CUBE-ST-R - Amplificateur de guitare ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CUBE-ST-R ROLAND au format PDF.

Type de produit Amplificateur de guitare portable
Caractéristiques techniques principales Amplificateur à modélisation avec effets intégrés, 8 types d'amplis, 6 effets simultanés
Alimentation électrique Adaptateur secteur ou piles (6 x AA)
Dimensions approximatives 320 mm x 250 mm x 200 mm
Poids 2,5 kg
Compatibilités Compatible avec guitares électriques, acoustiques et basses
Type de batterie Piles alcalines AA
Tension DC 9V (adaptateur secteur)
Puissance Cube de 5W
Fonctions principales Jouer, enregistrer, écouter de la musique via Bluetooth
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement l'adaptateur recommandé
Informations générales utiles Idéal pour les répétitions, les concerts en extérieur et l'apprentissage

Téléchargez la notice de votre Amplificateur de guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CUBE-ST-R - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CUBE-ST-R de la marque ROLAND.

FOIRE AUX QUESTIONS - CUBE-ST-R ROLAND

Comment puis-je connecter mon ROLAND CUBE-ST-R à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour relier le ROLAND CUBE-ST-R à votre ordinateur. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires disponibles sur le site de Roland.
Que faire si je n'entends aucun son de mon ROLAND CUBE-ST-R ?
Vérifiez que le volume est suffisamment élevé, que l'appareil est bien allumé et que les connexions sont sécurisées. Assurez-vous également que le bon canal est sélectionné.
Comment réinitialiser mon ROLAND CUBE-ST-R aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'Power' pendant que vous appuyez sur le bouton 'Write' jusqu'à ce que l'écran indique que la réinitialisation est terminée.
Puis-je utiliser des effets externes avec le ROLAND CUBE-ST-R ?
Oui, vous pouvez connecter des pédales d'effets externes via les entrées appropriées. Assurez-vous de suivre les instructions de votre pédale pour un meilleur résultat.
Comment puis-je changer les batteries de mon ROLAND CUBE-ST-R ?
Pour changer les batteries, retirez le couvercle du compartiment à piles situé au dos de l'appareil et remplacez les anciennes piles par des piles neuves de type AA.
Le ROLAND CUBE-ST-R a-t-il une fonction d'enregistrement ?
Oui, le ROLAND CUBE-ST-R dispose d'une fonction d'enregistrement qui vous permet de capturer vos performances. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur son utilisation.
Comment mettre à jour le firmware de mon ROLAND CUBE-ST-R ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site officiel de Roland, téléchargez la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies pour l'installation.
Mon ROLAND CUBE-ST-R affiche un message d'erreur. Que faire ?
Si un message d'erreur apparaît, consultez le manuel de l'utilisateur pour identifier le code d'erreur. En général, un redémarrage de l'appareil peut résoudre le problème.

MODE D'EMPLOI CUBE-ST-R ROLAND

DELAY Tournez le bouton pour régler la durée et la quantité des effets.

Permet de connecter une guitare électrique, une guitare acoustique, un instrument électronique tel qu’un clavier, ou un microphone.

8. Interrupteur TUNER Le voyant de cet interrupteur s’allume en rouge lorsque la fonction tuner est activée. Il est éteint lorsque cette fonction est désactivée.

Pour plus de détails, voir p. 19.

9. Sélecteur de type

Vous avez le choix entre les huit types suivants. Lorsque la fonction tuner est activée, vous pouvez utiliser ce sélecteur pour choisir le nom de la corde à régler (p. 19).

INSTRUMENT Sélectionnez ce type si vous avez connecté une guitare acoustique ou un instrument électronique tel qu’un clavier.

JC CLEAN Il s’agit d’un modèle d’amplificateur pour guitare

Roland JC-120 Jazz Chorus. Offre un son clair et lisse. Le résultat est amélioré par l’utilisation conjointe d’un effecteur.

BLACK PANEL Conçu sur le modèle de l’amplificateur classique Fender

Twin Reverb, utilisé dans de nombreux styles musicaux (country, blues, jazz, rock). Offre une richesse de graves et une clarté des aigus.

BRIT COMBO Conçu sur le modèle de l’amplificateur rock Vox AC-30TB qui est à l’origine du son de Liverpool des années 60.

Permet de produire une grande variété de sons, du plus clair au plus chargé, avec plus de distorsion et de puissance dans les fréquences basses à moyennes lorsque le gain de l’amplificateur est augmenté.

CLASSIC STACK REVERB Permet d’obtenir une réverbération stéréophonique avec effet d’espace.

Tournez le bouton pour régler le niveau de réverbération.

Conçu en fonction du son et de la réponse d’un Marshall

JMP1987. Le légendaire JMP1987 est réputé pour le son lisse qu’il produit et pour sa présence, que ce soit en environnement classique ou hard rock.

CUBE-Street_egfispd.book Page 17 Thursday, June 28, 2007 8:55 AM CHORUS Conçu sur le modèle du MESA/Boogie Rectifier. Cet amplificateur à très haut gain est capable de produire une multitude de sons (slash metal, grunge, lead, etc.).

En associant une simulation de guitare acoustique à la technologie de modélisation COSM, cet amplificateur original permet d’obtenir un son de guitare acoustique dynamique avec une guitare électrique standard.

Chorus synthétisé dans l’espace.

Grâce à cette méthode disponible en stéréo uniquement, l’effet de chorus est créé en prenant le son provenant du haut-parleur droit et le son provenant du haut-parleur gauche, puis en les mélangeant dans l’espace. On obtient un son plus large et plus naturel que celui produit en mélangeant les sons électroniquement.

MIC FLANGER Sélectionnez cette position lorsque le microphone est connecté.

* Selon l’emplacement des microphones par rapport aux hautparleurs, il peut se produire un effet de feedback. Il est possible de remédier à cela en : 1. Changeant l’orientation du microphone. 2. Éloignant le microphone des haut-parleurs. 3. Diminuant le volume. * Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et ne sont pas liés à Roland Corporation. Dans ce manuel, ces noms sont utilisés de manière appropriée pour indiquer des sons simulés à l’aide de la technologie COSM.

10.Bouton GAIN Effet produisant une sensation de rotation du son.

PHASER Effet ajoutant au son direct un signal déphasé variable, produisant une sensation de tourbillon dans le son.

Permet de régler le niveau de distorsion.

11.Bouton VOLUME Permet de régler la qualité sonore de la bande de basses fréquences.

13.Bouton MIDDLE Permet de régler la qualité sonore de la bande de moyennes fréquences.

16.Bouton DELAY/REVERB Tournez ce bouton sur la position DELAY ou REVERB pour activer l’effet correspondant. Tournez le bouton pour régler la quantité d’effet souhaitée.

TREMOLO figurent sur le panneau pour référence uniquement. Vérifiez vos réglages au niveau sonore.

REVERB Permet d’obtenir une réverbération stéréophonique avec effet d’espace.

Tournez le bouton pour régler le niveau de réverbération.

Permet de régler la qualité sonore de la bande de hautes fréquences.

* La technologie COSM modélise fidèlement les fonctionnalités et caractéristiques spéciales d’une variété d’amplificateurs. Par conséquent, aucun son ne sera produit si les boutons BASS, MIDDLE et TREBLE sont sur la position 0 et que le sélecteur de type est sur la position BLACK PANEL.

17. Voyant d’alimentation

Le voyant d’alimentation s’allume lorsque l’amplificateur est sous tension. * Lorsque l’amplificateur fonctionne sur piles uniquement, l’intensité lumineuse du voyant diminue lorsque le niveau de charge des piles devient insuffisant. * Les sons peuvent facilement être déformés ou coupés à volume élevé lorsque le niveau de charge des piles diminue. Ce phénomène est normal et n’indique pas de dysfonctionnement particulier. Dans ce cas, vous pouvez remplacer les piles ou utiliser l’adaptateur secteur fourni avec l’amplificateur.

Vous pouvez connecter un lecteur CD, un lecteur MP3 ou tout autre type d’appareil et l’utiliser conjointement à votre guitare ou tout autre dispositif. Une prise téléphonique stéréo miniature peut être branchée.

* Pour régler le niveau du volume, utilisez le bouton de commande du volume de l’appareil connecté.

cette prise comme sortie d’enregistrement

MIC/LINE, et les fonctions EFX et DELAY/REVERB pour le canal GUITAR/INSTRUMENT.

22. Emplacement Sécurité (

En fonction de votre installation, il est possible que vous

éprouviez un certain inconfort ou que vous perceviez une rugosité en touchant la surface de l'amplificateur, des microphones connectés ou des parties métalliques d'autres objets, tels que les guitares, par exemple. Ce phénomène est dû à une très petite décharge électrique, absolument sans danger. Toutefois, si cela vous préoccupe, vous pouvez relier la prise de terre à une prise de terre extérieure. Lorsque l'appareil est ainsi connecté, un léger bourdonnement peut se faire entendre, en fonction de l'installation. Si vous n'êtes pas certain du mode de connexion à établir, prenez contact avec le centre de maintenance Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page Information). Endroits non adaptés pour une connexion • Canalisations d'eau (risque de choc ou d'électrocution) • Conduites de gaz (risque d'incendie ou d'explosion) • Masse de ligne téléphonique ou paratonnerre (risque en cas de foudre)

25. Crochet pour cordon

Accrochez le cordon de l'adaptateur secteur ici (p. 19).

2. À l'aide du sélecteur de type, choisissez le nom de la corde à régler, puis jouez une note sur la corde à vide.

* Le son du canal GUITAR/INSTRUMENT n'est pas audible via les haut-parleurs de l'amplificateur pendant que vous utilisez la fonction de réglage.

Afin d'éviter toute coupure d'alimentation de l'appareil

(par exemple, si la prise est débranchée de manière accidentelle) et de protéger la prise de l'adaptateur secteur contre toute tension excessive, fixez le cordon d'alimentation à l'aide du crochet, comme illustré ci-contre.

(panne électrique ou déconnexion du cordon d'alimentation).

Deuxième corde à vide

Première corde à vide Cinquième corde à vide (un demi-ton plus bas)

* Durée de vie attendue des piles en cas d'utilisation continue :

Alcaline : environ 15 heures Cette durée peut varier en fonction des conditions réelles d'utilisation.

2. Jouez une note sur la corde à vide que vous souhaitez régler. 3. Réglez la corde jusqu'à ce que le voyant vert s'allume.

2. Mettez sous tension tous les appareils connectés aux prises d'entrée du CUBE STREET (prises INPUT et AUX IN).

3. Mettez sous tension le CUBE STREET. 4. Réglez le volume des appareils. 5. Avant de couper l'alimentation, baissez le volume de chaque appareil sur le système, puis METTEZ HORS TENSION les appareils en procédant dans l'ordre inverse de la mise sous tension. * Cet instrument est équipé de prises XLR/TRS symétriques pour microphones. Les schémas de câblage de ces prises sont illustrés cidessous. Effectuez les connexions après avoir vérifié les schémas de câblage des autres appareils que vous envisagez de connecter.

* Selon l’emplacement des microphones par rapport aux hautparleurs, il peut se produire un effet de feedback. Pour y remédier : 1. Changez l’orientation des microphones. 2. Éloignez les microphones des haut-parleurs. 3. Baissez le volume. Cet amplificateur est équipé d’un circuit de protection. Un court délai de quelques secondes est nécessaire après la mise sous tension pour que l’appareil fonctionne. Pour éviter l'émission soudaine d'un bruit fort, assurez-vous toujours que le volume est réglé au minimum avant de mettre l’amplificateur sous tension. Même si le volume est réglé au minimum, il est possible que vous entendiez un son lors de la mise sous/hors tension de l’appareil. C’est normal et cela n’indique pas de dysfonctionnement. Si vous devez mettre l’appareil hors tension, appuyez d’abord sur l’interrupteur POWER, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. Voir “Power Supply: Use of Batteries” (p. 4). Pour prévenir tout dysfonctionnement et/ou dommages au niveau des haut-parleurs ou d'autres appareils, commencez toujours par diminuer le volume, puis mettez hors tension tous les autres appareils avant d'établir les connexions. Avant de procéder aux connexions, assurez-vous que le bouton VOLUME des amplificateurs est sur la position 0. L’utilisation de câbles de connexion avec résistances peut diminuer le volume des appareils connectés. Dans ce cas, utilisez des câbles de connexion sans résistance, tels que ceux de la série Roland PCS.

CUBE-Street_egfispd.book Page 21 Thursday, June 28, 2007 8:55 AM Descrizioni del pannello

Apre la seconda corda Apre la prima corda Apre la quinta corda (mezzo passo (semitono) verso il basso) b b Apre la quinta corda (un passo intero (tonalità A intera) verso il basso) * Tono di riferimento: A4=440 Hz 3. Accordare la corda fino a quando non si accende l'indicatore verde. 3. Bajar los niveles de volumen. * Todos los nombres de productos mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios, y no pertenecen a Roland Corporation. En el presente manual, estos nombres se utilizan a fin de hacer referencia a sonidos que se simulan por medio de la tecnología COSM.

FLANGER Este efecto añade una señal desfasada variable, lo que imprime al sonido un carácter de remolino.

14.Mando TREBLE Ajusta la calidad de tono de la gama alta. * Dado que COSM modela fielmente los rasgos y características propios de una serie de amplificadores, no se generará ningún sonido cuando los mandos BASS, MIDDLE y TREBLE estén en la posición 0 y el interruptor TYPE esté en la posición BLACK PANEL.

Lugares inadecuados para la conexión • Cañerías de agua (riesgo de descarga eléctrica o electrocución) • Tuberías de gas (riesgo de incendio o explosión) • Toma de tierra de línea telefónica o pararrayos (riesgo en caso de tormenta eléctrica)

25. Anclaje para el cable

Úselo para sujetar el cable del adaptador de CA (p. 29). 2. Cambiando la posición de los micrófonos y situándolos a mayor distancia de los altavoces. 3. Bajando los niveles de volumen. La unidad está provista de un circuito de protección. Tras la puesta en marcha deben transcurrir unos pocos segundos antes de que la unidad funcione con normalidad. Para evitar que se produzcan sonidos de volumen excesivo, asegúrese siempre de bajar el nivel del volumen antes de apagar el equipo. Incluso con el volumen totalmente bajado oirá algún sonido al apagar y encender el equipo, aunque se trata de algo normal y no de un desperfecto. Si necesita apagar el equipo completamente, primero sitúe en OFF el interruptor POWER y, a continuación, desenchufe el cable de la toma de corriente. Consulte “Power Supply: Use of Batteries” (p. 4). Para evitar el funcionamiento deficiente y/o daños de los altavoces u otros dispositivos, baje siempre el volumen y apague todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión. Antes de realizar las conexiones, compruebe que el mando VOLUME de ambos amplificadores esté en la posición “0.” Si se utilizan cables de conexión con resistencias, el nivel del volumen del equipo conectado a las entradas puede ser bajo. En tal caso, utilice cables de conexión sin resistencias, como por ejemplo los de la serie Roland PCS.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: ROLAND

Modèle: CUBE-ST-R

Catégorie: Amplificateur de guitare

Télécharger la notice PDF Imprimer