CUBE-ST - Amplificador de guitarra ROLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CUBE-ST ROLAND en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Amplificador de guitarra portátil |
| Características técnicas principales | Amplificación digital, 8 efectos integrados, 3 canales (guitarra, micrófono, entrada auxiliar) |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente o pilas (6 x AA) |
| Dimensiones aproximadas | 300 mm x 250 mm x 200 mm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con guitarras eléctricas y acústicas, micrófonos y dispositivos de audio a través de entrada auxiliar |
| Tipo de batería | Pilas alcalinas o recargables (6 x AA) |
| Tensión | Adaptador 9V DC |
| Potencia | Cubo de 2x 8W |
| Funciones principales | Ajuste de tonalidades, efectos de modulación, reverberación, entrada para auriculares |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar el servicio postventa para reparaciones |
| Información general | Ideal para músicos en movimiento, actuaciones al aire libre y ensayos |
Preguntas frecuentes - CUBE-ST ROLAND
Preguntas de los usuarios sobre CUBE-ST ROLAND
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de guitarra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CUBE-ST - ROLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CUBE-ST de la marca ROLAND.
MANUAL DE USUARIO CUBE-ST ROLAND
Descripiones de los paneles 26
Panel de control 26
Conectar el adaptor de CA 29
Notasobrelaspilas. 29
AFINACION 29
Conexiones 30
Apagar y encender el aparato. 30
Português
Conecte aquí el micrófono o el instrumento (por exemple, una guitarra acústica o un teclado).

2. Interruption SELECT
Pulse este interruptor para selectionar el nivel de entrada correcto para el dispositivo que ha conectado (micrófono / linea). Con el interruptor en la posición Line,oulda conectar una guitarra acústica o un teclado.
3. Mando VOLUME
Ajusta el volumen del canal.
EQUALIZER
4. Mando BASS
Ajusta la calidad de tono de la gama baja.
5. Mando TREBLE
Ajusta la calidad de tono de la gama alta.
DELAY/REVERB
6. Mando DELAY/REVERB
Ponga este mando en la posicion DELAY o REVERB para activar dicho efecto. Paraaabustarla magnitud del efecto, gire el mando.
- Las graduaciones de DELAY y REVERB en el panel sonapproximativas. Alajustar los efectos, recuerde gradual que también el volumen.
DELAY
Gire el mando para cambio el tiempo y la magnitud de los efectos de retardo.
REVERB
Se incluye reverberacion estereofonica de sonido espacioso. Gire el mando para ajustar el nivel de reverberacion.

DELAY/REVERB

DELAY/REVERB
GUITAR/INSTRUMENT CHANNEL
7. Conector INPUT
Aquí pueda conectar una guitarra electrica, una guitarra acústica, un instrumento electrónico como por exemple un teclado, o un micrófono.
8. Interruptor TUNER
Cuando la funciona afinador está activada, el interruptor se illumina en color rojo; cuando está desactivada, la luz del interruptor está apagada.
Consulte información más detallada en la p. 29.
9. Interruption TYPE
Puede escoger entre los ochos típos sugrientes.
Si está activada la funciona afinador, pueda usar este interruptor para selectionar el nombre de la cuerda que desea afinar (p. 29).
INSTRUMENT
Selección esta optación si ha connectado una guitarra acústica o un instrumento electrónico como por exemple un teclado.
JC CLEAN
Se trata de un modelo del famoso amplificador de guitarra JC-120 Jazz Chorus de Roland. Con esta funciona能把 PSUigurar una gran suavidad de tono gratias a su sonido ultralimpio y ultraplano.
El的结果ado es ahora更好 si se usa en combinación con un modulo de efectos externo.
BLACK PANEL
Está bajo en el clásico amplíficator Fender Twin Reverb, uso en una gran variedad de estilos musicales, como el country, el blues, el jazz y el rock. Ofrece una gran riqueza de gamas bajas yunas excelentes Frequencias altas.
BRIT COMBO
Está bajo en el Vox AC-30TB, el amplíficator para rock que creó el sonido Liverpool de la &, de 1960. Puede producir una amplía variedad de sonidos, desde la limpieza a la saturación, con un mayor grado de distorsión y mayor potencia en la franca bajo/media cuando se maximiza la ganancia del amplíficator.
CLASSIC STACK
Está bajo en el sonido y la的回答a de un amplificador Marshall JMP1987. Elegendario JMP1987 es famoso por su tono suave y tiene la presencia idonea para el rock clásico y el rock duro.
R-FIER STACK
Está bajo en el MESA/Boogie Rectifier. Este amplíficator de muy alta ganancia permite tenerlos sonidos típicos del slash metal, el grunge y otroschosonicidos de base.
ACOUSTIC SIM
Combinando una simulación de guitarra acústica con la Tecnología de modelado de amplificador COSM, este amplificador original permite tener un sonido de guitarra acústica muy dinámico utilizing una guitarra electrica convencional.
MIC
Selección esta posición si ha conectado un micrófono.
- Pueden producirse acoples en función de la ubicación de los microfonos con besoin a los altavoces. Posibles解決iones:
- Cambiar la orientacion de los microfonos.
- Colocar los microfones a mayor distancia de los altavoces.
-
Bajar los niveles de volumen.
-
- Los nombres de produits Mentionados en este documento son MARCAS commerciales o MARCAS registRADAS de sus respectivos propietarios, y no pertenecen a Roland
Corporation. En el presentemanual,estos nombres seutilizar a fin de hacer referenciaa sonidos que se simulan por medio de la Tecnologia COSM.
10.Mando GAIN
Ajustalinelvelde distorsión.
11.Mando VOLUME
Ajusta el volumen del canal.
EQUALIZER
12.Mando BASS
Ajusta la calidad de tono de la gama baja.
13.Mando MIDDLE
Ajusta la calidad de tono de la gama media.
14.Mando TREBLE
Ajusta la calidad de tono de la gama alta.
- Dado que COSM modela fielmente los rasgos y caracteristicas propios de una série de amplificadores, no se generate ningún sonido cuando los mandos BASS, MIDDLE y TREBLE está en la posición 0 y el interruptor TYPE está en la posición BLACK PANEL.
EFX (Efectos)
15.Mando EFX (Efectos)
Use este mando para selectionar los efectos chorus, flanger, phaser o tremolo. Gire el mando para ajustar la magnitud del efecto que se aplicará. también puede activar o desactivar la funciona EFX usingo pedales OPCIONA (BOSS FS-5U o FS-6).
- Las graduaciones de CHORUS, FLANGER, PHASER y TREMOLO en el panel son aproximativas. Al ajustar los efectos, recuerde gradualizar también el volumen.
CHORUS
Es un efecto coral espacialmente sinitetizzato. En este efecto, un método disponible solamente en estéreo, se create un efecto coral tomando el sonido del altovoz
dicho (desde elrial sale el sonido del本身就是y del altavoz izquierdo (desde elrial sale el sonido directo), y se los mezcla en el espacio. Asi se obtiene una mayor distribución lateral que la producida cuando los sonidos se mezclan electronicamente, que se caracteriza por una mayor naturalidad.
FLANGER
Crea un efecto de pestaneo que produce una espécie de efecto de rotación del sonido.
PHASER
Este efecto añade una seals
desfasada variable, lo que imprime
al sonido un parácer de remolino.
TREMODO
El tremolo es un efecto que create unchio ciclico del volumen.

EFX

EFX

EFX

EFX
DELAY/REVERB
16.Mando DELAY/REVERB
Ponga este mando en la posicion DELAY o REVERB para activar dicho efecto. Paraaabstar la magnitud del efecto, gire el mando.
DELAY
Gire el mando para cambio el tiempo y la magnitud de los efectos de retardo.
REVERB
Se incluye reverberación estereofónica de sonido espacioso.
Gire el mando paraaabustar el nivel de reverberacion.

DELAY/REVERB

DELAY/REVERB
17.Indicador POWER
Este indicator se enciende cuando launidad está en funciona.
- Cuando la unidad funciona sólo con pilas, la luz del indicator se atenúa durante la reproduccion en el momento en que la carga de las baterías empieza a serblemado bajo.
- Cuando la energia de las baterías empieza a serdemasiado bajo, el sonido puede distorsionarse o incluso cesar cuando se interpreta a alto volumen, pero this is normal y no indica ninguna deficientencia deFuncionamento. En este caso deben sustituirse las baterías outilizar el adaptorde de CA incluido con la unidad.
18. Interruptor POWER
Apaga y enciende el aparato.
- Lainstitution está provista de un circuito de protección. Tras lapellasta en marcha deben transcurrir los+pocossegundos antesde que lainstitutionfunciona con normalidad.
- Si necesita apagar el equipo complemente, primero situé en OFF el interruptor POWER y, a continuación,(desenchufe el cable de la toma de corriente.Consulte "Power Supply: Use of Batteries" (p. 4).
19. Conector AUX IN
Puede conectar un reproductor de CD, MP3 u autres temas de reproductores y hacerlos sonar en paralelo con la guitarra u otros dispositivos. Puede usarse un minienchufe monoaural.
* Para建立起 el nivel de volumen, ajuste el control de volumen del dispositivo conectado.
20.Conector STEREO PHONES
Conecte los auriculares a este conector.
- Mientras está en uso el conector STEREO PHONES, no se emite ningún sonido a través del altovoz de lainstitution.

Utilizando un cable de conexión PCS-31, puede usarse este conductor comoolla de grabación estereofónica.
- Si utilizes un cable monoaural, el efecto pueda resultar dificil de encontrar.


Aquí pueda connectarse un pedal (BOSS FS-5U o FS-6; se vende separatamente) que permitirá activar/desactivar las functions MUTE y DELAY/REVERB del canal MIC/ LINE CH y la funciona EFX y DELAY/REVERB del canal GUITAR/INST CH.

Interruptor de polaridad
- Si se utilizes un cable monoaural para conectar un solo pedal, únicamente seoulda controlar la funciona MUTE del canal MIC/ LINE CH y la funciona EFX del canal GUITAR/INST CH.
22. Protección antirrobo (K)
http://www.kensington.com/
23. Conector del adaptor de CA
Conecte ahora adaptador de CA que se incluye con lachaft.
- Utilice únicamente el adaptor de CA incluido con CUBE STREET.
24.Terminal de toma de tierra
En lasunas circunstancias, es possible que al tocar este dispositivo se experimente una sensacion desagradable o se perciba una sensacion rasposa al rozar la superficie del aparato, de los microfonos connectados a el o de las partes metálicas deOthersobjectos, como porejemplo las gutarras. Esto se debea un carga eletrica infinitesima Completely inofensiva. Sin embargo, si se prefiere evaporar this genómeno basta con conectar la terminal de toma de tierra a una toma de tierra externa. Una vez puesta a tierra la unidad,可以更好 producirse un leve zumbido,dependiendo de las peculiaridades de la instalacion. Si tiene dudas respecto al método de conexión,pongase en contacto con el centro de service Roland mas cercano o con un distribuidor autorizzato Roland de los que se indicate en la page "Información".
Lugares inadequados para la connexion
- Cañerías de agua (riesgo de descarga electrónica o electrocución)
- Tuberías de gas (riesgo de incendio o explosión)
- Toma de tierra de linea Telefonica o pararrays (riesgo en caso de tormenta electrica)
25.Anclaje para el cable
Uso lo para sutar el cable del adaptor de CA (p. 29).
Conectar el adaptor de CA
NOTA
Utilice únicamente el adaptor de CA incluido con CUBE STREET. El uso de otros adaptadores de CA puede causar daños en el amplificador uOthers problemas.
Para evaporar cortes de suministro inesperados (en caso de que alguien desenchufe el cable accidentalmente), como un excesso de presión sobre el conector del adaptorder, pueda sujetarse el cable usingo el anclaje tal como se muestra en la ilustracion.


Coloque el adaptor de CA deforma que el lado en el que se enquirytra elindicador (ver ilustracion) mire hacer arriba y el lado que contiene el texto informativo mire hacer abajo. Elindicador se iluminará cuando se conecte el adaptor a un enchufe de CA.

Notasobrelas pilas
Además del adaptor de CA, el CUBE STREET puede usarse también con各样 pilas AA (optional). Introduzca las pilas como se indica en la ilustración y asegúrese de que estén correctamente orientadas.
Si las pilas están puestos cuando se usa el adaptor de CA, el aparato seguirá的功能ando también se interrupma la tensión de alimentación (debido a un apagón o a un desenchufado).

- Antes de instalar o sustituir las pilas, desenchufe el aparato de la corriente y desconecte todos los dispositivos que estén connectados. Así evitará posibles deficiencias de funciona bajo y/o daños de los altavoces u other dispositivos.
- Duración aproximada de las pilas en UTILIZATION continua: Alcalinas: aprox. 15 horasEsta cifra pueda variar en función de las conditiones concretas de uso.
AFINACION
Puede usarse la "afinacion manual", en la que se van selectionando las cierras una a una para afinarlas separadamente, y la "afinacion cromática", que determina automatically el tono más proximo al que emite una cuerda determinada.
Afinación en "modo manual"
- Pulse el interruptor TUNER.
- Utilice el interruptor TYPE para selectionar el nombre de la性和que desea afinar y bajo toque una sola!.
nota con la性和 abierta. - El sonido del canal de la guitarro o instrumento no se oirá por los altavoces de la unidad@msteadasseusalafunctionadefinacion.
| BLACK PANEL | BRIT COMBO | STACK CLASSIC |
| JC CLEAN | 3G | R-FIER |
| INSTRU- MERT | 6E+10 | ACQUSTIC SIM |
| Posición del interruptor TYPE | Nombre de la性和a |
| 6E | Cuerda sexta abierta |
| 5A | Cuerda quinta abierta |
| 4D | Cuerda cuarta abierta |
| 3G | Cuerda tercera abierta |
| 2B | Cuerda segunda abierta |
| 1E | Cuerda primera abierta |
| Ab | Cuerda quinta abierta (semitono abajo) |
| Abb | Cuerda quinta abierta (tono entero abijo) |
-
Tono de referencia: A4 = 440 Hz
-
Afine la cuerda hasta que se encienda el indicator verde.
<Desafinado (tono demasiado


- Si el tono es aun más bajo, el indicator parpadea.



- Si el tono es aun más alto, el indicator parpadea.
Afinación en "modo cromático"
- Mantenga pulsado el interruptor TUNER durante al menos un segundo hasta que el indicator rojo parpadee.
- Pulse una solanota en lacae abierta quedeseeafinar.
- Afine la cuerda hasta que se encienda el indicator verde.
Para conectar el CUBE STREET a otros equipos, consulate la ilustracion que se muestra abajo.

Apagar y encender el aparato
Una vez realizadas las conexiones, ponga en marcha los differentes dispositivos en elorden indicado. Si se ponen en marcha los dispositivos en elorden equivocado, puede causarse funciona deficiente y/o daños de los altavoces yotirosdispositivos.
- Compruebe que todos los mandos de volumen del CUBE STREET y los dispositivos conectados estén en la posicón 0.
- Ponga en marcha todos los dispositivos connectados a los conectores de entrada del CUBE STREET (conector INPUT y conductor AUX IN).
- Ponga en marcha el CUBE STREET.
- Ajuste el nivel de volumen de los dispositivos.
- Antes de apagar, bajo el volumen de cada uno de los dispositivos del sistemas y luego APAGUE los dispositivos en elorden inverso alorden enque los puso en marcha.
- Este instrumento está equipado con jacks balanceados de tipo XLR/TRS para microfonos. Más bajo se muestran los esquemas de cableado de ellos conectores. Realice las conexiones antes de comprobar los esquemas de cableado de los outros dispositivos quepretenda conectar.

- Si las pilas están puestos cuando se usa el adaptor de CA,


Pedales
el aparato seguirá funcionaando awhile se interruppa la tension de alimentación (debido a un apagón o a un desenchufado accidental).
- Cuando la unidad funciona solo con pilas, la luz del indicator se atenúa en el momento en que la energia de las pilas empieza a serdemasiado bajo. Sustituya las pilas lo antes possible.
-
Pueden producirse acoples en función de la ubicación de los microfonos con besoin a los altavoces. Nombre Possible remediarse:
-
Cambiando la orientacion de los microfonos.
- Cambiando la posicion de los microfones y situandolos a mayor distancia de los altavoces.
-
Bajando los niveles de volumen.
-
Launidad está provista de un circuito de protección. Tras la puesta en marcha deben transcurrir todos los pocos seguidos antes de que launidad funciona con normalidad. Para poder que se produzcan sonidos de volumen excessivo, asegúrese cuando bajar el nivel del volumen antes de apagar el equipo. Incluso con el volumen totalmente bajo oirá algo sonido al apagar y encender el equipo, también se tratate de algo normal y no de un desperfektó.
- Si necesita apagar el equipo Completely, primero situé en OFF el interruptor POWER y, a continuación, desenchufe el cable de la toma de corriente. Consulte "Power Supply: Use of Batteries" (p. 4).
- Para evaporar el funcionaamente deficiente y/o daños de los altavoces u otros dispositivos, bajo siempre el volumen y apague todos los dispositivos antes de realizarrialquier connexion.
- Antes de realizar las conexiones, compruebe que el mando VOLUME deodos amplificadores esté en la posicón "0."
- Si se utilizes cables de connexion con resistencias, el nivel del volumen del equipo conectado a las entradas puede ser bajo. En tal caso, utilise cables de connexion sin resistencias, como por exemple los de la series Roland PCS.
Painel de contrôle

MIC/LINE CHANNEL
1. Conector INPUT
<Embora sera sustenido,
a Altura está quase afina


Afinando no "Modo Cromático"
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Colívar de los padres 01780 Mexico
D.F. MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503
Managua, Nicaragua
TEL: (505)277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE
PANAMA
TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (595) 21 492147
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868) 638 6385
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa 1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro.C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
7 zona Industrial de Turumo Caracas, Venezuela TEL: (212) 244-1122
EUROPE
AUSTRIA
Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Austrian Office Eduard-Bodem-Gasse 8, A-6020 Innsbruck, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRAN
HOLLAND/LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova 3.
HR-10000 Zagreb
TEL: (1) 466 8493
CZECH REP.
CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o.
CZ-180 00 PRAHA 8, CZECH REP. TEL: (2) 830 20270
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)96824020
ManualFácil