ROLAND CB-60XL - Gitarrenverstärker

CB-60XL - Gitarrenverstärker ROLAND - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CB-60XL ROLAND als PDF.

📄 148 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice ROLAND CB-60XL - page 23
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp E-Bass-Verstärker
Marke Roland
Modell CB-60XL (CUBE-60XL BASS)
Nennausgangsleistung 60 W
Lautsprecher 25 cm (10 Zoll) koaxialer Zweiwege-Lautsprecher
Abmessungen 421 (B) x 325 (T) x 479 (H) mm
Gewicht 16,2 kg
Stromverbrauch 25 W
Stromversorgung Netzteil, Schutzkontaktstecker
Verstärkertechnologie FFP (Feed Forward Processing)
Verstärkermodellierung 8 COSM-Typen (SUPER FLAT, FLIP TOP, B MAN, T.E, BASS360, SESSION, CONCERT 810, SUPER LOW)
Integrierte Effekte COMP/DRIVE, SHAPE, EFX (CHORUS, POLY OCTAVE), DELAY/LOOPER, REVERB (ROOM/PLATE)
LOOPER-Funktion Aufnahme, Wiedergabe, Overdubbing (max. Aufnahmezeit 80 s)
SOLO-Funktion Speichern und Abrufen der Panel-Einstellungen
Integrierter Stimmgerät Manuell und chromatisch (A = 440 Hz)
POWER SQUEEZER Leistungsreduzierung für den Hausgebrauch
Anschlüsse BASS INPUT (6,35 mm Klinke), AUX IN (Stereo-Miniklinke), LINE OUT (6,35 mm Klinke), DI OUT (XLR), RECORDING OUT/PHONES (6,35 mm Stereo-Klinke), 3x FOOT SW (TRS)
Pflege und Reinigung Weiches, trockenes oder leicht feuchtes Tuch; niemals Lösungsmittel
Sicherheit Nicht öffnen, Feuchtigkeit vermeiden, bei Gewitter Netzstecker ziehen, Schutzkontaktstecker verwenden
Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung
Optionen Fußschalter BOSS FS-5L, FS-5U, FS-6

Häufig gestellte Fragen - CB-60XL ROLAND

Wie verwende ich die LOOPER-Funktion?
Stellen Sie den Regler DELAY/LOOPER auf LOOPER. Drücken Sie REC/PLAY/DUB, um die Aufnahme zu starten (rotes Dauerlicht). Spielen Sie Ihr Riff. Drücken Sie erneut REC/PLAY/DUB, um die Aufnahme zu stoppen und zur Wiedergabe zu wechseln (grünes Licht). Verwenden Sie TAP/STOP, um die Wiedergabe zu stoppen. Sie können Overdubs hinzufügen, indem Sie während der Wiedergabe REC/PLAY/DUB drücken (oranges Licht).
Wie stimme ich meinen Bass mit dem integrierten Stimmgerät?
Drücken Sie den Schalter TUNER (rotes Dauerlicht). Verwenden Sie den Schalter Type, um die zu stimmende Saite auszuwählen (5B, 4E, 3A, 2D, 1G, 1C oder die tiefer gestimmten Versionen). Spielen Sie die leere Saite: Das grüne Licht zeigt die richtige Stimmung an. Für die chromatische Stimmung halten Sie TUNER eine Sekunde lang gedrückt (blinkt).
Wie speichere ich einen Sound mit der SOLO-Funktion?
Stellen Sie die gewünschten Parameter ein (Verstärkertyp, Gain, Equalizer, Effekte). Stellen Sie sicher, dass die SOLO-Funktion ausgeschaltet ist. Halten Sie den Schalter SOLO ON/OFF mehrere Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige blinkt, und lassen Sie dann los: Die Einstellungen werden gespeichert. Zum Abrufen drücken Sie SOLO ON/OFF (Anzeige leuchtet).
Welche COSM-Verstärkertypen sind verfügbar?
Acht Typen: SUPER FLAT (Breitbandverstärker), FLIP TOP (Ampeg B-15), B MAN (Fender Bassman), T.E (Trace Elliot), BASS360 (Acoustic 360), SESSION (SWR), CONCERT 810 (Ampeg SVT) und SUPER LOW (verstärkte Bässe). Verwenden Sie den Schalter Type zur Auswahl.
Wie verwende ich einen Fußschalter mit dem CUBE-60XL?
Schließen Sie einen Fußschalter BOSS FS-5U, FS-5L oder FS-6 an die FOOT SW-Buchsen (TRS) an. Die Buchsen ermöglichen die Steuerung von SOLO/COMP/DRIVE, EFX/REVERB und DELAY/LOOPER. Für einen gepulsten Fußschalter (FS-5L) schalten Sie das Gerät ein, während Sie TAP/STOP gedrückt halten, um den LATCH-Modus zu wählen.
Was tun, wenn kein Ton aus dem Lautsprecher kommt?
Überprüfen Sie, ob der VOLUME-Regler nicht auf Null steht. Stellen Sie sicher, dass die Buchse RECORDING OUT/PHONES nicht benutzt wird (sie deaktiviert den Lautsprecher). Überprüfen Sie, ob der POWER-Schalter eingeschaltet ist. Bei Verwendung von Kopfhörern ist der interne Lautsprecher stummgeschaltet. Überprüfen Sie auch die Anschlüsse und Kabel.
Wie reinige ich den Verstärker?
Verwenden Sie ein weiches, trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein mildes, nicht scheuerndes Reinigungsmittel. Verwenden Sie niemals Benzin, Verdünner, Alkohol oder Lösungsmittel. Trennen Sie das Gerät immer vom Netz, bevor Sie es reinigen.
Welche Effekte sind auf dem Panel verfügbar?
Die Effekte sind: COMP/DRIVE (Kompression oder Verzerrung), SHAPE (Klangformung), EFX (CHORUS oder POLY OCTAVE), DELAY (Echo einstellbar bis 2000 ms), LOOPER (Loop-Aufnahme) und REVERB (ROOM oder PLATE). Jeder Effekt kann über Fußschalter ein-/ausgeschaltet werden.
Was bedeutet die FFP-Technologie?
FFP (Feed Forward Processing) ist eine Roland-Technologie, die die Leistung von Verstärker, Lautsprecher und Gehäuse basierend auf dem Eingangssignal optimiert. Sie ermöglicht einen kraftvolleren Klang, als die Größe des Geräts vermuten lässt.
Kann ich einen 5- oder 6-saitigen Bass mit diesem Verstärker verwenden?
Ja. Das integrierte Stimmgerät unterstützt 5- und 6-saitige Bässe (Optionen 5B, 1C). Außerdem ermöglicht der PAD-Schalter (-10 dB) die Anpassung der Eingangsempfindlichkeit für hohe Signale. Die acht COSM-Verstärkertypen sind für alle Stile geeignet.

Benutzerfragen zu CB-60XL ROLAND

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Gitarrenverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CB-60XL - ROLAND und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CB-60XL von der Marke ROLAND.

BEDIENUNGSANLEITUNG CB-60XL ROLAND

Dier Herchleistungs-DSP-Bassverstärker verfugt uber eine Ausgangsleistung von 120 Watt und einen 12-Zoll-Koaxial-2-Wege-Lautsprecher.

  • Dank der von Roland entwickelten FFP-Technologie liefert diese Gerä einen wesentlich kraftvolleren Sound, als Sie von seiner geringen Groß erwarten wurden.

FFP (Feed Forward Processing) ist eine Systemsteuerungstechnologie, die die Leistung des Verstärkers, der Lautsprecher und der Gehäuse Eigenschaften aufeinander abstimmt und optimiert. Dies geschieht auf der Grundlage einer Analyse des Betriebs und des Verhaltens der einzelnen Komponenten des Verstärkers.

Acht verschiedene COSM-Verstärkertypeen (S. 5)

  • Diese Veränder bieten acht verschiedene COSM-Verstärkertypeen, die ein Modeling der berühmtesten Bassveränder der Musikgeschichte darstellen, einschließlich des Roland-eigenen SUPER FLAT und SUPER LOW. Mit einer derartig groBen Auswahl konnen Sie sich darauf verlassen, für jeder Musikstil gerustet zu sein.

Composite Object Sound Modeling (COSM) ist eine von Roland entwickelte innovative und leistungsstarke Digital-Technologie. COSM analysiert die entsprechenden Faktoren, aus denen sich der ursprüngliche Sound zusammensetzt wie elektrische und physikalische Eigenschaften des Originals, und erstellt dann ein digitales Modell, das bereits dieser Sound reproduzieren kann.

Die LOOPER-Funktion ermitteligt Aufnahme, Wiedergabe und Overdubbing von gespielen Sequenzen (S. 14)

  • Sie können z.B. einen Basslauf aufnehmen und diesen Basslauf während des Spielens als Playback laufen halten. Die maximale Aufnahmezeit beträgt ca. 80 Sekunden.

Die Solo-Funktion erhögt die Speicherung der Einstellungen für einen Sound, so dass Sie diese später wieder abrufen können (S. 13)

  • Mit Hilfe dieser Funktion konnen Sie während des Spielens zwischen normalem Sound, Solosound und anderen Sounds wechseln. Wenn ein optionaler Fußtaster angeschlossen ist, konnen Sie die Solo-Funktion mit dem Fuß steuern.

Sechs Effekte enthalten! (S. 4, S. 6, S. 7)

  • Es sind die Effekte Compressor, Verzerrer (Drive), Chorus, Octaver (Poly Octave), Echo (Delay) und zwei Arten von Hall (Reverb) enthalten.
  • Zum Ein- und Ausschalten der Effekte kann ein optionaler Fußtaster verwendet werden.

Ausgestattet mit einer praktischen AUX IN-Buchse und einem Stimmgerät (S. 10, S. 12)

  • Wenn Sie einen CD-Player oder einen MP3-Player anschließen, können Sie Musik abspielen und dazu üben.
  • Das Stimmgerät unterstützt auch Flat Tuning (alle Saiten einen Halbton tiefer) und Bässe mit fünf und sechs Saiten. Chromatisches Stimmen ist ebenfalls möglich.

ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN

Über die Hinweise WARNUNG und VORSICHT

WARNINGWird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Lebensgesefahr oder der Möglichkeit schwerer Verletzungen bei falscher Anwendung des Geräts warnen sollen.
VORSICHTWird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Verletzungsgefahr oder der Möglichkeit von Materialschäden bei falscher Anwendung des Gerätes warnen sollen. * Als Materialschäden werden Schäden oder andere unerwänschte Auswirkungen bezeichnet, die sich auf Haus/Wohnung und die darin enthaltene Einrichtung sowie auf Nutz- oder Haustiere beziehen.

Uber die Symbole

Das Symbol △ macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen oder Warnungen aufmerksam. Die Bedeutung des Symbols wird durch das im Dreieck befindliche Zeichen festgelegt. Im Falle des links abgebildeten Symbols sind dies allgemeine Vorsichtsmaßnahmen, Warnungen oder Gefahrenhinweise.
Das Symbol ⊙ weist den Anwender auf Vorgänge hin, die niemals ausgeführrt werden)dürfen (verboten sind). Welcher Vorgang genau nicht ausgeführrt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Das links abgebildete Symbol bedeutet, dass das Gerät niemals auseinandergebaut werden darf.
Das Symbol ⊙ weist den Anwender auf Vorgänge hin, die ausgeführrt werden,müssen. Welcher Vorgang genau ausgeführrt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Das links abgebildete Symbol bedeutet, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden muss.

BEACHTENSIEIMMERFOLGENDES

WARNING

Schlieben Sie den Netzstecker des Geräts an eine Netzsteckdose mit Schutzleiterverbindung an.

Öffnen Sie das Gerät nicht, bzw.nehmen Sie keine internen Änderungen am Gerät vor.

Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder darin enthaltene Teile zu ers. (außer in Fällen, für die in dieser Anleitung genaue Anweisungen gegeben sin Wenden Sie sich bezüglich jeglicher Reparaturen an ihren Fachhändler, ein Roland Service Center in Ihr Näre oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information“ aufgelistet sind.

Stellen Sie das Gerät niemals in Umgebungen mit folgenden Bedingungen auf:

  • Extreme Temperaten (z.B. direktes Sonnenlicht in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Höhe einer Heinzungsleitung, auf Wärmequellen)
  • Feuchtigkeit (z.B. Bäder, Waschräume, nasse Fußböden)
  • Dampf oder Rauch
  • Hoher Salzgehalt in der Luft
    Hohe Luftfeuchtigkeit
  • Regen
    Staub oder Sand
  • Starke Vibrationen oder Erschütterungen

Achten Sie daraufuf, dass das Gerät immer waagerecht und stabil stehen. Platzieren Sie es nicht auf wackeligen Ständern oder auf schiefen Standflächen.

Das Gerätarf ausschließlich an einen Netzanschluss angeschlossen werden, der den Informationen auf der Rückseite des Geräts entspricht.

Verdrehen oder biegen Sie das Netzkabel nicht zu stark, und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel. Dadurch kann das Kabel beschäftigt werden, was zu Unterbrechungen und Kurzschüssen führen kann. Schadhafte Kabel konnen Brände und elektrische Schläge verursachen!

Dieses Gerät kann einzeln oder in Kombination mit einem Veränder und Kopförenn oder Lautspechern Schallpegel erzeugen, die zu dauerhaftem Gehörverlust führen konnen. Betrieben Sie das Gerät nicht über längerere Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke. Sobald Sie eine Beeinträchtigung Ihres Gehörs oder ein Klingeln in den Ohmen bemerken, sollen den Betrieb des Geräts sofort einstellen und sich an einen HNO-Arzt wenden.

Stellen Sie auf thisem Gerät keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter ab.
Achten Sie darauf, dass in das Gerät keine Fremdkörper (z.B. brennbare Objekte, München oder Drähte) oder Flüssigkeiten (z.B. Wasser oder Saft) eindringen. Dies kann zu Kurzschlülsen, Fehlfungtion oder sonstigen Störungen führen.

Wenn einer der folgenden Fälle eintritt, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an ihren Fachhändler, ein Roland Service Center in Ihr Höhe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information" aufgelistet sind:

  • Das Netzkabel oder der Stecker wurde beschädigt;
  • Es tritt Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch auf;
  • Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gerät gelangt;
  • Das Gerät war Regen (oder sonstiger Feuchtigkeit) ausgesetzt;
  • Das Gerät scheint nicht normal zu Funktionen oder weist eine deutliche Änderung der Leistungsfähigkeit auf.

ROLAND CB-60XL - WARNING - 1

ROLAND CB-60XL - WARNING - 2

ROLAND CB-60XL - WARNING - 3

ROLAND CB-60XL - WARNING - 4

ROLAND CB-60XL - WARNING - 5

ROLAND CB-60XL - WARNING - 6

ROLAND CB-60XL - WARNING - 7

ROLAND CB-60XL - WARNING - 8

ROLAND CB-60XL - WARNING - 9

ROLAND CB-60XL - WARNING - 10

ROLAND CB-60XL - WARNING - 11

ROLAND CB-60XL - WARNING - 12

In Haushalten mit Kleinkindern sollen ein Erwachsener anwesend sein und den Betrieb überwachen, bis das Kind alle wesentlichen Regeln beachten kann, die für den sicheren Betrieb des Gerats unerlässlich sind.
Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
(Lassen Sie es nicht fallen!)
Betreiben Sie den Netzadapter nicht zusammen mit einer zu großen Anzahl von Geräten an einer einzigen Netzsteckdose. Seien Sie besonderss vorsichtig beim Einsatz von Verlängerungskabeln - die Gesamtleistung aller an der Verlängerung betriebenen Geräte darf die für das Verlängerungskabel angegebene zulässige Leistung (Watt-/Ampere-Zahl) nicht überschreiben. Übermäßige Last kann dazu führen, dass sich die Isolierung erhitzt und ggf. schmilzt.
Bevor Sie das Gerät in einem anderen Land betreiben, wenden Sie sich an Ihnren Fachhändler, ein Roland-Service-Center in Ihrer Höhe oder an einen autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Informationen" aufgeführ sind.

ROLAND CB-60XL - WARNING - 13

VORSICH

Das Gerät und der Netzadapter sollen so aufgestellt werden, dass deren Aufstellort oder Position nicht die erforderliche Luftzufuhr beeinträchtigt.
Halten Sie das Netzkabel stets am Stecker, wenn Sie diesen in eine Steckdose oder in das Gerät stecken oder herausziehen.
Sie sollen den das Netzkabel in regelmäßigen Abständen aus der Steckdose hersausziehen und die Kontakte am Stecker mit einem trockenen Tuch von Staub und anderen Ablagerungen befren. Ziehen Sie den Netzstecker auch dann aus der Steckdose, wenn das Gerät längerere Zeit außer Betrieb ist. Jegliche Staubansammlung zwischen Netzstecker und Steckdose kann die Isolierung beeinträchtigen und zu Bränden führen.
Sorgen Sie davon, dass Kabel und Leitungen nicht durcheinander geraten. Achten Sie zudem darauf, dass sich jegliche Kabel und Leitungen außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.
Steigen Sie niemals auf das Gerät, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
Ergreifen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen, wenn Sie these in eine Steckdose oder in das Gerät stecken oder herausziehen.
Bevor Sie das Gerät bewegen,ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose sowie alle weiteren Kabel von/zu externen Geräten hereus.
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus, undziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose (S.7).
Bei angekündigtem oder heraufziehendem Gewitter sollen den Sie immer den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
Entfernen Sie auf keinen Fall die Lautspricherabdeckung oder den Lautspricher. Lautspricher nicht vom Benutzer austauschar. Innerhalb des Gehäuses sind Strome und Spannungen vorhanden, die zu elektrischen Schlagen führen können.

ROLAND CB-60XL - VORSICH - 1

ROLAND CB-60XL - VORSICH - 2

ROLAND CB-60XL - VORSICH - 3

ROLAND CB-60XL - VORSICH - 4

ROLAND CB-60XL - VORSICH - 5

ROLAND CB-60XL - VORSICH - 6

ROLAND CB-60XL - VORSICH - 7

ROLAND CB-60XL - VORSICH - 8

ROLAND CB-60XL - VORSICH - 9

ROLAND CB-60XL - VORSICH - 10

ROLAND CB-60XL - VORSICH - 11

ROLAND CB-60XL - VORSICH - 12

ROLAND CB-60XL - VORSICH - 13

Stromversorgung

  • Schließen Sie这点es Gerät nicht zusammen mit elektrischen Geräten an die gleiche Netzsteckdose an, die durch einen Wechselrichter gesteuert werden (z.B. Kühlschrank, Waschmaschine, Mikrowellenherd oder Klimaanlage) oder durch einen Motor betrieben werden. Je nach Art und Weise, in der das elektrische Gerät verwendet wird, konnen die von这点em erzeugten Interferenzen in der Netzversorgung zu Fehlfunktionen oder hörbaren Störgeräuschen führen. Wenn es nicht möglich ist, eine gesonderte Steckdose zu verwenden, schalten Sie einen Netzentstörfliter zwischen这点es Gerät und die Netzsteckdose.
  • Schalten Sie alle beteiligten Geräte aus, bevor Sie diesen Gerät mit anderen Geräten verbinden. Auf diese Weise konnen Sie Fehlfunktionen und/oder Schäden an den Laufsprechem oder anderen Geräten vermeiden.
  • Selfbst wenn der POWER-Schalter ausgeschelt ist und die LEDs nicht mehr leuchten, bedeutet dies nicht, dass das Gerät vollständig von der Stromquelle getrennt ist. Wenn Sie das Gerät vollständig aussalten möchten, schalten Sie den POWER-Schalter aus, undziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Aus thisem Grund sollte die Steckdose, mit der das Netzkabel des Geräts verbunden ist,leitung zu erreichen und stets zugänglich sein.

Aufstellung

  • Der Einsatz des Geräts in der Höhe von Leistungsverständern (oder anderen Geräten mit großen Transformatoren) kann ein Brummene verursachen. Um diese Probleme zu umgehen, ändern Sie die Ausrichtung dieser Geräts, oder stellen Sie es in größere Entführung zur Störquelle auf.
  • Dieses Gerät kann den Empfang von Radio- und Fernsehsignalen stären. Verwenden Sie这点 Gerät nicht in der Nähe solcher Empfangsgeräte.
  • Es können Gerausche entstehen, wenn Geräte zur drahtlitten Kommunikation wie z.B. Mobiltelefon in der Umgebung these Geräts verwendet werden. Diese Gerausche konnen bei abgehenden oder ankommenden Geschäftschen oder während der Verbindung entstehen. Sollen Sie Probleme dieser Art haben, verwenden Sie die Mobilfunkgeräte in größere Entfernung zu diesen Gerät, oder schalten Sie sie aus.
  • Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, stellen Sie es nichtiben Heizgeräten auf,lassen Sie es nicht in einem geschlossenen Fahrzeug liegen, und setzen Sie es auch sonst keineen extremen Temperaten aus. Vermeiden Sie bereits die Beleuchtung des Geräts durch Lichtquellen, die üblicherweise in der Naze des Geräts eingesetzt werden (z.B. Pianoleuchten) oder durch starke Scheinwerfer, wenn dies über einen längeren Zeitraum geschieht. Übermäßige Hitze kann zu Verformungen oder Verfährbungen des Geräts führen.
  • Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/trockener Umgebung in eine feucht-warme Umgebung gelangt, konnen sich Wassertröpfchen (Kondensation) im Geräteinneren bilden. Es konnen Schäden oder Fehlfunktionen auftreten, falls Sie versuchen, das Gerät unter diesen Bedingungen zu betrieben. Bevor Sie das Gerät verwenden, halten Sie es mehrere Stunden lang stehen, bis die Kondensation vollständig verdampf ist.
  • Vermeiden Sie es, Gummi, Vinyl oder ähnliche Materialien über länger Zeiträume auf das Gerät zu legen. Diese Gegenstände können die Oberfläche des Gerats verfarben oder auf andere Weise beeinträchtigen.
  • Kleben Sie keine Sticker, Abziehbildner oder ähnliches auf das Gerät. Das Ablösen solcher Materialien vom Gerät können die äußere Oberfläche beschädigen.
  • Je nach Material und Temperatur der Oberfläche, auf der Sie das Gerät platzieren, können dessen Gummifüsse die Oberfläche verfüllen oder beeinträchtigen.

Sie können ein Stück Filz oder Stoff unter die Gummifüfe legen, um dies zu vermeiden. Achten Sie in thisem Fall jedoch darauf, dass das Gerät nicht wegrutschen kann.

  • Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter (z.B. Blumenvasen) auf das Gerät. Vermeiden Sie auch die Verwendung von Insektiziden, Parfum, Alkohol, Nagellack, Sprühdosen usw. in der Höhe des Geräts. Wischen Sie jegliche auf dem Gerät vergossene Flüssigkeiten rasch mit einem trockenen, weichen Tuch ab.

Wartung

  • Für die normale Reinigung wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab. Um hartnäckigen Schmutz zu entfernen, verwenden Sie ein mit einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung getränktes Tuch. Wischen Sie danach sorgfältig mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
  • Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel, Alkohol oder sonstige Lösemittel, um Verfarbungen und/oder Verformungen zu vermeiden.

Reparaturen und Daten

  • Beachten Sie, dass alle im Speicher des Geräts gespeicherten Einstellungen oder Inhalte der Solo-Funktion verloren gehen können, wenn das Gerät zur Reparatur eingeschiedt wird. Wichtigige Daten sollen stets auf Papier aufgeschreiben werden. Roland übernimmt keinerlei Haftung für jegliche Datenverluste.

Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen

Die im Speicher des Geräts gespeicherten Einstellungen oder Inhalte der Solo-Funktion können infolge einer Fehlfunktion oder unsachgemäßer Bedienung des Geräts unwiederbringlich verloren geben. Zum Schutz vor dem Verlust wichtiger Daten empfehlen wir das regelmäßige Aufschieben der im Speicher des Geräts gespeicherten wichtigen Daten auf Papier.
- Die Roland Corporation übernimmt keinerlei Haftung für aus dem Speicher verloren gegangene Geräteinstellungen oder Inhalte der Solo-Funktion.
- Seien Sie hinreichend vorsichtig bei Betätigung der Tasten, Regler und anderer Bedienelemente sowie beim Anschlieben von Kabeln an den Buchsen des Geräts. Ein grober Umgang kann zu Fehlfunktionen führen.
- Wenn Sie Kabel anschlieben oder abziehen, ergreifen Sie das Kabel immer am Stecker –ziehen Sie niemals am Kabel. Auf diese Weise vermeiden Sie Kurzschlüsse und Schäden an den inneren Bestandteilen der Kabel.
- Wahlrend des normalen Betriebs erwartt sich das Gerät in moderatem Maße.
- Halten Sie die Lautstärke des Geräts auf einem vernünftigen Maß, um die Nachbarschaft nicht unnötig zu stären. Sie können auch Kopflörer verwenden, so dass Sie auf ihre Umgebung keine Rücksicht zunehmen brauchen.
- Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, verpacken Sie es wenn möglich in dem Originalkarton (einschließlich des Verpackungsmaterials), in dem es geliefert wurde. Anderenfalls sollen den Sie versuchen, ähnliches Packmaterial zu verwenden.
- Einige Anschlusskabel enthalten Widerstände. Verwenden Sie für Anschlüsse an thisem Gerät keine Kabel mit Widerständen. Die Verwendung solcher Kabel kann dazu führen, dass der Signalpegel sehr niedrig oder)sagar unhörbar ist.Informationen über die technischen Daten Ihrer Kabel erhalten Sie vom jeweiligen Herstell
- Es erfolgt keine Tonausgabe aus dem Lautsprecher des Geräts oder aus jeglichen externen Lautsprechern, so lange die Buchse RECORDING OUT/PHONES belegt ist.
- Aufgrund der Bauart these Instruments konnten keine Tiere in das Innere gelangen und dort eingeschlossen werden. Schalten Sie das Gerät in thisem Fall unverzüglich aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an den Handler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder an das{nachste Roland Service Center.
- Wickeln Sie das Netzkabel zum Transportieren und Lagern des Geräts um die Kabelklemme.
- Gilt nur für CUBE-120XL BASS - Stellen Sie beim Anschluss eines externen Laufsprechers sicher, dass dieser die folgenden technischen Daten besitzt. - Impedanz: max. 8 Ohm - Zulässige Eingangsleistung: mindestens 120 Watt
- Gilt nur für CUBE-120XL BASS Verwenden Sie zum Anschluss des Laufsprechers ausschließlich ein Laufsprecherkabel. Verwenden Sie keine abgeschirmten Kabel, die zur Verwendung mit Gitarren vorgesehen sind.
- Führren Sie keine Höhe, Finger usw. in die Öffnungen des Geräts ein. Bei Verwendung des Geräts in Haushalten mit kleinen Kindern muss stets ein Erwachsener anwesend sein, um sicherzustellen, dass Kinder ihre Höhe und Fuß nicht in diese Öffnungen einführen.

  • Aufnahme, Vervielfaltung, Verteilung, Verkauf, Verleih, öffentliche Aufführung oder Ausstrahlung von urheberrechtlich geschützem Material (musikalische Werke, visuelle Werke, Ausstrahlungen, Liveauftritte u.a.) einer dritten Partei in Teilen oder als Ganzes ohne die Genehmigung des Urheberrechteigners ist gesetzlich verboten.
  • Verwenden Sie diesen Gerät niemals für Zwecke, bei denen die Urheberrechte Dritter verletzt werden konnen. Wir übernehmen keinerlei Verantwortung für jegliche Verstöge gegen den Urheberschutz von Dritten, die Sie durch die Verwendung dieser Geräts verursachen.

Marken

  • Die in thisem Dokument genommen Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer. In dieser Anleitung werden diese Bezeichnungen verwendet, da sie die geeignetste Möglichkeit zur Beschreibung der mit der COSM-Technologie simulierten Sounds darstellt.

Bedienfeld

ROLAND CB-60XL - Bedienfeld - 1

ROLAND CB-60XL - Bedienfeld - 2
CUBE-120XL BASS

1. BASS INPUT-Buchse

Schlieben Sie hier ihren Bass an.

2. [PAD]-Taster (nur CUBE-120XL BASS)

Mit diesen Schalter können Sie die Eingangsempfindlichkeit des Verständers absenken.

Wenn dieser Taster gedrückt wird, wird die Eingangsempfindlichkeit um 10 dB verringgert.

Verwenden Sie diese Funktion, wenn durch einen Bass mit sehr hohem Output (z.B. Aktiv-Bass) ungewolte Verzerrungen auftreten. Es wird empfohlen, diese Funktion im Normalbetrieb nicht zu aktivieren, wenn keine ungewolten Verzerrungen oder Übersteuerungen zu horen sind.

3. [COMP/DRIVE]-Regler

Drehen Sie diesen Regler auf COMP oder DRIVE, um den jeweiligen Effekt einzuschalten. Drehen Sie den Regler anhand der Abstufungs-Markierungen, um die Stärke des Effektes einzustellen.

Sie können COMP/DRIVE auch unter Verwendung eines optionalen Fußtasters ein- und ausschalten.

ReglerstellungBeschreibung
COMPDieser Effekt macht den Sound fetter und druckvoller. Wenn Sie den Regler nach rechts drehen, wird der Kompressioneffekt verträkt.
DRIVEDieser Effekt führt zu einer Verzerrung des Sounds. Wenn Sie den Regler nach rechts drehen, wird die Verzerrung verträkt.

Wenn COMP/DRIVE aktiviert ist, leuchtet die Anzeige, bei deaktivierter Funktion erlischt sie.

4. [SHAPE]-Schalter

Dieser Effekt verändert die Klangeigenschaften des COSM-Verstärkers. Der jeweilig erzielte Effekt ist von dem Versteller abhängig, der mit Hilfe des Typschalters ausgewählt wurde und ist in der rechten Spalte weiter unter beschrieben (6).

5. [TUNER]-Taster

Verwenden Sie diesen Taster zum Stimmen Ihres Basses. Wenn Sie den Taster drücken, leuchtet die Anzeigeleuche rot, und Sie konnen das Stimmgerät verwenden.

Weitere Informationen finden Sie unter „Verwenden des Stimmgeräts" (S. 12).

COSM-VERSTÄRKER

6. Typschalter

Verwenden Sie diesen Schalter, um den COSM-Verstärkertype auszuwahlen.

Wenn das Stimmgerät eingeschaltet ist, wahlen Sie mit thisem Schalter die zu stimmende Seite aus.

TypBeschreibung
SUPER FLATDieser Verstärker kBietet einen weiten, linearen Frequenzbereich und gibt davon den originalen Ton des Basses unverfüllscht wieder.Dieser Typ eignet sich für alle angeschlossenen Instrumente.[SHAPE]-Schalter: ONBei dieserem Verstärker besteht die SHAPE-Funktionen den Mittenbereich an. Dies ist ideal für Fretless-Bässe und Akustikbässe.
FLIP TOPModeling des berühmten Ampeg B-15 (1 x 15") aus den Sixties, bei dem der Röhrenverträger auf dem Deckel der Bassbox montiert war und zum Transport umgedreht in der Box verschwand (flip top).Der Verstärker ist auf vielen berühmtenMowtown-Hits zu horen und liefert einen fetten, typischen Sound.[SHAPE]-Schalter: ONSHAPE sorgt für mehr Nuancen beim Anschlag.
B MANDieser Verstärkotyp ist ein Modeling deslegendären Fender Bassman 100 (das 4x12" Modell).Dies ist einer der ganz berühmtenRöhrenverträger; seit der Erfundung des E-Basses und vor allen in den Sixties war dies ein beliebter Verstärker für Bass (und Gitarre). Durch Aufdrehenden der Vorstufe entstehen ein typischer, angezerter, fetter Sound.[SHAPE]-Schalter: ONSHAPE liefert einen Klang mit angehobenen Mittenbereichen.
T.EDieser Verstärkotyp ist ein Modeling eines Trace Elliot AH600SMX Topteils + 1048 (4 x 10") Box + 1518 (1 x 15") Box. Dies war der typische Bassturmd der 80er Jahre. Der weite Frequenzbereich, der saubere Ton und der starke Attack (Ansprache) sind ideal für Slapbass, Funk und Pop.[SHAPE]-Schalter: ONDer Attack wird erhöht.
BASS360Modeling des Acoustic 360 (1 x 18").Dieser Verstärker wurde in den 70ern durch Jazz-Bassisten berühmt. Aber auch in Funk und Hardrock diesen Jahrzehnts wurde er oft eingesetzt. Der Amp liefert einen typischen Ton mit warmen Bässen und durchsichtigen Mitten.[SHAPE]-Schalter: ONSHAPE sorgt für mehr Nuancen beim Anschlag.
SESSIONModeling eines SWR SM-400 Topteils +Goliath (4 x 10") Box + Big Ben (1 x 18") Box.Dieser Bassturmmussergebnis mit Hochtörnern, repräsentiert den „L.A. Sound" der 80er Jahre.Der Klang theseus Turms hat einen großen Frequenzbereich, mit durchsichtigen kräfigen Bässen und klaren Höhen - ein sehr offener Sound.[SHAPE]-Schalter: ONSHAPE liefert eine Ton-Variation mit abgesenkten Mitten.
TypBeschreibung
CONCERT 810Modeling des Ampeg SVT Topteils + 810E (8 x 10") Box.Dies ist der berühmte Bassturm für Rock- und Hardrock-Bass.Die Kombination aus leistungsstarkem Röhrentop und risiger Bassbox, mit dem unglaublich druckvollen, tiefen,leitung angezerrten Ton, ist legendär.[SHAPE]-Schalter: ONVariation mit extra tiefen, dumpfen Büssen.
SUPER LOWZusätzlich zu dem weiten Frenuzbereich von SUPER FLAT ermöglich dieser spezielle Verständkotyp auch die Wiedergabe von extrem tiefen, drückenden Bassounds.Neben der getreuen Wiedergabe des ursprünglichen Klangbilds des angeschlossenen Basses werden extrem tiefe, resonante Bassounds erzeugt. Gleichzeitig wird eine hinreichende Klarheit erzielt, so dass der Sound nicht „matscht".[SHAPE]-Schalter: ONDie tiefen Frenzen werden auf spezielle Weise weiter geboostet.
  • Die in thisem Dokument genommen Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer. In dieser Anleitung werden diese Bezeichnungen verwendet, da sie die geeignetste Möglichkeit zur Beschreibung der mit der COSM-Technologie simulierten Sounds darstellen.

7. [GAIN]-Regler

Stellt die Lautstärke des Vorverstärkers ein. Je nach gewähltem Verstärkotyp führt das Aufdrehen der Vorstufe, wie beim Original, zu mehr oder weniger starken, beabsichtigten Verzerrungen (Overdrive).

Wenn Sie den Regler nach rechts drehen, wird die Verständung erhöht.

8. [VOLUME]-Regler

Reguliert die Gesamtlautstärke.

  • Der VOLUME-Regler beeinflusst nicht den DI-OUT (S.9).

SOLO-Funktion

Mit dieser Funktion konnen Sie im Bedienfeld festgelegte Einstellungen speichern und später wieder abrufen. Dazu gehoren Verstärkotyp, Gain, Equalizer-Einstellungen und Effekte. Beim CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS wird diese Funktion als SOLO bezeichnet.

Die SOLO-Funktion kann beispielsweise in den folgenden Situationen nützlich sein:

  • Wenn Sie gleichzeitig den Verständkertype und den Effekt wechseln möchten.
  • Wenn Sie gleichzeitig die Equalizer-Einstellungen und die Lautstärkeändern möhen.

9. SOLO [ON/OFF]-Taster

Mit diesen Taster halten sich Einstellungen des Bedienfels speichern und abrufen.

10. [VOLUME]-Regler

Dieser regelt den Lautstärkepegel der abgerufenen Einstellungen.

  • Nähere Informationen zur Verwendung der SOLO-Funktion finden Sie unter „Verwenden der SOLO-Funktion" (S. 13).

EQUALIZER

CUBE-60XL BASS

ROLAND CB-60XL - CUBE-60XL BASS - 1
EQUALIZER

  1. [BASS]-Regler

Regelt den Anteil der Bass-Frequenzen.

  1. [MIDDLE]-Regler

Regelt den Anteil der Mitten-Frequenzen.

  1. [TREBLE]-Regler

Regelt den Anteil der hohen Frenquenzen.

CUBE-120XL BASS

ROLAND CB-60XL - CUBE-120XL BASS - 1

  1. [BASS]-Regler

Regelt den Anteil der Bass-Frequenzen.

  1. [LOW-MID]-Regler

Regelt den Anteil der unteren Mitten-Frequenzen.

  1. [HIGH-MID]-Regler

Regelt den Anteil der oberen Mitten-Frequenzen.

  1. [TREBLE]-Regler

Regelt den Anteil der hohen Frenquenzen.

EFX

16. [EFX]-Regler

Drehen Sie diesen Regler auf CHORUS oder POLY OCTAVE, um den entsprechenden Effekt auszuwahlen. Drehen Sie den Regler anhand der Abstufungs-Markierungen, um die Stärke des Effekt's einzustellen.

Die Anzeige leuchtet, wenn EFX eingescheltet ist und erlischt, wenn EFX ausgeschaltet wird. Sie können EFX auch unter Verwendung eines optionalen Fußtasters ein- und aussalten.

  • Die Abstufungen für CHORUS und POLY OCTAVE auf dem Bedienfeld dienen nur als Referenz. Hören Sie beim Einstellen des Effektis vor allem auf den Klang.

ROLAND CB-60XL - [EFX]-Regler - 1

ReglerstellungBeschreibung
CHORUSBei dieserem Effekt wird dem Originalsignal ein leicht verstimmes Signal hinzugeführ, wodurch sich ein breiterer und vollerer Sound ergibt. Wenn Sie den Regler nach rechts dieren, wird die Stärke und die Tiefe des Chorus-Effektsverständrt.
POLY OCTAVEDieser Effekt fegt dem gespielen Ton einen weiteren Ton (eine Oktave tiefer) hinzu. Da bei Verwendung dieseres Effektsauch Akkorde gespielt werden können, kann er auch dazu verwendet werden, extrem fette und tiefe Riffs zuspielern. Wenn Sie den Regler nach rechts dieren, wird der Effekt verständrt.

DELAY/LOOPER

17. [DELAY/LOOPER]-Regler

Mit Hilfe theseges Reglers lassst sich zwischen der DELAY- oder der LOOPER-Funktion umschalten.

Wenn DELAYeingestelltist, wird der Echo-Effekt aktiviert.

Wenn LOOPER eingestellt ist, wird der Looper aktiviert.

ROLAND CB-60XL - [DELAY/LOOPER]-Regler - 1

  • Die Markierungen für DELAY und LOOPER am Regler sind lediglich Näherungswerte. Hören Sie beim Einstellen des Effektos vor allem auf den Klang bzw. die Lautstärke (Looper).

Wenn DELAY oder LOOPER aktiviert ist, leuchtet die Anzeige; bei deaktiviertem Effekt erlischt diese.

So verwenden Sie den Delay-Effekt

17. [DELAY/LOOPER]-Regler

Bringen Sie den Regler in die Position DELAY, um den Delay-Effekt zu aktivieren. Die Position des Reglers innerhalb these Bereichs liegt die Lautstärke des Echoklangs fest.

DELAY kann ebenso mit einem separat erhältlichen Fußtasterpedal ein- und ausgeschaltet werden.

  1. [REC/PLAY/DUB]-Taster

Blinkt synchron with der Echozeit.

19. [TAP/STOP]-Taster

Verwenden Sie diesen Taster, um die Echozeit festzulegen. Wenn Sie zweimal auf den Taster drücken, wird die Echozeit auf das Zeitinterval festgelegt, in dem Sie auf den Taster drucken. Die maximale Länge beträgt 2000 ms.

Festlegen der Echozeit für ein kurzes „Doubling“-Echo

Wenn Sie den Taster für mindestens eine Sekunde gedrückt halten, wird die Echozeit auf 30 ms festgelegt. Bei jedem Druck auf den [REC/PLAY/DUB]-Taster, erhöht sich die Echozeit in vier Schritten (30 ms/50 ms/70 ms/90 ms) bis zu maximal 90 ms.

  • Das kurze Echo kann nicht mit dem Fußtaster festgelegt werden.

So verwenden Sie die LOOPER-Funktion

17. [DELAY/LOOPER]-Regler

Bringen Sie den Regler in den Bereich LOOPER, um die LOOPER-Funktion zu aktivieren. Die Position des Reglers innerhalb dieser Bereichs legt die Wiedergabelautstärke der LOOPER-Funktion fest.

18. [REC/PLAY/DUB]-Taster

Verwenden Sie diesen Taster für Aufnahme, Wiedergabe und Over dubbing.

19. [TAP/STOP]-Taster

Dieser Taster beendet die Wiedergabe oder löscht die Aufnahme.
Wenn sich der [DELAY/LOOPER]-Regler im Bereich LOOPER befindet, beendet dieser Taster den Loop oder löscht die Aufnahme.

  • Weitere Informationen zur Verwendung der LOOPER-Funktion finden Sie unter „Verwenden der LOOPER-Funktion" (S. 14).
  • In der Reglerstellung LOOPER ist kein Delay-Effekt aktiviert. Informationen zur gleichzeitigen Verwendung der LOOPER-Funktion und des DELAY-Effekts finden Sie unter „Gleichzeitige Verwendung der LOOPER-Funktion und des DELAY-Effekts" (S. 15).

REVERB

20. [REVERB]-Regler

Durch Ändern der Reglerstellung können Sie zwischen zwei Haltypen wahlen. Zudem können Sie mit dem Regler die Intensität des verwendeten Effekte einstellen.

Wenn der Halleffekt aktiviert ist, leuchtet die Anzeige; bei deaktiviertem Effekt erlischt diese.

Der Hall kann ebenso mit einem separater erhältlichen Fußtasterpedal an- und ausgeschelt werden.

ROLAND CB-60XL - [REVERB]-Regler - 1

ReglerstellungBeschreibung
ROOMDieser Hall simuliert den kurzen hallenden Sound, der innerhalb eines Raums wahrgenommen wird. Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn wird der Effektanteil zunehmend erhöht.
PLATEDies ist ein durch eine Hallplatte erzeugter Hall. Mit thisem Halllässt sich ein hervorragender heller Hallklang erzielen. Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn wird der Effektanteil zunehmend erhöht.

POWER SQUEEZEER (nur CUBE-60XL BASS)

21. [POWER SQUEEZEER]-Taster

Die Anzeigeleuche des Tasters leuchtet rot, wenn die POWER SQUEEZER-Funktion eingeschaltet ist, und sie erlischt, wenn die Funktion ausgeschaltet wurde.

Durch Einschalten der POWER SQUEEZER-Funktion wird die Ausgangsleistung des Verständrakers auf Zimmerlautstärke verringgert.

ROLAND CB-60XL - [POWER SQUEEZEER]-Taster - 1

Power Squeezeer (für Leistungs-Absenkung) werden normalerweise bei großen Verständertürmen eingesetzt, um deren besten Sound (den sie bei voller Lautstärke entwickeln) auch bei geringer Lautstärke zu erhalten. Genauso Funktioniert der Power-Squeezeer beim CUBE-60XL BASS.

  • Die POWER SQUEEZER-Funktion wirkt sich nur auf Signale aus, die über die BASS INPUT-Buchse eingehen. Sie wirkt sich nicht auf Signale aus, die über die AUX IN-Buchse eingehen.
  • Die POWER SQUEEzer-Funktion wirkt sich nicht auf die Ausgabe der Buchsen LINE OUT und RECORDING OUT/PHONES aus. Dies stellt keine Fehlfunktion dar.

POWER

22. [POWER]-Schalter

Schaltet das Gerä ein und aus.

Ein- und Ausschalten des Geräts

  • Schalten Sie ihre Geräte in der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie die Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten, besteht die Gefahr von Fehlfunktionen und/oder Schäden an Laufsprechn und anderen Geräten.

  • Achten Sie darauf, dass alle [VOLUME]-Regler am CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS und an allen angeschlossenen Geräten auf null eingestellt sind.

  • Schalten Sie alle Geräte ein, die an der BASS INPUT- und der AUX-IN-Buchse des CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS angeschlossen sind.
  • Schalten Sie den CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS ein.

  • Achten Sie immer daraufuf, die Lautstärke herunterzuregeln, bevor Sie das Gerät einschalten. Auch bei vollständig heruntergeregelter Lautstärke horen Sie beim Einschalten möglicherweise ein Gerausch, das ist jeder normal und stellt keine Fehlfunktion dar.

  • Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach dem Einsatzten tauert es einen Moment, bis das Gerät normal arbeitet.

  • Stellen Sie die Lautstärken der Geräte ein.

  • Regeln Sie vor dem Ausschalten die Lautstärken aller angeschlossenen Geräte herunter, und schalten Sie dann die Geräte in umgekehrter Reihenfolge, in der sie eingeschaltet wurden, aus.
  • Wenn Sie das Gerät vollständig ausschalten möchten, schalten Sie den POWER-Schalter aus, undziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Weitere Informationen finden Sie unter „Stromversorgung" (S. 3).

Rückseite

ROLAND CB-60XL - Rückseite - 1
CUBE-60XL BASS

ROLAND CB-60XL - Rückseite - 2

CUBE-120XL BASS
ROLAND CB-60XL - Rückseite - 3
Die Polbelegung für die XLR-Anschlüsse wird im Folgenden dargestellt. Stellen Sie sich, dass diese Polbelegung kompatibel mit allen ihren anderen Geräten ist, bevor Sie eine Verbindung herstellen.

ROLAND CB-60XL - Rückseite - 4
* Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder anderen Geräten zu vermeiden, regeln Sie stets die Lautstärke herunter, und schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.

EXT SPEAKER (nur CUBE-120XL BASS)

1. EXT SPEAKER-Buchse

Hier kann ein externer Lautsprecher angeschlossen werden. Wenn Sie einen externen Lautsprecher anschließen, erfolgt die Tonausgabe sowohl über diesen als auch über den eingebauten Lautsprecher des Geräts.

  • Achten Sie darauf, dass ein angeschlossener externer Lautsprecher die folgenden technischen Daten aufweist:

Impedanz: max. 8 Ohm

Zulässige Eingangsleistung: mindestens 120 Watt

  • Verwenden Sie zum Anschluss des Lautspechers ausschließlich ein Lautspecherkabel. Verwenden Sie keine abgeschirmten Kabel, die zur Verwendung mit Gitarren vorgesehen sind.

LINE OUT/DI OUT

2. LINE OUT (nur CUBE-60XL BASS)

Hier konnen ein PA-System, ein Aufnahmegerät oder andere externe Geräte angeschlossen werden.
Die verwendete COSM-Lautsprechersimulation erhögt hierbei beeindrückende Bassverständerkersounds.

Wenn these Buchse mit einem Stecker belegt ist, ist trotzdem der Laufsprecher des CUBE-60XL BASS (und ein angeschlossener externer Laufsprecher) aktiv. Dies ist ideal für eine Bühnensituation mit dem CUBE-60XL BASS als Monitor und dem LINE OUT-Signal für das PA-Beschallungssystem.

  • Die über AUX IN eingehenden Signale werden nicht über die LINE OUT-Buchse ausgegeben.

3. DI OUT (nur CUBE-60XL BASS)

An diese Buchse können Sie externe PA-Systeme und ähnliche Systeme anschließen. An der Buchse BASS INPUT eingehende Signale werden unverändert ausgegeben.

These professionelle Funktion verfügbar über einen zuverlüssigen XLR-Anschluss und einen Ground-Lift-Schalter.

4. LINE OUT/DI OUT-Buchse (CUBE-120XL BASS)

An diese Buchse können Sie externe PA-Systeme und ähnliche Systeme anschließen.

These professionelle Funktion verfügbar über einen zuverlüssigen XLR-Anschluss und einen Ground-Lift-Schalter.

5. LINE OUT/DI OUT-Schalter [SELECT] (CUBE-120XL BASS)

Sie können den über die LINE OUT/DI OUT-Buchse des CUBE-120XL BASS ausgegebenen Sound für eine bestimmte Anwendung umschalten.

SchalterBeschreibung
DI OUTAn der Buchse BASS INPUT eingehende Signale werden unverändert ausgegeben. Mit Ausnahme des PAD-Tasters wirkt sich keiner der Schalter oder Regler des CUBE auf die Ausgabe über die LINE OUT/DI OUT-Buchse aus.
LINE OUTDer Soundlässt sich mit Hilfe der Regler des CUBE verändern.

6. [GND LIFT]-Taster

Kontinuierliche Brummgeräutsche können auftreten, wenn andere externe Geräte an den CUBE-60XL/CUBE-120XL angeschlossen werden. In thisem Falllässt sich das Problem möglicherweise beheben, (Brummschleife), indem Sie die Position des [GND LIFT]-Tastersändern. Der [GND LIFT]-Taster solte normalerweise auf OFF stehen.

FußtasterBeschreibung
ONPol 1 wird von der Masse des CUBE getrennt.
OFFPol 1 wird mit der Masse des CUBE verbunden.

Thesekann als Ausgangsbuchse fur Aufnahmen oder als Kopfhörerbuchse verwendet werden. Hierbei wird die COSM-Lautsprechersimulation verwendet, wodurch beeindruckende Bassounds erzeugt werden konnen. Stellen Sie die Lautstärke der COSM AMP- und der SOLO-Funktion mit dem [VOLUME]-Regler ein.

  • Wenn diese Buchse mit einem Stecker belegt ist, erfolgt keine Tonausgabe aus dem Lautsprecher des Geräts oder aus angeschlossenen externen Lautsprechem. Dies ist beim Üben oder in anderen Situationen nützlich, wenn hohe Lautstärken bei der Tonausgabe vermieden werden sollen.

Bei Verwendung als Ausgangsbuchse für Aufnahmen

Verwenden Sie einen Mono-Klinkenstecker zum Anschluss von Aufnahmegeräten.

Bei Verwendung als Kopfhörerbuchse

Schlieben Sie einen Kopfhörer an.

FUSSTASTER

Wenn Sie einen Fußtaster anschließen (BOSS FS-5U oder FS-6, separat erhaltlich), können Sie ihren Fuß verwenden, um COMP/DRIVE, EFX, REVERB und DELAY ein- oder auszuschalten und die LOOPER-Funktion zu steuern. Das Verbindungsdiagramm auf der vorherigen Seite zeigt die Verkabelung mit Fußtastern (BOSS FS-5U, FS-6). Informationen für die Verwendung von Fußschaltern (BOSS FS-5L, separat erhaltlich) finden Sie unter „Verwendene eines Fußschalters" (S. 11).

8. SPITZE: DELAY/REC/PLAY/DUB RING: TAP/STOP

FußtasterBeschreibung
SPITZEWenn sich der [DELAY/LOOPER]-Regler im Bereich DELAY befindet, wird Echo ein- oder ausgeschaltet. Wenn sich der Regler im Bereich LOOPER befindet, besitzt der Fußtaster die gleiche Funktion wie der [REC/PLAY/DUB]-Taster auf dem Bedienfeld.
RINGDer Fußtaster besitzt die gleiche Funktion wie der [TAP/STOP]-Taster im Bedienfeld.
  • Für die TAP/STOP-Funktion mösen Sie in jedem Fall einen Fußtaster benutzen. Fußschalter Funktioniert nicht ordnungsgemäß (S. 11).

9. SPITZE: EFX RING: REVERB

FußtasterBeschreibung
SPITZEDer Fußtaster scheltet den mit dem [EFX]-Regler ausgewählten Effekt ein oder aus.
RINGDer Fußtaster scheltet den mit dem [REVERB]-Regler ausgewählten Hall ein oder aus.

10. SPITZE: SOLO RING: COMP/DRIVE

FußtasterBeschreibung
SPITZEDer Fußtaster schaltet SOLO ein oder aus.
RINGDer Fußtaster schaltet den mit dem [COMP/DRIVE]-Regler ausgewählten Effekt ein oder aus.

11. [FOOT SW TYPE]-Schalter (nur CUBE-120XL BASS)

Mit diesen Schalter wird beim CUBE-120XL BASS der verwendete Fußpedal-Typ eingestellt: Fußschalter (FS-5L, latch) oder Fußtaster (FS-5U, momentary).

Für den CUBE-60XL BASS ist FOOT SW TYPE standardmäßig auf „Fußtaster" eingestellt. Dies kann auf „Fußschalter" umgestellt werden, siehe „Verwenden eines Fußschalters" (S. 11).

  • Die FOOT SW-Buchsen des CUBE sind Stereo-Buchsen, die die auf der Abbildung dargestellen Stecker unterstützen. Verwenden Sie zum Anschlieben des Fußtasters Stereo-Kabel.

ROLAND CB-60XL - [FOOT SW TYPE]-Schalter (nur CUBE-120XL BASS) - 1

AUX IN

12. AUX IN-Buchse

Sie können Geräte wie einen CD-Player, einen MP3-Player, einen Drumcomputer oder ähnliche Geräte anschließen und mit ihrem Bass dazu speilen.

Es kann eine Stereo-Miniklinke angeschlossen werden. Das Ausgangssignal des Lautspechers und der Buchse RECORDING OUT/ PHONES ist jedoch mono. Verwenden Sie ein für das anzuschliebende Gerät geeignetes Kabel (als Zubehör erhältlich).

  • Die Lautstärke wird über die Lautstärkereglung des angeschlossenen Geräts eingestellt.
  • Wenn Verbindungskabel mit Widerständen verwendet werden, kann die Lautstärke der an die AUX IN-Buchse angeschlossenen Geräte sehr niedrig sein. Verwenden Sie in dieser Fall Kabel ohne Widerstände.

Verwendene eines Fußschalters

Der CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS unterstützt auch Fußschalter. Nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor, wenn Sie einen Fußschalter verwenden.

FOOT SW TYPE-Einstellung

Es sind zwei Typen von FuBpedalen erhältlich.

TypFunktion
Fußtaster (BOSS FS-5U usw.)Dieser Typ gibt bei jedem Drücken einen kurzen Schaltimpuls.
Fußschalter (BOSS FS-5L usw.)Dieser Typ hält seinen Schaltzustand (AN oder AUS) und schaltet bei jedem Drücken um. Er hat mein eine Leuchtanzeige, um den „AN“-Zustand anzuzeigen.
  • Das BOSS FS-6 kann sowohl als Fußtaster als auch als Fußschalter verwendet werden.

CUBE-60XL BASS

Werkseitig ist „Fußtaster“ eingestellt. Diese Einstellung kann auf folgende Weise geändert werden.

  • So stellen Sie „Fußtaster" ein
    Schalten Sie das Gerät ein, während Sie den [TAP/STOP]-Taster gedrückt halten.
  • So stellen Sie „Fußschalter" ein

Schalten Sie das Gerät ein, während Sie den [REC/PLAY/DUB]-Taster gedrückt halten.
* Die vorgenommene Einstellung bleibt auch gespeichert, wenn Sie das Gerät ausschalten.

CUBE-120XL BASS

Stellen Sie den [FOOT SW TYPE]-Schalter auf der Rückseite auf FS-5L (LATCH).

ROLAND CB-60XL - CUBE-120XL BASS - 1

Einstellungen des Fußschalters

BOSS FS-5L

ROLAND CB-60XL - Einstellungen des Fußschalters - 1

BOSS FS-6

ROLAND CB-60XL - Einstellungen des Fußschalters - 2

REVERB EFX COMP/DRIVE SOLO

ROLAND CB-60XL - Einstellungen des Fußschalters - 3

ROLAND CB-60XL - Einstellungen des Fußschalters - 4

ROLAND CB-60XL - Einstellungen des Fußschalters - 5

  • Selfest wenn FOOT SW TYPE auf FS-5L (LATCH) eingestellt ist, müssen Sie für TAP/STOP IMMER einen Fußtaster verwenden. Diese Funktion fungkioniert mit einem Fußschalter nicht ordnungsgemäß.

Wichtige Hinweise für die Verwendung eines Fußschalters

Für das Ein- oder Ausschalten von COMP/DRIVE, EFX, DELAY oder REVERB hat der Schaltzustand des Fußschalters Vorrang vor den Reglern im Bedienfeld.

Wird jedoch die SOLO-Funktion aufgerufen, haben die dort gespeicherten Bedienfeld-Einstellungen für COMP/DRIVE, EFX, DELAY oder REVERB den Vorrang. In solchen Fallen kann es zu weiter spruchlichen Anzeigenkommen (z.B.EFX im Bedienfeld auf „ON" da so gespeichert, Fußschalteranzeige steht noch auf „OFF"). Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.

Hilfreiche Anwendungen

Um die eben erwähnten Unterschiede zwischen der Anzeige im Bedienfeld (z.B. EFX auf „ON") und der Anzeige auf dem Fußschalter (z.B. EFX auf „OFF") zu verhindern, haben Sie zwei Möglichkeit:

Fußschalter-Prioritätsmodus

Der Schaltzustand des Fußschalter besitzt immer Prioritäts.

So behmen Sie die Einstellung vor: Halten Sie den [SHAPE]-Schalter gedrückt, und schalten Sie das Gerät ein.

Speicherprioritätsmodus (Werkseinstellung)

Der unter Verwendung der SOLO-Funktion gespeicherte Schaltzustand besitzt immer Priorität.

So erhnen Sie die Einstellung vor: Halten Sie den [TUNER]-Taster gedrückt, und schalten Sie das Gerät ein.

  • Die geänderten Einstellungen bleiben auch dann gespeichert, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.

Der CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS ist mit einem Stimmgerät ausgestattet. Zusätzlich zum manuellen Stimmen (manuelle Auswahl der zu stimmenden Seite) können Sie diese Funktion auch als chromatisches Stimmgerät (automatisches Erkennen der zu stimmenden Seite) nutzen.

  • Stimmen Sie das Instrument manuell, wenn die Saiten stark verstimmt sind (zum Beispiel nach dem Aufziehen neuer Saiten).
  • Wenn sich das Gerät im Stimm-Modus befindet, erfolgt keine Tonausgabe aus den Laufsprechern. Auch erhalten die REC OUT/PHONES- und LINE OUT-Buchsen kein Ausgangssignal.
  • Das in die AUX IN-Buchse eingehende Signal wird weiterhin ausgegeben.

ROLAND CB-60XL - Speicherprioritätsmodus (Werkseinstellung) - 1

Manuelles Stimmen

1. Drücken Sie den [TUNER]-Taster.

Das Gerät wechseln in den Stimm-Modus, und der [TUNER]-Taster leuchtet auf.

2. Wahlen Sie mit dem Typschalter die zu stimmende Saite aus.

ReglerstellungBeschreibung
5BLeere fünfte Saite eines fünfseitigen Basses (B; deutsche Tonbezeichnung: H)
4ELeere vierte Saite (E)
3ALeere dritte Saite (A)
2DLeere zweite Saite (D)
1GLeere erste Saite (G)
1CLeere erste Saite eines sechsheitigen Basses (C)
ALeere dritte Saite (einen Halbton tiefer) (A)
ALeere dritte Saite (ein Ganzton tiefer) (G)
  • Die Bezugstönhe ist A = 440 Hz. Dies kann nicht geändert werden.

3. Schlagen Sie die leere Saite, die Sie stimmen wollen, einzel an.

Stimmen Sie die Saite, bis die grüne Anzeige aufleuchtet.

ROLAND CB-60XL - Schlagen Sie die leere Saite, die Sie stimmen wollen, einzel an. - 1

  • Die rote Anzeige leuchtet, wenn die Saite stark verstimmmt ist.

4. Wenn Sie mit dem Stimmen fertig sind, drücken Sie noch einmal den [TUNER]-Taster.

Chromatisches Stimmen

Wenn Sie den [TUNER]-Taster mindestens eine Sekunde gedrückt halten, beginnt der [TUNER]-Taster zu blinken, und das Gerät kann als „chromatisches Stimmgerät" verwendet werden. In dieser Funktion orientiert sich das Stimmgerat automatisch an der Note, die der gespielen am nachsten ist (Halbtonschritte).

Schlagen Sie wie beim manuellen Stimmen die leere Saite an. Stimmen Sie die Saite, bis die grune Anzeige aufleuchtet.

Sie können bestimmte Einstellungen des Bedienfelds (in der Abbildung eingerahmt) für erzeugte Sounds speichern und abrufen. Bei diesen Gerät heißt diese Funktion SOLO. Diese ist eine bequeme Möglichkeit, um zwischen normalem Sound und Solosound umzuschalten.

Werkssleitung ist die Beispieleinstellung HEAVY BOTTOM (S. 16) gespeichert.

CUBE-60XL BASS

ROLAND CB-60XL - CUBE-60XL BASS - 1

CUBE-120XL BASS

ROLAND CB-60XL - CUBE-120XL BASS - 1

Speichern der Einstellungen des Bedienfelds

1. Stellen Sie den SOLO [VOLUME]-Regler auf null.

HINWEIS

Wenn die SOLO-Lautstärke sehr hoch eingestellt wird, konnte der Sound nach dem Speichern der Einstellungen unerwartet laut sein. Stellen Sie die Lautstärke vor dem Speichern auf null.

ROLAND CB-60XL - HINWEIS - 1

2. Stellen Sie den gewünschten Sound ein.

3. Drücken Sie den SOLO [ON/OFF]-Taster auf dem Bedienfeld, und halten Sie hin für mehrere Sekunden gedrückt.

Die Anzeige blinkt. Nachdem die Einstellungen des Bedienfelds gespeichert wurden, leuchtet die Anzeige kontinuierlich.

  • Schalten Sie das Gerät nicht aus, während die Anzeige blinkt.

ROLAND CB-60XL - Drücken Sie den SOLO [ON/OFF]-Taster auf dem Bedienfeld, und halten Sie hin für mehrere Sekunden gedrückt. - 1

4. Stellen Sie mit dem SOLO [VOLUME]-Regler die Lautstärke ein.

  • Gespeicherte Einstellungen des Bedienfelds bleiben auch dann gespeichert, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.

Abrufen der gespeicherten Sounds

1. Wahlend SOLO ausgeschelt ist, drücken Sie auf den SOLO [ON/OFF]-Taster.

Die SOLO-Anzeige leuchtet, und die gespeicherten Einstellungen werden aufgerufen.

  • Wenn Sie den CUBE erstmals verwenden, werden die Werkseinstellungen abgerufen.

Ändern der gespeicherten Einstellungen

1. Drücken Sie zum Aufrufen der gespeicherten Einstellungen den SOLO [ON/OFF]-Taster.

2. Ändern Sie die Einstellungen der jeweiligen Parameter mit dem entsprechenden Regler.

Die SOLO-Anzeige erlischt für einen kurzen Moment, wenn die Position des Reglers mit der gespeicherten Position übereinstimmt.

3. Halten Sie den SOLO [ON/OFF]-Taster für eine Sekunden gedrückt.

Die Anzeige blinkt. Nachdem die Einstellungen des Bedienfelds gespeichert wurden, leuchtet die Anzeige kontinuierlich.

  • Schalten Sie das Gerät nicht aus, während die Anzeige blinkt.
  • Nachdem die neuen Einstellungen gespeichert wurden, können die vorherigen Einstellungen nicht mehr aufgerufen werden.
  • Wenn Sie die vorgenommen Änderungen nicht speichern möchten, drücken Sie zum Beenden den SOLO [ON/OFF]-Taster.

Beachten Sie Folgendes, wenn Sie FOOT SW TYPE auf FS-5L (LATCH) einstellen:

  • Wenn ein Fußschalter an der SOLO/COMP/DRIVE-Buchse angeschlossen ist, ist der SOLO [ON/OFF]-Taster auf dem Bedienfeld Funktionsslos.
  • Wenn SOLO aktiviert ist, und an den Buchsen SOLO/COMP/DRIVE, EFX/REVERB oder DELAY/REC/PLAY/DUB/TAP/STOP ein Fußschalter angeschlossen ist, entspricht die Anzeigeleuchte des Fußschalters möglicherweise nicht dem Ein-/Aus-Status von EFX, REVERB oder DELAY des CUBE. Wenn der Ein-/Aus-Status von COMP/DRIVE, EFX, REVERB oder DELAY des CUBE der Anzeige des Fußschalters entsprechen soll,ändern Sie die Einstellung des CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL zu „Fußtaster-Prioritätsmodus". Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Verwenden eines Fußschalters" (S. 11).
  • Um die Einstellungen des Bedienfelds speichern zu konnen, müssen Sie mit Hilfe des Fußtasters zunachst SOLO einschalten.

Zurücksetzen auf die Standard-Werkseinstellungen

Halten Sie die Taster [TAP/STOP] und SOLO [ON/OFF] gleichzeitig gedrückt, und schalten Sie das Gerät ein. Die SOLO-LED blinkt, und die für die SOLO-Funktion gespeicherten Einstellungen werden auf die Standard-Werkseinstellungen zurückgesetzt.

Mit dieser Funktion können Sie eine gespielte Sequenz aufnehmen und beliebig oft im Kreis abspielen. Sie können auch zusätzliche Sequenzen als Overdubs über die Aufnahme legen.

Beim CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS wird diese Funktion als LOOPER bezeichnet.

Die LOOPER-Funktion konnen Sie auch mit optionalen Fußtastern steuern.

  • Beim Ausschalten des Geräts wird die aufgenommene Sequenz gelöscht.

Aufnehmen einer Sequenz

Drücken Sie den [REC/PLAY/DUB]-Taster, um die Aufnahme zu starten.

Der [REC/PLAY/DUB]-Taster startet die Aufnahme, lässt die Aufnahme dann abspielen und startet später auch das Over dubbing (siehe Beschreibung auf dieser Seite).

ROLAND CB-60XL - Aufnehmen einer Sequenz - 1
Drucken des [REC/PLAY/DUB]-Tasters

ROLAND CB-60XL - Aufnehmen einer Sequenz - 2
··
Ablauf der Sequenz

1. Stellen Sie den [DELAY/LOOPER]-Regler auf LOOPER.

Stellen Sie den Regler auf die Maximalposition. In dieser Position wird die Sequenz in der gleichen Lautstärke wiedergegeben, in der sie aufgenommen wurde.

ROLAND CB-60XL - Stellen Sie den [DELAY/LOOPER]-Regler auf LOOPER. - 1

2. Zum Starten der Aufnahme drücken Sie den [REC/PLAY/DUB]-Taster.

Wenn Sie den [REC/PLAY/DUB]-Taster drücken, beginnt dieser rot zu blinken, und das Gerät schaltet in Aufnahmebereitschaft. Wenn Sie mit dem Spielten beginnen, leuchtet die Anzeige kontinuierlich, und die Aufnahme beginnt.
* Wenn Sie stattdessen den REC/ PLAY/DUB-Fußtaster betätigten, leuchtet der [REC/PLAY/DUB]-Taster rot, und die Aufnahme beginnnt sofort. Weitere Informationen zum Anschlossen von Fußtastern finden Sie unter“FUSSTASTER” (S. 9).

Der Speicher des CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS kann eine Sequenz von ca. 80 Sekunden Lange aufzeichnen. Wenn die maximale Aufzeichnungsszeit erreicht ist, wird die Aufnahme automatisch beendet und ihre Wiedergabe gestartet.

3. Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie den [REC/PLAY/DUB]-Taster.

Sobald Sie den [REC/PLAY/DUB]-Taster drücken, leuchtet dieser grün, und die aufgezeichnete Sequenz wechselt in den Wiedergabemodus.

Die Sequenz wird dann immer wieder abgespielt, bis Sie die Wiedergabe beenden.

4. Zum Beenden der Wiedergabe oder des Overdubbings drücken Sie den [TAP/STOP]-Taster.

Die Wiedergabe der Sequenz wird beendet.

Wenn Sie die Sequenz erneut wiedergeben möchten, drücken Sie den [REC/PLAY/DUB]-Taster.

ANMERKUNG

Wenn bereits eine Sequenz aufgezeichnet wurde, blinking die PLAY-Anzeige grün.

Erneutes Starten einer aufgenommen Sequenz

ROLAND CB-60XL - Erneutes Starten einer aufgenommen Sequenz - 1

1. Drücken Sie den [REC/PLAY/DUB]-Taster, während dieser grün blinkt.

  • Wenn keine Sequenz aufgenommen wurde, ist [REC/PLAY/DUB] unbeleuchtet.

Der [REC/PLAY/DUB]-Taster leuchtet grün, und die Sequenz wird in laufenden Wiederholungen abgespielt.

2. Mit dem [DELAY/LOOPER]-Regler stellen Sie die Lautstärke der Sequenz ein.

3. Zum Beenden der Wiedergabe drücken Sie den [TAP/STOP]-Taster.

Der [REC/PLAY/DUB]-Taster blinkt grün.

Overduben einer Sequenz

ROLAND CB-60XL - Overduben einer Sequenz - 1

1. Drücken Sie den [REC/PLAY/DUB]-Taster, während dieser grün blinkt.

Der [REC/PLAY/DUB]-Taster leuchtet grün, und die Sequenz wird in laufenden Wiederholungen abgespielt.

2. Drücken Sie den [REC/PLAY/DUB]-Taster erneut.

Der [REC/PLAY/DUB]-Taster leuchtet orange, und Overdubbing beginnnt. Sie können das Overdubbing jederzeit starten und stoppen, der ursprüngliche Loop lauft immer weiter.

3. Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie den [REC/PLAY/DUB]-Taster.

Der [REC/PLAY/DUB]-Taster leuchtet grün, und die Sequenz wird in laufenden Wiederholungen inklusive der zusätzlich aufgenommenen Overdubs abgeschweit.

4. Zum Beenden der Wiedergabe drücken Sie den [TAP/STOP]-Taster.

Der [REC/PLAY/DUB]-Taster blinkt grün.

Löschen einer Sequenz

1. Halten Sie den [TAP/STOP]-Taster mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.

Der [REC/PLAY/DUB]-Taster blinkt rot, und die Sequenz wird gelöscht.

  • Die gelösche Sequenz kann nicht wiederhergestellt werden.

Gleichzeitige Verwendung der LOOPER-Funktion und des DELAY-Effekte

Mit Hilfe der SOLO-Funktion konnen Sie die LOOPER-Funktion und den DELAY-Effekt gleichzeitig verwenden.

Normalerweise kann der DELAY-Effekt nicht verwendet werden, während sich der [DELAY/LOOPER]-Regler in der Position LOOPER befindet. Wenn jedoch in der SOLO-Funktion die Einstellungen des Bedienfelds gespeichert werden, in denen der DELAY-Effekt verwendet wird, kann der DELAY-Effekt gleichzeitig mit der LOOPER-Funktion verwendet werden.

  • Ein- und Ausschalten des Echos oder Änderung der Echozeit ist dann allerdings nicht mehr möglich.
  • Aufnahme, Vervielfaltung, Verteilung, Verkauf, Verleih, öffentliche Aufführung oder Ausstrahlung von urheberrechtlich geschütztem Material (musikalische Werke, visuelle Werke, Ausstrahlungen, Liveaufritte u.ä.) einer dritten Partei in Teilen oder als Ganzes ohne die Genehmigung des Urheberrechteigners ist gesetzlich verboten.
  • Verwenden Sie diesen Gerät niemals für Zwecke, bei denen die Urheberrechte Dritter verletzt werden können. Wir übernehmen keinerlei Verantwortung für jegliche Verstände gegen den Urheberschutz von Dritten, die Sie durch die Verwendung dieseru gesamt verursachen.

HEAVY BOTTOM (SUPER LOW)

ROLAND CB-60XL - HEAVY BOTTOM (SUPER LOW) - 1
CUBE-60XL BASS

ROLAND CB-60XL - HEAVY BOTTOM (SUPER LOW) - 2
CUBE-120XL BASS

Zusätzlich zu seinem weiten Frequenzbereich erhögt. This is the best way to understand the different types of speech.

Die Tonqualität des ausgegebenen Bassounds unterscheidet sich deutlich von einem Klang, bei dem der Bassbereich lediglich mit einem Equalizer angehoben wird.

Der [BASS]-Regler sollte sich in der Mittelposition befinden, damit der Bassbereich nicht zu stark betont wird.

Wenn Sie den [TREBLE]-Regler nach oben drehen, so dass die Anschlagsgeräuche betont werden, konnen Sie durch die Berührung der Saiten die feinsten Nuancen wiedergeben.

Wenn die die Regler [MIDDLE] oder [LOW-MID] nach unten drehen, konnen Sie einen Sound mit noch großerer Klangbreite erzeugen. Wenn Sie hingegen die Regler [MIDDLE] oder [LOW-MID] nach oben drehen und DRIVE aktivieren, konnen Sie aggressive Rock-Sounds erzeugen.

ALL ROUND (SUPER FLAT)

ROLAND CB-60XL - ALL ROUND (SUPER FLAT) - 1
CUBE-60XL BASS

ROLAND CB-60XL - ALL ROUND (SUPER FLAT) - 2
CUBE-120XL BASS

Dieser von Roland entwickelte Verstärkertype hat einen weiten, neutralen Frequenzbereich.

Der Klang des Basses wird unverfalscht wiedergegeben. Dies ist ideal fur Fretless- und Akustikbasse, aber auch fur Bass-Modeling (Roland VB-99), Bassamp-Modeling aus Multieffekten (BOSS GT-10B) und Analog Synth-Bass (BOSS SYB-5 Analogsynth-Pedal).

Durch Einsatz des Equalizers können Sie diesen neutralen Ton für weitere Einsatzgebiete (von Jazz bis Rock) verändern.

SLAP BASS (SESSION)

ROLAND CB-60XL - SLAP BASS (SESSION) - 1
CUBE-60XL BASS

ROLAND CB-60XL - SLAP BASS (SESSION) - 2
CUBE-120XL BASS

Bei dieser Einstellungen werden die Mitten abgesenkt, um einen typischen Slapbass-Sound zu erhalten.

Wenn Sie den [SHAPE]-Schalter auf ON schalten, werden die Bässe und Höhen weiter geboostet.

Um einen noch hohenreicheren, crisperen Slap-Sound zu erhalten, müssen Sie die Mitten [MIDDLE] oder [HIGHT-MID] absenken und die Höhen [TREBLE] aufdrehen - dies betont die Anschlagsgeräuche der Daumen-Slaps und Finger-Pulls.

Fur einen Rocksound mussen Sie die Basse [BASS] und Mitten [MIDDLE] oder [HIGH-MID] aufdrehen. Bei dem CUBE-120XL BASS konnen Sie zudem den [LOW-MID]-Regler nach unten drehen, um einen tiefen, kraftvollen Sound mit hoher Durchsetzungskraft zu erhalten.

FINGER & FRETLESS (BASS 360)

ROLAND CB-60XL - FINGER & FRETLESS (BASS 360) - 1
CUBE-60XL BASS

ROLAND CB-60XL - FINGER & FRETLESS (BASS 360) - 2
CUBE-120XL BASS

Dies ist der typische Sound der Jazz-Bassisten in den 70er-Jahren.

Wenn Sie einen Fender Jazzbass fretless benutzen und den Halstonabnehmer aufdrehen, haben Sie zusammen mit dem Modeling des Acoustic 360 Verstärker das Setup these typischen Sounds. Spieler Sie per Fingeranschlag nahe dem Halstonabnehmer.

Wenn Sie die typischen Flageolett-Tone spielen wollen, fügen Sie die Kombination aus Chorus und Delay dazu, um einen besondere schwebbenden Ton zu erhalten.

ROCK RIFF (CONCERT 810)

ROLAND CB-60XL - ROCK RIFF (CONCERT 810) - 1
CUBE-60XL BASS

ROLAND CB-60XL - ROCK RIFF (CONCERT 810) - 2
CUBE-120XL BASS

Dies ist ein fetter, druckvoller Standard-Rockbass Klang.

Drehen Sie den [TREBLE]-Regler auf, um das Anschlagsgeräusch hervorzuheben.

Schalten Sie für fettere Bässe den [SHAPE]-Taster auf ON.

Wenn Sie außer dem die Regler [MIDDLE] oder [HIGH-MID] aufdrehen, erhalten Sie einen tief verzerrten Sound, der auch beim Spieler in einer Band eine hohe Durchsetzungskraft besteht.

MELLOW COMP (FLIP TOP)

ROLAND CB-60XL - MELLOW COMP (FLIP TOP) - 1
CUBE-60XL BASS

ROLAND CB-60XL - MELLOW COMP (FLIP TOP) - 2
CUBE-120XL BASS

Dieser weiche Klang eignet sich vor allem für den Fingeranschlag.

Durch die Anwendung einer tiefen Komprimierung und etwas Hall erhalten Sie einen sehr durchsetzungsfähigen Sound.

Wenn Sie beim Spielern von Melodien zudem Chorus hinzufugen, erhalten Sie einen ausgesprochen präsenten Sound.

Wenn Sie einen warmen und gleichmäßigen Jazz-Sound erzeugen möchten, schalten Sie den [SHAPE]-Schalter auf ON, und drehen Sie den [TREBLE]-

Regler nach unten, damit der Anschlagsound nicht zu dominant wird.

CUBE-60XL BASS - Blockschaltbild

ROLAND CB-60XL - CUBE-60XL BASS - Blockschaltbild - 1

CUBE-120XL BASS - Blockschaltbild

ROLAND CB-60XL - CUBE-120XL BASS - Blockschaltbild - 1

  • 0 dBu = 0,775 Vrms
  • Im Interesse der Verbesserung des Produkts konnen sich die technischen Daten und/oder das Erscheinungsbild these Geräts ohne vorherige Ankündigung ändern.

Roland

ROLAND CB-60XL - CUBE-120XL BASS - Blockschaltbild - 2

ROLAND CB-60XL - CUBE-120XL BASS - Blockschaltbild - 3

Mode d'emploi

Hiermee regelt u de rage tonen.

  1. [MIDDLE]-regelaar

Hiermee regelt u de middentonen.

  1. [TREBLE]-regelaar

Hiermee regelt u de hoge tonen.

CUBE-120XL BASS

ROLAND CB-60XL - CUBE-120XL BASS - 1

  1. [BASS]-regelaar

Hiermee regelt u de rage tonen.

  1. [LOW-MID]-regelaar

Hiermee regelt u de lage middentonen.

  1. [HIGH-MID]-regelaar

Hiermee regelt u de hoge middentonen.

  1. [TREBLE]-regelaar

Hiermee regelt u de hoge tonen.

EFX

16. [EFX]-regelaar

Dieses Symbol beteutet, dass这点 Produkt in EU-Ländern getrennt vom Hausmull gesammelt werden muss gemäß den regionalen Bestimmungen. Mit这点 Produkt gekennzeichnete Produkte freiennent nicht zusammen mit den Hausmull entsorgt werden.

ROLAND CB-60XL - [EFX]-regelaar - 1

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ROLAND

Modell : CB-60XL

Kategorie : Gitarrenverstärker