ROLAND MICRO CUBE RX - Amplificateur de guitare

MICRO CUBE RX - Amplificateur de guitare ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MICRO CUBE RX ROLAND au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROLAND MICRO CUBE RX - page 17
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Amplificateur de guitare portable
Alimentation 6 piles LR6 (AA) alcalines ou adaptateur secteur Roland PSB-1U (fourni)
Autonomie sur piles Environ 13 heures à puissance maximale
Haut-parleur Haut-parleur intégré (non spécifié)
Types d'amplificateur (COSM) ACOUSTIC SIM, JC CLEAN, BLACK PANEL, BRIT COMBO, CLASSIC STACK, METAL STACK, R-FIER STACK, MIC
Effets intégrés Chorus, Flanger, Phaser, Tremolo (EFX) ; Delay, Reverb
Guide rythmique 11 motifs (Metronome, Rock 1, Rock 2, Blues, Country, R&B, Ballad, Jazz, Funk, Latin, Dance) avec 3 variations chacun
Accordeur Manuel (sélection de corde) et chromatique
Entrées INPUT (jack 6,35 mm) ; AUX IN (jack 6,35 mm mono et mini-jack stéréo)
Sorties REC OUT / PHONES (jack stéréo 6,35 mm)
Connecteurs supplémentaires FOOT SW (pour pédale BOSS FS-5U/FS-6) ; prise de terre
Égaliseur 3 bandes : BASS, MIDDLE, TREBLE
Fonction Boost Oui (bouton BOOST, effet variable selon type d'ampli)
Poids Environ 2,5 kg (estimé)
Dimensions (L x P x H) Environ 250 x 150 x 200 mm (estimé)
Accessoires fournis Adaptateur secteur, cordon d'alimentation, sangle, manuel d'utilisation
Pièces détachées et réparabilité Piles AA ; adaptateur secteur spécifique (PSB-1U) ; pédale en option (BOSS FS-5U/FS-6) ; nettoyage avec chiffon sec
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de solvants.
Sécurité Utiliser uniquement l'adaptateur secteur fourni ; respecter la polarité des piles ; ne pas forcer la sangle.

FOIRE AUX QUESTIONS - MICRO CUBE RX ROLAND

Comment changer les piles du MICRO CUBE RX ?
Retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l'arrière, insérez six piles LR6 (AA) alcalines en respectant les polarités. Refermez le couvercle en insérant les tenons dans les encoches et poussez jusqu'au déclic.
Comment utiliser l'accordeur intégré ?
Appuyez sur le bouton TUNER. En mode manuel, tournez le sélecteur AMP TYPE sur la corde souhaitée (6E, 5A, etc.). Jouez la corde à vide et ajustez jusqu'à ce que le voyant vert s'allume. Pour un accord chromatique, maintenez TUNER enfoncé 1 seconde.
Comment connecter une pédale pour le guide rythmique ?
Branchez une pédale BOSS FS-5U ou FS-6 (optionnelle) sur le connecteur FOOT SW à l'arrière. Vous pourrez alors utiliser les fonctions START/STOP et TAP TEMPO du guide rythmique sans les mains.
Comment utiliser le guide rythmique ?
Tournez le bouton PATTERN pour choisir un genre (Rock, Jazz, etc.). Appuyez sur START/STOP pour démarrer. Réglez le volume avec le bouton VOLUME. Utilisez VARIATION pour changer la variation et TAP TEMPO pour définir le tempo.
Quels sont les types d'amplificateur disponibles ?
Huit modèles COSM : ACOUSTIC SIM (simulation acoustique), JC CLEAN (Roland JC-120), BLACK PANEL (Fender Twin Reverb), BRIT COMBO (VOX AC-30), CLASSIC STACK (Marshall JMP), METAL STACK (PEAVEY EVH5150), R-FIER STACK (MESA/Boogie Rectifier) et MIC pour micro dynamique.
Comment obtenir un son clair ?
Sélectionnez le type d'ampli JC CLEAN ou ACOUSTIC SIM, réglez le GAIN assez haut sans distorsion, et le VOLUME à votre niveau souhaité. Vous pouvez ajouter un peu de chorus ou de reverb pour plus d'espace.
Comment utiliser les effets intégrés ?
Tournez le bouton EFX sur CHORUS, FLANGER, PHASER ou TREMOLO. Tournez le bouton pour régler l'intensité. Utilisez le bouton DELAY/REVERB pour ajouter du delay ou de la reverb. Les réglages se font à l'oreille.
Puis-je brancher un lecteur MP3 ou un synthétiseur ?
Oui, utilisez la prise AUX IN à l'arrière (jack 6,35 mm mono ou mini-jack stéréo). Le volume se règle depuis l'appareil source. Cela vous permet de jouer avec un accompagnement.
À quoi sert le bouton BOOST ?
Le bouton BOOST modifie le son de l'amplificateur en fonction du type d'ampli sélectionné. Par exemple, sur un ampli saturé, il peut ajouter plus de gain ou de présence. Il permet de passer d'un son rythmique à un son lead.
Que faire si le voyant d'alimentation est faible ou si le son se déforme ?
Cela indique que les piles sont faibles. Remplacez-les par des piles alcalines neuves ou utilisez l'adaptateur secteur fourni. Branchez l'adaptateur sur le connecteur DC IN à l'arrière et sur une prise secteur.

Questions des utilisateurs sur MICRO CUBE RX ROLAND

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur de guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MICRO CUBE RX - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MICRO CUBE RX de la marque ROLAND.

MODE D'EMPLOI MICRO CUBE RX ROLAND

Retirez le couvercle du compartiment à piles et insérez six piles LR-06 (AA) en respectant leur polarité.

* Pour éviter tout dysfonctionnement et / ou dommages au niveau des haut-parleurs ou d'autres appareils, commencez toujours par réduire le volume au minimum, puis mettez hors tension tous les autre de remplacer les piles.
* Avant de refermer le couvercle du compartiment à piles, commencez par insérer ses tenons dans les encoches du boîtier, puis poussez-le fermement vers le bas jusqu'à ce qu'un déclic se produise.

ROLAND MICRO CUBE RX - 1

Utilisation des piles

Notez les points suivants.

  • En utilisation sur secteur, la présence de piles dans l'appareil lui permet de continuer à fonctionner en cas de coupure de courant (panne électrique ou déconnexion du cordon d'alimentation).
  • N'utilisez que des piles alcalines (LR6). N'utilisez pas d'autre type de piles.
  • Durée de vie
    Utilisation continue à puissance maximale : 13 heures environ (Ces chiffres varient en fonction des conditions réelles d'utilisation)
  • Lorsque l'amplificateur fonctionne sur piles, l'intensité lumineuse du voyant diminue lorsque leur niveau de charge devient insuffisant. Remplacez-les dès que possible.
  • Les sons peuvent facilement être déformés ou coupés à volume élevé lorsque le niveau de charge des piles diminue. Ce phénomène est normal et n'indique pas de dysfonctionnement particulier. Remplacez les piles ou utilisez l'adaptateur secteur fourni avec l'amplificateur.

Connexion de l'adaptateur secteur

  1. Insérez la fiche DC de l'adaptateur secteur fourni dans le connecteur DC IN de l'appareil.

Fixez le cordon de l'adaptateur secteur à l'aide du crochet, comme l'indique l'illustration, pour empêcher que l'adaptateur ne se débranche ou pour le protéger contre toute tension excessive.

* Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommages au niveau des haut-parleurs, déconnectez l'appareil des autres appareils et mettez-le hors tension avant de connecter l'adaptateur secteur.

  1. Reliez le cordon d'alimentation fourni à l'adaptateur secteur et branchez-le à une prise de courant.

Adaptateur secteur Cordon d'alimentation Prise secteur Voyant

Placez l'adaptateur secteur de sorte que le voyant (voir illustration) soit dirigé vers le haut.

* Le voyant s'allume lorsque vous branchez l'appareil sur secteur.

DC IN USE ROLAND PSB-1U ADAPTOR ONLY

Utilisation de l'appareil avec l'adaptateur secteur

Notez les points suivants.

  • En utilisation sur piles, si vous branchez l'adaptateur secteur, l'alimentation électrique sera fournie par l'adaptateur secteur et réduira l'utilisation des piles.
  • Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec le MICRO CUBE RX. L'utilisation d'autres adaptateurs secteur risque d'endommager l'amplificateur ou de générer d'autres problèmes.

Mise sous / hors tension

Une fois les connexions établies, mettez les divers appareils sous tension en suivant l'ordre indiqué. Si vous ne respectez pas l'ordre de mise sous tension des appareils, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et / ou d'endommager les haut-parleurs ou d'autres dispositifs.

  1. Assurez-vous que les boutons de commande du volume du MICRO CUBE RX et des appareils qui y sont reliés sont sur la position 0.
  2. Mettez sous tension tous les appareils connectés aux prises INPUT et AUX IN du MICRO CUBE RX.
  3. Mettez sous tension le MICRO CUBE RX.
  4. Réglez le volume des appareils.
  5. Avant de couper l'alimentation, baissez le volume de tous vos appareils, puis mettez-les hors tension en procédant dans l'ordre inverse de la mise sous tension.

REMARQUE

Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire à la mise sous tension avant qu'il ne puisse fonctionner normalement. Pour éviter une apparition brutale du son, veillez à réduire le volume au minimum avant de mettre l'appareil sous tension.

REMARQUE

Même si le volume est réglé au minimum, il est possible que vous entendiez un son lors de la mise sous / hors tension de l'appareil. Cela est normal et n'indique pas de dysfonctionnement.

Fixation de la sangle

Fixez la sangle fournie à son bouton comme indiqué dans l'illustration.

ROLAND MICRO CUBE RX - Fixation de la sangle - 1

Attachez la sangle correctement pour éviter qu'elle ne se détache facilement. Le transport de l'amplificateur MICRO CUBE RX avec une sangle mal fixée risque de le faire tomber et de provoquer des dégâts ou des blessures.

REMARQUE

Utilisez uniquement la sangle fournie. Cette sangle est réservée exclusivement à l'amplificateur MICRO CUBE RX. Ne l'utilisez pas avec d'autres produits.

REMARQUE

Évitez de faire tourner le MICRO CUBE RX en le tenant par la sangle ou de le balancer. Ce type de manipulation, répété avec insistance, est extrêmement dangereux car la sangle peut se détacher ou même se casser.

Face supérieure

Guitare Micro dynamique Cable mono standard 9 10 11 12 EQUALIZER BASS MIDDLE TREBLE DEFX FLANGER PHASER DELAY/REVERB RHYTHM GUIDE CHORUS OFF TRENOMO OFF START/STOP PATTERN VOLUME VARIATION R&B COUNTRY BILLLAD JAZZ FUNK LATIN DANCE TAP TEMPO METRONOME INPUT COSM AMPLIFIER TUNER BLACK PANEL BRIT COMBO CLASSIC STACK GAIN VOLUME JULIC CLEAN 6E ALE METAL R-FIER MIC ACUSTIC IM POWER 1 2 3 4 5 6 7 8 MICRO CUBE RX

1. Entrée INPUT

Branchez votre guitare ou votre micro.

2. Bouton BOOST

Appuyez sur le bouton BOOST pour modifier le son de l'amplificateur. Les effets que vous pouvez créer varient en fonction du type d'amplificateur.

3. TUNER

Vous pouvez l'utiliser comme accordeur manuel en sélectionnant chaque corde ou comme accordeur chromatique.

Il permet des accords altérés ou de type « open tuning ».

→ Utilisation de la fonction Tuner (p. 21)

4. Sélecteur AMP TYPE

Vous avez le choix entre huit types d'amplificateur COSM. Lorsque la fonction TUNER est activée, ce même sélecteur permet d'indiquer une corde (le nom d'une note).

* Les noms de produit mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et ne sont pas liés à Roland Corporation. Dans ce manuel, ces noms permettent de décrire le plus efficacement possible les sons simulés à l'aide de la technologie COSM.

ACOUSTIC SIM

Il s'agit d'un type d'amplificateur original comportant un simulateur acoustique. Transforme les sons de votre guitare électrique en un son de guitare acoustique clair et raffiné.

Les meilleurs résultats seront obtenus avec des micros à simple bobinage. Il y a lieu de réduire les paramètres BASS et MIDDLE de l'égaliseur uniquement si vous utilisez des micros à double bobinage.

JC CLEAN

Il s'agit d'un modèle du célèbre amplificateur de guitare JC-120 Jazz Chorus de Roland. Il offre un son ultra-clair et ultra-lisse. Le résultat est amélioré par l'utilisation conjointe d'un dispositif d'effets.

BLACK PANEL

Conçu sur le modèle du Fender Twin Reverb classique. Il est utilisé dans de nombreux styles musicaux (country, blues, jazz, rock). Il offre une richesse de graves et une clarté des aigus.

BRIT COMBO

Conçu sur le modèle du VOX AC-30TB. Il s'agit de l'amplificateur rock qui est à l'origine du son de Liverpool des années 60. Il produit une large gamme de sons clairs à saturés.

CLASSIC STACK

Cet amplificateur est conçu en fonction du son et de la réponse d'un ampli Marshall double-corps type JMP1987. Largement utilisé dans le hard rock des années 1970, c'est l'amplificateur idéal pour le son des guitares « top rock ».

METAL STACK

Cet amplificateur est conçu sur le modèle du PEAVEY EVH5150. Il s'agit d'un type d'amplificateur à très haut gain, même à faible volume. Il peut générer une forte distorsion et la conserver.

R-FIER STACK

Conçu sur le modèle du MESA / Boogie Rectifier. Cet amplificateur à très haut gain est capable de produire une multitude de sons (slash metal, grunge, lead, etc.).

MIC

Sélectionnez cette option lorsqu'un micro est connecté.

* Pour utiliser un micro, notez les points suivants.

- Un mauvais positionnement du micro par rapport au haut-parleur peut créer un effet Larsen. Il est possible de remédier à cela en :

  1. Changeant l'orientation du micro.
  2. Éloignant le micro de l'appareil.
  3. Diminuant le volume.

- De la distorsion apparaît si vous montez le bouton de GAIN trop haut. Réglez le bouton GAIN aussi haut que possible avant que le son ne se déforme afin d'obtenir le meilleur rapport signal-bruit.

- Utilisez un microphone dynamique. Vous ne pouvez pas utiliser de micro à condensateur ou de micro alimenté nécessitant une alimentation externe.

5. Bouton GAIN

Permet de régler le niveau d'entrée. Réglez le niveau d'entrée pour l'adapter au niveau de signal des instruments musicaux branchés à la prise INPUT.

ROLAND MICRO CUBE RX - Bouton GAIN - 1

Une valeur de GAIN élevée génère un son saturé.

ROLAND MICRO CUBE RX - Bouton GAIN - 2

Pour obtenir le son le plus clair, réglez le bouton GAIN à la valeur aussi élevée que possible mais avant la distorsion du son.

6. Bouton VOLUME

Permet de régler le volume de la guitare (micro).

7. Voyant d'alimentation

Le voyant d'alimentation s'allume lorsque l'amplificateur est sous tension.

* Lorsque l'amplificateur fonctionne sur piles uniquement, l'intensité lumineuse du voyant diminue lorsque le niveau de charge des piles devient insuffisant. Remplacez les piles dès que possible.

8. Interrupteur POWER

Met sous tension ou hors tension.

→ Mise sous / hors tension (p. 17)

9. EQUALIZER

Il s'agit d'un égaliseur trois bandes. Il vous permet de régler le son de la guitare.

Bouton BASS

Permet de régler la qualité sonore de la bande de basses fréquences.

Bouton MIDDLE

Permet de régler la qualité sonore de la bande de moyennes fréquences.

Bouton TREBLE

Permet de régler la qualité sonore de la bande de hautes fréquences.

10. Bouton EFX (Effets)

Tournez ce bouton sur la position CHORUS, FLANGER, PHASER ou TREMOLO pour sélectionner l'effet correspondant. Tournez le bouton pour régler la quantité d'effet souhaitée.

CHORUS « Spacially Synthesized chorus »

CHORUS utilise le même chorus spatial synthétisé dans l'espace que le JC-120 pour produire un son large.

EFX FLANGER PHASER CHORUS OFF TREMOLO

* Les effets de chorus sont conçus de manière optimale pour l'utilisation des haut-parleurs intégrés. Leur efficacité peut varier si la sortie REC OUT / PHONE est utilisée à la place des haut-parleurs intégrés.

FLANGER

Produit un effet qui génère une modulation cyclique.

EFX FLANGER PHASER CHORUS OFF TREMOLO

PHASER

Effet ajoutant au son direct un signal déphasé variable, produisant une modulation cyclique par décalage de phase.

TREMOLO

Effet qui crée un mouvement cyclique dans le volume.

ROLAND MICRO CUBE RX - TREMOLO - 1

* Les repères des effets CHORUS, FLANGER, PHASER et TREMOLO apparaissent pour référence visuelle. Contrôlez la nature de l'el

ROLAND MICRO CUBE RX - TREMOLO - 2

11. Bouton DELAY / REVERB

Tournez ce bouton sur DELAY ou REVERB pour obtenir l'effet voulu. Vous pouvez aussi moduler l'effet produit en tournant le bouton sur la position voulue.

DELAY

Tournez le bouton pour régler l'effet de retard.

ROLAND MICRO CUBE RX - DELAY - 1

REVERB

Tournez le bouton pour régler l'effet de réverbération.

ROLAND MICRO CUBE RX - REVERB - 1

* Les repères des effets DELAY et REVERB sont approximatifs. Contrôlez la nature de l'effet à l'oreille.

12. RHYTHM GUIDE

L'appareil est doté de modèles de rythme de type batterie / percussion, pratiques pour les exercices en solo. Vous pouvez utiliser le RHYTHM GUIDE pour vous exercer au rythme que vous souhaitez, ou bien comme métronome.

→ Utilisation de la fonction RHYTHM GUIDE (p. 21)

Bouton PATTERN

Permet de sélectionner le genre du modèle de rythme.

Bouton START / STOP

Démarre / arrête le RHYTHM GUIDE. Lorsque vous démarrez le RHYTHM GUIDE, son voyant clignote en mesure.

Bouton TAP TEMPO

Définit le tempo du RHYTHM GUIDE. Appuyez sur ce bouton deux fois ou plus au tempo voulu et le RHYTHM GUIDE jouera à ce tempo.

Bouton VARIATION

Permet de sélectionner la variation du modèle de rythme. Chaque genre contient trois types de variations de rythme. Lorsque vous appuyez sur le bouton VARIATION, les variations disponibles s'affichent tour à tour. Le voyant VARIATION s'éteint, s'allume en vert ou s'allume en rouge pour indiquer le changement de variation.

Bouton VOLUME

Permet de régler le volume du RHYTHM GUIDE.

Panneau arrière

ROLAND MICRO CUBE RX - Panneau arrière - 1

flowchart
graph TD
    A["BOSS FS-6"] -->|PCS-31| B["Micro CUBE RX"]
    A -->|Boiss FS-5U Start/Stop| B
    A -->|Boiss FS-5U Tap Tempo| B
    A -->|BOSS FS-5U Switch PS-6| B
    B -->|Blanc (G ch)| C["PCS-31"]
    B -->|Rouge (D ch)| C
    B -->|Blanc (G ch)| D["Cable stéréo"]
    B -->|Rouge (D ch)| D
    C --> E["VOO/SW TAP/START/STOP RING/TAP TEMPO"]
    C --> F["RIC/OUT/FROMES AUX IN STEREO MONO"]
    D --> G["Cable mini stéréo"]
    D --> H["Cable mono standard"]
    I["Enregistreur"] --> J["BOSS MICRO BR"]
    K["Console de mixage"] --> L["Capque stéréo"]
    M["POLEARITY MODE"] --> N["FS-5U (MOMENTARY) FS-5L (LATCH)"]
    O["POLEARITY POLARITY"] --> P["FS-5U (MOMENTARY) FS-5L (LATCH)"]
    Q["BOSS FS-6"] --> R["BOSS FOOT SWITCH"]
    S["BOSS FS-6"] --> T["BOSS FOOT SWITCH"]
    U["BOSS FS-6"] --> V["BOSS FOOT SWITCH"]
    W["BOSS FS-6"] --> X["BOSS FOOT SWITCH"]
    Y["BOSS FS-6"] --> Z["BOSS FOOT SWITCH"]
    AA["BOSS FS-6"] --> AB["BOSS FOOT SWITCH"]
    AC["BOSS FS-6"] --> AD["BOSS FOOT SWITCH"]
    AE["BOSS FS-6"] --> AF["BOSS FOOT SWITCH"]
    AG["BOSS FS-6"] --> AH["BOSS FOOT SWITCH"]
    AI["BOSS FS-6"] --> AJ["BOSS FOOT SWITCH"]
    AK["BOSS FS-6"] --> AL["BOSS FOOT SWITCH"]
    AM["BOSS FS-6"] --> AN["BOSS FOOT SWITCH"]
    AO["BOSS FS-6"] --> AP["BOSS FOOT SWITCH"]
    AQ["BOSS FS-6"] --> AR["BOSS FOOT SWITCH"]
    AS["BOSS FS-6"] --> AT["BOSS FOOT SWITCH"]
    AU["BOSS FS-6"] --> AV["BOSS FOOT SWITCH"]
    AW["BOSS FS-6"] --> AX["BOSS FOOT SWITCH"]
    AY["BOSS FS-6"] --> AZ["BOSS FOOT SWITCH"]
    BA["BOSS FS-6"] --> BB["BOSS FOOT SWITCH"]
    BC["BOSS FS-6"] --> BD["BOSS FOOT SWITCH"]
    BE["BOSS FS-6"] --> BF["BOSS FOOT SWITCH"]
    BG["BOSS FS-6"] --> BH["BOSS FOOT SWITCH"]
    BI["BOSS FS-6"] --> BJ["BOSS FOOT SWITCH"]
    BK["BOSS FS-6"] --> BL["BOSS FOOT SWITCH"]
    BM["BOSS FS-6"] --> BN["BOSS FOOT SWITCH"]

1. Passe-câble

Accrochez le cordon de l'adaptateur secteur ici.

→ Connexion de l'adaptateur secteur (p. 17)

2. Connecteur de l'adaptateur secteur

Branchez ici l'adaptateur secteur fourni.

Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni avec l'amplificateur MICRO CUBE RX. L'utilisation d'un autre adaptateur secteur risque d'endommager l'amplificateur ou de générer d'autres problèmes.

→ Connexion de l'adaptateur secteur (p. 17)

3. Connecteur FOOT SW (pédale)

Pour utiliser la fonction RHYTHM GUIDE (START / STOP et TAP TEMPO), connectez une pédale (la BOSS FS-5U ou FS-6 en option).

4. Connecteur REC OUT / PHONES

Connectez un casque stéréo ou un enregistreur à cette prise. La sortie est stéréo.

* Aucun son n'est émis via le haut-parleur de l'amplificateur lorsque la prise REC OUT / PHONES est utilisée.

5. Connecteur AUX IN

Vous pouvez y connecter des appareils (lecteur CD, lecteur audio numérique ou instrument musical électronique) et les utiliser conjointement à votre guitare.

Comporte deux types de connecteur d'entrée : jack 6,35 mono et mini-jack stéréo. Pour connecter l'appareil, utilisez le câble approprié (en option).

* Le volume de cette entrée se règle à partir de l'appareil source.

6. Prise de terre

En fonction de votre installation, il est possible que vous éprouviez un certain inconfort ou que vous perceviez une rugosité en touchant la surface de l'amplificateur, des microphones connectés ou des parties métalliques d'autres objets, tels que les guitares, par exemple.

Ce phénomène est dû à des courants infinitésimaux, absolument sans danger. Toutefois, si cela vous préoccupe, vous pouvez relier la prise de terre à une prise de terre extérieure. Lorsque l'appareil est ainsi connecté, un léger bourdonnement peut se faire entendre, en fonction de

l'installation. Si vous n'êtes pas certain du mode de connexion à établir, prenez contact avec le centre de maintenance Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page Information).

Endroits non adaptés pour une connexion

  • Canalisations d'eau (risque de choc ou d'électrocution)
  • Conduites de gaz (risque d'incendie ou d'explosion)
  • Masse de ligne téléphonique ou paratonnerre (risque en cas de foudre)

7. Compartiment de piles

Insérez des piles six piles LR-06. N'utilisez que des piles alcalines (LR6). Vous ne pouvez pas utiliser un autre type de pile.

→ Insertion des piles (p. 17)

8. Emplacement sécurité

ROLAND MICRO CUBE RX - Emplacement sécurité - 1

Vous pouvez connecter à l'appareil des câbles de sécurité antivol disponibles dans le commerce et d'autres dispositifs de sécurité.

http://www.kensington.com/

Utilisation de la fonction Tuner

Le MICRO CUBE RX est doté d'une fonction d'accordeur. Vous pouvez l'utiliser comme accordeur manuel en sélectionnant chaque corde, qui s'effectuent en indiquant les cordes, ou bien comme accordeur chromatique.

* Pour des cordes franchement désaccordées (par exemple après leur changement), procédez à un accord « manuel ».

Accord manuel

1. Appuyez sur le bouton TUNER.

L'appareil passe en mode Tuner et le bouton TUNER s'allume. Lorsque l'appareil est en mode Tuner, aucun son n'est émis via les haut-parleurs ou la prise REC OUT / PHONES.

2. Utilisez le bouton AMP TYPE pour choisir la corde à accorder.

COSM AMPLIFIER TUNER BLACK PANEL BRIT COMBO CLASSIC STACK JG CLEAN 5A 6E METAL ACOUSTIC SIM MICUM

Bouton PositionCorde (nom de la note)
6ESixième corde à vide (E / mi)
5ACinquième corde à vide (A / la)
4DQuatrième corde à vide (D / ré)
3GTroisième corde à vide (G / sol)
2BDeuxième corde à vide (B / si)
1EPremière corde à vide (E / mi)
A^b Cinquième corde à vide (un demi-ton plus bas) ( A^b )
A^b Cinquième corde à vide (un ton plus bas) (G / sol)

3. Jouez une note sur la corde à vide que vous souhaitez accorder.

Réglez la corde jusqu'à ce que le voyant vert s'allume.

ROLAND MICRO CUBE RX - Jouez une note sur la corde à vide que vous souhaitez accorder. - 1

* Le voyant rouge clignote tant que la note n'est pas juste.

4. Lorsque le réglage est terminé, appuyez à nouveau sur le bouton TUNER.

* Le diapason de référence est A = 440 Hz. Il n'est pas modifiable.

Accord chromatique

Si vous appuyez sur le bouton TUNER pendant une seconde ou plus, vous pouvez utiliser l'appareil comme « tuner chromatique » pour déterminer automatiquement le nom de la note la plus proche de celle qui est jouée. Le réglage chromatique vous permet, comme le réglage manuel, de jouer une note sur la corde à régler. Réglez la corde jusqu'à ce que le voyant vert s'allume.

Utilisation de la fonction RHYTHM GUIDE

L'amplificateur MICRO CUBE RX est doté de motifs rythmiques de type batterie / percussion, pratiques pour les exercices en solo. Vous pouvez utiliser le RHYTHM GUIDE pour vous exercer au rythme que vous souhaitez, ou bien comme métronome.

RHYTHM GUIDE START/STOP PATTERN VOLUME TAP TEMPOR VARIATION R&B COUNTRY BALLAD JAZZ ROCK2- FUNK ROCK1- LATIN METRONOME- DANCE 0 10

1. Utilisez le bouton PATTERN pour choisir le genre de rythme.

METRONOMEROCK1ROCK2BLUES
COUNTRYR&BBALLADJAZZ
FUNKLATINDANCE

2. Appuyez sur le bouton START / STOP pour démarrer la fonction RHYTHM GUIDE.

Lorsque cette fonction a démarré, le voyant RHYTHM GUIDE s'allume.

3. Réglez le volume du RHYTHM GUIDE à l'aide du bouton RHYTHM GUIDE VOLUME.

4. Choisissez une variation du motif rythmique sélectionné en appuyant sur le bouton VARIATION.

Chaque type de motif contient trois variations. Lorsque vous appuyez sur le bouton VARIATION, les variations disponibles s'affichent tour à tour. Le voyant VARIATION s'éteint, s'allume en vert ou s'allume en rouge pour indiquer le changement de variation.

5. Adaptez la variation au tempo auquel vous souhaitez jouer.

Appuyez sur le bouton TAP TEMPO deux fois ou plus au tempo voulu et le RHYTHM GUIDE jouera à ce tempo.

Exemples de réglage

MÉMO

Réglez le bouton VOLUME au niveau de volume approprié.

Alternative Metal

EQUALIZER BASS MIDDLE TREBLE EFX FLANGER PHASER DELAY/REVERB RHYTHM GUIDE START/STOP PATTERN VOLUME COASTERY BALAGS TAP TEMPOR RIOCA1 RETUMORE 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 45 0 50 0 55 0 60 0 65 0 70 0 75 0 80 0 85 0 90 0 95 0 100 EASM AMPLIFIER BLACK PANEL BRIT COMBO CLASSIC STACK JC CLEAN METAL ACQUISIC SIM R-FIER MIC GAIN VOLUME AMCRO CUBE EX POWER Interrupteur BOOST sur OFF

Space Clean

EQUALIZER BASS MIDDLE TREBLE EFX DELAY/REVERB FLANGER PHASER DELAY REVERB CHINA OFF THINOLD OFF RHYTHM GUIDE START/STOP PATTERN VOLUME COUNTRY BELLARO TAP TEMPO BLACK RACE SHEET VOLUME 5 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 5 INPUT EASM AMPLIFIER BLACK PANEL GRIE COMBO CLASSIC STACK JC CLEAN METAL ACQUETIC SEM R-FIER MIC VOLUME AMKRO CUBE RX POWER Interrupteur BOOST sur OFF

Classic Rock

EQUALIZER BASS MIDDLE TREBLE EFX FLANGER PHASER DELAY/REVERB ● RHYTHM GUIDE START/STOP PATTERN VOLUME COUNTRY CALLA TAR TEMPO BOLDOUT SOUTH MOTORMOUS 10 5 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9 10.10 10.11 10.12 10.13 10.14 10.15 10.16 10.17 10.18 10.19 10.20 10.21 10.22 10.23 10.24 10.25 10.26 10.27 10.28 10.29 10.30 10.31 10.32 10.33 10.34 10.35 10.36 10.37 10.38 10.39 10.40 10.41 10.42 10.43 10.44 10.45 10.46 10.47 10.48 10.49 10.50 10.51 10.52 10.53 10.54 10.55 10.56 10.57 10.58 10.59 10.60 10.61 10.62 10.63 10.64 10.65 10.66 10.67 10.68 10.69 10.70 10.71 10.72 10.73 10.74 10.75 10.76 10.77 10.78 10.79 10.80 10.81 10.82 10.83 10.84 10.85 10.86 10.87 10.88 10.89 10.90 10.91 10.92 10.93 10.94 10.95 10.96 10.97 10.98 10.99 2 Interrupteur BOOST OFF EASM AMPLIFIER TUNER BLACK PANEL BENT COMBO CLASSIC STACK GAIN VOLUME POWER TUMBER JC CLEAN METAL R-FIER MIC ACQUSTIC SIM

Tube Crunch

EQUALIZER BASS MIDDLE TREBLE EFX DELAY/REVERB FLANGER PHASER DELAY REVERB CHORD OFF MINOLD OFF RHYTHM GUIDE START/STOP PATTERN VOLUME COUNTRY ROLLAR TAP BHAJI TEMPOR GREEN RICHMOND GREEN 10 10 10 10 10 10 INPUT COSM AMPLIFIER MICRO CUBE EX Interrupteur BOOST sur OFF BOOST BLACK PANEL GRUIT COMBO CLASSIC STACK JC CLEAN MIC METAL ACQUSTIC SIM R-FIER MIC GAIN VOLUME POWER

C'est le son idéal pour des riffs lourds et aigus.

Sélectionnez l'amplificateur R-FIER à très haut gain, puis utilisez l'égaliseur pour pousser les sons graves et les sons aigus.

Utilisé avec un micro « humbucking » central, il produit un effet de distorsion extrême.

De plus, vous pouvez ajouter un long retard de Delay pour produire un son lead magnifiquement tenu.

L'ajout d'un retard court génère un son double tel que celui que produisent deux musiciens jouant les mêmes phrases ensemble.

Son transparent qui utilise des effets spatiaux.

Sélectionnez l'amplificateur JC CLEAN, conçu sur le modèle Roland JC-120, puis ajoutez les effets de chorus et de long retard.

L'utilisation de ce paramètre avec une guitare équipée d'un micro à simple bobinage produit des arpèges et des accords plaqués d'un son harmonieux.

Selon la phrase jouée, il peut être opportun de de régler le retard du Delay légèrement en dessous du tempo de la phrase.

C'est un son rock du style années 70.

Pour obtenir un son rock puissant dans tous les riffs et solos, il suffit de tourner le bouton GAIN vers le haut.

Les surfaces de l'enceinte émettent un son grave puissant. Vous pouvez donc tourner les boutons de l'égaliseur vers le haut, notamment le bouton BASS, pour produire un son très puissant.

Pour obtenir un son aigu agressif, il suffit de tourner le bouton GAIN vers le bas.

C'est un son qui vient compléter la musique blues.

Tournez légèrement le bouton BASS vers le bas et tournez le bouton GAIN vers le haut pour obtenir un son « Crunch » lisse.

En effet, le son est augmenté par la distorsion exercée par le bouton GAIN sur l'égaliseur.

Vous pouvez également obtenir un son « Crunch » aigu en continuant de pousser les sons aigus ou de baisser les fréquences basses.

Inserire 6 batterie AA. Utilizzare solo batterie alcaline (LR6).

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

For EU Countries

ROLAND MICRO CUBE RX - For EU Countries - 1

ROLAND MICRO CUBE RX - For EU Countries - 2

Ce symbole indique que dans les pays de l'Union européenne, ce produit doit être collecté séparément des ordures ménagères selon les directives en vigueur dans chacun de ces pays. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.

ROLAND MICRO CUBE RX - For EU Countries - 3

Musique & Son Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamantin Martinique F.W.I. TEL: 596 596 426860

Gigamusic SARL 10 Rte De La Folie 97200 Fort De France Martinique F.W.I. TEL: 596 596 715222

MEXICO

Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO

TEL: (55) 5668-6699

NICARAGUA

Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua Altamira D'Este Calle Pri de la Farmacia 5ta.Aveni 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, Nicaragua TEL: (505)277-2557

PANAMA

SUPRO MUNDIAL, S.A. Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101

PARAGUAY

Distribuidora De Instrumentos Musicales J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAY TEL: (595) 21 492147

PERU

Audionet Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Miraflores Lima - Peru TEL: (511) 4461388

TRINIDAD

AMR Ltd Ground Floor Maritime Plaza Barataria Trinidad W.I. TEL: (868) 638 6385

URUGUAY

Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335

VENEZUELA

Instrumentos Musicales Allegro,C.A. Av.las industrias edf.Guitar import

7 zona Industrial de Turumo

Caracas, Venezuela TEL: (212) 244-1122

EUROPE

AUSTRIA

Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Austrian Office Eduard-Bodem-Gasse 8, A-6020 Innsbruck, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260

BELGIUM/FRANCE/

HOLLAND

LUXEMBOURG

Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811

CROATIA

ART-CENTAR Degenova 3. HR - 10000 Zag TEL: (1) 466 849

CZECH REP.

CZECH REPUBLIC

DISTRIBUTOR s.r.o Voctárova 247/16

CZ - 180 00 PRAHA 8, CZECH REP. TEL: (2) 830 20270

DENMARK

Roland Scandinavia A/S Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200

FINLAND

Roland Scandinavia As, Filial Finland Elannontie 5 FIN-01510 Vantaa, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020

GERMANY

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROLAND

Modèle : MICRO CUBE RX

Catégorie : Amplificateur de guitare