ROLAND CB-60XL - Amplificatore per chitarra

CB-60XL - Amplificatore per chitarra ROLAND - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CB-60XL ROLAND in formato PDF.

📄 148 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice ROLAND CB-60XL - page 63
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Amplificatore per basso elettrico
Marca Roland
Modello CB-60XL (CUBE-60XL BASS)
Potenza di uscita nominale 60 W
Altoparlante 25 cm (10 pollici) coassiale a due vie
Dimensioni 421 (L) x 325 (P) x 479 (H) mm
Peso 16,2 kg
Consumo elettrico 25 W
Alimentazione Rete, presa con terra
Tecnologia di amplificazione FFP (Feed Forward Processing)
Modellazione di amplificatori 8 tipi COSM (SUPER FLAT, FLIP TOP, B MAN, T.E, BASS360, SESSION, CONCERT 810, SUPER LOW)
Effetti integrati COMP/DRIVE, SHAPE, EFX (CHORUS, POLY OCTAVE), DELAY/LOOPER, REVERB (ROOM/PLATE)
Funzione LOOPER Registrazione, riproduzione, overdubbing (durata max 80 s)
Funzione SOLO Memorizzazione e richiamo delle impostazioni del pannello
Accordatore integrato Manuale e cromatico (La=440 Hz)
POWER SQUEEZER Riduzione di potenza per uso domestico
Connettori BASS INPUT (jack 6,35 mm), AUX IN (mini-jack stereo), LINE OUT (jack 6,35 mm), DI OUT (XLR), RECORDING OUT/PHONES (jack stereo 6,35 mm), 3x FOOT SW (TRS)
Manutenzione e pulizia Panno morbido e asciutto o leggermente umido; mai solventi
Sicurezza Non aprire, evitare l'umidità, scollegare in caso di temporali, utilizzare una presa con terra
Accessori inclusi Manuale di istruzioni
Opzioni Pedali di commutazione BOSS FS-5L, FS-5U, FS-6

Domande frequenti - CB-60XL ROLAND

Come utilizzare la funzione LOOPER?
Imposta la manopola DELAY/LOOPER su LOOPER. Premi REC/PLAY/DUB per avviare la registrazione (spia rossa fissa). Suona la tua frase. Premi di nuovo REC/PLAY/DUB per fermare la registrazione e passare alla riproduzione (spia verde). Usa TAP/STOP per fermare la riproduzione. Puoi sovrapporre overdub premendo REC/PLAY/DUB durante la riproduzione (spia arancione).
Come accordare il mio basso con l'accordatore integrato?
Premi l'interruttore TUNER (spia rossa accesa). Usa l'interruttore Tipo per selezionare la corda da accordare (5B, 4E, 3A, 2D, 1G, 1C, o le versioni abbassate). Suona la corda a vuoto: la spia verde indica l'accordatura giusta. Per l'accordatura cromatica, tieni premuto TUNER per un secondo (lampeggiante).
Come memorizzare un suono con la funzione SOLO?
Imposta i parametri desiderati (tipo di ampli, gain, equalizzatore, effetti). Assicurati che la funzione SOLO sia disattivata. Tieni premuto l'interruttore SOLO ON/OFF per diversi secondi finché la spia lampeggia, quindi rilascia: le impostazioni vengono salvate. Per richiamare il suono, premi SOLO ON/OFF (spia accesa).
Quali tipi di amplificatori COSM sono disponibili?
Otto tipi: SUPER FLAT (ampli a banda larga), FLIP TOP (Ampeg B-15), B MAN (Fender Bassman), T.E (Trace Elliot), BASS360 (Acoustic 360), SESSION (SWR), CONCERT 810 (Ampeg SVT) e SUPER LOW (bassi potenziati). Usa l'interruttore Tipo per selezionarli.
Come utilizzare un pedale di commutazione con il CUBE-60XL?
Collega un pedale di commutazione BOSS FS-5U, FS-5L o FS-6 ai jack FOOT SW (TRS). I jack consentono di controllare SOLO/COMP/DRIVE, EFX/REVERB e DELAY/LOOPER. Per utilizzare un pedale a latch (FS-5L), accendi l'apparecchio tenendo premuto TAP/STOP per selezionare la modalità LATCH.
Cosa fare se non esce alcun suono dall'altoparlante?
Controlla che la manopola VOLUME non sia a zero. Assicurati che il jack RECORDING OUT/PHONES non sia utilizzato (disattiva l'altoparlante). Verifica che l'interruttore POWER sia acceso. Se usi le cuffie, l'altoparlante interno è disattivato. Controlla anche collegamenti e cavi.
Come pulire l'amplificatore?
Usa un panno morbido e asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per lo sporco ostinato, usa un detergente delicato non abrasivo. Non usare mai benzina, solventi, alcol o diluenti. Scollega sempre l'apparecchio prima di pulirlo.
Quali sono gli effetti disponibili sul pannello?
Gli effetti sono: COMP/DRIVE (compressione o distorsione), SHAPE (modifica tonale), EFX (CHORUS o POLY OCTAVE), DELAY (eco regolabile fino a 2000 ms), LOOPER (registrazione in loop) e REVERB (ROOM o PLATE). Ogni effetto può essere attivato/disattivato tramite i pedali di commutazione.
Cosa significa la tecnologia FFP?
FFP (Feed Forward Processing) è una tecnologia Roland che ottimizza le prestazioni dell'amplificatore, dell'altoparlante e del cabinet in base al segnale di ingresso. Consente di ottenere un suono più potente di quanto le dimensioni dell'apparecchio lascino supporre.
Posso usare un basso a 5 o 6 corde con questo amplificatore?
Sì. L'accordatore integrato supporta bassi a 5 e 6 corde (opzioni 5B, 1C). Inoltre, l'interruttore PAD (-10 dB) consente di adattare la sensibilità di ingresso per segnali elevati. Gli otto tipi di amplificatori COSM sono adatti a tutti gli stili.

Domande degli utenti su CB-60XL ROLAND

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore per chitarra in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CB-60XL - ROLAND e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CB-60XL del marchio ROLAND.

MANUALE UTENTE CB-60XL ROLAND

Amplificatore per basso CB-60XL CB-120XL

CUBE CUBE 60xL 120xL BASS BASS

CUBE-60XL BASS

Amplificatore per basso DSP con prestazioni elevatissime, potenza di uscita di 60 W e altoparlante coassiale bidirezionale custom da 25 cm (10 pollici).

CUBE-120XL BASS

Amplificatore per basso DSP ad alte prestazioni con potenza di uscita di 120 W e altoparlante coassiale bidirezionale custom da 30 cm (12 pollici).

Grazie alla technologia FFP di proprieta Roland, questa unità è in grado di produrre un suono molto potente, nonostante le dimensioni ridotte.

FFP (Feed Forward Processing) è una Tecnologia di controllo del sistema che consente di ottimizzare le prestazioni dell'amplificatore e degli altoparlianti, nonché sfruttare appieno le caratteristiche dell'unità in base al segnale in ingresso grazie ai risultati delle analisi condotte sul funzionamento e il comportamento di agli sezione dei sistemi di amplificazione esistenti.

Otto diversi tipi di amplificatori COSM (pag. 5)

  • Sono disponibiliotto diversi tipi di amplificatori COSM basati su alcuni dei più famosi amplificatori vintage del passato. Sono inclusianche gli amplificatori originali SUPER FLAT e SUPER LOW. Con una sceltaosi vasta, si potrare sconare praticamente qualiasi genere musicale.

COSM (Composite Object Sound Modeling) è una Tecnologia di modeling innovativa e potente di proprietà Roland. COSM analizza i vari fattori che contribuiscono a creare il suono originale, ad esempio le caratteristiche elettriche e fisiche, e produce quindi un modello digitale in grado di riproduire lo stesso suono.

La funzione LOOPER consente di registrar, riproduire e sovrare registrarare le frasi eseguite (pag. 14)

  • É possible registrar una frase e quando utilizesizzarla in un secondo momento come sostofondo durante un'esecuzione. Il tempo massimo di registrazione è di circa 80 secondi.

La funzione Solo consente di memorizzare le impostazioni di un suono per richiamarle in un secondo momento (pag. 13)

  • Grazie a esta funzione, si può passare da un suono di accompagnamento a uno per assoli o di altri tipo durante l'esecuzione. Se si collega un interrotture a pedale (opzionale), è possible attivare o disattivare la funzione Solo con il piede.

Effetti COMP/DRIVE, EFX e DELAY/REVERB independente (pag. 4, pag. 6, pag. 7)

  • Sono disponibili due tipi di effetti EFX: CHORUS e POLY OCTAVE.
    Per attivare o disattivare gli effetti COMP/DRIVE, EFX, e DELAY/REVERB, è possible utilizzato un interrottore a pedale (opzionale).

Dispone di un ingresso AUX IN, utile per esercitarsi, e di una funzione Tuner (pag. 10, pag. 12)

  • Collegando unlettore CD o audio digitale, è possible suonare a tempo con la musica che si ascolta.
    La funzione Tuner supporta I'accordatura abbassata nonché quella per bassi a cinque e sei corde. Et inoltre disponibile l'accordatura cromatica.

Prima di utilizzare esta unità, leggere attentamente le sezioni intitolate "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (pag. 2, pag. 3) che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità.

E inolre consigilable leggere per intero il Manuale dell'utente, per assicurarsi di aver compreso appieno tutte le funzioni offerte alla nuova unità acquistata. E consigilabile conservare il manuale e tenerlo a portata di mano per uso come riferimento.

ISTRUZIONI PER LA PREVENIZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI

Informazioni sulle note AVVISO e ATTENZIONE

AVVISOUtilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di morte o lesioni gravi in caso di utilizzo improprio dell'unità.
ATTENZIONEUtilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di lesioni o danni materiali in caso di utilizzo improprio dell'unità. * Danno materiale si riferisce a danni o altri effetti avversi causati all'ambiente circostante e ai mobili, nonché ad animali domestici.

Informazioni sui symboli

!Il symbolo △avverte l'utente in merito alla presenza di istruzioni o avvisi importanti. Il significato specifico del symbolo è determinato dal disegno contento all'interno del triangolo. Il symbolo a sinistra è utilizzato per avvertenze o avvisi di presenza di pericolo.
®Il symbolo®richiama l'attenzione dell'utente su elementi che non devono mai essere eseguiti (sono proibiti). L'elemento specifico vietato è indicato dall'imagine contentuta nel cerchio. Il symbolo a sinistra indica che l'unità non deve mai essere smontata.
©Il symbolo ©richiama l'attenzione dell'utente su azioni che devono essere eseguite. L'azione specifica da eseguire è individata dall'imagine contentuta nel cerchio. Il symbolo a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere staccata alla presa.

OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE

!AVVISO

Collegare la spina elettrica del dispositorio a una presa di corrente con un collegamento di messa a terra protettiva.

Non apriere l'unità né effettuare modifiche interne sulla stessa.

ROLAND CB-60XL - !AVVISO - 1

ROLAND CB-60XL - !AVVISO - 2

Non tentare di riparare l'unità o di sostituirne parti interne, ad eccezione dei casi in cui il presente manuale fornisce istruzioni specificheindicando all'utente le modalità di esecuzione di tali operazioni. Per qualsiasti tipo di assistenza, rivolgersi al proprio fornitore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, in base all'elenco dellaicana "Informazioni".

Non installare l'unita nei luoghi:

  • soggetti a temperature excessive (ad esempio, la luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a una fonte di calorie, su apparenchiette che generano calore);
  • bagnati (ad esempio, bagni, lavanderie o pavimenti bagnati);
    esposti al vapore o al fumo;
  • soggetti a esposizione saliva;
  • umidi;
    esposti alla pioggia;
  • polverosi o sabbiosi;
  • soggetti a livelli elevati di vibrazione e tremolio.

Assicurarsi che l'unità sia sempre positzonata in piano e in modo stabile. Non posizionarla mai su ave che potrebbero oscillare o su superfici inclinate.

L'unità deve essere collegata a un'alimentazione che sia solo del tipo corrispondente a quantoindicato sul retro dell'unità.

Non tornere o piegare in modo excessivo il cavo di alimentazione, né posizionare oggetti pesanti su diesso. In caso contrario, è possibile che il cavo venga danneggiato, causando la rottrua di elementi e producedo cortocircuito. I cavi danneggiati sono provocare incendi e scosse elettriche.

Questa unità, da sola o utilizzata con un amplificatore e cuffie o altoparlanti, è in grado di produrre livelli di suono che sono causare la perdita permanente di udito. Non lasciare in funzione l'unità per periodi di tempo prolongati a un livello di volume elevato o fastidioso. Se si verifica perdita di udito o si avvertono ronzii nelle orecchie, è necessario interrompere immediamente l'utilizzo dell'unità e consulhare uno specialista dell'udito.

Non posizionare sull'unità recipienti contenenti liquidi. Evitare che qualsiasti tipo di oggettò (ad esempio materiale inflammabile, monete, spillì) o liquido (acqua, bevande, ecc.) penetri nell'unità. In caso contrario, potrebbero verificarci cortocircuiti, esecuzioni non correttè o altri malfunzionamenti.

Specnere immediamente l'unità, rimuovere il cavo di alimentazione alla presa e richiedere assistenza al proprio fornitore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, in base all'élenco nella pagina "Informazioni" quando:

  • la spina o il cavo di alimentazione risultano danneggiati;
  • si verifica emissione di fumo o di odore insolito;
  • nell'unità sono caduti oggetti o sono stati versati liquidi;
  • l'unità è stata esposta a pioggia (o si è bagnata in altri modo);
  • l'unità non funzione normalmente o manifesta un cambiamento evidente nelle prestazioni.

ROLAND CB-60XL - !AVVISO - 3

ROLAND CB-60XL - !AVVISO - 4

ROLAND CB-60XL - !AVVISO - 5

ROLAND CB-60XL - !AVVISO - 6

ROLAND CB-60XL - !AVVISO - 7

ROLAND CB-60XL - !AVVISO - 8

ROLAND CB-60XL - !AVVISO - 9

ROLAND CB-60XL - !AVVISO - 10

ROLAND CB-60XL - !AVVISO - 11

!AVVISO

In presenza di bambini è necessario che un adulto fornisca supervisione finché il bambino non è in grado di seguire tutte le norme essenziali per il funzionamento in sicurezza dell'unità.

Proteggere l'unità da impatti di forte entità.

Prestare molta attenzione a non farla cadere.

Per collegare il cavo di alimentazione dell'unità a una presa di corrente, non utilizzato una presa a cui è collegato un numero eccessivo di dispositivi. Prestare particolare attenzione quando si utilizzano prolonghe. La potenza massima utilizzata da tutti i dispositivi collegati alla presa della prolunga non deve maior supere la potenza prevista (watt/ampere) per la prolonga in uso. Carichi eccessivi sono Causes il surriscaldamento del materiale isolante del cavo e provocare la fusione.

Prima di utilizzare l'unità in un paese straniero, consultrare il proprio fornitore, il Centro di assistenza Roland più vicino o un distributore Roland autorizzato, in base all'élenco della pagina "Informazioni".

ATTENZIONE

Posizione r'unità in modo tale da non create impedimenti per una corretta ventilazione.

Afferrare solo la spina del cavo di alimentazione quando si collega o si scollega una presa.

A intervalli regolari, è necessario scollegare la spina di alimentazione e pulirla utilizzando un panno asciutto per eliminare tutte la polvere e altri accumuli dai relativi denti. Inoltre, scollegare la spina dalla presa di alimentazione agli volta che l'unità deve restare inutilizzata per un periodo di tempo prolongato. Eventuali accumuli di polvere tra la spina e la presa di alimentazione sono provocare uno scarso isolamento elettrico e causare incendi.

Evitare che cavi e fili elettrici si aggroviglino. Tutti i cavi e i fili elettrici devono inoltre essere tenuti fuori alla portata dei bambini.

Mai salire sull'unita né collocare oggetti pesanti su diessa.

Mai maneggiare il cavo di alimentazione o la relativa spina con mani bagnate quando si collega o si scollega una presa.

Prima di spostare l'unità, scollegare la spina alla presa di alimentazione ed estrarre tutti i cavi dai dispositivi esterni.

Prima di effettuire la pulizia dell'unità, spegnerla e scollegare il cavo di alimentazione alla presa (pag. 7).

Qualora si sospetti la possibilità di fulmini nella zona, togliere la spina del cavo di alimentazione alla presa.

Non rimuovere assolutamente la griglia dell'altoparlante o l'altoparlante. L'altoparlante non vuo essere sostituito dall'utente. All'interno dell'unità sono presenti tensioni e correnti che possono provocare scosse elettriche.

ROLAND CB-60XL - ATTENZIONE - 1

ROLAND CB-60XL - ATTENZIONE - 2

ROLAND CB-60XL - ATTENZIONE - 3

ROLAND CB-60XL - ATTENZIONE - 4

ROLAND CB-60XL - ATTENZIONE - 5

ROLAND CB-60XL - ATTENZIONE - 6

ROLAND CB-60XL - ATTENZIONE - 7

ROLAND CB-60XL - ATTENZIONE - 8

ROLAND CB-60XL - ATTENZIONE - 9

ROLAND CB-60XL - ATTENZIONE - 10

ROLAND CB-60XL - ATTENZIONE - 11

ROLAND CB-60XL - ATTENZIONE - 12

ROLAND CB-60XL - ATTENZIONE - 13

ROLAND CB-60XL - ATTENZIONE - 14

Alimentazione

  • Non collegare l'unità alla stessa presa elettrica utilizzata da un altre apparecchio elettrico controllato da un invertitore (ad esempio, un frigorifero, una lavatrice, un forno a microonde o un condizionatore d'aria) o contente un motore. In base al modo in cui l'apparecchio elettrico viene utilizzato, la messa a terra potrebbe causare il malfunzionamento dell'unità o produrre rumore percepibile. Se non è possible utilizzato una presa elettrica separata, collegare unhetto per il rumore dell'alimentazione tra l'unità e la presa elettrica.
  • Prima di collegare但这a unità ad altri dispositivi, spegnere tutte le unità. In tal modo è possibile evitare il malfunzionamento e/o danniagli altoparlanti oppureagli altri dispositivi.
  • Anche se i LED sono spenti quando si spegne l'interruttore POWER, quello non implica che l'unità sia stata completeness scollegata dall'alimentazione. Se è necessario interrompere completeness l'alimentazione, spegnere innanzitutto l'interruttore POWER, quando scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. Per quello motivivo conviene collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa nelle vicinanze e di facile accesso.

Posizionamento

  • L'utilizzo dell'unità vicino ad amplificatori di potenza (o altre apparecchiature contenti trasformatori di potenza di grande dimensioni) potrebbe causare un ronzio. Per ridurre il problema, cancellare l'orientamento dell'unità o allontanarla dall'origine dell'interferenza.
  • Questo disposativo potrebbe interferire con la riscione di apparecchi radio e tevisivi. Non utilizzato quello disposativo in prossimità di tali ricevitori.
  • Se si utilizzato dispositivi di communicatesione wireless, ad esempio telefoni cellulari, in prossimità dell'unità, è possibile che si produca rumore. Tale rumore potrebbe verificarsi quando si riceve o si invia una chiamata o durante una conversazione Telefonica. Se si verificano tali problemi, è necessario ripositionare i dispositivi wireless allontanandoli dall'unità o spegnerli.
  • Non esporre l'unità alla luce solare diretta, non posizionarla in prossimità di dispositivi che irradiano calore, non lasciarla all'interno di un veicolo chiuso o sottomorla in altri modi a temperature eccessive. Evitare inoltre che dispositivi luminosi solitamente utilizzati quando la fonte di luce è molto vicina all'unità (ad esempio, la luce sulla tastiera del piano) oppure riflettori potenti rimangano punctati sulla stessa area dell'unità per lunghi periodi di tempo. Il calore eccessivo può deformare o scolorire l'unità.
  • Quando l'unità viene spostata da un luogo a un altro in cui la temperatura e/o l'umidità sono molto diverse, è possible che all'interno si formino delle goccioline d'accqua (condensa). Se si tenta di utilizzato l'unità in tali condizioni, potrebbero verificarsi danni o malfunzionamenti. Prima di utilizzato l'unità, è pertanto necessario lasciarla spenta per diverse ore finché la condensa non sia Completely evaporata.
  • Evitare che gomma, vinile o materiali di natura simile restino a lungo sull'unità. Tali oggetti possono scolorire o deteriorare le finiture.
  • Non incollare sullo strumento adesivi, decalcomanie o altri ornamenti simili. Quando siorca di staccare i residui di tali materiali, la vernice esterna potrebbe infatti danneggiarsi.
  • In base al materiale e alla temperatura della superficie su cui si posizione l'unità, i piedini di gomma potrebbero scolorire o rovinare la superficie. Per evitare che ciò avvenga, è possibile collocare un pezzo di feltro o panno quello i piedini di gomma. In tal caso, assicurarsi che l'unità non scivoli o non si sposti accidentally.
  • Non collocare sull'unità alcun oggetto contente acqua (ad esempio, vasi di fiori). In prossimità dell'unità, evitareanche l'uso di insetticidi, profumo, alcohol, smalto per unghie, bombolette spray e così via. Eliminare rapidamente, con un panno soffice e asciutto, il liquido che dovesse eventualmente rovesciarsi sull'unità.

Manutenzione

  • Per la pulizia quotidiana, strofinare l'unità con un panno soffice e asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per rimuovere lo sporco ostinato, utilizzare un panno imbevuto di un detergente delicato e non abrasivo. Successivement, assicurarsi di asciugare completenessl l'unità con un panno soffice e asciutto.
  • Non utilizzato mai benzina, diluenti, alcool o solventi di alcun tipo, per evitare la possibilità di scoloritura e/o deformazione.

Manutenzione e dati

  • Le impostazioni dell'unità o i contenuti relativi alla funzione SOLO salvati in memoria potrebbero andare persi in fase di manutenzione. É opportuno trascrivere sempre su carta i dati importanti. Roland declina qualsiasi responsabilità relativa al recupero dei dati eventually persei.

Precauzioni aggiuntive

  • É possibile che le impostazioni dell'unità o i contenuti relativi alla funzione SOLO salvati in memoria vengano irrimediabilmente persi in caso di malfunzionamento o errato utilizzato dell'unità. Per evitare di perdere dati importanti, è consigliabile trascrivere periodicamente i dati importanti memorizzati nelle'unità.
  • Roland Corporation declina qualsiasi responsabilità relativamente al recupero di un'eventuale perdita di impostazioni dell'unità o di contentuti relativi alla funzione SOLO salvati in memoria.
  • Utilizzare i pulsanti, i cursori o altri controlli, nonché i jack e i connettori dell'unità prestando ragionevole attenzione. Una manipolazione poco attenta più causare malfunzionamenti.
  • Per collegare o scollegare tutti i cavi, afferrare il connettore nelle mai tirare i cavi. In tal modo si eviterà di causare cortocircuito o di danneggiare gli elementi interni dei cavi.
  • Una piccola quantità di calore verrà generata dall'unità durante il normale funzionamento.
  • Per evitare di arrecare disturbo ai vicini, cercare di mantenere il volume dell'unità a livelli ragionevoli. Per utilizzato il volume desiderato, è consigliabile serviri di cuffie.
  • Per trasportare l'unità, imballarla nella scatola originale, includendo l'imbottitur, se possibile. In caso contrario, utilizzare materiali di imballaggio equivalenti.
  • Alcuni cavi di collegamento contengono resistenze. Per collegare但这a unità, non utilizzato cavi con resistenze incorporate. L'utilizzo di tali cavi cui po deduce una riduzione eccessiva del livello del suono o la produzione di suono inudibile. Per informazioni sulle specifiche dei cavi, contattare i relativi produttori.
  • Se è in uso l'uscita RECORDING OUT/PHONES, non viene emesso alcun suo nado lall'altoparlante dell'unità o dagli altoparlanti esterni.
  • Per via del design strutturale dello strumento, è possibile che piccoli animali,anche domestici,possano rimanere intrappolati al suo interno. In quello caso, spagnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo di alimentazione alla presa. Contattare quando il rivenditore dal quale si è acquistato lo strumento o il Centro di assistenza Roland più vicino.
  • Quando si ripone o si trasporta l'unità, avvolgere il cavo di alimentazione attorno all'apposto gancio.
  • Solo per CUBE-120XL BASS Quando si collega un altoparlante esterno, accertarsi che quello soddisfi le specifiche segunti. Impedenza: max 8 ohm Ingresso di alimentazione consentito: 120 watt o superiore
  • Solo per CUBE-120XL BASS
    Per collegare l'altoparlante utilizzato solo l'apposto cavo, non il cavò schermato destinato all'uso con le chitarre.
  • Non mettere le mani o le dita nelle aperture dell'unità. In particolare, se l'unità deve essere utilizzata in ambiente domestico in cui sono presenti dei bambini, sare necessaria la supervisione di un attività affinché mani e piedi del bambino non si avvincino mai a tali aperture.
  • La registrazione, la distribuzione, la vendita, il noleggio, l'esibizione pubblica o la trasmissione in parte o per intero di un'opera (composizione musicale, video, trasmissione, esibizione pubblica, o similii) il cui copyright è detenuto da terzi, sono proibiti alla legge.
  • Non utilizzato mai但这a unità per qualsiasi fine che potrebbe violare i diritti di copyright detenuiti da terme parti. Roland non si assume alcuna responsabilità in relazione a violazioni di copyright di terme parti provocate dall'utilizzo di但这a unità.

Marchi

  • I nomi dei prodotti citati nel presente documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. Nel presente manuale质疑 nomi sono utilizzati perché è il metod più pratico per descrivere i suoni simulati utilizzato la和技术ia COSM.

Pannello di controllo

ROLAND CB-60XL - Pannello di controllo - 1

ROLAND CB-60XL - Pannello di controllo - 2

1. Ingresso BASS INPUT

Collegare qui il basso.

2. Interruftore [PAD] (solo CUBE-120XL BASS)

Consente di regolare il livello di amplificazione nel circuito BASS INPUT (sensibilità di ingresso).

Attivandolo, viene ridotta la sensibilità di ingresso (-10 dB).

Attivare quello erruttore in caso di distorsione nella sezione di ingressso dell'amplificatore poiché si usano bassi con un segnale di uscita alto o periferiche collegate. Si consiglia di non attivarlo durante l'uso normale.

3. Manopola [COMP/DRIVE]

Regolare la manopola su COMP (compressione) o DRIVE per attivare l'effetto corrispondente. Ruotare la manopola per regolare l'intensità dell'effetto applicato.

È possibile accendere e spegnere COMP/DRIVEanche mediente gli interrupttori a pedale opzionali.

Posizione della manopolaDescrizione
COMPConsente di livellare il segnale in ingresso in modo da livellare il suono. Se si ruota la manopolaerno destra, l'effetto di compressione aumenta.
DRIVEConsente di produire un effetto di distorsione del suono. Se si ruota la manopolaerno destra, l'effetto di distorsione aumenta.

L'indicatore COMP/DRIVE si illumina quando COMP o DRIVE è attivato e si spegne quando è disattivato.

4. Interruftore [SHAPE]

Questo effetto consente di modificare le caratteristiche tonali degli amplificatori COSM. L'effetto ottenuto varia in base all'amplificatore selezionato mediante l'interruttore per la scelta del tipo di suono (6).

5. Interruttore [TUNER]

Utilizzato lo quando si desidera accordare il basso. Quando si accende l'interruttore, la spia luminosa diventa rossa ed è possibile utilizzato la funzione Tuner.

Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla sezione "Utilizzo della funzione Tuner" (pag. 12).

COSM AMPLIFIER

6. Interruttore per la scelta del tipo di suono

Consente di selezionare il tipo di amplificatore COSM.

Quando la funzione Tuner è attenuata, è possibile utilizzato quello interruptatore per selezionare la corda da accordare.

TipoDescrizione
SUPER FLATAmplificatore originale in grado di offrir une vasta gamma di frequence. Questo tipo di amplificatore consente di riproduire fedelmente il suono del basso collegato. È l'amplificatore perfetto per tutti i tipi di strumenti collegati. Interruttore [SHAPE]: ON Produce un tono dolce con media frequence piene offrendo un suono perfetto per i bassi senza tasti, inclusi i bassi elettrici e i bassi acustici di legno.
FLIP TOPSi basa sul modello Ampeg B-15 (1 x 15"). Questo amplificatore è stato utilizzato per molti dei brani di maggior successo della Motown. Offre un suono pieno e un profilo distinto grazie alle dimensioni compatte dell'unità. Interruttore [SHAPE]: ON Consente di produrre maggiori sfumature dell'espressione del tocco.
B MANSi basa sul modello Fender Bassman 100 (4 x 12"). È l'amplificatore preferito da quando sono stati introdotti i bassi elettrici. Offre caratteristiche del suono proprie degli amplificatori a valvole con cui, augmentando leggermente la distorsione, si produce un suono più pieno. Interruttore [SHAPE]: ON Offre un tono caratterizzato alla pienezza delle frequence medie in primo piano.
T.EBasato sul modello Trace Elliot AH600SMX + 1048 (4 x 10") + 1518 (1 x 15"). Questo era un amplificatore molto in voga tra le rock band negli anni '80. Vanta un'ampia gamma sonora, un attacco netto e altre caratteristiche che lo rendono perfetto per agli tipo di esecuzione. Interruttore [SHAPE]: ON Garantisce un attacco magiore.
BASS360Si basa sul modello acustico 360 (1 x 18"). Questo amplificatore veniva utilizzato negli anni '70 non solo dai bassisti jazz, maanche dai musicisti funk e hard rock. Il tono risulta caldo alle basse frequence, nelle le media frequence mantengono un profilo biancoanche con il tocco delle dita. Interruttore [SHAPE]: ON Consente di produrre maggiori sfumature dell'espressione del tocco.
SESSIONSi basa sui modelli SWR SM-400, Goliath (4 x 10") e Big Ben (1 x 18"). Questo amplificatore dotato di tweetere è rappresentativo del tipico "L. A. sound" degli anni '80. Offre una vasta gamma di toni in grado di bilanciare la presenza alle basse frequence con un suono bianco e aperto. Interruttore [SHAPE]: ON Consente di produrre un tono duro con frequence medie incisive.
TipoDescrizione
CONCERT 810Si basa sui modelli Ampeg SVT e 810E (8 x 10"). Questo amplificatore caratterizza il suono rock che in passato nasceva alla combinazione disezioni di amplificatori a valvole con output potente e unità di grande dimensioni. Il suono caratteristico prodotto risulta uno dei più travolgenti alle basse frequence. Interruttore [SHAPE]: ON Offre un suono basso eczessionalmente intenso.
SUPER LOWOltre alla risposta alle frequenze ampie offerta dal modello SUPER FLAT, quello amplificatore originale consente di riproduire suoni di basso molto profondi. È in grado di riproduire feldemente il suono originale del basso collegato, il che contribuisce alla resa di un suono profondo. Allo stesso tempo, garantisce una chiarezza sonora sufficiente per non soffocare le frequence basse. Interruttore [SHAPE]: ON Vengono potenziati i suoni di basso più profondi.
  • I nome dei prodotti citati nel presente documento sono marchi o marchi registrati dei rispetti proprietari. Nel presente manuale questi nomi sono utilizzati perché è il metodo più pratico per descrivere i suoni simulati utilizzato la technologia COSM.

7. Manopola [GAIN]

Regola il livello di ingresso della sezione di preamplificazione.

Se si ruota la manopola verso destra, il guadagno aumenta.

SUGGERIMENTI

  • Regolare la manopola sul valore più alto che può essere raggiunto perché provocare la distorsione del suono.
  • Se siutilizza un'impostazione ad alto guadagno, è possibile ottenere un suono overdrive.

8. Manopola [VOLUME]

Regola il volume generale.

  • Non funziona con DI OUT (pag. 9).

Funzione SOLO

Consente di salvare le impostazioni del pannello relative ai suoni creati (ad esempio, tipo di amplificatore, guadagno, equalizzatore e vari effetti) e di richiamarle in un secondo momento.

Nelle unità CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS但这a funzione è denominata "SOLO".

La funzione SOLO risulta utile nelle situazioni seguenti:

  • Quando si desideraambiare contemporaneamente tipo di amplificatore ed effetto.
  • Quando si desideraambiare contemporaneamente le impostazioni dell'equalizzatore e il livello del volume.

9. Interruittore [ON/OFF] di SOLO

Consente di salvare le impostazioni del pannello e richiamarle.

10. Manopola [VOLUME]

Regola il livello del volume delle impostazioni richiamate.

  • Per informazioni su come impostare la funzione SOLO,fare riferimento alla sezione "Utilizzo della funzione SOLO" (pag. 13).

EQUALIZER

CUBE-60XL BASS

ROLAND CB-60XL - CUBE-60XL BASS - 1
EQUALIZER

11. Manopola [BASS]

Consente di regolare la quantità delle basse frequenze.

12. Manopola [MIDDLE]

Consente di regolare la quantità delle medie frequenze.

15. Manopola [TREBLE]

Consente di regolare la quantità delle alte frequenze.

CUBE-120XL BASS

ROLAND CB-60XL - CUBE-120XL BASS - 1

11. Manopola [BASS]

Consente di regolare la quantità delle basse frequenze.

13. Manopola [LOW-MID]

Consente di regolare la quantità del tono della gamma di frequenze medio-basse.

14. Manopola [HIGH-MID]

Consente di regolare la quantità del tono della gamma di frequenze medio-alte.

15. Manopola [TREBLE]

Consente di regolare la quantità delle alte frequenze.

EFX

16. Manopola [EFX]

Regolare la manopola su CHORUS o POLY OCTAVE per selezionare l'effetto corrispondente. Ruotare la manopola per regolare l'intensità dell'effetto applicato.

L'indicatore ON si illumina quando EFXiene acceso e si spegne quando EFXiene spento. É possibile accendere e spegnere EFX ante mediatingi gli interrupttori a pedale opzionali.

  • I gradi di CHORUS e POLY OCTAVE sul pannello servono solo come riferimento. Assicurarsi di verificare il suono effettivo durante la regolazione degli effetti.

ROLAND CB-60XL - Manopola [EFX] - 1

Posizione della manopolaDescrizione
CHORUSAggiunge un suono fuori fase rispetto al suono originale, rendendolo in tal modo più ampio e corsoso. Se si ruota la manopola verso destra, il ritmo aumenta e l'effetto CHORUS diventa più profondo.
POLY OCTAVEAggiunge un suono abbassato di un'ottava al suono originale. Poiché è possible suonare accordianche quando questo effetto è attivato, è possibile utilizzato per rendersi più pieno il suono degli accordi. Se si ruota la manopola verso destra, l'effetto aumenta.

DELAY/LOOPER

17. Manopola [DELAY/LOOPER]

Regolando esta manopola è possible passare alla funzione DELAY o LOOPER.

Quando la manopola è posizionata su DELAY, viene prodotto un delay.

Quando la manopola è posizionata su LOOPER, viene prodotto un loop.

ROLAND CB-60XL - Manopola [DELAY/LOOPER] - 1

  • Leindicazioni di scalarelativera DELAYe LOOPERservonosolo come guida generale.Assicurarsi di verificare il suono effettivo durante la regolazione dell'effetto.

L'indicatore si illumina quando DELAY o LOOPER è attivato e si spegne quando la manopola è in posizione OFF.

Perutilizzare DELAY

17. Manopola [DELAY/LOOPER]

Regolare la manopola sulla posizione per attivare DELAY. In base alla posizione della manopola in quello intervallo viene regolato il volume del suono di delay.

É possible attivare o disattivare DELAY ante i un interrottore a pedale (opzionale).

18. Interruttore [REC/PLAY/DUB]

L'interrottlore lampeggia in sincrono con il tempo di delay.

19. Interruftnote [TAP/STOP]

Consente di impostare il tempo di delay. Se si preme l'interruttore due volte, il tempo di delay viene impostato sull'intervaldo di tempo trascorso tra le due pressioni dell'interruttore. La lunghezza massima è 2000 ms.

Impostazione del tempo di delay per delay brevi

Se siiene premuto l'interruttore per almeno un secondo, il tempo di delay viene impostato su 30 ms. Ogni volta che si preme l'interruttore [REC/PLAY/DUB], il tempo di delay viene quindi modificato passando da 30, a 50, a 70 e a 90 ms in successione. Il valoro massimo è 90 ms.

  • Il delay breve non può essere impostato mediante l'interruttore a pedale.

Perutilizzare la funzione LOOPER

17. Manopola [DELAY/LOOPER]

Regolare la manopola nell'intervalle LOOPER per attivare la funzione LOOPER. La posizione della manopola in quello intervallo specifica il volume di riproduzione della funzione LOOPER.

18. Interrufttore [REC/PLAY/DUB]

Utilizzare quello interruptore per registrar, riproduire e sovrare registrar.

19. Interruftore [TAP/STOP]

Questo interruptore consente di interrompere la copertura o cancellare la registrazione.

Se la manopola [DELAY/LOOPER] è nell'intervaldo LOOPER,

l'interruttore consente di disattivare la funzione LOOPER o cancellare la registrazione.

  • Per informazioni dettagliate sulla funzione LOOPER,fare riferimento alla sezione "Utilizzo del LOOPER"(pag.14).
  • Quando la manopola è posizzionata su LOOPER, non viene applicativo alcun effetto di delay. Perutilizzare contemporaneamente LOOPER e DELAY,fare riferimento alla sezione "Utilizzo contemporaneo della funzione LOOPER e del delay"(pag.15).

REVERB

20. Manopola [REVERB]

Cambiando la posizione della manopola, è possibile passare da un tipo di riverbero all'altro, nonché regolare l'intensità dell'effetto.

L'indicatore si illumina quando REVERB è attenuato e si spegne alla disattivazione dell'effetto.

ÉpossibleattivareodisattivareREVERBanchemediana un interruptoreapedale(opzionale).

ROLAND CB-60XL - Manopola [REVERB] - 1

Posizione della manipolaDescrizione
ROOMQuesto tipo di effetto simulà la resa acustica di una stanza, con un riverbero di livello ridotto. Se si ruota la manipola in senso orario, l'effetto diventa progressivement più intenso.
PLATEÈ un riverbero metallico. Offre un sustain alle alte frequenze. Se si ruota la manipola in senso orario, l'effetto diventa progressivement più intenso.

21. Interruttore [POWER SQUEEZER]

Quando si attiva la funzione POWER SQUEEZER, la spia luminosa diventa rossa. Quando la funzione POWER SQUEEZER è disattivata, la spia luminosa è spenta.

L'attivazione della funzione POWER SQUEEZER consente di ridurre l'uscita dell'amplificatore su livelli di volume adatti per quando si suaona a casa.

ROLAND CB-60XL - Interruttore [POWER SQUEEZER] - 1

Il suono prodotto mantiene lo stesso tono e lo stesso bilanciamento a livelli di volume adatti per l'utilizzo in casa.

  • La funzione POWER SQUEEZER viene applicata solo ai suoni immessi mediante l'ingresso BASS INPUT. Non ha alcun effetto sui suoni immessi mediante l'ingresso AUX IN.
  • La funzione POWER SQUEEZER agisce ancè sull'uscita dai jack LINE OUT e RECORDING OUT/PHONES. Cio è normale e non è un segnale di malfunzionamenti.

POWER

22. Interruttore [POWER]

Interruttore di accensione e spegnimento.

Accensione e spegnimento

  • Accendere i vari dispositivi nell'ordine specificato. Se si segue un ordine di accensione sbagliato, si rischiano malfunzionamenti e/o danniagli altoparlanti eagli altri dispositivi.

  • Assicurarsi che tutte le manopole [VOLUME] dell'unità CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS e dei dispositivi collegati siano regolate su 0.

  • Accendere tutti i dispositivi collegati ai jack di ingresso dell'unità CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS, ovvero BASS INPUT e AUX IN.
    3.Accendere l'unita CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS.

  • Assicurarsi sempre che il livello del volume sia abbassato prima di accendere l'unità. Anche con il volume al minimo è possibile che al momento dell'accensione si sentano dei suoni. Si tratta comunque di una situazione normale, che non indica un malfunzionamento.

  • Questa unità è fornita di un circuito di protezione. Dopo l'accensione, è necessario attendere alcuni secondi prima che l'unità comincía funzionare normalmente.

  • Regolare i livelli di volume dei dispositivi.

  • Prima di spegnere, abbassare il volume di tutti i dispositivi collegati, quando SPEGNERE i dispositivi nell'ordine inverso a quello di accensione.
  • Se è necessario interrompere completeness l'alimentazione, spegnere innanzitutto l'interruttore POWER, quindi scollegare il cavo di alimentazione nella presa. Fare riferimento alla sezione Alimentazione (pag. 3).

Pannello posteriore

CUBE-60XL BASS

ROLAND CB-60XL - CUBE-60XL BASS - 1

ROLAND CB-60XL - CUBE-60XL BASS - 2

CUBE-120XL BASS

ROLAND CB-60XL - CUBE-120XL BASS - 1

Di seguito è在哪拉 l'assegnazione dei pin per i connettori XLR. Prima di seguire i collegamenti, assicurarsi che l'assegnazione dei pin siaCompatible con quella di tutti gli altri dispositivi.

ROLAND CB-60XL - CUBE-120XL BASS - 2

  • Per evitare malfunzionamenti e/o danniagli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.

Consente di collegare un altoparlante esterno.

Quando si collega un altoparlante esterno, il suono viene prodotto sia dall'altoparlante esterno sa dall'altoparlante incorpato nell'unità.

  • Quando sicollege un altoparlante esterno, accertarsi che soddisfi le specifiche seguenti.

Impedenza: max 8 ohm
Ingresso di alimentazione consentito: 120 watt o superiore
* Per collegare l'altoparlante utilizzato solo l'apposto cavo e non il cavo schermato destinato all'uso con le chitarre.

LINE OUT/DI OUT

Consente di collegare unsystema PA,un registraratore o un'altra apparecchiatura esterna.
Il suono in uscita, grazie alla technologia di modeling COSM, sare un ottimo suono di amplificatore per basso.
Può essere utilizzata in combinazione con unsystema PA esterno oppure per registrar l'esecuzione in linea diretta controllinglo il suono prodotto dall'altoparlante dell'unità CUBE.
* Il suono prodotto dall'ingresso AUX IN non viene emesso dall'uscita LINE OUT.

Consente di collegare sistemi esterni PA e di tipo simile. I segnali trasmessi all'ingresso BASS INPUT vengono riprodotti casi come sono.

Questa funzione di livello professionale comprende un connettore XLR solido e affidabile e un interruttorde di messa a terra.

4. Uscita LINE OUT/DI OUT (CUBE-120XL BASS)

Consente di collegare sistemi esterni PA e di tipo simile.

Questa funzione di livello professionale comprende un connettore XLR solido e affidabile e un interruttorde di messa a terra.

5. Interruftore LINE OUT/DI OUT [SELECT] (CUBE-120XL BASS)

É possibile adattare a situazioni specifiche il suono trasmesso dall'uscita LINE OUT/DI OUT dell'unità CUBE-120XL BASS.

InterruttoreDescrizione
DI OUTI segnali trasmessi all'ingresso BASS INPUT vengono riprodotti sono come sono. A parte l'interruttore PAD, nessuna manopola dell'unità CUBE interessa l'uscita LINE OUT/DI OUT.
LINE OUTIl suono viene cambiato a seconda dell'impostazione delle manopole dell'unità CUBE.

6. Interruittore [GND LIFT]

Si potrebbero verificare disturbi sonori se all'unità CUBE-60XL/ CUBE-120XL sono collegati altri dispositivi esterni. In quello caso, il problema si può ridurreambiando la posizione dell'interruttore [GND LIFT]. Normalmente, l'interruttore [GND LIFT] delve essere impostato su OFF.

InterruttoreDescrizione
ONIl pin 1 è scollegato alla terra dell'unità CUBE.
OFFIl pin 1 è collegato alla terra dell'unità CUBE.

Funzione come jack di uscita per la registrazione o come jack per le cuffie.

Il suono in uscita, grazie alla Tecnologia di modeling COSM, sare un ottimo suono di amplificatore per basso.

Regolare il volume mediante le manopole [VOLUME] per COSM AMP e la funzione SOLO.

  • Quando sicollegeuna spinaaquestauscita,non viene emesso alcun suono dall'altoparlante dell'unità o da qualsiasi altro altoparlante esterno eventualmente collegato. É particolarmente utile di notte o in alte situazioni in cui si desidera evitare che gli altoparlanti emettano suoni ad alto volume.

Quando si utilizes come jack di uscita per la registrazione

Utilizzare un cavo jack mono da 1/4 per collegare un registrar o altri dispositivo simile.

Quando si utilizes come jack per le cuffie

Consente di collegare le cuffie.

FOOT SW

È possibile collegare un interruptore a pedale (BOSS FS-5U o FS-6, acquistabili separatamente) e utilizzato per attivare o disattivare COMP/DRIVE, EFX, REVERB e DELAY, nonché controllare la funzione LOOPER. Il diagramma nella pagina precedente è un esempio di collegamento che illustra come utilizzato un interruptore a pedale di tipo momentaneo (FS-5U, FS-6). Per informazioni dettagliate sulle impostazioni e i collegamenti relativi a un interruptore a pedale di tipo latch (BOSS FS-5L acquistabile separatamente), fare riferimento alla sezione "Utilizzo di un interruptore a pedale di tipo latch" (pag. 11).

8. TIP: DELAY/REC/PLAY/DUB RING: TAP/STOP

InterruttoreDescrizione
TIPQuando la manopola [DELAY/LOOPER] si trova nell'area DELAY, consente di attivare o disattivare il delay. Quando la manopola si trova nell'area LOOPER, l'interruttore a pedale ha la stessa funzione dell'interruttore [REC/PLAY/DUB] del pannello.
RINGL'interruttore a pedale ha la stessa funzione dell'interruttore [TAP/STOP].
  • Con l'interruttore RING (TAP/STOP) di quello jack è necessario'utilizzato un interrottatore a pedale di tipo momentaneo. Con un interrottatore a pedale di tipo latch non funzionerebbe correttamente (pag. 11).

9. TIP: EFX RING: REVERB

InterruttoreDescrizione
TIPL'interruttore a pedale consente di attivare o disattivare l'effetto selezionato mediante la manopola [EFX].
RINGL'interruttore a pedale consente di attivare o disattivare il riverbero impostato mediante la manopola [REVERB].

10. TIP: SOLO RING: COMP/DRIVE

InterruttoreDescrizione
TIPL'interruttore a pedale consente di attivare o disattivare la funzione SOLO.
RINGL'interruttore a pedale consente di attivare o disattivare la compressione o il drive impostato mediante la manopola [COMP/DRIVE].

11. Interruttore [FOOT SW TYPE] (solo CUBE-120XL BASS)

Consente di selezionare il tipo di interrettore a pedale collegato.

Per impostazione predefinita, l'interruttore FOOT SW TYPE dell'unità CUBE-60XL BASS è impostato sul tipo momentaneo. Per informazioni dettagliate su come modificare questa impostazione,fare riferimento alla sezione "Utilizzo di un interrottore a pedale di tipo latch"(pag. 11).

  • I jack dell'interruttore FOOT SW (a pedale) dell'unità CUBE sono di tipo TRS e supportano spine del tipo illustrato nella figura. Per collegare l'interruttore a pedale, utilizzare cavi TRS.

ROLAND CB-60XL - Interruttore [FOOT SW TYPE] (solo CUBE-120XL BASS) - 1

AUX IN

12. Ingresso AUX IN

Consente di collegare unlettore CD, unlettore audio digitale, uno strumento elettronico o altro dispositivo simile e di farlo funzionare insieme al basso.

É possibile collegare un cavo jack mini stereo. Poiché l'uscita dell'altoparlante e di RECORDING OUT/PHONES è però mono, è consigliabile utilizzato un cavo appropriato (acquistabile separamente) per il dispositivo da collegare.

  • Determinare il livello del volume regolando il controllo volume del dispositivo collegato.
  • Quando si utilizzano cavi di collegamento con resistenze, il livello del volume delle apparecchiature Collegate all'ingresso AUX IN potrebbe risultare basso. In tal caso, utilizzato cavi di collegamento privi di resistenze.

Utilizzo di un interruptore a pedale di tipo latch

L'unità CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS supportaanche interrottori a pedale di tipo latch. Con un interruptore a pedale di tipo latch utilisezare le impostazioni seguenti.

Impostazione di FOOT SW TYPE

Eistono due tipi di interrupttori a pedale.

TipoOperazione
Tipo momentaneo (BOSS FS-5U e casi via)Rimane acceso (o spento) finché lo si preme e si spegnne (o si accende) nel momento in cui viene rilasciato.
Tipo latch (BOSS FS-5U e casi via)Si accende o si spegne agli volta che lo si preme.
  • BOSS FS-6 è in grado di funzionare come interrottore a pedale sia di tipo momentaneo sia di tipo latch.

CUBE-60XL BASS

Per impostazione predefinita, è selezionato il tipo momentane. É possible modificare但这a impostazione nel modo segunte.

Per specificare il tipo latch
Accendere l'unità tenendo premuto l'interruttore [TAP/STOP].
Per specificare il tipo momentaneo
Accendere l'unità tenendo premuto l'interruttore [REC/PLAY/DUB].
* L'impostazione specificata rimane memorizzataanche后再o lo spegnimento dell'unità.

CUBE-120XL BASS

Impostare l'interruttore [FOOT SW TYPE] nel pannello posteriore su FS-5L (LATCH).

ROLAND CB-60XL - CUBE-120XL BASS - 1

Impostazioni dell'interruttore a pedale

BOSS FS-5L

ROLAND CB-60XL - Impostazioni dell'interruttore a pedale - 1
REVERB EFX COMP/DRIVE SOLO

ROLAND CB-60XL - Impostazioni dell'interruttore a pedale - 2

ROLAND CB-60XL - Impostazioni dell'interruttore a pedale - 3
BOSS FS-6
REVERB EFX COMP/DRIVE SOLO

ROLAND CB-60XL - Impostazioni dell'interruttore a pedale - 4
Impostare gli interrupttori come illustrato tutto.

BOSS FS-5L+FS-5U

ROLAND CB-60XL - Impostazioni dell'interruttore a pedale - 5
TAP/STOP
DELAY/REC/PLAY/DUB

ROLAND CB-60XL - Impostazioni dell'interruttore a pedale - 6

BOSS FS-6

ROLAND CB-60XL - Impostazioni dell'interruttore a pedale - 7
TAP/STOP
DELAY/
REC/PLAY/DUB

ROLAND CB-60XL - Impostazioni dell'interruttore a pedale - 8

  • Anche se FOOT SW TYPE è impostato su FS-5L (LATCH), per TAP/ STOP è sempre necessario utilizzato un interruptore a pedale di tipo momentaneo. Con un interruptore a pedale di tipo latch non funzionerebbe correttamente.

Note importanti wheno siutilizza un erruttore a pedale di tipo latch

Lo stato di attivazione/disattivazione dell'interruttore a pedale ha la precedenza sul pannello di controllo per l'attivazione o la disattivazione di COMP/DRIVE, EFX, DELAY o REVERB.

Gli stati di attivazione/disattivazione di COMP/DRIVE, EFX, DELAY o REVERB salvati in memoria mediante la funzione SOLO hanno tutte la precedenza quando vengono richiamate le impostazioni del pannello di controllo Salvate per tale funzione. In queste casi, è possibile che gli indicatori del pannello di controllo e dell'interruttore a pedale siano in contrasto, ma non si tratta di malfunzionamento.

Applicazioni utili

Quando le impostazioni del pannello relative a COMP/DRIVE, EFX, DELAY e REVERB vengono richiamate mediante la funzione SOLO, per controllare il funzionamento è possibile utilizzato una delle impostazioni seguenti.

Priorità dell interrettore a pedale

É possiblefareinmodechlo stato diattivazione/disattivazione dell'interruttorea pedaleabbia semprela priorità.

per specificare questa impostazione:

Tenere premuto l'interruttore [SHAPE] e accendere l'unità.

Priorità della memoria (impostazione predefinita)

È possiblefareinmodechlo stato diattivazione/disattivazione salvato medianta la funzione SOLO abbia la priorità.

Per specificare questa impostazione: tenere premuto l'interruttore [TUNER] e accendere l'unità.

  • L'impostazione modificata rimane memorizzataanche后再o lo spegnimento dell'unità.

L'unità CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS è dotata di una funzione Tuner. Oltre che per l'accordatura manuale, è possibile utilizzarlaanche per effettuire l'accordatura cromatica.

  • Utilizzato l'accordatura manuale quando le corde sono notevolmente scordate, ad esempio dopo averle cambiate.
  • Quando si usa la funzione Tuner, dall'altoparlante e dall'uscita REC OUT/PHONES o LINE OUT non viene emesso alcun suono.
  • Viene emesso il suono immesso nell'ingresso AUX IN.

ROLAND CB-60XL - Priorità della memoria (impostazione predefinita) - 1

Accordatura manuale

1. Premere l'interruttore [TUNER].

L'unità entra in modalità Tuner e l'interruttore [TUNER] si illumina.

2. Utilizzare l'interruttore per la scelta del tipo di suono per selezionare la corda che si desidera accordare.

Posizione della manipolaDescrizione
5BConsente di accordare la quinta corda di un basso a cinque corde con una corda bassa (B) aggiuntiva
4EConsente di accordare la quarta corda (E)
3AConsente di accordare la terza corda (A)
2DConsente di accordare la seconda corda (D)
1GConsente di accordare la prima corda (G)
1CConsente di accordare la prima corda di un basso a sei corde con una corda alta (C) aggiuntiva
AConsente di accordare la terza corda (semitono verso il basso) (A)
AConsente di accordare la terza corda (tono intero verso il basso) (G)
  • Il tono di riferimento è A = 440 Hz e non è possibile modificarlo.

3. Suonare una solanota sullacorda da accordare.

Accordare la corda fino a quando non si accende l'indicatore verde.

ROLAND CB-60XL - Suonare una solanota sullacorda da accordare. - 1

  • Se il tono è notevolmente scordato, l'indicatore rosso lampegia.

4. Al termine dell'operazione di accordatura, premere nuovamente l'interruttore [TUNER].

Accordatura cromatica

Se si preme l'interruttore [TUNER] per uno o più secondi, l'interruttore lampeggia e l'unità pou èssere utilizzata per eseguire l'accordatura cromatica che riconosce automaticamente la notation più vicina a quella suonata.

Come per l'accordatura manuale, quella cromatica consente di suonare una singolanota sulla corda che si desidera accordare. Accordare la corda fina a quando non si accende I'indicatore verde.

È possibile salvare e richiamare le impostazioni del pannello (racchiuse alla linea in figura) per i suoni creati. In questa unità esta funzione è denominata "SOLO" e consente di passare da un suono di sottofondo a un suono di assolo.

Per impostazione predefinita, viene salvata l'impostazione di esempio "HEAVY BOTTOM" (pag. 16).

CUBE-60XL BASS

ROLAND CB-60XL - CUBE-60XL BASS - 1

CUBE-120XL BASS

ROLAND CB-60XL - CUBE-120XL BASS - 1

Salvataggio delle impostazioni del pannello

1. Regolare la manopola [VOLUME] di SOLO su 0.

NOTA

Se il volume di SOLO è impostato su un livello alto, è possible che il suono risulti inaspettatamente forte quando vengono salvate le impostazioni del pannello. Regolare il volume su 0 prima del salvataggio.

ROLAND CB-60XL - NOTA - 1

2. Creare un suono.

3. Tenere premuto per alcuni secondi l'interruttore [ON/OFF] di SOLO nel pannello.

L'indicatore lampeggerà. Dopo il salvataggio delle impostazioni del pannello, la luce lampeggiante dell'indicatore diventerà fissa.

  • Non spagnere mai il dispositiivo nelle l'indicatore lampeggia.

ROLAND CB-60XL - Tenere premuto per alcuni secondi l'interruttore [ON/OFF] di SOLO nel pannello. - 1

4. Utilizzato la manopola [VOLUME] di SOLO per regolare il volume.

  • Le impostazioni del pannello salvate rimangono memorizzate anceshopodospegnimento dell'unità.

Richiamo del suono salvato

1. Con la funzione SOLO disattivata, premere l'interruttore [ON/OFF] di SOLO.

L'indicatore di SOLO si illuminerà e verranno richiamate le impostazioni del pannello salvate.

  • Se si sta utilizzato l'unità CUBE per la prima volta, verranno richiamate le impostazioni predefinite.

Modifica delle impostazioni salvate

  1. Premere l'interruttore [ON/OFF] di SOLO per richiamare le impostazioni salvate.

2. Ruotare la manopola del pannello relativa all'elemento da键盘 e modificare l'impostazione.

L'indicatore di SOLO si spegne per breve tempo quando la posizione della manopola coincide con la posizione salvata in memoria.

3. Tenere premuto l'interruttore [ON/OFF] di SOLO per alcuni secondi.

L'indicatore lampeggerà. Dopio il salvataggio delle impostazioni del pannello, la luce lampeggiante dell'indicatore diventerà fissa.

  • Non spagnere mai il dispositivo quando l'indicatore lampeggia.
  • Dopio il salvataggio delle nuove impostazioni, non è possibile richiamare le impostazioni precedenti, valide prima delle modifiche.
  • Per uscire senza salvare le modifiche, premere l'interruttore [ON/OFF] di SOLO.

Se FOOT SW TYPE è stato impostato su FS-5L (LATCH), si tengano presenti le considerazioni seguenti.

  • Se all'uscita SOLO/COMP/DRIVE è collegato un interruptore a pedale, l'interruttore [ON/OFF] di SOLO non sare in funzione.
  • Se SOLO è attenuato e all'uscita SOLO/COMP/DRIVE, EFX/REVERB o DELAY/REC/PLAY/DUB/TAP/STOP è collegato un interruptore a pedale, è possibile che l'indicatore dell'interruttore a pedale non corrisponda allo stato di attivazione/disattivazione di COMP/ DRIVE, EFX, REVERB o DELAY dell'unità CUBE. Se si desidera fare in modo che lo stato di attivazione/disattivazione di COMP/DRIVE, EFX, REVERB o DELAY dell'unità CUBE corrisponda all'indicatore dell'interruttore a pedale, modificare l'impostazione di CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS in base alle indicatezioni di "Precedenza dell'interruttore a pedale". Per informazioni dettagliate,fare riferimento alla sezione "Utilizzo di un interruptore a pedale di tipo latch" (pag. 11).
  • Per salvare le impostazioni del pannello, occorre prima attivare la funzione SOLO mediante l'interruttore a pedale.

Ripristino delle impostazioni predefinite

Tenere premuti contemporaneamente gli interrupttori [TAP/STOP] e [ON/OFF] di SOLO, quindi accendere l'unità. L'indicatore SOLO lampeggia e le impostazioni salvate con la funzione SOLO verranno riportate sui valori predefiniti.

Questa funzione consente di registrarare una frase e di riproduurla ripetutamente. Nella registrazione è inoltre possibile sovrare registrare frasi aggiuntive.

Nelle unità CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS但这a funzione è denominata LOOPER.

La funzione LOOPER può essere attivataanche mediante interruttori a pedale opzionali.

  • Quando si spegne l'unità, la frase registrata viene eliminata.

Registrazione di una frase

Premere l'interrutto [REC/PLAY/DUB] per registrar una frase.

A seconda dello stato della frase, le operazioni di base cambiano nel modo seguente.

ROLAND CB-60XL - Registrazione di una frase - 1
Pressione dell'interruttore [REC/PLAY/DUB]

ROLAND CB-60XL - Registrazione di una frase - 2
Operazioni relative alla frase

1. Impostare la manopola [DELAY/LOOPER] su LOOPER.

Regolare la manopola sul valore massimo.
Quando la manopola è in questa posizione,
la frasse verrà riprodotta con lo stesso volume
utilizzato al momento della registrazione.

ROLAND CB-60XL - Impostare la manopola [DELAY/LOOPER] su LOOPER. - 1

2. Premere l'interruttore [REC/PLAY/DUB] per,iniziare la registrazione.

Quando si preme [REC/PLAY/DUB], l'interruttore emetterà una luce rossa lampeggiante e verrà attenuata la modalità standby della registrazione. Quando si inizia a suonare, la luce lampeggiante dell'indicatore diventerà fissa e verrà avviata la registrazione.

  • Se"Ince se preme l'interruttore a pedale REC/PLAY/DUB, l'interruttore [REC/PLAY/DUB] émetterà una luce rossa e la registrazione verrà avviata immediamente. Per informazioni dettagliate sul collegamento degli interrottori a pedale,fare riferimento alla sezione"FOOT SW"(pag.9).

La memoria di CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS consente di registrar une frase di circa 80 secondi. Al raggiungimento del tempo massimo di registrazione, la registration èviene interrotta automaticamente e viene avviata la riproduzione.

3. Premere l'interruttore [REC/PLAY/DUB] per interrompere la registrazione.

Non appena verrà premuto, l'interruttore [REC/PLAY/DUB] émetterà una luce verde e la frase registrata verrà riprodotta.

La riproduzione della frase continuerà ripeturamente finché non la si interrompe.

4. Per interrompere la riproduzione o eseguire una sovraregistrazione, premere l'interruttore [TAP/STOP].

La riproduzione della frase verrà interrotta.

Se si desidera riaviarla, preme l'interrottore [REC/PLAY/DUB].

Nota

Se una frase è gli stata registrata, l'indicatore PLAY émetterà una luce verde lampeggiante.

Riproducione della frase

ROLAND CB-60XL - Riproducione della frase - 1
Pressione dell'interruttore [REC/PLAY/DUB]
1 2

ROLAND CB-60XL - Riproducione della frase - 2
Pressione dell'interruttore [TAP/STOP]
3
Operazioni relative alla frase

1. Quando l'interruttore [REC/PLAY/DUB] emette una luce verde lampeggiante, premerlo.

  • Se non è stata registrata alcuna frase, l'interruttore [REC/PLAY/DUB] sare spento.

L'interruttore [REC/PLAY/DUB] emetterà una luce verde e la frase verrà riprodotta ripeturamente dall'inizio.

2. Utilizzare la manopola [DELAY/LOOPER] per regolare il volume della frase.

3. Premere l'interruttore [TAP/STOP] per interrompere la riproduzione.

L'interrottre [REC/PLAY/DUB] émetterà una luce verde lampeggiante.

Sovraregistrazione della frase

ROLAND CB-60XL - Sovraregistrazione della frase - 1

1. Quando l'interruttore [REC/PLAY/DUB] emette una luce verde lampeggiante, premerlo.

L'interruttore [REC/PLAY/DUB] émetterà una luce verde e la frase verrà riprodotta ripeturamente dall'inizio.

2. Premere di nuovo l'interruttore [REC/PLAY/DUB].

L'interruttore [REC/PLAY/DUB] émetterà una luce arancione e verrà avviata la sovraregistrazione.

3. Per interrompere la registrazione, premere l'interruttore [REC/PLAY/DUB].

L'interruttore [REC/PLAY/DUB] emetterà una luce verde e la frase verrà riprodotta ripeturamente dall'inizio.

4. Premere l'interruttore [TAP/STOP] per interrompere la riproduzione.

L'interrotture [REC/PLAY/DUB] émetterà una luce verde lampeggiante.

Cancellazione della frase

1. Tenere premuto l'interruttore [TAP/STOP] per almeno due secondi.

L'interruttore [REC/PLAY/DUB] émetterà una luce rossa lampeggiante e la frase verrà cancellata.

  • La frase cancellata non può essere recuperata.

Utilizzo contemporaneo della funzione LOOPER e del delay

La funzione SOLO consente di utilizzare la funzione LOOPER e il delay contemporaneamente.

In genere, non è possibile utilizzato il delay quando la manopola [DELAY/LOOPER] è posizionata su LOOPER. Se le impostazioni del pannello che utilizzato il delay sono memorizzate nella funzione SOLO e tale funzione è attivata, è tuttavia possibile utilizzato il delay contemporaneamente alla funzione LOOPER.

  • Non è possibile attivare o disattivare il delay oppure modificare il tempo di delay.
  • La registrazione, la distribuzione, la vendita, il noleggio, l'esibizione pubblica o la trasmissione in parte o per intero di un'opera (composizione musicale, video, trasmissione, esibizione pubblica, o simili) il cui copyright è detenuto da terzi, sono proibiti alla legge.
  • Non utilizzato mai但这a unità per qualsiasi fine che potrebbe violare i diritti di copyright detenuiti da terze parti. Roland non si assume alcuna responsabilità in relazione a violazioni di copyright di terze parti provocate dall'utilizzo di但这a unità.

HEAVY BOTTOM (SUPER LOW)

ROLAND CB-60XL - HEAVY BOTTOM (SUPER LOW) - 1
CUBE-60XL BASS

ROLAND CB-60XL - HEAVY BOTTOM (SUPER LOW) - 2
CUBE-120XL BASS

Oltre alla risposta alle frequenze ampie, quello amplificatore originale consente di riproduire suoni di basso molto profondi.

Il risultato sare un suono di basso con una qualità acustica diversa da quella che si otterrebbe augmentando solo la gamma dei bassi mediante un equalizzatore.

La manopola [BASS] delve essere in posizione centrale, in modo che non si abbia una resa eccessiva delle frequenze basse.

Se si alza la manopola [TREBLE] per enfatizzare il suono di frizione delle corde, sare possibile riproduire ancpe le minime sfumature che si ottengono quando si toccano le corde.

Se si abbassa la manopola [MIDDLE] o [LOW-MID], si otterrà un suono con una gamma acustica ancorti ampia. Al contrario, se si alza la manopola [MIDDLE] o [LOW-MID] e si attiva l'effetto DRIVE, si può create una gamma più ampia di suoni,anche molto aggressivi e rock.

ALL ROUND (SUPER FLAT)

ROLAND CB-60XL - ALL ROUND (SUPER FLAT) - 1
CUBE-60XL BASS

ROLAND CB-60XL - ALL ROUND (SUPER FLAT) - 2
CUBE-120XL BASS

Amplificatore originale in grado di offrir une vasta gamma di frequenze.

Questo tipo di amplificatore è in grado di riproduire in modo bian il suono dello strumento utilizzato. Risulta inoltre perfetto quando si collegano processori per il modeling del basso o si utilizzato moduli del suono come i sintetizzatori per basso.

E inolte possibl sfrttare le funzialit dell equalizzatore per creare un suono di basso perfetto per qualsi gener meacale dal rock al jazz.

SLAP BASS (SESSION)

ROLAND CB-60XL - SLAP BASS (SESSION) - 1
CUBE-60XL BASS

ROLAND CB-60XL - SLAP BASS (SESSION) - 2
CUBE-120XL BASS

Questa impostazione consente di ridurre le frequenze medie per ottenere un suono di basso slappato perfetto.

Se si imposta l'interruttore [SHAPE] su ON, le frequenze alte e basse vengono aumento ulteriamente.

Per ottenere un suono slap più netto, ridurre l'impostazione della manopola [MIDDLE] o [HIGHT-MID] augmentare il livello di [TREBLE]. In quello modi viene evidenziata la luminosità del suono della corda e viene prodotto un suono slap con un effetto tirato più bianro.

Per ottenere il suono di attacco utilizzato nella musica rock, aumento il livello della manopola [BASS] e [MIDDLE] o [HIGH-MID] per produrre un suono più potente. Nel caso dell'unità CUBE-120XL BASS, se si riduce il livello della manopola [LOW-MID], si può ottenere un suono profondo e "pesante", ma al contempo molto ben definito.

FINGER & FRETLESS (BASS 360)

ROLAND CB-60XL - FINGER & FRETLESS (BASS 360) - 1
CUBE-60XL BASS

ROLAND CB-60XL - FINGER & FRETLESS (BASS 360) - 2
CUBE-120XL BASS

Questo suono di basso è stato utilizzato per la primaolta negli anni '70.

Adatto per un basso jazz che utilizza un trasduttore posteriore. Consente di produrre un suono livellato quando il basso viene suonato vicino al trasduttore.

L'utilizzo di但这a impostazione quando si suonano armoniche in combinazione con gli effetti CHORUS e DELAY consente inoltre di ottenere sui con un riverbero intenso.

ROCK RIFF (CONCERT 810)

ROLAND CB-60XL - ROCK RIFF (CONCERT 810) - 1
CUBE-60XL BASS

ROLAND CB-60XL - ROCK RIFF (CONCERT 810) - 2
CUBE-120XL BASS

Questo è un tipo di suono molto distorto, adatto per il rock moderno.

Alzare leggermente il livello della manopola [TREBLE] per ottenere il tipo di sound aggressivo di quando si suona con il plettro.

Se si attiva l'interruttore [SHAPE], verranno enfatizzate le frequenze medie per ottenere un suono piano e potente.

Inoltre, se si alza il livello della manopola [MIDDLE] o [HIGH-MID], si otterrà un suono molto distorto che perché conserva un'ottima definizione,anche quando si suaona in un gruppo.

MELLOW COMP (FLIP TOP)

ROLAND CB-60XL - MELLOW COMP (FLIP TOP) - 1
CUBE-60XL BASS

ROLAND CB-60XL - MELLOW COMP (FLIP TOP) - 2
CUBE-120XL BASS

Questo è un suono delicato, adatto quando si suona con le dita.

Applicando una forte compressione e aggiungendo un po'di riverbero, si ottiene un suono con un buon sustain.

Inoltre, se si applica il chorus quando si suonano le melodie, si ottiene un sound molto presente.

Per ottenere un sound jazz caldo e liscio, attivare l'interruttore [SHAPE] e abbassare la manopola [TREBLE] in modo che il suono delle dita sulle corde non sua troppo evidente.

Diagramma di blocco di CUBE-60XL BASS

ROLAND CB-60XL - Diagramma di blocco di CUBE-60XL BASS - 1

Diagramma di blocco di CUBE-120XL BASS

ROLAND CB-60XL - Diagramma di blocco di CUBE-120XL BASS - 1

CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS: amplificatore per basso (CB-60XL/CB-120XL)

CUBE-60XL BASSCUBE-120XL BASS
Emissione di potenza stimata60 W120 W
Livello di ingresso nominale (@ 1 kHz)BASS INPUT: -10 dBu/ 1MΩBASS INPUT: -10 dBu/ 1MΩ
AUX IN: -10 dBuAUX IN: -10 dBu
Altoparlante25 cm (10 polici)30 cm (12 polici)
ControlliInterruttore [POWER]Interruttore [POWER]
Interruttore [SHAPE]Interruttore [SHAPE]
Interruttore [TUNER]Interruttore [TUNER]
Interruttore [POWER SQUEEZER]
Manopola [COMP/DRIVE]Manopola [COMP/DRIVE]
< COSM AMP> Interruttore per la scelta del tipo di suono (SUPER FLAT, FLIP TOP, B MAN, T.E, BASS 360, SESSION, CONCERT 810, SUPER LOW), manopola [GAIN], manopola [VOLUME]< COSM AMP> Interruttore per la scelta del tipo di suono (SUPER FLAT, FLIP TOP, B MAN, T.E, BASS 360, SESSION, CONCERT 810, SUPER LOW), manopola [GAIN], manopola [VOLUME]
< SOLO> Interruttore [SOLO], manopola [VOLUME]< SOLO> Interruttore [SOLO], manopola [VOLUME]
< EQUALIZER> Manopola [BASS], manopola [MIDDLE], manopola [TREBLE]< EQUALIZER> Manopola [BASS], manopola [LOW-MID], manopola [HIGH-MID], manopola [TREBLE]
< EFX> Manopola [EFX] (CHORUS, POLY OCTAVE)< EFX> Manopola [EFX] (CHORUS, POLY OCTAVE)
< DELAY/LOOPER> Interruttore [REC/PLAY/DUB] Manopola [DELAY/LOOPER] Interruttore [TAP/STOP]< DELAY/LOOPER> Interruttore [REC/PLAY/DUB] Manopola [DELAY/LOOPER] Interruttore [TAP/STOP]
< REVERB> Manopola [REVERB] (ROOM/PLATE)< REVERB> Manopola [REVERB] (ROOM/PLATE)
Interruttore LINE OUT/DI OUT [SELECT] (LINE OUT/DI OUT)
Interruttore [GND LIFT] (ON/OFF)Interruttore [GND LIFT] (ON/OFF)
Interruttore [FOOT SW TYPE] (FS-5L/FS-5U)
IndicatoriAlimentazione, COMP/DRIVE, SOLO, TUNER, EFX, DELAY/LOOPER, REC/PLAY/DUB, REVERB, POWER SQUEEZERAlimentazione, COMP/DRIVE, SOLO, TUNER, EFX, DELAY/LOOPER, REC/PLAY/DUB, REVERB
ConnettoriIngresso BASS INPUT (cavo jack da 1/4"), Ingresso AUX IN (cavo jack mini stereo), Uscita LINE OUT (cavo jack da 1/4"), Uscita DI OUT (tipio XLR), Uscita RECORDING OUT/PHONES (cavo jack da 1/4" stereo), Jack FOOT SW (SOLO, COMP/DRIVE) (cavo jack TRS da 1/4"), Jack FOOT SW (EFX, REVERB) (cavo jack TRS da 1/4"), Jack FOOT SW (DELAY/REC/PLAY/DUB, TAP/STOP) (cavo jack TRS da 1/4")Ingresso BASS INPUT (cavo jack da 1/4"), Ingresso AUX IN (cavo jack mini stereo), Uscita LINE OUT/DI OUT (tipio XLR), Uscita RECORDING OUT/PHONES (cavo jack da 1/4" stereo), Uscita EXT SPEAKER (cavo jack da 1/4"), Jack FOOT SW (SOLO, COMP/DRIVE) (cavo jack TRS da 1/4"), Jack FOOT SW (EFX, REVERB) (cavo jack TRS da 1/4"), Jack FOOT SW (DELAY/REC/PLAY/DUB, TAP/STOP) (cavo jack TRS da 1/4")
Consumo energetico25 W39 W
Dimensioni421 (L) × 325 (P) × 479 (A) mm 16-5/8 (L) × 12-13/16 (P) × 18-7/8 (A) polici462 (L) × 325 (P) × 518 (A) mm 18-3/16 (L) × 12-13/16 (P) × 20-7/16 (A) polici
Peso16,2 kg / 35 lb, 12 oz19,7 kg / 43 lb, 7 oz
AccessorviManuale dell'utenteManuale dell'utente
OpzioniInterruttore a pedale (BOSS FS-5L, FS-5U, FS-6)Interruttore a pedale (BOSS FS-5L, FS-5U, FS-6)
  • 0 dBu = 0,775 Vrm
  • Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di但这a unità sono soggetti a modifiche nella preavviso.

Roland

ROLAND CB-60XL - Diagramma di blocco di CUBE-120XL BASS - 2

ROLAND CB-60XL - Diagramma di blocco di CUBE-120XL BASS - 3

Manual del usuario

Questo significato indica che nei paesi della Comunità europea questo prodotto devesse smalitto separatamente dai normali rifiuti domestici, secondo la legislazione in vigore in ciascun paese. I prodotti che riportanoQuesto significato non devono essere smaliti insieme ai rifiuti domestici. Ai sensi dell'art. 13 del D.Lgs. 25 luglio 2005 n. 151.

ROLAND CB-60XL - Manual del usuario - 1

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ROLAND

Modello : CB-60XL

Categoria : Amplificatore per chitarra