MODE D'EMPLOI CUBE-ST-R ROLAND
Description du panneau....16
Panneau de commande ....16
Connexion de l'adaptateur secteur ......19
Remarque concernant les piles....19
RÉGLAGE....19
Connexions ......20
Mise sous/hors tension ......20
Italiano
Nota sulle batterie ....24
ACCORDATURA....24
1. Connecteur d'entrée
Permet de connecter votre microphone ou votre instrument en ligne (par exemple, une guitare acoustique ou un clavier).

2. Interrupteur SELECT
Appuyez sur cet interrupteur pour sélectionner le niveau d'entrée en fonction de l'appareil connecté (MIC ou LINE). En position LINE, cet interrupteur permet d'utiliser une guitare acoustique ou un clavier.
3. Bouton VOLUME
Permet de régler le volume du canal.
EQUALIZER
4. Bouton BASS
Permet de régler la qualité sonore de la bande de basses fréquences.
5. Bouton TREBLE
Permet de régler la qualité sonore de la bande de hautes fréquences.
DELAY/REVERB
6. Bouton DELAY/REVERB
Tournez ce bouton sur la position DELAY ou REVERB pour activer l'effet correspondant. Tournez le bouton pour régler la quantité d'effet souhaitée.
* Les repères des effets DELAY et REVERB figurent sur le panneau pour référence uniquement. Vérifiez vos réglages au niveau sonore.
DELAY
Tournez le bouton pour régler la durée et la quantité des effets.
REVERB
Permet d'obtenir une réverbération stéréophonique avec effet d'espace. Tournez le bouton pour régler le niveau de réverbération.


GUITAR/INSTRUMENT CHANNEL
7. Prise d'entrée
Permet de connecter une guitare électrique, une guitare acoustique, un instrument électronique tel qu'un clavier, ou un microphone.
8. Interrupteur TUNER
Le voyant de cet interrupteur s'allume en rouge lorsque la fonction tuner est activée. Il est éteint lorsque cette fonction est désactivée.
Pour plus de détails, voir p. 19.
9. Sélecteur de type
Vous avez le choix entre les huit types suivants.
Lorsque la fonction tuner est activée, vous pouvez utiliser ce sélecteur pour choisir le nom de la corde à régler (p. 19).
INSTRUMENT
Sélectionnez ce type si vous avez connecté une guitare acoustique ou un instrument électronique tel qu'un clavier.
JC CLEAN
Il s'agit d'un modèle d'amplificateur pour guitare Roland JC-120 Jazz Chorus. Offre un son clair et lisse. Le résultat est amélioré par l'utilisation conjointe d'un effecteur.
BLACK PANEL
Conçu sur le modèle de l'amplificateur classique Fender Twin Reverb, utilisé dans de nombreux styles musicaux (country, blues, jazz, rock). Offre une richesse de graves et une clarté des aigus.
BRIT COMBO
Conçu sur le modèle de l'amplificateur rock Vox AC-30TB qui est à l'origine du son de Liverpool des années 60. Permet de produire une grande variété de sons, du plus clair au plus chargé, avec plus de distorsion et de puissance dans les fréquences basses à moyennes lorsque le gain de l'amplificateur est augmenté.
CLASSIC STACK
Conçu en fonction du son et de la réponse d'un Marshall JMP1987. Le légendaire JMP1987 est réputé pour le son lisse qu'il produit et pour sa présence, que ce soit en environnement classique ou hard rock.
R-FIER STACK
Conçu sur le modèle du MESA/Boogie Rectifier. Cet amplificateur à très haut gain est capable de produire une multitude de sons (slash metal, grunge, lead, etc.).
ACOUSTIC SIM
En associant une simulation de guitare acoustique à la technologie de modélisation COSM, cet amplificateur original permet d'obtenir un son de guitare acoustique dynamique avec une guitare électrique standard.
MIC
Sélectionnez cette position lorsque le microphone est connecté.
* Selon l'emplacement des microphones par rapport aux haut-parleurs, il peut se produire un effet de feedback. Il est possible de remédier à cela en :
1. Changeant l'orientation du microphone.
2. Éloignant le microphone des haut-parleurs.
3. Diminuant le volume.
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et ne sont pas liés à Roland Corporation. Dans ce manuel, ces noms sont utilisés de manière appropriée pour indiquer des sons simulés à l'aide de la technologie COSM.
10. Bouton GAIN
Permet de régler le niveau de distorsion.
11.Bouton VOLUME
Permet de régler le volume du canal.
EQUALIZER
12. Bouton BASS
Permet de régler la qualité sonore de la bande de basses fréquences.
13. Bouton MIDDLE
Permet de régler la qualité sonore de la bande de moyennes fréquences.
14. Bouton TREBLE
Permet de régler la qualité sonore de la bande de hautes fréquences.
* La technologie COSM modélise fidèlement les fonctionnalités et caractéristiques spéciales d'une variété d'amplificateurs. Par conséquent, aucun son ne sera produit si les boutons BASS, MIDDLE et TREBLE sont sur la position 0 et que le sélecteur de type est sur la position BLACK PANEL.
EFX (Effets)
15. Bouton EFX (Effets)
Tournez ce bouton sur la position CHORUS, FLANGER, PHASER ou TREMOLO pour sélectionner l'effet correspondant. Tournez le bouton pour régler la quantité d'effet souhaitée. Vous pouvez également activer ou désactiver les effets EFX à l'aide d'une pédale disponible en option (BOSS FS-5U ou FS-6).
* Les repères des effets CHORUS, FLANGER, PHASER et TREMOLO figurent sur le panneau pour référence uniquement. Vérifiez vos réglages au niveau sonore.
CHORUS
Chorus synthétisé dans l'espace. Grâce à cette méthode disponible en stéréo uniquement, l'effet de chorus est créé en prenant le son provenant du haut-parleur droit et le son
EFX

provenant du haut-parleur gauche, puis en les mélangeant dans l'espace. On obtient un son plus large et plus naturel que celui produit en mélangeant les sons électroniquement.
FLANGER
Effet produisant une sensation de rotation du son.
EFX

PHASER
Effet ajoutant au son direct un signal déphasé variable, produisant une sensation de tourbillon dans le son.
EFX

TREMOLO
Effet qui crée un mouvement cyclique dans le volume.
EFX

DELAY/REVERB
16. Bouton DELAY/REVERB
Tournez ce bouton sur la position DELAY ou REVERB pour activer l'effet correspondant. Tournez le bouton pour régler la quantité d'effet souhaitée.
DELAY
Tournez le bouton pour régler la durée et la quantité des effets.
DELAY/ REVERB

REVERB
Permet d'obtenir une réverbération stéréophonique avec effet d'espace. Tournez le bouton pour régler le niveau de réverbération.
DELAY/REVERB

17. Voyant d'alimentation
Le voyant d'alimentation s'allume lorsque l'amplificateur est sous tension.
* Lorsque l'amplificateur fonctionne sur piles uniquement, l'intensité lumineuse du voyant diminue lorsque le niveau de charge des piles devient insuffisant.
* Les sons peuvent facilement être déformés ou coupés à volume élevé lorsque le niveau de charge des piles diminue. Ce phénomène est normal et n'indique pas de dysfonctionnement particulier. Dans ce cas, vous pouvez remplacer les piles ou utiliser l'adaptateur secteur fourni avec l'amplificateur.
18. Interrupteur POWER
Active ou désactive l'alimentation.
* Cet amplificateur est équipé d'un circuit de protection. Un court délai de quelques secondes est nécessaire après la mise sous tension pour que l'appareil fonctionne.
* Si vous devez mettre l'appareil hors tension, appuyez d'abord sur l'interrupteur POWER, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Voir "Power Supply: Use of Batteries" (p. 4).
19. Prise AUX IN
Vous pouvez connecter un lecteur CD, un lecteur MP3 ou tout autre type d'appareil et l'utiliser conjointement à votre guitare ou tout autre dispositif. Une prise téléphonique stéréo miniature peut être branchée.
* Pour régler le niveau du volume, utilisez le bouton de commande du volume de l'appareil connecté.
20. Prise STEREO PHONES
Connectez le casque à cette prise.
* Aucun son n'est émis via le haut-parleur de l'amplificateur lorsque la prise STEREO PHONES est utilisée.

Si vous utilisez un cordon de connexion PCS-31, vous pourrez également utiliser cette prise comme sortie d'enregistrement stéréo.
* Si vous utilisez un cordon monaural, il peut être difficile de percevoir l'effet produit.


Vous pouvez connecter ici une pédale (BOSS FS-5U ou FS-6, vendues séparément) pour activer ou désactiver les fonctions MUTE et DELAY/REVERB pour le canal MIC/LINE, et les fonctions EFX et DELAY/REVERB pour le canal GUITAR/INSTRUMENT.

flowchart
graph TD
A["FOOT SW"] --> B["TIP: EFX"]
A --> C["TIP: MUTE"]
B --> D["RING: DELAY/REVERB"]
C --> E["RING: DELAY/REVERB"]
D --> F["PCS-31"]
E --> G["PCS-31"]
F --> H["rouge"]
F --> I["blanc"]
G --> J["rouge"]
G --> K["blanc"]
H --> L["DELAY/REVERB FS-5U 190SS"]
I --> M["DELAY/REVERB FS-5U 190SS"]
J --> N["EFX"]
K --> O["MUTE"]
P["Interrupteur POLARITY"] --> Q["←"]
* Si vous utilisez un cordon monaural pour connecter une seule pédale, vous ne pourrez contrôler que la fonction MUTE pour le canal MIC/LINE et la fonction EFX pour le canal GUITAR/INSTRUMENT.
22. Emplacement Sécurité (K)
http://www.kensington.com/
23. Prise de l'adaptateur secteur
Connectez l'adaptateur secteur fourni à cette prise.
* Utilisez exclusivement l'adaptateur fourni avec l'amplificateur CUBE STREET.
24. Prise de terre
En fonction de votre installation, il est possible que vous éprouviez un certain inconfort ou que vous perceviez une rugosité en touchant la surface de l'amplificateur, des microphones connectés ou des parties métalliques d'autres objets, tels que les guitares, par exemple. Ce phénomène est dû à une très petite décharge électrique, absolument sans danger. Toutefois, si cela vous préoccupe, vous pouvez relier la prise de terre à une prise de terre extérieure. Lorsque l'appareil est ainsi connecté, un léger bourdonnement peut se faire entendre, en fonction de l'installation. Si vous n'êtes pas certain du mode de connexion à établir, prenez contact avec le centre de maintenance Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page Information).
Endroits non adaptés pour une connexion
- Canalisations d'eau (risque de choc ou d'électrocution)
- Conduites de gaz (risque d'incendie ou d'explosion)
- Masse de ligne téléphonique ou paratonnerre (risque en cas de foudre)
25. Crochet pour cordon
Accrochez le cordon de l'adaptateur secteur ici (p. 19).
Connexion de l'adaptateur secteur
REMARQUE
Utilisez exclusivement l'adaptateur fourni avec l'amplificateur CUBE STREET. L'utilisation d'un autre adaptateur secteur risque d'endommager l'amplificateur ou de générer d'autres problèmes.
Afin d'éviter toute coupure d'alimentation de l'appareil (par exemple, si la prise est débranchée de manière accidentelle) et de protéger la prise de l'adaptateur secteur contre toute tension excessive, fixez le cordon d'alimentation à l'aide du crochet, comme illustré ci-contre.

REMARQUE
Placez l'adaptateur secteur de sorte que le côté pourvu du voyant (voir illustration) soit dirigé vers le haut et celui portant du texte soit dirigé vers le bas. Le voyant s'allume lorsque vous branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant.

flowchart
graph LR
A["Adaptateur secteur"] --> B["Cordon d'alimentation"]
B --> C["Prise secteur"]
D["Voyant"] --> B
Remarque concernant les piles
Outre l'adaptateur secteur, l'amplificateur CUBE STREET peut également fonctionner à l'aide de six piles AA (fournies en option). Insérez les piles comme illustré sur la figure, en veillant à les orienter correctement.
Si des piles se trouvent dans l'appareil alors que l'adaptateur secteur est utilisé, l'appareil continuera de fonctionner normalement en cas de coupure de la tension de secteur (panne électrique ou déconnexion du cordon d'alimentation).

* Lors de l'installation ou du retrait des piles, mettez toujours l'amplificateur hors tension et déconnectez tout autre appareil éventuellement relié à ce dernier. Vous empêcherez ainsi tout dysfonctionnement et/ou dommages au niveau des haut-parleurs ou des autres dispositifs.
* Durée de vie attendue des piles en cas d'utilisation continue : Alcaline : environ 15 heures
Cette durée peut varier en fonction des conditions réelles d'utilisation.
RÉGLAGE
Vous avez la possibilité d'effectuer un réglage manuel, c'est-à-dire que vous passez d'une corde à l'autre pour les régler séparément, et un réglage chromatique, qui détermine automatiquement le ton le plus proche de celui produit par la corde.
Réglage manuel
- Appuyez sur l'interrupteur TUNER.
- À l'aide du sélecteur de type, choisissez le nom de la corde à régler, puis jouez une note sur la corde à vide.
* Le son du canal GUITAR/INSTRUMENT n'est pas audible via les haut-parleurs de l'amplificateur pendant que vous utilisez la fonction de réglage.

| Position du sélecteur de type | Nom de la corde |
| 6E | Sixième corde à vide |
| 5A | Cinquième corde à vide |
| 4D | Quatrième corde à vide |
| 3G | Troisième corde à vide |
| 2B | Deuxième corde à vide |
| 1E | Première corde à vide |
| A^b | Cinquième corde à vide (un demi-ton plus bas) |
| A^bb | Cinquième corde à vide (un ton plus bas) |
* Ton de référence : A4=440 Hz
- Réglez la corde jusqu'à ce que le voyant vert s'allume.


* Lorsque le ton est inférieur, le voyant clignote.



* Lorsque le ton est supérieur, le voyant clignote.
Réglage chromatique
- Maintenez l'interrupteur TUNER enfoncé pendant au moins une seconde jusqu'à ce que le voyant rouge clignote.
- Jouez une note sur la corde à vide que vous souhaitez régler.
- Réglez la corde jusqu'à ce que le voyant vert s'allume.
Reportez-vous à la figure ci-dessous pour connecter l'amplificateur CUBE STREET à d'autres appareils.

flowchart
graph TD
subgraph Micro
A["Clavier"] --> B["Guitare acoustique"]
C["Clavier"] --> D["Guitare acoustique"]
E["Micro"] --> B
F["Micro"] --> D
end
subgraph Claviers
G["CLAVIER"] --> H["Guitar/Instrument Channel"]
I["CLAVIER"] --> J["Guitar/Instrument Channel"]
K["CLAVIER"] --> L["Guitar/Instrument Channel"]
M["CM/CLINE CHANNEL"] --> N["MC/LINE CHANNEL"]
O["MC/LINE CHANNEL"] --> P["MC/LINE CHANNEL"]
Q["MC/LINE CHANNEL"] --> R["MC/LINE CHANNEL"]
S["MC/LINE CHANNEL"] --> T["MC/LINE CHANNEL"]
end
subgraph Electriques
U["Guitar"] --> V["Guitar acoustique"]
W["Guitar acoustique"] --> X["Guitar acoustique"]
Y["Guitar acoustique"] --> Z["Guitar acoustique"]
end
subgraph Pédales
AA["Pédales"] --> AB["FOOT SW"]
AC["Pédales"] --> AD["Interrupteur POLARITY"]
style Micro fill:#f9f,stroke:#333
style Claviers fill:#ccf,stroke:#333
style Electriques fill:#cfc,stroke:#333
style Pédales fill:#fcc,stroke:#333
Mise sous/hors tension
Une fois les connexions établies, mettez les divers appareils sous tension en suivant l'ordre indiqué. Si vous ne respectez pas l'ordre de mise sous tension des appareils, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d'endommager les haut-parleurs ou d'autres dispositifs.
- Assurez-vous que les boutons de commande du volume du CUBE STREET et des appareils qui y sont reliés sont sur la position 0.
- Mettez sous tension tous les appareils connectés aux prises d'entrée du CUBE STREET (prises INPUT et AUX IN).
- Mettez sous tension le CUBE STREET.
- Réglez le volume des appareils.
- Avant de couper l'alimentation, baissez le volume de chaque appareil sur le système, puis METTEZ HORS TENSION les appareils en procédant dans l'ordre inverse de la mise sous tension.
* Cet instrument est équipé de prises XLR/TRS symétriques pour microphones. Les schémas de câblage de ces prises sont illustrés ci-dessous. Effectuez les connexions après avoir vérifié les schémas de câblage des autres appareils que vous envisagez de connecter.

* Si des piles se trouvent dans l'appareil alors que l'adaptateur secteur est utilisé, l'appareil continuera de fonctionner
normalement en cas de coupure de la tension de secteur (panne électrique ou déconnexion du cordon d'alimentation).
* Lorsque l'amplificateur fonctionne sur piles uniquement, l'intensité lumineuse du voyant diminue lorsque le niveau de charge des piles devient insuffisant. Remplacez les piles dès que possible.
* Selon l'emplacement des microphones par rapport aux haut-parleurs, il peut se produire un effet de feedback. Pour y remédier :
-
Changez l'orientation des microphones.
-
Éloignez les microphones des haut-parleurs.
-
Baissez le volume.
* Cet amplificateur est équipé d'un circuit de protection. Un court délai de quelques secondes est nécessaire après la mise sous tension pour que l'appareil fonctionne. Pour éviter l'émission soudaine d'un bruit fort, assurez-vous toujours que le volume est réglé au minimum avant de mettre l'amplificateur sous tension. Même si le volume est réglé au minimum, il est possible que vous entendiez un son lors de la mise sous/hors tension de l'appareil. C'est normal et cela n'indique pas de dysfonctionnement.
* Si vous devez mettre l'appareil hors tension, appuyez d'abord sur l'interrupteur POWER, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Voir "Power Supply: Use of Batteries" (p. 4).
* Pour prévenir tout dysfonctionnement et/ou dommages au niveau des haut-parleurs ou d'autres appareils, commencez toujours par diminuer le volume, puis mettez hors tension tous les autres appareils avant d'établir les connexions.
* Avant de procéder aux connexions, assurez-vous que le bouton VOLUME des amplificateurs est sur la position 0.
* L'utilisation de câbles de connexion avec résistances peut diminuer le volume des appareils connectés. Dans ce cas, utilisez des câbles de connexion sans résistance, tels que ceux de la série Roland PCS.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar Al Askalany
Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
T.O.M.S. Sound & Music
(Pty)Ltd.
2 ASTRON ROAD DENVER
JOHANNESBURG ZA 2195,
SOUTH AFRICA
TEL:(011)417 3400
Paul Bothner(PTY)Ltd.