ROLAND MICRO CUBE RX - Amplificador de guitarra

MICRO CUBE RX - Amplificador de guitarra ROLAND - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MICRO CUBE RX ROLAND em formato PDF.

📄 52 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice ROLAND MICRO CUBE RX - page 35
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Amplificador de guitarra portátil
Alimentação 6 pilhas LR6 (AA) alcalinas ou adaptador de rede Roland PSB-1U (fornecido)
Autonomia em pilhas Aproximadamente 13 horas na potência máxima
Alto-falante Alto-falante integrado (não especificado)
Tipos de amplificador (COSM) ACOUSTIC SIM, JC CLEAN, BLACK PANEL, BRIT COMBO, CLASSIC STACK, METAL STACK, R-FIER STACK, MIC
Efeitos integrados Chorus, Flanger, Phaser, Tremolo (EFX); Delay, Reverb
Guia rítmico 11 padrões (Metrônomo, Rock 1, Rock 2, Blues, Country, R&B, Balada, Jazz, Funk, Latin, Dance) com 3 variações cada
Afinador Manual (seleção de corda) e cromático
Entradas INPUT (jack 6,35 mm); AUX IN (jack 6,35 mm mono e mini-jack estéreo)
Saídas REC OUT / PHONES (jack estéreo 6,35 mm)
Conectores adicionais FOOT SW (para pedal BOSS FS-5U/FS-6); tomada de aterramento
Equalizador 3 bandas: BASS, MIDDLE, TREBLE
Função Boost Sim (botão BOOST, efeito variável conforme tipo de amplificador)
Peso Aproximadamente 2,5 kg (estimado)
Dimensões (L x P x A) Aproximadamente 250 x 150 x 200 mm (estimado)
Acessórios fornecidos Adaptador de rede, cabo de alimentação, alça, manual de instruções
Peças de reposição e reparabilidade Pilhas AA; adaptador de rede específico (PSB-1U); pedal opcional (BOSS FS-5U/FS-6); limpeza com pano seco
Manutenção e limpeza Limpar com um pano seco e macio. Não usar solventes.
Segurança Usar apenas o adaptador de rede fornecido; respeitar a polaridade das pilhas; não forçar a alça.

Perguntas frequentes - MICRO CUBE RX ROLAND

Como trocar as pilhas do MICRO CUBE RX?
Remova a tampa do compartimento de pilhas localizado na parte traseira, insira seis pilhas LR6 (AA) alcalinas respeitando as polaridades. Feche a tampa inserindo os pinos nos encaixes e empurre até ouvir um clique.
Como usar o afinador integrado?
Pressione o botão TUNER. No modo manual, gire o seletor AMP TYPE para a corda desejada (6E, 5A, etc.). Toque a corda solta e ajuste até que o LED verde acenda. Para afinação cromática, mantenha TUNER pressionado por 1 segundo.
Como conectar um pedal para o guia rítmico?
Conecte um pedal BOSS FS-5U ou FS-6 (opcional) ao conector FOOT SW na parte traseira. Então poderá usar as funções START/STOP e TAP TEMPO do guia rítmico sem as mãos.
Como usar o guia rítmico?
Gire o botão PATTERN para escolher um estilo (Rock, Jazz, etc.). Pressione START/STOP para iniciar. Ajuste o volume com o botão VOLUME. Use VARIATION para mudar a variação e TAP TEMPO para definir o tempo.
Quais são os tipos de amplificador disponíveis?
Oito modelos COSM: ACOUSTIC SIM (simulação acústica), JC CLEAN (Roland JC-120), BLACK PANEL (Fender Twin Reverb), BRIT COMBO (VOX AC-30), CLASSIC STACK (Marshall JMP), METAL STACK (PEAVEY EVH5150), R-FIER STACK (MESA/Boogie Rectifier) e MIC para microfone dinâmico.
Como obter um som limpo?
Selecione o tipo de amplificador JC CLEAN ou ACOUSTIC SIM, ajuste o GAIN bastante alto sem distorção, e o VOLUME no nível desejado. Pode adicionar um pouco de chorus ou reverb para mais espaço.
Como usar os efeitos integrados?
Gire o botão EFX para CHORUS, FLANGER, PHASER ou TREMOLO. Gire o botão para ajustar a intensidade. Use o botão DELAY/REVERB para adicionar delay ou reverb. Os ajustes são feitos de ouvido.
Posso conectar um tocador MP3 ou um sintetizador?
Sim, use a entrada AUX IN na parte traseira (jack 6,35 mm mono ou mini-jack estéreo). O volume é ajustado no dispositivo de origem. Isso permite tocar com acompanhamento.
Para que serve o botão BOOST?
O botão BOOST modifica o som do amplificador de acordo com o tipo de amplificador selecionado. Por exemplo, em um amplificador saturado, pode adicionar mais ganho ou presença. Permite passar de um som rítmico para um som lead.
O que fazer se o LED de alimentação estiver fraco ou se o som distorcer?
Isso indica que as pilhas estão fracas. Substitua-as por pilhas alcalinas novas ou use o adaptador de rede fornecido. Conecte o adaptador ao conector DC IN na parte traseira e a uma tomada elétrica.

Perguntas dos utilizadores sobre MICRO CUBE RX ROLAND

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Amplificador de guitarra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MICRO CUBE RX - ROLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MICRO CUBE RX da marca ROLAND.

MANUAL DE UTILIZADOR MICRO CUBE RX ROLAND

Remova a tampa do compartimento de pilhas e coloque seis pilhas AA, tomando cuidado para que estejam no sentido correto.

* Para evitar danos nos alto-falantes ou em outros aparelhos e/ou mau funcionamento, sempre desligue a energia na unidade e desconecte qualquer outro aparelho ao instalar ou tro
* Antes de fechar a tampa do compartimento de pilhas, primeiramente encaixe as lingüetas da tampa nos orifícios de encaixe e, em seguida, pressione com firmeza a tampa para baixo até ouvir um clique.

ROLAND MICRO CUBE RX - 1

Observe os pontos a seguir.

  • Se estiver usando um adaptador CA e houver pilhas na unidade, o aparelho continuará a funcionar mesmo em caso de interrupção do fornecimento de corrente (falta de energia ou desconexão do cabo de força).
  • Use apenas pilhas alcalinas (LR6). Você não pode usar nenhum outro tipo de pilha.
  • Vida útil das pilhas Usada continuamente na capacidade máxima: 13 horas aprox. (Esses cálculos variarão de acordo com as condições de uso reais.)
  • Quando estiver usando apenas a energia das pilhas e a luz do indicador (p. 36) de energia da unidade ficar fraca, isso significa que as pilhas estão chegando ao fim. Troque as pilhas assim que possível.
  • Se a energia das pilhas estiver começando a acabar, os sons naturalmente sofrerão distorções ou sumirão se reproduzidos com o volume alto, mas isso é normal e não indica mau funcionamento. Troque as pilhas ou use o adaptador CA que acompanha a unidade.

Conectando o adaptador CA

  1. Insira o conector CD do adaptador CA fornecido no plugue correspondente na unidade.

Se você prender o cabo do adaptador CA com um gancho, como mostra a ilustração, poderá evitar desconexões acidentais ou ter de pressionar o plugue desse adaptador com muita frequência.

* Para evitar danos nos alto-falantes ou mau funcionamento, você deve desconectar a unidade de outros aparelhos e desligar a respectiva alimentação de energia ao conectar o adaptador CA.

  1. Conecte o cabo de energia fornecido ao adaptador CA e este à tomada CA.

DC IN USE ROLAND PSB-1U ADAPTOR ONLY

ROLAND MICRO CUBE RX - Conectando o adaptador CA - 2

flowchart
graph LR
    A["Adaptador CA"] --> B["Indicador"]
    B --> C["Cabo de força"]
    C --> D["Tomada CA"]

Coloque o adaptador CA de forma que o lado com o indicador (veja a ilustração) fique voltado para cima.

* O indicador se acenderá quando você conectar o adaptador à tomada CA.

Usando a unidade com o adaptador CA

Observe os pontos a seguir.

  • Embora a unidade funcione apenas com pilhas, se você conectar o adaptador CA à unidade e ela contiver pilhas, a energia será fornecida pelo adaptador CA, reduzindo o consumo das pilhas.
  • Use apenas o adaptador CA que acompanha o MICRO CUBE RX. O uso de outros adaptadores CA pode danificar o amplificador ou provocar outros problemas.

Ligando e desligando a energia

Assim que as conexões forem feitas, ligue a energia dos vários aparelhos na ordem especificada. Ao ligá-los na ordem errada, você corre o risco de mau funcionamento e/ou danos em alto-falantes e em outros aparelhos.

  1. Verifique se todos os controles de volume no MICRO CUBE RX e nos aparelhos conectados estão ajustados em 0.
  2. Ligue todos os aparelhos conectados aos plugues INPUT e AUX IN do MICRO CUBE RX.
  3. Ligue o MICRO CUBE RX.
  4. Ajuste os níveis de volume dos aparelhos.
  5. Antes de desligar a energia, diminua o volume de todos os aparelhos no sistema e, em seguida, desligue os aparelhos na ordem inversa àquela em que foram ligados.

OBSERVAÇÃO

Visto que essa unidade dispõe de um dispositivo para proteção dos circuitos, ela precisa de algum tempo para começar a funcionar normalmente logo depois de ligada. Para evitar ruídos repentinos muito altos, sempre verifique se o nível de volume está baixo antes de ligar a energia.

OBSERVAÇÃO

Mesmo quando o volume for totalmente diminuído, você poderá ouvir ainda algum som ao ligar e desligar a força, porém isso é normal e não indica mau funcionamento.

Encaixando a alça

Encaixe a alça fornecida ao conector correspondente, como mostra a ilustração.

ROLAND MICRO CUBE RX - Encaixando a alça - 1

Encaixe-a com firmeza para que não se solte facilmente. Se você deixá-la frouxa e usá-la dessa forma ao transportar o MICRO CUBE RX, correrá o risco de derrubar o amplificador e possivelmente danificar o equipamento ou se ferir.

OBSERVAÇÃO

Use apenas a alça que acompanha o produto. Essa alça foi projetada para uso exclusivo com o MICRO CUBE RX. Não a use em outros produtos.

OBSERVAÇÃO

Não gire ou balance o MICRO CUBE RX, se estiver transportando-o pela alça. Isso é extremamente perigoso, porque a alça pode se soltar; ou, se o movimento for muito repetitivo, poderá até se quebrar.

Painel de controle

Guitar Microfone dinâmico Cabo mono padrão 9 10 11 12 EQUALIZER BASS MIDDLE TREBLE 0 10 0 10 0 10 DEFX DELAY/REVERB FLANGER PHASER DELAY REVERB CHORUS OFF TREMOLO OFF RHYTHM GUIDE START/STOP PATTERN VOLUME VARIATION R&B ROLLAD 5 TAP TEMPO BLUES JAZZ FUNK LATIN DANCE 0 10 INPUT COSM AMPLIFIER TUNER BLOCK PANEL BRIT COMBO CLASSIC STACK JUL CLEAN SA METAL R-FIER ACUSTIC IM MIC GAIN VOLUME 0 10 0 10 MICRO CUBE RX POWER 1 2 3 4 5 6 7 8

1. Plugue INPUT

Conecte a guitarra ou o microfone aqui.

2. Botão BOOST

Pressione o botão BOOST para alterar a tonalidade do amplificador. Os efeitos que você pode criar variam de acordo com o tipo de amplificador.

3. TUNER

Além da afinação manual, na qual as cordas são especificadas, você também pode usá-lo como afinador cromático.

Também suporta afinação em bemol.

→ Usando a função de afinação (p. 39)

4. Botão AMP TYPE

Você pode selecionar entre oito tipos de amplificadores COSM. Quando a função TUNER está ligada, é possível especificar uma corda (nome da nota).

* Os nomes de produto mencionados neste documento são marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários e não estão relacionados à Roland Corporation. Neste manual, esses nomes são usados porque é a maneira mais prática de descrever os sons simulados por meio da tecnologia COSM.

ACOUSTIC SIM

Este é um tipo de amplificador original que inclui um simulador acústico. E transforma o som da sua guitarra em um som de violão acústico, limpo e refinado.

O uso deste simulador junto com um captador de bobina fornece uma ótima qualidade de som. Se você está usando um captador duplo, diminua um pouco os ajustes BASS e MIDDLE.

JC CLEAN

Trata-se de um modelo do famoso amplificador para guitarras JC-120 Jazz Chorus da Roland. É produzido um som extremamente limpo, nítido e agradável. E isso fica mais evidente quando usado com um aparelho gerador de efeitos.

BLACK PANEL

Trata-se de um modelo elaborado a partir do amplificador clássico Fender Twin Reverb, que pode ser usado em vários estilos musicais,

do country passando pelo blues, jazz e rock. E produz graves muito bonitos e agudos excelentes.

BRIT COMBO

Trata-se do modelo elaborado a partir do VOX AC-30TB. É o amplificador de rock criado para o som de Liverpool dos anos 60 e produz uma ampla faixa de sons, do limpo até o overdrive.

CLASSIC STACK

Trata-se de um modelo elaborado no som e na resposta de um Marshall JMP1987. Foi muito usado no hard rock dos anos 70, e é o amplificador perfeito para um som de guitarra "top rock".

METAL STACK

Trata-se de um modelo elaborado a partir do PEAVEY EVH5150. É um tipo de amplificador de alta potência, portanto mesmo em volumes baixos, é possível obter uma distorção e sustentação intensas.

R-FIER STACK

Trata-se do modelo elaborado a partir do MESA/Boogie Rectifier. Esse superamplificador de alta potência é capaz de produzir sons de slash metal, grunge e muitos outros sons iniciais.

MIC

Selecione-o quando houver um microfone conectado.

* Observe os pontos a seguir ao usar um microfone.

  • Dependendo de sua posição em relação à unidade, os microfones podem produzir feedback. Isso pode ser resolvido com:
  • A mudança de sentido do(s) microfone(s).
  • Uma nova disposição do(s) microfone(s) a uma distância maior da unidade.
  • A redução dos níveis de volume.

- O som sairá distorcido se você girar o botão GAIN para uma posição muito alta. Gire o botão GAIN para um valor o mais alto possível que não distorça o som para obter a melhor relação de sinal/ruído.

- Use um microfone dinâmico. Você não pode usar um microfone condensador ou um microfone alimentado por plug-in que exige uma fonte de alimentação.

5. Botão GAIN

Ajusta o nível de entrada. Regule o nível de entrada para ajustar o nível de sinal dos instrumentos musicais conectados ao plugue INPUT.

DICA

Se ajustar GAIN em um valor alto, obterá um timbre de overdrive.

DICA

Gire o botão GAIN para um valor o mais alto possível que não provoque distorção para obter o som mais nítido.

6. Botão VOLUME

Ajusta o volume da guitarra (microfone).

Esse indicador acende quando a unidade está ligada.

* Quando estiver funcionando apenas com a energia das pilhas, o indicador da unidade permanecerá apagado enquanto você toca para sinalizar que as pilhas estão fracas. Troque as pilhas assim que possível.

8. Chave POWER

Liga e desliga a energia.

→ Ligando e desligando a energia (p. 35)

9. EQUALIZER

Esse equalizador é de três bandas. E permite que você ajuste a tonalidade da guitarra.

Botão BASS

Ajusta os graves do som.

Botão MIDDLE

Ajusta os médios do som.

Botão TREBLE

Ajusta os agudos do som.

10. Botão EFX (Efeitos)

Ajuste este botão para CHORUS, FLANGER, PHASER ou TREMOLO para selecionar o efeito correspondente. Gire o botão para ajustar a intensidade do efeito aplicado.

CHORUS (chorus com sintetização espacial)

Usa o mesmo chorus com sintetização espacial que o JC-120 para reproduzir uma ampla faixa de sons.

EFX FLANGER PHASER CHORUS OFF TREMOLO

* Os efeitos de chorus foram criados para projetar o máximo de eficiência quando são usados os alto-falantes integrados da unidade. Essa eficiência pode variar quando o REC OUT/PHONE é usado no lugar dos alto-falantes integrados.

FLANGER

Essa graduação gera o efeito flanging, que dá uma espécie de sensação giratória (vertigem).

EFX FLANGER PHASER CHORUS OFF TREMOLO

PHASER

Esse efeito agrega um sinal de mudança de fase ao som direto, incorporando ao som um aspecto em espiral.

ROLAND MICRO CUBE RX - PHASER - 1

TREMOLO

Tremolo é um efeito que cria uma mudança cíclica no volume.

ROLAND MICRO CUBE RX - TREMOLO - 1

* As graduações de CHORUS, FLANGER, PHASER e TREMOLO no painel servem de referência. Não se esqueça de passar

11. Botão DELAY/REVERB

Gire esse botão para DELAY ou REVERB para mudar para um desses efeitos. Você pode ajustar também a intensidade de efeito aplicada girando o botão para a posição desejada.

DELAY

Gire o botão para ajustar o efeito de delay.

ROLAND MICRO CUBE RX - DELAY - 1

REVERB

Gire o botão para ajustar o efeito de reverb.

* As graduações de DELAY e REVERB no painel servem de referência. Não se esqueça de passar o som ao ajustar os efeitos.

ROLAND MICRO CUBE RX - REVERB - 1

12. RHYTHM GUIDE

A unidade possui padroes rítmicos com sons de bateria e percussão e são ótimos para você treinar sozinho. Além de treinar com a batida desejada, você poderá usar esse recurso como metrônomo.

Seleciona o gênero do padrão rítmico.

Botão START/STOP

Inicia/pára o RHYTHM GUIDE. Quando você inicia o RHYTHM GUIDE, o indicador correspondente pisca de acordo com o ritmo (tempo) da música.

Botão TAP TEMPO

Ajusta o ritmo do RHYTHM GUIDE. Aperte esse botão duas ou mais vezes de acordo com o ritmo desejado para que o RHYTHM GUIDE reproduza esse ritmo.

Botão VARIATION

Seleciona a variação do padrão rítmico. Cada gênero contém três tipos de variação rítmica. Se pressionar o botão VARIATION, poderá percorrer todas as variações disponíveis; o indicador de VARIATION ficará apagado, verde ou então vermelho para indicar que a variação mudou.

Botão VOLUME

Ajusta o volume do RHYTHM GUIDE.

Painel traseiro

ROLAND MICRO CUBE RX - Painel traseiro - 1

flowchart
graph TD
    A["Ajuste as chaves conforme demonstrado a seguir."] --> B["BOSS FS-6"]
    B --> C["PCS-31"]
    C --> D["Micro CUBE RX"]
    D --> E["Instrumentos musicais eletrônicos etc."]

    subgraph Component 1
        F["Branco"] --> G["VOO/AVIO FIS-10 ADAPTOR ONLY"]
        H["VOO/AVIO FIS-10 ADAPTOR ONLY"]
        I["VOO/AVIO FIS-10 ADAPTOR ONLY"]
    end

    subgraph Component 2
        J["Branco (canal E)"] --> K["Vermelho (canal D)"]
        L["Branco (canal E)"] --> M["Vermelho (canal D)"]
        N["Branco (canal E)"] --> O["Vermelho (canal D)"]
        P["Branco (canal E)"] --> Q["Vermelho (canal D)"]
        R["Branco (canal E)"] --> S["Vermelho (canal D)"]
        T["Branco (canal E)"] --> U["Vermelho (canal D)"]
        V["Branco (canal E)"] --> W["Vermelho (canal D)"]
        X["Branco (canal E)"] --> Y["Vermelho (canal D)"]
        Z["Branco (canal E)"] --> AA["Vermelho (canal D)"]
        AB["Branco (canal E)"] --> AC["Vermelho (canal D)"]
        AD["Branco (canal E)"] --> AE["Vermelho (canal D)"]
        AF["Branco (canal E)"] --> AG["Vermelho (canal D)"]
        AH["Branco (canal E)"] --> AI["Vermelho (canal D)"]
        AJ["Branco (canal E)"] --> AK["Vermelho (canal D)"]
        AL["Branco (canal E)"] --> AM["Vermelho (canal D)"]
        AN["Branco (canal E)"] --> AO["Vermelho (canal D)"]
        AP["Branco (canal E)"] --> AQ["Vermelho (canal D)"]
        AR["Branco (canal E)"] --> AS["Vermelho (canal D)"]
        AT["Branco (canal E)"] --> AU["Vermelho (canal D)"]
        AV["Branco (canal E)"] --> AW["Vermelho (canal D)"]
        AX["Branco (canal E)"] --> AY["Vermelho (canal D)"]
        AZ["Branco (canal E)"] --> BA["Vermelho (canal D)"]
        BB["Branco (canal E)"] --> BC["Vermelho (canal D)"]
        BD["Branco (canal E)"] --> BE["Vermelho (canal D)"]
        BF["Branco (canal E)"] --> BG["Vermelho (canal D)"]
        BH["Branco (canal E)"] --> BI["Vermelho (canal D)"]
        BJ["Branco (canal E)"] --> BK["Vermelho (canal D)"]
        BL["Branco (canal E)"] --> BM["Vermelho (canal D)"]
        BN["Branco (canal E)"] --> BO["Vermelho (canal D)"]
        BP["Branco (canal E)"] --> BQ["Vermelho (canal D)"]
        BR["Branco (canal E)"] --> BS["Vermelho (canal D)"]
        BT["Branco (canal E)"] --> BU["Vermelho (canal D)"]
        BV["Branco (canal E)"] --> BW["Vermelho (canal D)"]
        BX["Branco (canal E)"] --> BY["Vermelho (canal D)"]
        BZ["Branco (canal E)"] --> CA["Vermelho (canal D)"]
        CB["Branco (canal E)"] --> CD["Vermelho (canal D)"]
        CE["Branco (canal E)"] --> CF["Vermelho (canal D)"]
        GD["Branco (canal E)"] --> DH["Vermelho (canal D)"]
        DI["Branco (canal E)"] --> DJ["Vermelho (canal D)"]
        DK["Branco (canal E)"] --> DL["Vermelho (canal D)"]
        DN["Branco (canal E)"] --> DE["Vermelho (canal D)"]
        FD["Branco (canal E)"] --> FDQ["FOOT SW"]
    end

    subgraph Component 5
        F2["FOOT SW"] --> F3["RIC-OUT/FROMES"]
        F4["RIC-OUT/FROMES"] --> F5["AUX Nk"]
        F6["TIP-START/STOP REG-TAP TEMPO"] --> F7["STEREO"]
        F8["STEREO"] --> F9["MONO"]
    end

    subgraph Component 6
        G1["MICRO CUBE RX"] --> G2["MICRO CUBE RX"]
    end

    subgraph Component 7
        H1["MICRO CUBE RX"] --> H2["MICRO CUBE RX"]
    end

    subgraph Component 8
        I1["MICRO CUBE RX"] --> I2["MICRO CUBE RX"]
    end

    subgraph Component 9
        J1["Mixer"] --> J2["Mixer"]
    end

    subgraph Component 10
        K1["Fones de ouvido estéreos"] --> K2["Fones de ouvido estéreos"]
    end

    subgraph Component 11
        L1["Boss"] --> L2["Boss"]
    end

    subgraph Component 12
        M1["Boss"] --> M2["Boss"]
    end

    subgraph Component 13
        N1["Boss"] --> N2["Boss"]
    end

    subgraph Component 14
        O1["Boss"] --> O2["Boss"]
    end

    subgraph Component 15
        P1["Boss"] --> P2["Boss"]
    end

    subgraph Component 16
        Q1["Boss"] --> Q2["Boss"]
    end

    subgraph Component 17
        R1["Boss"] --> R2["Boss"]
    end

    subgraph Component 18
        S1["Boss"] --> S2["Boss"]
    end

    subgraph Component 19
        T1["Boss"] --> T2["Boss"]
    end

    subgraph Component 20
        U1["Boss"] --> U2["Boss"]
    end

1. Gancho do cabo

Enganche o cabo do adaptador CA aqui.

Conecte o adaptador CA que acompanha a unidade ao plugue.

Use apenas o adaptador CA fornecido com o MICRO CUBE RX.

O uso de outros adaptadores CA pode danificar o amplificador ou acarretar outros problemas.

Se você conectar um pedal (o opcional BOSS FS-5U ou FS-6), poderá usar a função RHYTHM GUIDE (START/STOP e TAP TEMPO).

4. Plugue REC OUT/PHONES

Conecte fones de ouvido estéreos ou um equipamento de gravação a esse plugue. Ele oferece saída estéreo.

* Nenhum som é reproduzido nos alto-falantes da unidade quando o plugue RECOUT/PHONES está sendo usado.

5. Plugue AUX IN

Você pode conectar CD player, reprodutor de áudio digital ou instrumentos musicais eletrônicos para acompanhá-lo enquanto toca a guitarra.

A unidade dispõe de dois tipos de plugue para entrada externa: um plugue mono de 1/4" e um miniplugue estéreo. Use o cabo apropriado (opcional) ao aparelho quando for conectar.

* Determine o nível do volume, ajustando o controle de volume do aparelho conectado.

6. Terminal de aterramento

Dependendo das circunstâncias de um ajuste em particular, você talvez sinta uma sensação desconfortável ou perceba que a superfície fica áspera ao tocar o aparelho, os microfones conectados a ele ou a parte metálica dos demais objetos (por exemplo, guitarras ou violões). Isso acontece por causa de uma carga elétrica muito pequena, absolutamente inofensiva. No entanto, se ficar preocupado com isso, conecte o terminal de aterramento usando um fio terra externo. Quando a unidade está aterrada, pode haver um zumbido mínimo, dependendo dos detalhes da instalação. Se estiver inseguro sobre o método de conexão, entre em contato com o Centro de Serviço da Roland ou com um distribuidor autorizado pela Roland, conforme indicado na página "Information".

Locais inadequados para conexão

  • Tubulações de água (podem provocar choques elétricos)
  • Tubulações de gás (podem resultar em incêndio ou em explosão)
  • Aterramento de linha telefônica ou haste de pára-raios (pode ser perigoso em caso de raios)

7. Compartimento das pilhas

Coloque seis pilhas AA. Use apenas pilhas alcalinas (LR6).

Você não pode usar nenhum outro tipo de pilha.

Você pode conectar à unidade qualquer cabo de segurança contra roubo oferecido no mercado e também outros dispositivos de segurança. http://www.kensington.com/

Usando a função de afinação

O MICRO CUBE RX está equipado com uma função de afinação. Além da afinação manual, você pode usá-lo como um afinador cromático.

* Use a afinação manual quando as cordas estiverem significativamente desafinadas (por exemplo, depois de trocá-las).

Afinação manual

1. Pressione o botão TUNER.

A unidade entrará no modo de afinação e o botão TUNER acenderá. Quando a unidade estiver no modo de afinação, nenhum som será reproduzido nos alto-falantes ou no plugue REC OUT/PHONES.

2. Use o botão AMP TYPE para selecionar a corda que deseja afinar.

COSM AMPLIFIER TUNER BLACK PANEL BRIT COMBO CLASSIC STACK JG CLEAN 4D 3G 2B METAL ACOUSTIC SIM 5A 6E 7A 8A 9A 10A 11A 12A 13A 14A 15A 16A 17A 18A 19A 20A 21A 22A 23A 24A 25A 26A 27A 28A 29A 30A 31A 32A 33A 34A 35A 36A 37A 38A 39A 40A 41A 42A 43A 44A 45A 46A 47A 48A 49A 50A 51A 52A 53A 54A 55A 56A 57A 58A 59A 60A 61A 62A 63A 64A 65A 66A 67A 68A 69A 70A 71A 72A 73A 74A 75A 76A 77A 78A 79A 80A

Posição do botãoCorda (nome da corda)
6ESexta corda solta (E)
5AQuinta corda solta (A)
4DQuarta corda solta (D)
3GTerceira corda solta (G)
2BSegunda corda solta (B)
1EPrimeira corda solta (E)
A^b Quinta corda solta (semitom abaixo) ( A^b )
A^III Quinta corda solta (um tom inteiro abaixo) (G)

3. Toque uma única nota na corda solta que você deseja afinar.

Afine a corda até que o indicador verde se acenda.

Bemol A altura está correta Sustenido TUNER BL JC ACende em vermelho TUNER BL JC ACende em verde TUNER BL JC ACende em vermelho

* O indicador vermelho piscará se a altura estiver significativamente fora de sintonia.

4. Assim que terminar a afinação, pressione o botão TUNER novamente.

* A altura da referência é A=440 Hz. Isso não pode ser mudado.

Afinação cromática

Se pressionar o botão TUNER por um segundo ou mais, poderá usar a unidade também como um "afinador cromático", o qual determina automaticamente o nome da nota mais próxima da que foi tocada.

Do mesmo modo que a afinação manual, a afinação cromática permite que você toque uma única nota na corda que deseja afinar. Afine a corda até que o indicador verde se acenda.

Usando o RHYTHM GUIDE

O MICRO CUBE RX dispõe de padrões rítmicos que usam basicamente tambor/percussão e são ótimos para você treinar sozinho. Além de praticar com a batida desejada, poderá usar esse recurso como metrônomo.

RHYTH GUIDE START/STOP PATTERN VOLUME TAP TEMPOR VARIATION R&B BALLAD COUNTRY BLUES ROCK2- ROCK1- METRONOME JAZZ FUNK LATIN DANCE 5 0 10

1. Seleccione o gênero rítmico usando o botão PATTERN.

METRONOMEROCK1ROCK2BLUES
COUNTRYR&BBALLADJAZZ
FUNKLATINDANCE
  1. Pressione o botão START/STOP para iniciar o RHYTHM GUIDE. Quando você inicia o RHYTHM GUIDE, o indicador correspondente se acende.
  2. Ajuste o volume do RHYTHM GUIDE usando o botão VOLUME correspondente.
  3. Seleccione uma variação rítmica pressionando o botão VARIATION. Cada gênero contém três tipos de variação rítmica. Se você pressionar o botão VARIATION, poderá percorrer todas as variações disponíveis; o indicador VARIATION ficará apagado, verde ou vermelho para indicar que a variação mudou.
  4. Ajuste a variação ao ritmo de acordo com o qual deseja tocar. Pressione o botão TAP TEMPO duas ou mais vezes de acordo com o ritmo desejado para que o RHYTHM GUIDE reproduza esse ritmo.

Ajustes de exemplo

MEMO

Ajuste o botão VOLUME em um nível apropriado.

Alternative Metal

EQUALIZER BASS MIDDLE TREBLE EFX DELAY/REVERS FLANGER PHASER DELAY REVERS CHORD OFF THYMOL OFF RHYTHM GUIDE START/STOP PATTERN VOLUME COUNTER RED BALLAD TAP TEMPO BLUE JAZZ ROCK RED LIME LATM GOSM AMPLIFIER AMKRO CUBE RX COOKING BLACK PANEL BRET COMBO CLASSIC STACK GAIN JC CLEAN MIC METAL R-FIER MIC VOLUME POWER ACOUSTIC SEM

O som perfeito para riffs agudos e intensos.

Selecione o amplificador de alta potência R-FIER e use o equalizador para reforçar os graves e agudos.

É usado com o captador duplo na posição traseira, o que resulta em um efeito de distorção radical.

E tem mais, você pode adicionar um delay longo como o som inicial com uma incrível sustentação.

Além disso, o delay breve produz um som duplicado como se dois guitarristas estivessem tocando as mesmas frases musicais simultaneamente.

Space Clean

EQUALIZER BASS MIDDLE TREBLE EFX PLANGER PHASER DELAY/REVERB ORANGE OFF TRINLOW OFF RHYTHM GUIDE START/STOP PATTERN VOLUME CORNER YELLOW BRUSH TAP TEMPO BLUE SHEET GREEN SHEET LATE THYNESE 10 5 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 100 100 100 100 100 100 INPUT GOSM AMPLIFIER COOKING BLACK PANEL BRIT COMBO CLASSIC STACK JC CLEAN METAL ACQUASTIC SIM R-FIER MIC GAIN VOLUME POWER

É um som limpo usado em efeitos espaciais.

Selecione o amplificador JC CLEAN, elaborado a partir do Roland JC-120, e adicione chorus e delay breve.

O uso deste ajuste com uma guitarra equipada com captadores de bobina permite a emissão de belos arpejos e acordes dedilhados.

Dependendo da frase musical que está sendo tocada, pode ser mais eficaz ajustar a duração do delay para um ritmo um pouco mais lento do que o ritmo da frase.

Classic Rock

EQUALIZER BASS MIDDLE TREBLE EFX PLANGER PHASER DELAY/REVERB RHYTHM GUIDE START/STOP PATTERN VOLUME CHORAGE OFF TREMOLD OFF VARIATION AIR TAP TEMPO BLUE GREEN ROSSE RICHEN RICHEN VOLUME COASTETY BALLAD FLOOR LATCH SUNTER AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCADO AVOCUDO CUBE EX POWER CHAVE BOOST: OFF ECISM AMPLIFIER TUNER BOOST BLACK PANEL BRIT COMBO CLASSIC STACK JC CLEAN METAL ACQUSTIC SPM R-FIER MIC GAIN VOLUME 0 10 15 10 15 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

É o som de rock no estilo dos anos 70.

O aumento da potência produz um poderoso som de rock como todos os riffs e solos.

O poderoso grave é a principal característica do som emitido pelas superfícies do gabinete. Por isso, você pode aumentar os botões do equalizador, especialmente o botão BASS, para produzir um som radicalmente vigoroso.

Diminuir o botão GAIN também é uma excelente maneira de obter um som com efeito crunch agudo.

Tube Crunch

EQUALIZER BASS MIDDLE TREBLE FLANGER PHASER DELAY REVERB CHORUS OFF THMOLD OFF RHYTHM GUIDE START/STOP PATTERN VOLUME COUNTRY BELLAD TAP BLADEZ ROCKET GREEN 10 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 INDIPT COSM AMPLIFIER BLACK PANEL BRIT COMBO CLASSIC STACK JC CLEAN MIC METAL GAIN VOLUME POWER ACoustic SIM R-FIER MIC

É o som que complementa o blues.

Reduza um pouco o volume do botão BASS e aumente o botão GAIN para obter um som com efeito crunch suave.

Isso ocorre por causa do som reforçado do equalizador que está sendo distorcido pelo botão GAIN.

Você também pode obter um som com efeito crunch agudo pelo aumento dos agudos ou redução dos médios.

Batterijen plaatsen

Este símbolo indica que nos países da UE, a recolha deste produto deverá ser feita separadamente do lixo doméstico, de acordo com os regulamentos de cada região. Os produtos que apresentem este símbolo não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.

ROLAND MICRO CUBE RX - Batterijen plaatsen - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ROLAND

Modelo : MICRO CUBE RX

Categoria : Amplificador de guitarra