ROLAND MICRO CUBE RX - Amplificador de guitarra

MICRO CUBE RX - Amplificador de guitarra ROLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MICRO CUBE RX ROLAND en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROLAND MICRO CUBE RX - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amplificador de guitarra portátil
Alimentación 6 pilas LR6 (AA) alcalinas o adaptador de corriente Roland PSB-1U (incluido)
Autonomía con pilas Aproximadamente 13 horas a potencia máxima
Altavoz Altavoz integrado (no especificado)
Tipos de amplificador (COSM) ACOUSTIC SIM, JC CLEAN, BLACK PANEL, BRIT COMBO, CLASSIC STACK, METAL STACK, R-FIER STACK, MIC
Efectos integrados Chorus, Flanger, Phaser, Tremolo (EFX); Delay, Reverb
Guía rítmica 11 patrones (Metrónomo, Rock 1, Rock 2, Blues, Country, R&B, Balada, Jazz, Funk, Latin, Dance) con 3 variaciones cada uno
Afinador Manual (selección de cuerda) y cromático
Entradas INPUT (jack 6,35 mm); AUX IN (jack 6,35 mm mono y mini jack estéreo)
Salidas REC OUT / PHONES (jack estéreo 6,35 mm)
Conectores adicionales FOOT SW (para pedal BOSS FS-5U/FS-6); toma de tierra
Ecualizador 3 bandas: BASS, MIDDLE, TREBLE
Función Boost Sí (botón BOOST, efecto variable según tipo de ampli)
Peso Aproximadamente 2,5 kg (estimado)
Dimensiones (An x F x Al) Aproximadamente 250 x 150 x 200 mm (estimado)
Accesorios incluidos Adaptador de corriente, cable de alimentación, correa, manual de usuario
Piezas de repuesto y reparabilidad Pilas AA; adaptador de corriente específico (PSB-1U); pedal opcional (BOSS FS-5U/FS-6); limpieza con paño seco
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño seco y suave. No usar disolventes.
Seguridad Usar únicamente el adaptador de corriente incluido; respetar la polaridad de las pilas; no forzar la correa.

Preguntas frecuentes - MICRO CUBE RX ROLAND

¿Cómo cambiar las pilas del MICRO CUBE RX?
Retire la tapa del compartimento de pilas en la parte trasera, inserta seis pilas LR6 (AA) alcalinas respetando las polaridades. Vuelve a cerrar la tapa insertando las pestañas en las ranuras y empuja hasta que encaje.
¿Cómo usar el afinador integrado?
Presiona el botón TUNER. En modo manual, gira el selector AMP TYPE a la cuerda deseada (6E, 5A, etc.). Toca la cuerda al aire y ajusta hasta que el indicador verde se encienda. Para una afinación cromática, mantén presionado TUNER durante 1 segundo.
¿Cómo conectar un pedal para la guía rítmica?
Conecta un pedal BOSS FS-5U o FS-6 (opcional) al conector FOOT SW en la parte trasera. Así podrás usar las funciones START/STOP y TAP TEMPO de la guía rítmica sin usar las manos.
¿Cómo usar la guía rítmica?
Gira el botón PATTERN para elegir un género (Rock, Jazz, etc.). Presiona START/STOP para iniciar. Ajusta el volumen con el botón VOLUME. Usa VARIATION para cambiar la variación y TAP TEMPO para definir el tempo.
¿Cuáles son los tipos de amplificador disponibles?
Ocho modelos COSM: ACOUSTIC SIM (simulación acústica), JC CLEAN (Roland JC-120), BLACK PANEL (Fender Twin Reverb), BRIT COMBO (VOX AC-30), CLASSIC STACK (Marshall JMP), METAL STACK (PEAVEY EVH5150), R-FIER STACK (MESA/Boogie Rectifier) y MIC para micrófono dinámico.
¿Cómo obtener un sonido limpio?
Selecciona el tipo de ampli JC CLEAN o ACOUSTIC SIM, ajusta el GAIN bastante alto sin distorsión, y el VOLUME a tu nivel deseado. Puedes agregar un poco de chorus o reverb para más espacio.
¿Cómo usar los efectos integrados?
Gira el botón EFX a CHORUS, FLANGER, PHASER o TREMOLO. Gira el botón para ajustar la intensidad. Usa el botón DELAY/REVERB para agregar delay o reverb. Los ajustes se hacen al oído.
¿Puedo conectar un reproductor MP3 o un sintetizador?
Sí, usa la toma AUX IN en la parte trasera (jack 6,35 mm mono o mini jack estéreo). El volumen se ajusta desde el dispositivo fuente. Esto te permite tocar con un acompañamiento.
¿Para qué sirve el botón BOOST?
El botón BOOST modifica el sonido del amplificador según el tipo de ampli seleccionado. Por ejemplo, en un ampli saturado, puede agregar más ganancia o presencia. Permite pasar de un sonido rítmico a un sonido líder.
¿Qué hacer si el indicador de alimentación está débil o el sonido se distorsiona?
Esto indica que las pilas están débiles. Reemplázalas por pilas alcalinas nuevas o usa el adaptador de corriente incluido. Conecta el adaptador al conector DC IN en la parte trasera y a una toma de corriente.

Preguntas de los usuarios sobre MICRO CUBE RX ROLAND

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de guitarra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MICRO CUBE RX - ROLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MICRO CUBE RX de la marca ROLAND.

MANUAL DE USUARIO MICRO CUBE RX ROLAND

Abra la tapa del compartimento de las pilas e introduzca 6 pilas de tipo AA; asegúrese de que están orientadas correctamente.

ROLAND MICRO CUBE RX - 1

* Para evitar que los altavoces u otros dispositivos funcionen de manera deficiente o se dañen, cuando instale o sustituya las pilas

desenchufe el aparato de la corriente y desconecte el resto de dispositivos.

* Al cerrar la tapa del compartimento de las pilas, inserte primero las lengüetas de la tapa en las ranuras correspondientes y, a continuación, empuje firmemente la tapa hacia abajo hasta escuchar un clic.

Utilización de las pilas

Tenga en cuenta los siguientes aspectos.

  • Si las pilas están puestas mientras se utiliza el adaptador de CA, el aparato seguirá funcionando aunque se interrumpa la corriente de alimentación (debido a un apagón o a un desenchufado accidental).
  • Utilice únicamente pilas alcalinas (LR6). No se puede usar ningún otro tipo de pilas.
  • Duración de las pilas Uso continuo a la máxima potencia: aprox. 13 horas (Estas cifras variarán en función de las condiciones reales de uso)
  • Cuando la unidad funciona sólo con pilas, la luz del indicador de alimentación (p. 30) se atenúa en el momento en que la carga de las pilas empieza a ser demasiado baja. Sustituya las pilas lo antes posible.
  • Cuando la carga de las pilas empieza a ser demasiado baja, el sonido puede distorsionarse o incluso cesar cuando se emite a alto volumen, pero esto es normal y no indica ninguna deficiencia de funcionamiento. Sustituya las pilas o utilice el adaptador de CA que se incluye con la unidad.

Conectar el adaptador de CA

  1. Conecte el cable de CC del adaptador de CA que se incluye con la unidad en el enchufe del adaptador de CA.

Sujete el cable del adaptador de CA en el anclaje para el cable, tal como se muestra en la ilustración, para evitar que se produzcan situaciones como que se desenchufe el cable del adaptador de CA o que se aplique una presión inadecuada sobre el conector.

DC IN USE ROLAND PSB-1U ADAPTOR ONLY

* Cuando conecte el adaptador de CA, desconecte la unidad de otros dispositivos y apague el aparato para evitar que los altavoces funcionen de manera deficiente o se dañen.

  1. Conecte el cable de toma de corriente incluido con la unidad al adaptador de CA y conéctelo en un enchufe de CA.

ROLAND MICRO CUBE RX - Conectar el adaptador de CA - 2

flowchart
graph LR
    A["Adaptador de AC"] --> B["Cable de corriente"]
    B --> C["Salida de AC"]
    D["Indicador"] --> B

Coloque el adaptador de CA de manera que el lado del indicador (ver ilustración) esté orientado hacia arriba.

* El indicador se iluminará cuando se conecte el adaptador a un enchufe de CA.

Utilizar la unidad con un adaptador de CA

Tenga en cuenta los siguientes aspectos.

  • Aunque la unidad puede funcionar sólo con pilas, la conexión del adaptador de CA a la unidad cuando ésta tiene pilas permite asegurar el suministro de alimentación desde el adaptador de CA y reducir de este modo el consumo de pilas.
  • Utilice únicamente el adaptador de CA incluido en el MICRO CUBE RX. El uso de otros adaptadores de CA puede causar daños en el amplificador u otros problemas.

Apagado y encendido

Una vez realizadas las conexiones, ponga en marcha los diferentes dispositivos en el orden indicado. Si se ponen en marcha los dispositivos en un orden equivocado, puede producirse un funcionamiento deficiente y/o dañar los altavoces y otros dispositivos.

  1. Compruebe que todos los mandos de volumen del MICRO CUBE RX y los dispositivos conectados están en la posición 0.
  2. Encienda todos los dispositivos conectados a los conectores INPUT y AUX IN del MICRO CUBE RX.
  3. Ponga en marcha el MICRO CUBE RX.
  4. Ajuste el nivel de volumen de los dispositivos.
  5. Antes de apagar, baje el volumen de cada uno de los dispositivos del sistema y luego apague los dispositivos en el orden inverso al orden en que los puso en marcha.

NOTA

Debido a la función de protección de circuitos, esta unidad tarda unos instantes desde que se enciende hasta que está preparada para el funcionamiento normal. Para evitar que se produzcan sonidos de volumen excesivo, asegúrese siempre de bajar el nivel del volumen antes de encender el equipo.

NOTA

Incluso con el volumen totalmente bajado oirá algún sonido al encender y apagar el equipo, aunque se trata de algo normal y no de una deficiencia de funcionamiento.

Sujetar la correa

Sujete la correa incluida en el pasador, tal como se muestra en la ilustración.

ROLAND MICRO CUBE RX - Sujetar la correa - 1

Asegúrese de que la correa queda bien sujeta para que no se suelte con facilidad. Si la correa se suelta y la utiliza para transportar el MICRO CUBE RX, el amplificador podría caerse y sufrir daños.

NOTA

Utilice únicamente la correa que se incluye. Dicha correa está pensada para su uso exclusivo con el MICRO CUBE RX. No la utilice para otros productos.

NOTA

No dé vueltas ni balancee el MICRO CUBE RX cuando lo esté sujetando por la correa. Esto es muy peligroso porque puede dar lugar a que se suelte la correa o incluso, si el movimiento es muy repetido, a que ésta se rompa.

Panel de control

Guitarra Micrófono dinámico Cable monofónico estándar 9 10 11 12 EQUALIZER BASS MIDDLE TREBLE DEFX DELAY/REVERB FLANGER PHASER DELAY REVERB CHORUS OFF TRENOMO OFF RHYTHM GUIDE START/STOP PATTERN VOLUME VARIATION R&B BALLAD 5 TAP TEMPO BLUES JAZZ FUNK LATIN DANCE 0 10 INPUT COSM AMPLIFIER TUNER BLOCK PANEL BRIT COMBO CLASSIC STACK 40 36 28 10 JOCLEAN METAL R-FIER MIC GAIN VOLUME 0 10 0 10 BOOST ACUSTIC IM MIC MICRO CUBE RX POWER 1 2 3 4 5 6 7 8

1. Conector INPUT

Conecte aquí la guitarra o el micrófono.

2. Botón BOOST

Pulse el botón BOOST para cambiar el tono del amplificador. Los efectos que puede crear varían en función del tipo de amplificador.

3. TUNER

Además de la afinación manual, en la que las cuerdas están especificadas, también puede utilizar una afinación cromática.

También admite afinación bemol.

→ Utilizar la función de afinación (p. 33)

4. Mando AMP TYPE

Puede escoger entre ocho tipos de amplificador COSM. Cuando la función TUNER está activada, puede especificar una cuerda (nombre de nota).

* Todos los nombres de productos mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios, y no pertenecen a Roland Corporation. En el presente manual, estos nombres se utilizan a fin de describir de la manera más práctica los sonidos que se emulan por medio de la tecnología COSM.

ACOUSTIC SIM

Este original tipo de amplificador incluye un simulador acústico. Convierte el sonido de su guitarra eléctrica en un sonido de guitarra acústica claro y elegante.

El uso de este tipo de amplificador junto a una pastilla de bonina única consigue una calidad de sonido óptima. Bajar ligeramente los ajustes BASS y MIDDLE del ecualizador resulta eficaz si se usa una pastilla canceladora de zumbido.

JC CLEAN

Se basa en el famoso amplificador de guitarra JC-120 Jazz Chorus de Roland. Consigue una gran suavidad de tono gracias a su sonido ultralimpio y ultraplano. El resultado es aún mejor si se usa en combinación con un dispositivo de efectos.

BLACK PANEL

Está basado en el clásico amplificador Fender Twin Reverb.

Se puede utilizar en una gran variedad de estilos musicales,

como el country, el blues, el jazz y el rock. Ofrece una gran riqueza de gamas bajas y unas excelentes frecuencias altas.

BRIT COMBO

Está basado en el VOX AC-30TB. Este es el amplificador que creó el sonido de Liverpool de los años 1960. Puede producir una amplia gama de sonidos, desde un sonido limpio a otro saturado.

CLASSIC STACK

Está basado en el sonido y la respuesta de un amplificador Marshall JMP1987. Muy utilizado en el rock duro de los años 1970, este es realmente el amplificador ideal para lograr un sonido de guitarra muy rock.

METAL STACK

Está basado en el PEAVEY EVH5150. Es un amplificador de alta ganancia por lo que, incluso en volúmenes bajos, podrá obtener distorsión pesada y sustain.

R-FIER STACK

Está basado en el MESA/Boogie Rectifier. Este amplificador de muy alta ganancia permite generar los sonidos típicos del slash metal, el grunge y otros muchos sonidos de base.

MIC

Seleccione esta posición si ha conectado un micrófono.

* Tenga en cuenta los siguientes aspectos a la hora de utilizar un micrófono.
- Pueden producirse acoples en función de la ubicación de los micrófonos con respecto a la unidad. Posibles soluciones:
1. Cambiar la orientación de los micrófonos.
2. Colocar los micrófonos a mayor distancia de la unidad.
3. Bajar los niveles de volumen.
- Se producirán distorsiones de sonido si sube demasiado el mando GAIN. Sitúe el mando GAIN en su valor más elevado antes de que se produzca distorsión de sonido para obtener la mejor relación señal-ruido.
- Utilice un micrófono dinámico. No puede utilizar un micrófono de condensador ni un micrófono energizado enchufable que requiera una fuente de alimentación.

5. Mando GAIN

Ajusta el nivel de entrada. Ajuste el nivel de entrada para adecuarlo al nivel de señal de los instrumentos musicales conectados al conector INPUT.

ROLAND MICRO CUBE RX - Mando GAIN - 1

El uso de un valor alto de GAIN permite obtener un sonido saturado.

ROLAND MICRO CUBE RX - Mando GAIN - 2

Sitúe el mando GAIN en su valor más elevado antes de que se produzca distorsión para obtener el sonido más claro.

6. Mando VOLUME

Ajusta el volumen de la guitarra (micrófono).

7. Indicador de alimentación

Este indicador se enciende cuando la unidad está en funcionamiento.

* Cuando la unidad funciona sólo con pilas, la luz del indicador se atenúa durante la reproducción en el momento en que la carga de las pilas empieza a ser demasiado baja. Sustituya las pilas lo antes posible.

8. Interruptor POWER

Apaga y enciende la unidad.

→ Apagado y encendido (p. 29)

9. EQUALIZER

Este es un ecualizador de tres bandas. Permite ajustar el tono de la guitarra.

Mando BASS

Ajusta la calidad de tono de la gama baja.

Mando MIDDLE

Ajusta la calidad de tono de la gama media.

Mando TREBLE

Ajusta la calidad de tono de la gama alta.

10. Mando EFX (efectos)

Gire este mando a CHORUS, FLANGER, PHASER o TREMOLO para seleccionar el efecto correspondiente. Gire el mando para ajustar la magnitud del efecto que se aplicará.

CHORUS (efecto coral espacialmente sintetizado)

Utiliza el mismo efecto coral espacialmente sintetizado que el JC-120 para proporcionar un sonido amplio.

ROLAND MICRO CUBE RX - Mando EFX (efectos) - 1

* Los efectos corales están diseñados para alcanzar su máxima eficacia cuando se utilizan los altavoces integrados en la unidad. La efectividad puede ser diferente si se utiliza REC OUT/PHONE en lugar de los altavoces integrados.

FLANGER

Crea un efecto de pestañeo que produce una percepción de sonido giratorio.

EFX FLANGER PHASER CHORUS OFF TREMOLO

PHASER

Este efecto añade una señal desfasada variable, lo que imprime al sonido un carácter de remolino.

ROLAND MICRO CUBE RX - PHASER - 1

TREMOLO

El trémolo es un efecto que crea un cambio cíclico del volumen.

ROLAND MICRO CUBE RX - TREMOLO - 1

* Las graduaciones de CHORUS, FLANGER, PHASER y TREMOLO en el panel son aproximativas. Al ajustar los efectos, recuerde graduar también el volumen.

11. Mando DELAY/REVERB

Sitúe el mando en la posición DELAY o REVERB para cambiar a dicho efecto. También puede ajustar la cantidad de efecto que desea aplicar girando el mando hasta la posición deseada.

DELAY

Gire el mando para ajustar el efecto de retardo.

ROLAND MICRO CUBE RX - DELAY - 1

REVERB

Gire el mando para ajustar el efecto de reverberación.

ROLAND MICRO CUBE RX - REVERB - 1

* Las graduaciones de DELAY y REVERB en el panel son aproximativas. Al ajustar los efectos, recuerde graduar también el volumen.

12. RHYTHM GUIDE

La unidad está equipada con patrones de ritmo de tambor/percusión que son muy útiles para practicar en solitario. Además de para practicar con el compás deseado, se puede utilizar también como metrónomo

Selecciona el tipo de patrón de ritmo.

Botón START/STOP

Inicia o detiene el RHYTHM GUIDE. Cuando se inicia RHYTHM GUIDE, su indicador parpadea en tempo con la música.

Botón TAP TEMPO

Establece el tempo de RHYTHM GUIDE. Pulse dos veces o más este botón en el tempo deseado y RHYTHM GUIDE iniciará la reproducción en dicho tempo.

Botón VARIATION

Selecciona la variación del patrón de ritmo. Cada uno consta de tres tipos de variaciones de ritmo. Si pulsa el botón VARIATION podrá recorrer las variaciones disponibles; el indicador de VARIATION estará apagado, encendido en rojo o encendido en verde para indicar el cambio de variación.

Mando VOLUME

Ajusta el volumen de RHYTHM GUIDE.

Panel trasero

ROLAND MICRO CUBE RX - Panel trasero - 1

flowchart
graph TD
    A["Start/Stop"] --> B["BoSS FS-6"]
    C["Ajuste los conectores como se muestra a continuación."] --> D["BoSS FS-5U"]
    E["Ajuste el conector de polaridad como se muestra a continuación."] --> F["BoSS FS-5U"]
    G["PCS-31"] --> H["Micro CUBE RX"]
    I["PCS-31"] --> J["FOOT SW"]
    K["ROjo (I ch)"] --> L["Blanco"]
    M["ROjo (D ch)"] --> N["Rojo"]
    O["Auriculares estereofónicos"] --> P["Airiculares"]
    Q["Grabador"] --> R["Boss"]
    S["Cable estereofónico"] --> T["Cable monofónico estándar"]
    U["Reproductor de audio digital"] --> V["Instrumentos musicales electrónicos, etc."]

1. Anclaje para el cable

Úselo para sujetar el cable del adaptador de CA.

→ Conectar el adaptador de CA (p. 29)

2. Conector del adaptador de CA

Conecte aquí el adaptador de CA que se incluye con la unidad.

Utilice únicamente el adaptador de CA incluido en el MICRO CUBE RX. El uso de otros adaptadores de CA puede causar daños en el amplificador u otros problemas.

→ Conectar el adaptador de CA (p. 29)

Si conecta un pedal (los BOSS FS-5U o FS-6 opcionales), puede utilizar la función RHYTHM GUIDE (START/STOP y TAP TEMPO).

4. Conector REC OUT/PHONES

Conecte auriculares estereofónicos o un dispositivo de grabación a este conector. Admite salida estéreo.

* Mientras el conector REC OUT/PHONES está en uso, no se emite ningún sonido a través del altavoz de la unidad.

5. Conector AUX IN

Puede conectar dispositivos como un reproductor de CD, un reproductor de audio digital o un instrumento musical electrónico, y hacer que reproduzcan sonido junto al de su guitarra.

Ofrece dos tipos de conectores para entrada externa; un conector monoaural de 1/4" y una miniclavija estéreo. Utilice el cable adecuado (opcional) para el dispositivo que esté conectando.

* Para establecer el nivel de volumen, ajuste el control de volumen del dispositivo conectado.

6. Terminal de toma de tierra

En algunas circunstancias, es posible que al tocar este dispositivo se experimente una sensación desagradable o se perciba una sensación rasposa al rozar la superficie del aparato, de los micrófonos conectados a él o de las partes metálicas de otros objetos, como por ejemplo las guitarras. Esto se debe a una carga eléctrica infinitesimal completamente inofensiva. Sin embargo, si se prefiere evitar este fenómeno basta con conectar la terminal de toma de tierra a una toma de tierra externa. Una vez puesta a tierra la unidad, puede producirse un leve zumbido, dependiendo de las peculiaridades de la instalación. Si tiene dudas respecto al método de conexión, póngase en contacto con el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor autorizado de Roland de los que se indican en la página de información.

Lugares inadecuados para la conexión

  • Cañerías de agua (riesgo de descarga eléctrica o electrocución).
  • Tuberías de gas (riesgo de incendio o explosión).
  • Toma de tierra de línea telefónica o pararrayos (riesgo en caso de tormenta eléctrica).

7. Compartimento de las pilas

Introduzca 6 pilas de tipo AA. Utilice únicamente pilas alcalinas (LR6).

No se puede usar ningún otro tipo de pilas.

→ Insertar las pilas (p. 29)

8. Ranura de seguridad

ROLAND MICRO CUBE RX - Ranura de seguridad - 1

Puede conectar cables de seguridad antirrobo disponibles comercialmente y otros dispositivos de seguridad.

http://www.kensington.com/

Utilizar la función de afinación

El MICRO CUBE RX está provisto de una función de afinación. Además de la afinación manual, también puede utilizar una afinación cromática.

* Utilice la afinación manual cuando las cuerdas estén muy desafinadas (como, por ejemplo, después de haberlas cambiado).

Afinación manual

1. Pulse el botón TUNER.

La unidad se pone en modo de afinación y se enciende la luz de TUNER. Cuando la unidad está en modo de afinación, no se emite ningún sonido a través del altavoz o del conector REC OUT/PHONES.

2. Utilice el mando AMP TYPE para seleccionar la cuerda que desea afinar.

ROLAND MICRO CUBE RX - Utilice el mando AMP TYPE para seleccionar la cuerda que desea afinar. - 1

Posición del mandoCuerda (nombre de nota)
6ECuerda sexta suelta (E)
5ACuerda quinta suelta (A)
4DCuerda cuarta suelta (D)
3GCuerda tercera suelta (G)
2BCuerda segunda suelta (B)
1ECuerda primera suelta (E)
A^b Cuerda quinta suelta (semitono bajo) ( A^b )
A^b Cuerda quinta suelta (tono entero abajo) (G)

3. Pulse una sola nota en la cuerda al aire que desee afinar.

Afine la cuerda hasta que se encienda el indicador verde.

Bajo ← Afinación correcta → Alto Rojo encendido Verde encendido Rojo encendido

* El indicador rojo parpadea si el tono está sustancialmente desafinado.

4. Cuando haya terminado la afinación, pulse de nuevo el botón TUNER.

* El tono de referencia es A=440 Hz. No se puede modificar.

Afinación cromática

Al presionar el botón TUNER durante un segundo o más, también puede utilizar la unidad como un afinador cromático, el cual determina de manera automática el nombre de nota más próxima a la emitida.

Al igual que en la afinación manual, la afinación cromática permite tocar una única nota en la cuerda que desea afinar. Afine la cuerda hasta que se encienda el indicador verde.

Utilizar RHYTHM GUIDE

El MICRO CUBE RX está equipado con patrones de ritmo de tambor/percusión que son muy útiles para practicar en solitario. Además de para practicar con el compás deseado, se puede utilizar como metrónomo.

RHYTHM GUIDE START/STOP PATTERN VOLUME VARIATION R&B BALLAD COUNTRY BLUES JAZZ ROCK2-FUNK ROCK1-LATIN METRONOME DANCE TAP TEMPO 0 10

1. Seleccione el tipo de ritmo mediante el mando PATTERN.

METRONOMEROCK1ROCK2BLUES
COUNTRYR&BBALLADJAZZ
FUNKLATINDANCE

2. Pulse el botón START/STOP para activar RHYTHM GUIDE.

Al activar RHYTHM GUIDE, el indicador de RHYTHM GUIDE se ilumina.

3. Ajuste el volumen de RHYTHM GUIDE mediante el mando VOLUME de RHYTHM GUIDE.

4. Seleccione la variación del ritmo presionando el botón VARIATION.

Cada uno consta de tres tipos de variaciones de ritmo. Si pulsa el botón VARIATION podrá recorrer las variaciones disponibles; el indicador de VARIATION estará apagado, encendido en rojo o encendido en verde para indicar el cambio de variación.

5. Ajuste la variación al tempo con el que desea tocar.

Pulse dos veces o más este botón TAP TEMPO en el tempo deseado y RHYTHM GUIDE iniciará la reproducción en dicho tempo.

Ejemplos de ajustes

APUNTE

Ajuste el mando VOLUME a un nivel de volumen adecuado.

Metal alternativo

EQUALIZER BASS MIDDLE TREBLE EFX DELAY/REVERB FLANGER PHASER DELAY REVERB CHONGS OFF THINNOLD OFF RHYTHM GUIDE START/STOP PATTERN VOLUME VARIATION COUNTRY BLESS BALED LABBAGE TAP TEMPO ROLLAR LETAIN RICHINI YELLOW BHAJI EOSM AMPLIFIER BLACK PANEL GRET COMBO BLACK STACK JC CLEAN METAL ACQUSTIC SIM R-FIER GAIN VOLUME POWER INTERRUPTOR BOOST: OFF AMKRO CUBE EX

Espacio limpio

EQUALIZER BASS MIDDLE TREBLE EFX DELAY/REVERB RHYTHM GUIDE FLANGER PHASER DELAY REVERB START/STOP PATTERN VOLUME CHINA OFF THINOLD OFF TAP TEMPO BLESS RED LED SLAT RHYTHM GUIDE COUNTRY BLESS LED SLAT TAP TEMPO BLESS LED SLAT INPUT EFSM AMPLIFIER MICRO CUBE RX BLACK PANEL GRIET COMBO CLASSIC STACK GAIN VOLUME POWER JC CLEAN METAL R-FIER MIC ACQUETIC SEM

Rock clásico

EQUALIZER BASS MIDDLE TREBLE EFX FLANGER PHASER DELAY/REVERB RHYTHM GUIDE START/STOP PATTERN VOLUME TAR TEMPOR GAIN VOLUME POWER EOSM AMPLIFIER TUNEN BLACK PANEL JC CLEAN ACQUASTIC SIM EINT COMBO CLASSIC METAL R-FIER MIC GAIN VOLUME TURNE TURNE TURNE TURNE TURNE TURNE TURNE TURNE TURNE TURNE TURNE TURNE TURNE TURNE TURNE TURNE TURNE TURNE TURNE TURNE TURNE TURNE TURNE TURNE TURNE TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURIN TURIN TURIN TURIN TURIN TURIN TURIN TURIN TURIN TURIN TURIN TURIN TURIN TURIN TURIN TURIN TURIN TURIN TURIN TURIN TURIN TURIN TURIN TURIN TURIN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN TURN

Crunch de tubo

EQUALIZER BASS MIDDLE TREBLE EFX DELAY/REVERB FLANGER PHASER DELAY REVERB ONION OFF MUNOLED OFF RHYRTH GUIDE START/STOP PATTERN VOLUME COUNTRY WALL ROAD TAP TEMPO BLOOD ROCKET LEMON GAIN VOLUME INTERRUPT BOOST: OFF GOSM AMPLIFIER BLACK PANEL BRIT COMBO CLASSIC STACK JC CLEAN METAL ACQUISIC SIM R-FIER MIC MICRO CUBE EX POWER

El sonido perfecto para riffs agudos y pesados.

Seleccione el amplificador R-FIER de alta ganancia y, a continuación, el ecualizador para reforzar las frecuencias bajas y altas.

Si se utiliza con una pastilla canceladora de zumbido en posición posterior, se obtiene un efecto de distorsión extrema.

Además, puede agregar un retardo prolongado para utilizarlo como sonido base con buen sustain.

Si se agrega un retardo corto se produce un sonido de duplicación como el de dos intérpretes tocando las mismas frases de manera simultánea.

Es un sonido transparente que utiliza efectos espaciales.

Seleccione el amplificador JC CLEAN, basado en el Roland JC-120 y luego añada efecto coral y retardo largo.

El uso de este ajuste con una guitarra equipada con pastillas de bobina única genera unos bonitos de arpegios y acordes de rasgueado.

Dependiendo de la frase que se interprete, puede resultar eficaz establecer el tiempo de retardo del sonido de retardo ligeramente por debajo del tempo de la frase.

Este es un sonido de rock de los años 1970.

Si se aumenta la ganancia, se crea un potente sonido de rock en todos los riffs y solos.

La potente frecuencia de bajos es característica del sonido que emiten las superficies de la caja, por lo que puede subir los mandos del ecualizador, especialmente el mando BASS, para conseguir un sonido con fuerza.

Bajar el mando GAIN es también una buena manera de obtener sonido crunch alto.

Este es un sonido que complementa la música blues.

Baje un poco el mando BASS y suba el mando GAIN para conseguir un suave sonido crunch.

Esto se debe al refuerzo del sonido por parte del ecualizador distorsionado mediante el mando GAIN.

También puede obtener un sonido crunch alto subiendo aún más la gama alta o bajando la gama media.

Colocando as pilhas

7. Indicador de energia

Este símbolo indica que en los países de la Unión Europea este producto debe recogerse aparte de los residuos domésticos, tal como esté regulado en cada zona. Los productos con este símbolo no se deben depositar con los residuos domésticos.

ROLAND MICRO CUBE RX - Indicador de energia - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROLAND

Modelo : MICRO CUBE RX

Categoría : Amplificador de guitarra