
AC Adaptor
Owner's Manual
Options
Carrying Case
Foot Switch: FS-5U (BOSS), FS-6(BOSS)
Roland Elektronische Musikinstrumente GmbH. Oststrasse 96,22844 Norderstedt,GERMANY TEL:(040)5260090
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Roa Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area 'DEPO' Pf.83
H-2046 Torokbalint,
HUNGARY
TEL: (23) 511011
EinfachAnleitung