MICRO CUBE - Amplificateur de guitare ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MICRO CUBE ROLAND au format PDF.

Type de produit Amplificateur de guitare portable
Caractéristiques techniques principales Amplificateur à modélisation avec 8 effets intégrés, 3 amplis simulés, et 1 haut-parleur de 5 pouces
Alimentation électrique Adaptateur secteur ou 6 piles AA
Dimensions approximatives 30 x 24 x 20 cm
Poids 2,7 kg
Compatibilités Compatible avec les guitares électriques et acoustiques, entrée auxiliaire pour lecteurs audio
Type de batterie Piles AA (6)
Tension 9V
Puissance 2 watts
Fonctions principales Amplification, effets intégrés, entrée auxiliaire, sortie casque
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente Roland
Informations générales Idéal pour les musiciens en déplacement, léger et compact, son de qualité

Téléchargez la notice de votre Amplificateur de guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MICRO CUBE - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MICRO CUBE de la marque ROLAND.

FOIRE AUX QUESTIONS - MICRO CUBE ROLAND

Comment recharger la batterie du ROLAND MICRO CUBE ?
Pour recharger la batterie, connectez le chargeur fourni à la prise d'alimentation située à l'arrière de l'appareil. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume.
Pourquoi le son est-il faible sur mon ROLAND MICRO CUBE ?
Vérifiez le réglage du volume principal et des contrôles de tonalité. Assurez-vous également que les câbles sont correctement connectés et que les haut-parleurs ne sont pas obstrués.
Comment connecter mon ROLAND MICRO CUBE à un ordinateur ?
Utilisez un câble audio 1/4 pouce vers 3,5 mm pour connecter la sortie casque du MICRO CUBE à l'entrée audio de votre ordinateur. Vous pouvez également utiliser une interface audio USB pour une meilleure qualité.
Que faire si mon ROLAND MICRO CUBE ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée ou que l'adaptateur secteur est correctement branché. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant l'alimentation pendant quelques minutes.
Comment changer les effets sur le ROLAND MICRO CUBE ?
Utilisez le bouton 'Effects' pour parcourir les différents effets disponibles. Tournez le bouton pour sélectionner l'effet souhaité et appuyez sur le bouton pour l'activer.
Mon ROLAND MICRO CUBE émet un bruit de fond, que faire ?
Assurez-vous que toutes les connexions sont sécurisées et que les câbles ne sont pas endommagés. Éloignez l'appareil d'autres sources de bruit électrique et essayez de réduire le gain.
Comment régler le ton de mon ROLAND MICRO CUBE ?
Utilisez les contrôles de tonalité sur le panneau avant pour ajuster les aigus et les basses selon vos préférences sonores.
Puis-je utiliser mon ROLAND MICRO CUBE avec des pédales d'effet ?
Oui, vous pouvez connecter des pédales d'effet à l'entrée de votre ROLAND MICRO CUBE. Assurez-vous de les brancher avant d'allumer l'amplificateur.
Comment mettre à jour le firmware du ROLAND MICRO CUBE ?
Visitez le site Web de Roland pour télécharger la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies pour le mettre à jour.
Le ROLAND MICRO CUBE est-il compatible avec des appareils Bluetooth ?
Oui, certains modèles de ROLAND MICRO CUBE sont équipés de Bluetooth. Assurez-vous d'activer le Bluetooth sur votre appareil et de le coupler avec l'amplificateur.

MODE D'EMPLOI MICRO CUBE ROLAND

Voici les modèles d’amplificateurs: ACOUSTIC/JC CLEAN/BLACK PANEL/BRIT COMBO/CLASSIC STACK/R-FIER STACK COSM (Composite Object Sound Modeling) est une technologie de modélisation du son innovatrice et puissante, développée par Roland. COSM analyse les nombreuses facettes constituant le son original, telles que ses caractéristiques électriques et physiques, et produit ensuite un modèle numérique pouvant reproduire le même son.

• Vous disposez en prime d’effets “DELAY” et “REVERB” indépendants de la section EFX.

• La prise “REC OUT” pratique vous permet d’enregistrer votre jeu ou de vous entraîner au casque. • Entrée auxiliaire disponible en deux formats: prise jack d’1/4” et prise mini-jack. Elle permet de brancher un lecteur CD ou d’autres dispositifs pour vous entraîner. • Une sangle pratique est aussi fournie pour parfaire la portabilité de l’amplificateur.

Consignes de sécurité

CONSIGNES DE SECURITÉ

INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE A propos des symboles

A propos des symboles

Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.

Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de

AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.

PRUDENCE Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.

* Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et

à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.

Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit

être débranché de la prise murale.

OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT AVERTISSEMENT

001 • à l’humidité ambiante élevée, • exposés aux précipitations, • poussiéreux, • soumis à de fortes vibrations.

éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!

La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et même entraîner une fusion.

Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).

• l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), • il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle, • des objets ou du liquide ont pénétré dans l’appareil, • l’appareil a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon), • l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.

• Suivez consciencieusement les instructions d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité.

• Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur secteur car la consommation de l’appareil est relativement élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser des piles, optez pour des alcalines.

• Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils. • Avant de brancher cet appareil à d’autres, mettez-les tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.

• L’usage de l’appareil à proximité d’amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez l’orientation de cet appareil ou éloignez-le de la source d’interférence. • Cet appareil peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs. • Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de communication sans fil (tel qu’un téléphone mobile) à proximité de l’appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de l’appareil ou coupez-le. • N’exposez pas l’appareil directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Evitez également de laisser des sources d’éclairage (telles qu’une lampe de piano) trop longtemps trop près de l’appareil. Evitez aussi l’exposition prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil. • Lorsque vous déplacez l’appareil en le soumettant à une forte différence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation de condensation à l’intérieur de l’appareil. Une utilisation de l’appareil dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d’utiliser l’appareil, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.

• Ne laissez pas des objets en caoutchouc, vinyle ou autre matière semblable trop longtemps sur l’appareil. De tels objets peuvent décolorer ou abîmer la finition.

• Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour connecter cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques d’un câble, veuillez contacter son fabricant. 921

• Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.

926a R-FIER STACK Il s’agit d’un modèle du MESA/Boogie Rectifier. Cet amplificateur de gain colossal permet de produire des sons de Slash Metal, de Grunge ainsi qu’une vaste palette d’autres sons lead. MIC Choisissez cette position si vous utilisez un microphone.

Branchez votre guitare ou microphone à cette prise.

2. Commande TYPE Vous avez le choix parmi les sept types d’amplificateurs suivants:

ACOUSTIC Ce modèle d’amplificateur original produit un son dynamique de guitare acoustique sur base d’un signal de guitare électrique conventionnelle. JC CLEAN Il s’agit d’un modèle du célèbre amplificateur JC-120 Jazz Chorus de Roland. Il produit un son ultra-clean, parfaitement neutre et doux. Combinez-le à un processeur d’effets externe pour plus d’efficacité. BLACK PANEL Ce modèle repose sur l’amplificateur Twin Reverb de Fender, un classique utilisé dans une foule de genres musicaux, de la country au blues en passant par le jazz et le rock. Produit des graves généreux et des aigus brillants. BRIT COMBO C’est un modèle du Vox AC-30TB, l’amplificateur rock à l’origine du “son Liverpool” des années 1960. Sa grande polyvalence sonore va du son clean à l’overdrive. En augmentant le gain de l’amplificateur avec ce modèle, vous obtenez plus de saturation et de puissance dans le grave médium.

2. Eloignez le ou les microphones des enceintes.

3. Diminuez le volume.

IDEE La prise REC OUT/PHONES permet d’obtenir une qualité de reproduction supérieure du son COSM modélisé.

* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leur détenteur respectif et n’ont aucun lien avec Roland Corporation. Ces noms sont utilisés dans ce manuel pour identifier les sons simulés par la technologie COSM.

Description des commandes

3. Commande GAIN Règle la sensibilité de la prise d’entrée.

4. Commande VOLUME Détermine le volume.

● La production du son de diapason continue pendant un moment après le relâchement du bouton TUNING FORK. Si vous le voulez, vous pouvez abréger la durée du son de diapason produit en appuyant doucement sur ce bouton. Le son du diapason est coupé peu après cette action.

7. Sélecteur KEY Ce sélecteur sert à définir la hauteur du diapason. Choisissez “A” pour l’accord normal.

Pour vous accorder un demi-ton plus bas, choisissez “A ”. “A ” permet de s’accorder un ton plus bas (A= 440Hz).

8. Commande TONE Règle la tonalité. Tournez-la à droite pour rendre le son plus brillant et tournez-la à gauche pour l’adoucir.

6. Bouton TUNING FORK Appuyez sur ce bouton pour produire le son de diapason modélisé. Vous pouvez utiliser ce son comme hauteur de référence pour accorder votre guitare.

Le volume du son de diapason change selon la force avec laquelle vous appuyez sur le bouton. Réglez le volume général avec les commandes GAIN (3) et VOLUME (4). *

9. Commande EFX (effets)

Tournez cette commande sur l’effet voulu: chorus, flanger, phaser ou trémolo. La position de la commande détermine aussi le niveau de l’effet. FLANGER L’effet flanger produit un son donnant l’impression de tourbillonner. PHASER Cet effet ajoute un signal déphasé variable au signal direct afin de produire un son ondulant. TREMOLO Le trémolo crée un changement cyclique de volume.

● Vous déterminez la hauteur du son de diapason avec le sélecteur KEY (7). Choisissez “A” pour l’accord normal. Effectuez la procédure suivante pour accorder votre instrument.

Jouez une harmonique sur la cinquième frète de la cinquième corde. Si la corde et le diapason ne sont pas à la même hauteur, le son oscille (vous entendez un “battement”). 3. Réglez la hauteur de la cinquième corde jusqu’à ce que ce battement ait disparu. 4. Accordez la cinquième corde (A; le La) puis utilisez-la comme référence pour accorder les autres cordes. ● Pour faciliter l’utilisation du diapason numérique, choisissez le modèle JC CLEAN ou un autre son non saturé avec la commande TYPE (2) et tournez les commandes EFX et DELAY/REVERB sur “OFF”.

Les graduations imprimées en face avant pour les effets

CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO sont de simples références. Ecoutez toujours l’effet produit quand vous effectuez les réglages.

10. Commande DELAY/REVERB Réglez cette commande sur DELAY ou

REVERB pour activer l’effet en question. La position de la commande détermine aussi le niveau de l’effet. *

Les graduations imprimées en face avant pour les effets

DELAY, REVERB sont de simples références. Ecoutez toujours l’effet produit quand vous effectuez les réglages.

Description des commandes

DELAY Tournez la commande pour changer le retard et l’intensité du delay.

REVERB Tournez la commande pour régler l’intensité de la réverbération.

Tant qu’une fiche est branchée à la prise REC OUT/ PHONES, le son du haut-parleur est coupé.

Mettez sous tension tous les appareils branchés aux entrées INPUT et AUX IN du

CD ou un autre dispositif et de jouer de la guitare tout en reproduisant la source externe. Cette entrée auxiliaire existe en deux formats: prise jack d’1/4” et prise mini-jack. Toutefois, le signal reproduit par le hautparleur ou via la sortie REC OUT/PHONES est monaural. *

Réglez le volume avec la commande ad hoc de la source branchée. La commande VOLUME ( 4) du MICRO CUBE n’influence pas le niveau du signal reçu via la prise AUX IN.

Selon la position de la commande, il se pourrait que le volume soit trop élevé à la mise sous tension. Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre l’appareil sous tension.

14. Prise pour adaptateur secteur

Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise. * éviter toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).

Utilisez uniquement des piles alcalines.

Vous pouvez installer des piles dans l’appareil même quand vous l’alimentez avec l’adaptateur secteur; ainsi, en cas de coupure d’alimentation (câble débranché ou panne de courant), vous pourrez continuer à jouer.

Remarque à propos de la fixation de la sangle

Attachez fermement la sangle, de sorte qu’elle ne se détache pas accidentellement. Si la sangle est mal fixée, le MICRO CUBE pourrait tomber pendant le transport et causer des dommages ou des blessures.

Utilisez uniquement la sangle fournie.

La sangle fournie est exclusivement destinée à l’utilisation avec le MICRO CUBE. Ne vous en servez jamais avec d’autres produits.

Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’amplificateur et débranchez tout appareil éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.

Ne faites jamais tourner ou balancer le MICRO CUBE quand il est sanglé. C’est extrêmement dangereux! En effet, la sangle pourrait se détacher, voire même se rompre à la longue sous l’effet de ces manipulations.

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the

FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: ROLAND

Modèle: MICRO CUBE

Catégorie: Amplificateur de guitare

Télécharger la notice PDF Imprimer